On-line: гостей 3. Всего: 3 [подробнее..]
Wake up, Neo. U obosralsya...

АвторСообщение
паки



Сообщение: 5
Зарегистрирован: 25.06.12
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.06.12 12:28. Заголовок: Сборник славянской ереси (продолжение)


...бессмысленный и беспощадный


Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 300 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All [только новые]


УграДева



Сообщение: 1174
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.09.17 11:56. Заголовок: Речь о важнейших пре..


Речь о важнейших предметах воспитания

«Для них и солнцы, знать, не дышат,
И жизни нет в морских волнах.
Лучи к ним в душу не сходили,
Весна в груди их не цвела,
При них леса не говорили
И ночь в звездах нема была».
Тютчев
«…но вы, которых существование несправедливый случай обратил в тяжелый налог другим; вы, которых ум отупел и чувство заглохло, вы не наслаждались жизнию! Для вас мертва природа, чужды красоты ПОЭЗИИ, лишена прелести и великолепия архитектура, незанимательна история веков. Я утишаюсь мыслию, что из нашего Университета не выйдут подобные произведения растительной природы; даже не войдут сюда, если, к несчастью, родились с таким назначением. Не выйдут, повторяю, потому, что здесь продолжается любовь славы, чувство чести и внутреннего достоинства».
Лобачевский
Приведенные слова Лобачевского взяты из его знаменитой речи «О важнейших предметах воспитания», произнесенной 5 июля 1828г. и являющейся программной для всей деятельности Лобачевского как воспитателя юношества. Несомненно, что именно воспитателем юношества в первую очередь чувствовал себя Лобачевский в многообразии своих ректорских обязанностей. Все остальные стороны его организационной деятельности составляли только рамку для двух основных устремлений его жизни: творческой научной деятельности и деятельности воспитательной. Эта последняя воспринималась им с исключительной широтой и охватывала все стороны формирующейся личности молодого человека, начиная с физического развития и кончая специальным научным образованием. Проблемы воспитания интересовали его во всем их объеме и самым горячим образом. Еще с 1818г. он состоял членом Училищного комитета, ведавшего средними и низшими школами, и с тех пор не терял из виду, наряду с вопросами университетского образования, и всех сторон собственно школьного преподавания.
В частности, постоянно председательствуя в комиссии по приемным экзаменам в университет, Лобачевский прекрасно знал, с какими знаниями школьник того времени приходил в высшее учебное заведение. Лобачевский интересовался и занимался всей линией развития человека — от детского до позднего юношеского возраста. Из приведенных выше слов его видно, как высоки были задачи, которые он ставил перед воспитанием, и как полнозвучен и содержателен был тот идеал человека, к достижению которого воспитательная деятельность, по его мнению, должна была стремиться.
Речь Лобачевского «О важнейших предметах воспитания» является действительно замечательным памятником не только педагогической мысли, но, если позволительно так выразиться, и той воспитательной эмоции, которая необходимо должна сопровождать педагогическую деятельность, если считать, что ее задачи заключаются не только в том, чтобы научить молодого человека тем или иным знаниям, но и выпустить его в жизнь с определенными жизненными устремлениями и устоями. Этой «воспитательной эмоцией», соединенной с продуманными отчетливо сформулированным общим мировоззрением, имевшим своим жизненным основанием и подлинные творческие озарения, с одной стороны, и огромную, дисциплинированную и прекрасно организованную ежедневную работу, — с другой, Лобачевский обладал, как, вероятно, никто из его современников, что и создавало неповторимый комплекс личных свойств, делавший из него педагога в самом высшем и волнующем смысле этого слова.
Сам Лобачевский обладал в полной мере разнообразием и широтой жизненных интересов, входивших в его идеал гармонически развитой человеческой личности. И он многого требовал от молодого человека, пришедшего в университет учиться: он прежде всего требовал от него, чтобы он был гражданином, который «высокими познаниями составляет честь и славу своего отечества», т.е. ставил перед ним в полном и высшем смысле слова патриотический идеал, основанный на высоком уровне данной специальной квалификации человека (студент пришел в университет, чтобы получить именно эту квалификацию специалиста в той или иной интеллигентной профессии). Далее им подчеркивается, что «одно образование умственное не довершает еще воспитания», и ставятся те большие требования к интеллигентному человеку как полноценному носителю интеллектуальной, этической и эстетической культуры, которые с такой яркостью высказаны Лобачевским в словах, выбранных нами в качестве эпиграфа.
...Жизнь Лобачевского была мало похожа на жизнь «кабинетного ученого». Вся она была наполнена большим внутренним волнением, большим драматизмом. Постоянное, бескорыстное и — в тех условиях непонятости и непризнания, в которых он находился,— прямо героическое искание отвлеченной научной истины, с одной стороны, и горячая любовь к родной стране, к ее просвещению, к ее молодежи, с другой,— вот те две основные пружины, которые сообщали жизни Лобачевского все ее необыкновенное эмоциональное движение, ее полет, ее патетику. Характеристикой всего внутреннего облика Лобачевского могут служить его же слова, сказанные им в уже упомянутой «Речи о важнейших предметах воспитания»: «Жить — значит чувствовать, наслаждаться жизнию, чувствовать непрестанно новое, которое бы напоминало, что мы живем...Будем же дорожить жизнию, пока она не теряет своего достоинства. Пусть примеры в Истории, истинное понятие о чести, любовь к отечеству, пробужденная в юных летах, дадут заранее то благородное направление страстям и ту силу, которые дозволят нам торжествовать над ужасом смерти».
П.С. Александров. Н.И. Лобачевский. Краткий очерк его жизни и деятельности (с.562-593)

Речь о важнейших предметах воспитания (речь Н.И. Лобачевского на торжественном собрании Казанского университета 5 июля 1828г., в 1-ую годовщину пребывания на посту ректора. Впервые напечатано: Казанский Вестник. Казань, 1832. Ч. XXXV. Кн. VIII. Август. Отд. «Сочинения и переводы». с.577-596)
Вот уже год прошел, любезные мои товарищи, как по избранию вашему, несу я на себе должность, которой почести, важность и трудности служат доказательством лестной вашей ко мне доверенности. Не смею жаловаться на то, что Вы захотели отозвать меня от любимых мною занятий, которым долгое время предавался я по склонности. Вы наложили на меня новые труды и чуждые до того мне заботы; но я не смею роптать, потому что вы предоставили мне новые средства быть полезным.
Я принял ваш вызов, потому что уважал вашим мнением; потому что не хотел противиться общему желанию; потому что сам первый не мог оправдать того, кто на моем месте вздумал бы отказаться...
Н.И. Лобачевский. Избранные труды по геометрии. М.: Изд-во АН СССР, 1956. c.421-430
https://vk.com/doc399489626_450217586
http://www.twirpx.com/file/1067527/
H.И. Лобачевский. О важнейших предметах воспитания
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_209.htm
Воображаемая геометрия
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_798.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1173
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.09.17 08:29. Заголовок: История Казанского у..


История Казанского университета
А наше Бзiе соуте выразе
А наши Боги суть образы
Из речи, произнесенной профессором Казанского университета Н.Н. Буличем над гробом Н.И. Лобачевского 14 февраля 1856 года
Пятьдесят один год тому назад, в этот самый день 14 февраля 1805 г. ученики Казанской гимназии со своим директором и учителями собрались торжественно для открытия Казанского университета, величайшего благодеяния нашему краю, дарованного волею императора Александра I. В числе этих учеников, из которых слишком немного уже в живых, был и тот, к чьему безмолвному гробу собрались мы теперь для последнего целования, для печального прощания на пороге неумолимой вечности и в тот же памятный день открытия. Есть в этом случайном совпадении чисел тайный, но прекрасный смысл, освещающий светом своим всю жизнь покойного.
…Его благородная жизнь тесно и неразрывно сплелась с историей Казанского Университета; она есть живая летопись Университета, его надежд и стремлений, его возрастания и развития.
…Вспомним, что он 19 лет сряду был избираем ректором; пример почти неслыханный в истории университетов.
…Человек, выбравший цель для жизни в области духовной деятельности, имеет то преимущество пред другими, что долго будет жить его имя и память о нем. Подвиг мысли дороже нам всех других подвигов, ибо только наука, мысль и знание суть основы благосостояния общественного. Оттого перед этим печальным гробом сжимается сердце наше. Человек мысли, кажется, не должен умирать, как и мысль сама; но он и не умрет духовно, потому что мысль не умирает! В пустынную дорогу вечности тебя провожает искреннее чувство. Твой путь на земле был не даром, твое призвание исполнено честно, твое земное существование будет служить нам памятным образцом, - и благо тебе, великое благо, что ты дал нам жизнью прекрасный, не умирающий урок. Мир праху твоему и вечная память жизни!
Надгробная речь профессора Н.Н. Булича
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_211.htm
14 февраля 1805г. - торжественное открытие Казанского университета (первоначально в виде надстройки над гимназией, при посещении первого попечителя С.Я. Румовского и передачи Грамоты)
14 февраля 1807г. Лобачевский переведен в студенты университета

О началах геометрии. Извлечено самим Сочинителем из рассуждения, под названием: Ehposition succincte des principes de la Geometrie etc., читанного в заседании Отделения Физико-Математических наук, 12 февраля 1826 года.
Впервые напечатана в Казанском Вестнике за 1829 год NN 2, 3. 4, 11 и 12 и за 1830 год в NN 3. 4. 7 и 8, хотя извлечена самим сочинителем из рассуждения Ehposition succincte, читанного в заседании отделения 12 февраля 1826г.
Полное собрание сочинений по Геометрии Н.И. Лобачевского. Издание Императорского Казанского Университета. Т.1. Издание Казань, 1883. 561с.
http://books.e-heritage.ru/book/10070447
В январе 1926г., когда готовилось празднование столетнего юбилея открытия неевклидовой геометрии, профессором Н.И. Порфирьевым в архиве Казанского университета была найдена препроводительная бумага, с которой эта работа была представлена в факультет

Вверху отметка: Получено 7-го февраля 1826г.
Внизу написано: слушано 1826г. 11 февраля ст. I. Определено: Поручить рассмотреть сочинение гг. профессорам Симонову, Купферу и адъюнкту Брашману и мнение свое сообщить отделению.
Чуть выше: сдается в архив для хранения по постановлению Отделения от 13 июля 1834г.
В Отделение Физикоматематических наук.
Препровождаю сочинение мое под названием: Ehposition succincte des principes de la Geometrie avec une demonstration rigoureuse du theoreme des paralleles (Сжатое изложение начал геометрии со строгим доказательством теоремы о параллельных линиях).

Желаю знать мнение о сем ученых, моих сотоварищей и естьли оно будет выгодно, то прошу покорнейше представленное мною сочинение принять в составление ученых записок Физико-математического отделения, в каком намерении я и предпочел писать на французском языке, так как предполагалось записки издавать на сем языке, сделавшемся ныне общим между учеными.
Проф. Н.И. Лобачевский
В.Ф. Каган. Лобачевский. М.: Издательство Академии наук, 1948
http://historylib.org/historybooks/V--F--Kagan_Lobachevskiy/16
В 1829г., в журнале - Казанский вестник - в статье - О началах геометрии - Н.И. Лобачевский пишет: извлечена самим сочинителем из рассуждения Ehposition succincte, читанного в заседании отделения 12 февраля 1826г.
12 февраля 1856г., ровно через тридцать лет после доклада Ehposition succincte Лобачевский скончался
История Казанского университета
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_210.htm
Воображаемая геометрия
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_798.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1175
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.09.17 14:20. Заголовок: Речь о важнейших пре..


Речь о важнейших предметах воспитания

Речь о важнейших предметах воспитания (речь Н.И. Лобачевского на торжественном собрании Казанского университета 5 июля 1828г., в 1-ую годовщину пребывания на посту ректора. Впервые напечатано: Казанский Вестник. Казань, 1832. Ч. XXXV. Кн. VIII. Август. Отд. «Сочинения и переводы». с.577-596)
Вот уже год прошел, любезные мои товарищи, как по избранию вашему, несу я на себе должность, которой почести, важность и трудности служат доказательством лестной вашей ко мне доверенности. Не смею жаловаться на то, что Вы захотели отозвать меня от любимых мною занятий, которым долгое время предавался я по склонности. Вы наложили на меня новые труды и чуждые до того мне заботы; но я не смею роптать, потому что вы предоставили мне новые средства быть полезным.
Я принял ваш вызов, потому что уважал вашим мнением; потому что не хотел противиться общему желанию; потому что сам первый не мог оправдать того, кто на моем месте вздумал бы отказаться...

...Я сравниваю теперь себя с кормчим, который, не доверяя опытности, держался берегов; наконец, решается плыть в открытое море, и не робкое путешествие свое рассказывать, но советов просить должен. В воспитании юношества, в сем важном деле, где я по званию своему участвую более других членов Университета, в исполнении сей важной обязанности прошу ваших советов. Осмеливаюсь подвергнуть вашему суждению мои мысли, полагая, что они заключают в себе первые основания нравственности и могут указывать на те правила, которым следовать обязаны наставники. Ими намерен и я руководствоваться, как путешественник, чтобы не сбиться с пути, смотрит на приметы, расставленные по дороге.
В каком состоянии, воображаю, должен бы находиться человек, отчужденный от общества людей, отданный на волю одной дикой природе. Обращаю потом мысли к человеку, который среди устроенного, образованного гражданства последних веков просвещения, высокими познаниями своими составляет честь и славу своего отечества. Какая разность; какое безмерное расстояние разделяет того и другого. Эту разность произвело – воспитание. Оно начинается от колыбели, приобретается сперва одним подражанием, постепенно развертывается ум, память, воображение, вкус к изящному, пробуждается любовь к себе, к ближнему, любовь славы, чувство чести, желание наслаждаться жизнию. Все способности ума все дарования, все страсти, все это обделывает воспитание, соглашает в одно стройное целое, и человек, как бы снова родившись, является творение в совершенстве.
Наружный вид его, возвышенное чело, взор, который всюду устремляется, все созерцает вверху, вокруг себя; черты лица, в которых изображается чувственность, покоренная уму, – все показывает, что он родился быть господином, повелителем, царем природы. Но мудрость, с которой он должен править с наследственного своего трона, не дана ему от рождения: она приобретается учением.
В чем же должна заключаться эта мудрость? Чему должно нам учиться, чтобы достигнуть своего назначения? Какие способности должны быть раскрыты и усовершенствованы, какие должны потерпеть перемены; что надобно придать, что отсечь, как излишнее, вредное?
Мое мнение: ничего не уничтожать и все усовершенствовать. Неужели дары природы напрасны? Как осмелимся оcуждать их? Кого обвиним в них? Одного признаем виновника всему, что ни существует; исповедуем его и благоговеем пред его бесконечною премудростию
Всего обыкновеннее слышать жалобы на страсти, но как справедливо сказал Мабли: чем страсти сильнее, тем они полезнее в обществе, направление их может быть только вредно.
Что же надобно сказать о дарованиях умственных, врожденных побуждениях, свойственных человеку желаниях? Все должно остаться при нем: иначе исказим его природу, будем ее насиловать и повредим его благополучию.
Обратимся, во-первых, к главнейшей способности, уму, которым хотят отличить человека от прочих животных, противуполагая в последних инстинкт. Я не того мнения, чтобы человек лишен был инстинкта, который является во многих действиях ума, который в соединении с умом составляет Гений. Замечу только мимоходом, что инстинкт не приобретается; Гением быть нельзя, кто не родился. В этом-то искусство воспитателей: открыть Гений, обогатить его познаниями и дать свободу следовать его внушениям. Ум, если хотят составить его из воображения и памяти, едва ли отличает нас от животных? Но разум, без сомнения, принадлежит исключительно человеку; разум – это значит известные начала суждения, в которых как бы отпечатались первые действующие причины вселенной и которые соглашают, таким образом, все наши заключения с явлениями в природе, где противоречия существовать не могут.
Как бы то ни было, но в том надобно признаться, что не столько уму нашему, сколько дару слова одолжены мы всем нашим превосходством пред прочими животными. Из них самые близкие по сложению своего тела, как уверяют анатомики, лишены органов, помощию которых могли бы произносить сложные звуки. Им запрещено передавать друг другу понятия. Одному человеку предоставлено это право; он один на земле пользуется сим даром; ему одному велено учиться, изощрять свой ум, искать истин соединенными силами. Слова, как бы лучи ума его, передают и распространяют свет учения. Язык народа – свидетельство его образованности, верное доказательство степени его просвещения.
Чему, спрашиваю я, одолжены своими блистательными успехами в последнее время математические и физические науки, слава нынешних веков, торжество ума человеческого? Без сомнения, искусственному языку своему, ибо как назвать все сии знаки различных исчислений, как не особенным, весьма сжатым языком, который, не утомляя напрасно нашего внимания, одной чертой выражает обширные понятия. Такие успехи математических наук, затмивши всякое другое учение, справедливо удивляют нас; заставляют признаться, что уму человеческому предоставлено исключительно познавать сего рода истины, что он, может быть, напрасно гоняется за другими; надобно согласиться и с тем, что математики открыли прямые средства к приобретению познаний. Еще не с давнего времени пользуемся мы сими средствами. Их указал нам знаменитый Бакон. Оставьте, говорил он, трудиться напрасно, стараясь извлечь из одного разума всю мудрость; спрашивайте природу, она хранит все истины и на вопросы ваши будет отвечать вам непременно и удовлетворительно. Наконец, Гений Декарта привел эту счастливую перемену, и, благодаря его дарованиям, мы живем уже в такие времена, когда едва тень древней схоластики бродит по университетам.
Здесь, в это заведение вступивши, юношество не услышит пустых слов без всякой мысли, одних звуков без всякого значения. Здесь учат тому, что на самом деле существует, а не тому, что изобретено одним праздным умом. Здесь преподаются точные и естественные науки, с пособием языков и познаний исторических. Здесь преподаватели разделяют между собою предметы, которыми всю жизнь свою занимаются, еще с молодых лет почувствовав в себе охоту и некоторые дарования.
Как жалко, что истинному просвещению предпочитаются суетные выгоды домашнего воспитания. Кто хочет образовать своих детей для Государства, тот должен прибегнуть к средствам, которые одно только Государство в состоянии доставить, тот должен учить своих детей в общественных заведениях.
Одно образование умственное не довершает еще воспитание. Человек, обогащая свой ум познаниями, еще должен учиться уметь наслаждаться жизнию. Я хочу говорить об образованности вкуса.
Жить – значит чувствовать, наслаждаться жизнию, чувствовать непрестанно новое, которое бы напоминало, что мы живем. Так, стихотворец наш Державин говорит о людях:
Непостоянство – доля смертных,
В пременах вкуса – счастье их.
Среди утех своих несметных
Желаем мы утех иных.
Единообразное движение мертво. Покой приятен после трудов и скоро обращается в скуку. Наслаждение заключается в волнении чувств, под тем условием, чтобы оно держалось в известных пределах. Впрочем, все равно, на веселое или печальное обращается наше внимание. И возвраты к унынию приятны; и трогательные картины бедствий человеческих нас привлекают. С удовольствием слушаем мы Эдипа на сцене театра, когда он рассказывает о беспримерных своих несчастиях. Веселое и печальное, как две противные силы, волнуют жизнь нашу внутри той волны, где заключаются все удовольствия, свойственные человеческой природе. Или подобно реке она течет в излучистых берегах: то разливается в лугах радости, то обмывает крутые утесы горестных размышлений. Ничто так не стесняет сего потока, как невежество: мертвою, прямою дорогою провожает оно жизнь от колыбели к могиле. Еще в низкой доле изнурительные труды необходимости, мешаясь с отдохновением, услаждают жизнь земледельца и ремесленника; но вы, которых существование несправедливый случай обратил в тяжелый налог другим; вы, которых ум отупел и чувство заглохло; вы не наслаждаетесь жизнию. Для вас мертва природа, чужды красоты поэзии, лишена прелести и великолепия архитектура, незанимательна история веков. Я утешаюсь мыслию, что из нашего Университета не выйдут подобные произведения растительной природы; даже не войдут сюда, если, к несчастию, уже родились с таким назначением. Не выйдут, повторяю, потому, что здесь продолжается любовь славы, чувство чести и внутреннего достоинства.
Кажется природа, одарив столь щедро человека при его рождении, еще не удовольствовалась. Вдохнула в каждого желание превосходить других, быть известным, быть предметом удивления, прославиться; и таким образом возложила на самого человека попечение о своем усовершенствовании. Ум в непрестанной деятельности силится стяжать почести, возвыситься - и все человеческое племя идет от совершенства к совершенству и где остановится?
Другие обязанности отзывают и охлаждают стремление к славе. Срочное время поручено человеку хранить огонь жизни; хранить с тем, чтобы он предал его другим. Он живет, чтобы оставить по себе потомство. Любовь к жизни, сильное побуждение во всех тварях, ты исполняешь высокую цель природы.
Я переступил чрез вершину моей жизни, при первом шаге чувствую уже тяжесть, которая увлекает меня по отлогости второй половины моего пути. Всегда был я внимателен к явлениям организма; теперь не могу наблюдать, не могу говорить о них равнодушно. Покоится жизнь в зерне растения под охранительной пленою против враждебных стихий; но деятельность их, наконец, улучшает время и до того беззаботная вдруг пробуждается от сна. Тогда, с превосходством еще сил, строит она орудное жилище против непрестанного нападения. Скоро, почувствовав неравный бой, помышляет о побеге и скрывается в новом зерне. Вот краткое описание явления жизни в растении, животном и человеке. Чем удержать это стремление к побегу изменяющей жизни? Как рано пробуждается оно, и как верно рассчитано бывает время. Посмотрите на этот прививок: он уже цветет в первую весну. Органическая сила в нем предчувствует, что отчужденный черен от родного дерева, не долговечен, и что ей надобно спешить с плодами. Посмотрите на огородные овощи, когда холодные ночи грозят им скорым морозом: вдруг останавливают они рост свой, и зерна в них спеют. Яблоко, тронутое червем, зреет ранее других и валится на землю. Так порок сокращает жизнь; так юноша созревает преждевременно, удовлетворяя ранним своим желаниям, и ложится в могилу, когда бы ему надобно было цвести. Мы все живем втрое, вчетверо менее, нежели сколько назначено природой. Примерами это доказано: некто Екклестон жил 143 года. Генрих Женкинс – 169 лет. Натуралисты, сравнивая время возрастания человека и животных, приходят к тому же заключению: мы должны бы, говорят они, жить около 200 лет. Но увы, напрасно жизненная сила собирает питательные соки; их сожигает огонь страстей, снедают заботы и губит невежество. Пылкость нашего воображения, наше знание, всегда готовые воспоминания будят страсти и призывают желания не должные. Наставник юношества пусть обратит сюда внимание и постарается предупредить безрассудность молодости, еще не знающей цены своему здоровью.
О, как бы расточительны мы были с нашей жизнью, если бы мысль о смерти не стояла на страже. Где более света, там гуще тень: так все премудро соглашено в мире. Животное следует слепо своему побуждению. Человек знает наслаждения, ищет их с выбором, утончает их; но он не большим пользуется превосходством - он знает, чего бы лучше не знать, знает, что он должен умереть. Мысль мучительная, которая отравляет все наши удовольствия, подобно мечу Дионисия, на волосе повешенному над головою. Смерть, как бездна, которая все поглощает, которую ничем наполнить нельзя; как зло, которое ни в какой договор включить не можно, потому что оно ни с чем нейдет в сравнение.
Но почему же смерть должна быть злом? Мы живем одно настоящее мгновение; прошедшее все равно, как бы ни существовало; с будущим - последует то же. Когда смерть придет, тогда все равно - сколько мы ни прожили. Мы повинуемся гласу природы, не в силах будучи ему противиться; но собственно для нас какая выгода, жить более или менее?
Будем же дорожить жизнию, покуда она не теряет своего достоинства. Пусть примеры в Истории, истинное понятие о чести, любовь к отечеству, пробужденная в юных летах, дадут заранее то благородное направление страстям и ту силу, которые дозволят нам торжествовать над ужасом смерти. С повязкою на глазах, как говорит Рошефуко, мы его не увидим.
Быть готову всякий час принести эту великую жертву требует от нас премудрость творца, вложившего в человеческое сердце с любовию к себе и любовь к ближнему. Отсюда проистекают все начала нравственности предмет воспитания, к которому, как важнейшему, прихожу я к последнему и не хочу говорить о нем, как о науке. Дюало, Рошефуко, Книеге объясняли, каким образом самолюбие бывает скрытою пружиной всех поступков человека в обществе. Кто, спрашиваю, умел в полноте изложить, какие обязанности проистекают из любви к ближнему. Были люди, каковы Гоббес и Гельвеций, которые не хотели верить, чтобы человек рожден был для общества. По счастию, заблуждение их не опасно: подобные будут являться, может быть, по временам; но последователей себе не найдут. Как можно усумниться, чтобы творец вселенной, которого признаем за существо благое, только с последним усилием ума дозволил достигать познания, самого необходимого для благополучия человека. Еще можем обойтись без писанных законов, когда они начертаны в сердцах наших. Мы родимся с добродетелями, и совесть дана им в охранение. Примеры научают лучше, нежели толкования и книги.
Вы, воспитанники сего заведения, вы пользовались сими примерами. Уверен, что вы отсюда понесете любовь и добродетели и сохраните ее вместе с благодарностию к вашим наставникам. Вы узнаете, и опыт света еще более уверит вас, что одно чувство любви к ближнему, любви бескорыстной, беспристрастной, истинное желание добра вам налагало на нас попечение просветить вам ум познаниями, утвердить вас в правилах веры, приучить вас к трудолюбию, к порядку, к исполнению ваших обязанностей, сохранить невинность ваших нравов, сберечь и укрепить ваше здоровье, наставить вас в добродетелях, вдохнуть в вас желание славы, чувство благородства, справедливости и чести, этой строгой неприкосновенной честности, которая бы устояла против соблазнительных примеров злоупотребления, не досягаемых наказанием.
Еще вы не в состоянии дать истинной цены словам моим, и не вдруг опытность может вразумить вас. Теперь вступаете вы в свет; новизна и многоразличность впечатлений не дает места размышлениям. Но придет время, когда на блеске настоящего вдруг явится прошедшее с обворожительною прелестию своего туска, подобно нежной затуманенной резьбе на ярком золоте, подобно отраженным предметам в слабом зеркале вод; тогда лета воспитания, лета беззаботной юности всеми невинными удовольствиями предстанут в вашем воспоминании, как образ совершенного счастия, невозвратимо потерянного. Тогда вашего товарища учения встретите вы как родного; тогда в разговоре о вашей юности с благодарностию будете произносить имена ваших наставников, признаетесь, сколь много они желали вам добра; и с торжеством друг другу дадите обещание следовать примерам, от нас слышанным.
Расставаясь с вами, что скажу вам, самого поучительного? Вы счастливее меня, родившись позже. Из истории народов видели вы, что всякое государство переходит возрасты младенчества, возмужалости и старости. То же будет и с нашим любезным отечеством. Хранимое судьбою, медленно возвышается оно в своем величии и достигает высоты, на которую еще не восходило ни одно племя человеческое на земле. Век Петра, Екатерины, Александра были знамениты; но счастливейшие дни России еще впереди. Мы видели зарю, предвестницу их, на востоке; за нею показалось солнце...Я все сказал этим.
Н.И. Лобачевский. Избранные труды по геометрии. М.: Изд-во АН СССР, 1956. c.421-430
https://vk.com/doc399489626_450217586
http://www.twirpx.com/file/1067527/
H.И. Лобачевский. О важнейших предметах воспитания
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_209.htm
Воображаемая геометрия
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_798.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1176
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.09.17 12:33. Заголовок: Материалы для биогра..


Материалы для биографии Н.И. Лобачевского
Из сообщения в печати о торжественном заседании Казанского университета 5 июля 1828г. о произнесенной Н.И. Лобачевским речи «о предметах воспитания общественного» и об утверждении его ректором университета
21 июля и 4 августа 1828
Казань
Сего июля 5 дня в императорском Казанском университете по силе §54 высочайше конфирмованного устава было торжественное собрание.
Сей учебный акт начался в 5 часов по полудни при стечении многочисленного собрания обоего пола посетителей и происходил следующим порядком. По прибытии его высокопреосвященства архиепископа Казанского и Симбирского и кавалера Филарета пропет был духовный кант: Царю небесный, после коего ординарный профессор Эрдман произнес на латинском языке речь о достоинстве и обширности кафедры восточных языков. Потом по проигрании музыки произнесена была о. профессором Булыгиным речь на российском языке о пользе учения исторического, а затем секретарем Совета ординарным профессором Ероховым прочтен был отчет о годичных занятиях Университета, равно как провозглашены имена студентов, удостоенных медалей, выпуска из Университета и перевода из одного разряда в другой. В заключение собрания ректор Университета Лобачевский произнес речь о предметах воспитания общественного [стр. 295-296].
В сем Академическом году определены к должностям и уволены от них следующие лица:
1) Государь император в 30 день июля 1827 года по докладу г. министра народного просвещения высочайше утвердил орд. профессора Лобачевского ректором Казанского университета впредь на 3 года [стр. 320].
«О торжественном собрании, бывшем в ими. Казанском университете июля 5 дня сего года» — «Прибавление к Каванскому Вестнику», N29, суббота, июля 21 дня 1828г.. стр. 295—296; и N31, суббота, августа 4 дня 1828г., стр. 320.
Текст речи Н.И. Лобачевского, напечатанный в 1832г., см. ниже, стр. 321—327.

Воспоминания детей Н. И. Лобачевского:
Воспоминания В.Н. Ахлопковой (по записи Р. Яковицкого)

Николай Иванович Лобачевский, столетнюю годовщину со дня рождения которого Казанский университет, а вместе с ним и многие другие рассадники науки праздновали 22-го октября, родился в Нижнем-Новгороде; отец его был католик, архитектор, выходец из Царства Польского. Н.И. Лобачевский воспитывался в Казанской гимназии, затем в Казанском университете, в котором, по окончании курса, занял кафедру профессора, будучи всего 20-летним юношей. Сделавшись потом ректором Казанского университета, Лобачевский не отказался от кафедры, говоря, что желает свои познания передать молодежи, но жалование получал только как ректор. Во время своего ректорства Лобачевский исходатайствовал сумму на постройку клиник при Казанском университете, причем от ассигнованной суммы получился солидный остаток.
Женился Н.И. Лобачевский 45-ти лет, на 19-летней девушке, дочери помещика Казанской и Уфимской губерний, Варваре Алексеевне Моисеевой, по любви.
Варвара Алексеевна была смуглая брюнетка с черными глазами, высокого роста, живая, вспыльчивая, словом, — полная противоположность Николаю Ивановичу, человеку серьезному, редко смеявшемуся и только слегка улыбавшемуся, аккуратному до того, что каждый карандаш и перо он завертывал в бумагу, когда собирался в дорогу. Спорить и доказывать Николай Иванович любил только по серьезным поводам. Когда сердилась вспыльчивая супруга его, он упорно молчал, покуривая свою трубку; когда же вспыльчивость жены проходила, Н.И. кратко и внушительно указывал ей всю неблагоразумпость ее речей. В обществе Н.И. всегда был любезен, причем шутить и острить иногда тоже был не прочь.
Н.И. был в высшей степени хлебосолен; он часто сам заказывал повару свои любимые кушанья и рассказывал ему, сколько и чего именно положить туда; все кушанья были на миндальном молоке и прованском масле.
Походка Николая Ивановича и все его движения были медленные, жизнь его во всем была рассчитана; все делал он по часам, и в городе, и в деревне придерживаясь известного расписания.
Каждое утро он окачивал себя водою со льдом, после обеда не спал, но, выпив чашку кофе и заложивши руки назад, ходил по комнатам для моциона или работал в своем саду. Из спиртных напитков в рот ничего не брал, кроме рюмки мадеры или хереса; курил всегда только трубку или сигары. Н.И. был враг ламп и работал в своем кабинете постоянно при двух свечах.
Н.И. очень любил басни Лафонтена, заставляя детей своих читать и переводить их. Любил он очень сочинения Дюма и Пушкина, иногда декламируя последнего в семейном кругу своем.
В деревне своей «Слободка», в 50 вер. от Казани, на берегу Волги, Николай Иванович раавел великолепный сад, выписывал и сажал там разные деревья и кусты, расчищал дорожки и превратил овраги и пустыри в цветущие и красивые места, с искусственным орошением. Жителям г. Казани приходилось брать дурную воду из скверного озера Кабан, и Николай Иванович долго трудился над проектом проведения воды из Волги. Вообще, строиться и улучшать все в хозяйстве — это была страсть Николая Ивановича, тратившего на это очень большие деньги.
Николай Иванович Лобачевский имел двух братьев—Александра и Алексея; Алексей умер старым холостяком, а Александр утонул студентом в речке Казанке. К детям своим (он прижил с женой 15 человек) Николай Иванович был строг; он сам подготовлял их прямо в университет и там на экзаменах обходился с ними строже, чем с прочими студентами, так что дети потом приходили к матери со слезами и с жалобой на строгость отца. Смерть старшего сына, первенца Алексея, умершего студентом от чахотки в 19-м году жизни, сильно повлияла на Николая Ивановича; он заметно начал с этих пор болеть и чувствовать себя все хуже и хуже. К студентам Н.И. Лобачевский тоже вообще был строг, но никогда не выключал и не губил их, а, напротив, делал много добра и выводил бедных студентов в люди. Если провинится студент, он пригласит его к себе в кабинет на квартиру, запрется на замок и там долго держит виноватого, час и два. Студент выходит расстроенный, бледный, — головомойка была порядочная.
Когда Н.И. Лобачевский лишился уже зрения, и жена вела его как-то под руку по комнатам, врывается в залу молодой человек, бросается к ногам Николая Ивановича и, рыдая, благодарит его. Николай Иванович, не видя, спрашивает: кто это? А тот не может даже выговорить ни слова от волнения и обнимает только колени Николая Ивановича. Наконец, студент произнес свою фамилию; это был студент К[риницын?]: ему угрожало итти в солдаты, потому что он был из податного сословия и попался в какой-то истории. Н.И. Лобачевский его выручил; он кончил затем курс и занял в Сибири важный пост. Другой факт. Николай Розов, сын бедного священника, из Сибири пришел пешком в Казань, чтобы поступить в университет; обратился он к Н.И. Лобачевскому и с его помощью поступил на медицинский факультет и жил даже в его доме, а летом ездил вместе в деревню «Слободка». Розов сделался впоследствии тайным советником и директором медицинского департамента, и так был привязан к семейству Лобачевских, что когда вдова Варвара Алексеевна Лобачевская, живя уже в Петербурге, сообщала ему о своей болезни, он всегда немедленно приезжал и говорил, что хотя он никуда не ездит и от всякой практики отказался, но ее, как благодетельницу, всегда готов лечить.
Еще интересный факт. Заходя несколько раз в итальянский магазин, торгующий нотами и картинами в Казани, Н.И. Лобачевский видел там приказчика-мальчугана; он обыкновенно ходил по городу с коробом товара на плечах, а за прилавком Н.И. заставал его сидящим постоянно за каким-то вычислением. Заметив в мальчике такое прилежание и способность к математике, Николай Иванович спросил этого мальчика, не желает ли он учиться. Мальчик с радостью согласился, но заявил, что он бедный сирота, что хозяин привез его в Россию из Италии. Поговоривши с хозяином, Николай Иванович взял от него этого мальчика и поместил его в гимназию; гимназист учился хорошо, кончил университет и сделался профессором физики в Казани. Женился он потом на русской; Николай Иванович благословил его образом, и профессор этот каждый почти день приходил в дом к Николаю Ивановичу, в знак своей благодарности. Это был профессор И. А. Больцани.
В 40-х годах было большое солнечное затмение; Н.И. Лобачевский поехал в Пензу (в воспоминаниях г-жи Ахлопковой ошибочно сказано «Симбирск» — Примечание редакции Волжского Вестника), наблюдать его. В базарный день, в полдень солнце скрылось, произошло большое смятение, особенно на базаре, — опрокинули возы с провизией, затем поднялся шум, и распространился слух, что приехал из Казани колдун и украл солнце, и вся эта необузданная базарная толпа бросилась к обсерватории, чтобы растерзать казанского колдуна; только благодаря полиции удалось Николаю Ивановичу спастись от внезапной напасти.
Сочинения свои Н.И. Лобачевский писал на французском языке. Он свободно владел языками греческим и латинским и особенно любил немецкий язык; когда уже слабый, слепой лежал он в постели, то к нему приходил из духовной академии проф. Андрей Беневоленский и читал ему по-гречески; Николай Иванович переводил это, и перевод тут же записывался. Вскоре после смерти Н.И. Лобачевского были присланы из Парижа и Берлина медали за его сочинения; умер Николай Иванович в Казани в собственном доме, на Б. Проломной улице.
«Профессор Николай Иванович Лобачевский в воспоминаниях его дочери Варвары Николаевны Ахлопковой» в гавете «Волжский Вестник», 30 октября (11 ноября) 1893г., N278, стр.3—4, со следующим введением редакции: «Под таким заглавием помещены в номере газеты Новости Дня от 22-го октября воспоминания о Н.И. Лобачевском, записанные, со слов его дочери Варвары Николаевны Ахлопковой, г-м Р. Яковицким. Считаем необходимым повнакомить читателей Волжского Вестника с этими семейными, а потому и в особенности интересными воспоминаниями».

родословная лобачевского
Л.Б. Модзалевский. Материалы для биографии Н.И. Лобачевского. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1948. 827с.
https://vk.com/doc399489626_450276816
http://www.twirpx.com/file/2281147/
H.И. Лобачевский. О важнейших предметах воспитания
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_799.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1177
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.09.17 07:50. Заголовок: Н.И. Лобачевский. На..


Н.И. Лобачевский. Научно-педагогическое наследие

Н.И. Лобачевский. Научно-педагогическое наследие. Руководство Казанским университетом. Фрагменты. Письма. - 1976, М., Наука, 664с.
В книге содержатся следующие статьи и материалы:
I. Речь Н.И. Лобачевского О важнейших предметах воспитания. Вводная статья и прим. Б.Л. Лаптева, П.С. Александров. Несколько слов по поводу Речи Лобачевского,
II. Преподавание в Казанском университете. Вступ. статья Б.Л. Лаптева. 1. Преподавание математики. Вводная статья, подбор материалов и прим. Б.Л. Лаптева, 2. Преподавание механики. Вводная статья, подбор материалов и прим. В.В. Морозова, 3. Физика и астрономия. Вводная статья, подбор материалов В.М. Верхунова.
III. Руководство Казанским университетом. Вступ. статья М.Т. Нужина. 1. Ректорская деятельность. Вводная статья В.В. Аристова. Подбор материалов и прим. В.В. Аристова и Н.В. Ермолаевой, 2. Библиотека. Вводная статья В.В. Аристова. Подбор материалов и прим. В.В. Аристова и Н.В. Ермолаевой, 3. Литературно-издательская деятельность. Вводная статья И.Н. Бронштейна. Подбор материалов и прим. Н.Б. Парамоновой, 4. Строительство университета. Вводная статья и прим. Н.А. Евсиной. Подбор материалов В.В. Егерова и Н.А. Евсиной,
IV. Руководство учебными заведениями Казанского учебного округа. Предисл. и редакция А.И. Маркушевича. Вводные статьи, подбор материалов и прим. Э.Д. Днепрова. 1. Общее руководство, 2. Методические наставления и указания.
V. Фрагменты. Обзоры материалов Б.Л. Лаптева. Вводная статья к фрагменту текста Лобачевского Начальные основания логики А.П. Нордена.
VI. Письма Н.И. Лобачевского. Вводная статья, подбор материалов и прим. Б.Л. Лаптева. Приложение: К иконографии Н.И. Лобачевского (Б.Л. Лаптев),
Указатель публикуемых в данной книге текстов Н.И. Лобачевского.
Н.И. Лобачевский был не только гениальным ученым, геометрические открытия которого особенно содействовали революционным преобразованиям в математике, а затем и в физике последних полутора столетий, но и крупнейшим деятелем народного просвещения на всех его уровнях и в самых различных его областях. Преподаванию и административной работе в Казанском университете он уделял большую часть своего времени и энергии с 1814 по 1845гг., а с 1827 по 1848 гг. он руководил всеми училищами обширного Казанского учебного округа, объединявшего 11 губерний, от Астраханской на юге, до Вятской на севере и до Тобольской на востоке. Эта гигантская работа Лобачевского отражена, хотя и не полностью, частью в некоторых печатных, но более всего в тысячах рукописных документов, сохранившихся в различных архивах и других учреждениях Казани и Ленинграда.
Изучение архивного наследия Лобачевского ведется уже немало времени. В 1909г. А.В. Васильев опубликовал рукопись учебника Лобачевского «Геометрия», в свое время не увидевшего света из-за отрицательного отзыва Н.И. Фусса. В 1930г. Н.Н. Парфентьев кратко описал обследованные им «Обозрения»— объяснительные записки к курсам геометрии, анализа, механики и математической физики, читанным Лобачевским в середине 20-х годов прошлого века. Очень ценные «Материалы для биографии Н.И. Лобачевского» опубликовал в 1948г. Л.Б. Модзалевский: в составленный им сборник вошли помимо 622 документов, в большинстве своем архивных, воспоминания о Лобачевском его родных, знакомых и студентов.
...Сборник издан к 150-летию со времени представления Лобачевским его первого мемуара по неевклидовой геометрии. По своему значению для дальнейшего более полного исследования жизни и творчества Лобачевского рецензируемая книга не менее ценна, чем «Материалы» Л.Б. Модзалевского. В ней несколько меньше документов — их 253, но все они написаны самим Лобачевским, снабжены прекрасным вспомогательным научным аппаратом в виде вступительных статей, комментариев, содержащих к тому же ссылки на множество других архивных бумаг, не включенных в книгу. Не все документы печатаются впервые — их 181, но повторное издание остальных 72 было необходимо, чтобы придать сборнику целостный характер.
Рецензируемая книга существенно отличается от «Материалов» и по структуре.
Модзалевский располагал документы просто в хронологическом порядке, независимо от их содержания. В новом сборнике все документы распределены по 6 основным разделам, часть которых разбита еще на подразделы, а именно:
I. Ректорская речь Лобачевского «О важнейших предметах воспитания»;
II. Преподавание в Казанском университете (с подразделами математика, механика и физика с астрономией);
III. Руководство Казанским университетом (ректорская деятельность, библиотека, литературно-издательская деятельность, строительство);
IV. Руководство учебными заведениями Казанского учебного округа (общее руководство, методические наставления и указания);
V. Фрагменты;
VI. Письма.
Каждому разделу и подразделу предпосылается содержательная вступительная статья и в каждом сосредоточен весь необходимый комментаторский аппарат. В конце книги даны указатель публикуемых текстов, в котором материалы, публикуемые впервые, отмечены звездочкой и именной указатель упоминаемых в книге современников Лобачевского. Можно пожалеть, что за биографическими сведениями о большом числе лиц в указателе дается лишь отсылка к указателю в «Материалах» Модзалевского, давно ставших библиографической редкостью.

Сборник, открывается речью «О важнейших предметах воспитания», произнесенной Лобачевским в торжественном собрании Казанского университета 5 (17) июля 1828г., через год после начала его ректорской деятельности. Лобачевский чеканно, нередко афористически высказал здесь свое понимание целей университетского воспитания и принципы своего философского и нравственного мировоззрения. Речь Лобачевского прокомментирована в сборнике дважды — в статье и примечаниях Б.Л. Лаптева и в помещенной в качестве приложения сокращенной переработке лекции П.С. Александрова о воспитательных идеях Лобачевского, прочитанной в марте 1967г. в Актовом зале Московского университета. Лобачевский ставил перед университетами задачу формирования гармонической личности, соединяющей образование умственное с нравственным и эстетическим и сознающей свои обязанности перед другими людьми и перед отечеством. Среди комментариев Б.Л. Лаптева интересно замечание, что по всей вероятности характеристика метода познания, формулируемая Лобачевским со ссылкой на Бэкона, «стоит в прямой связи с созданием им новой геометрии» (стр. 22). В конце речи-статьи П.С. Александрова с полным основанием говорится, что речь Лобачевского «может рассматриваться как «программа», идеальная для своего времени, воспитательной работы университетского преподавателя со студентами» и что «многое из этой программы не устарело и сейчас», хотя в наше время в деле воспитания подлинного советского гражданина прибавилось много новых задач (стр. 32).
Н.И. Лобачевский. Научно-педагогическое наследие. Руководство Казанским университетом. Фрагменты. Письма (рецензия А.П. Юшкевич). УМН, 1978, том 33, выпуск 3(201), 217–221
http://www.mathnet.ru/php/archive.phtml?jrnid=rm&option_lang=rus&paperid=3456&wshow=paper
...В начале речи Лобачевский, отметив, что он уже год трудится на посту ректора, вспоминает, как нелегко ему было оторваться от научных занятий. Он принял должность ректора, лишь подчиняясь мнению товарищей и стремясь принести пользу университету. Он жалуется на недостаточность своих сил, но его ободряет улучшение обстоятельств и внимание попечителя. Называя протекший год годом испытания, он надеется, что следующий будет годом исполнения, а третий – годом
успеха (“торжества моего”) и просит критики и советов по поводу высказываемых им далее принципов воспитания.
Затем он останавливается на роли воспитания и образования, преобразующих дикого человека в гармонично развитого просвещенного члена общества. Ничто не должно подавляться, даже страсти полезны в обществе, только их направление может быть вредно. Касаясь понятий инстинкта, ума и разума, Лобачевский характеризует гений как соединение инстинкта (здесь, повидимому, подразумевается то, что мы называем интуицией) с умом и ставит задачу перед воспитателями – открыть гениальность в юноше, обогатить его познаниями, а далее дать ему свободу в его творчестве.
Замечательна характеристика разума, т.е. логического мышления, включающая положение о познаваемости мира: “Разум, это значит, известные начала суждения, в которых как бы отпечатались первые действующие причины Вселенной и которые соглашают таким образом все наши заключения с явлениями в природе, где противоречия существовать не могут”.
Особо подчеркивается значение языка в развитии просвещения. Необычайные успехи математических наук поставлены в связь с созданием и использованием специальной символики, т.е. как бы языков различных исчислений.
...От студента Лобачевский не только требовал приобретения высокой квалификации по избранной им специальности, но, подчеркивая общественную роль образования, стремился увлечь юношу патриотическим идеалом ученого-гражданина, который “высокими познаниями составляет честь и славу своего отечества”.
Б.Л. Лаптев. Н.И. Лобачевский и его геометрия. Пособие для учащихся. М.: Просвещение, 1976. 112с.
https://vk.com/doc399489626_450356713
http://libweb.kpfu.ru/z3950/ubiz/lobachev.pdf
Несомненно, речь Лобачевского является одним из выдающихся памятников русской педагогической мысли. В то же время ее литературные достоинства, волнующая эмоциональность и совершенство всей ее композиции делают эту речь подлинным художественным произведением, своеобразной «педагогической поэмой» и вместе с тем жемчужиной ораторского искусства. Лобачевский мало касается конкретных вопросов воспитания — в часовой речи трудно дать решение конкретных задач, возникающих в такой огромной области, как воспитание человека. Но он дал как бы общую канву, общую схему для рассуждений, касающихся воспитания в целом, эта схема содержит много элементов, не устаревших и сейчас…
Перед нами две неразрывно связанные между собой стороны одного целого — личность как член общества и личность как микрокосм, как мир индивидуальных мыслей, чувств, стремлений.
«Были люди, — говорит Лобачевский - каковы Гоббс и Гельвеций, которые не хотели верить, чтобы человек рожден был для общества. По счастию, заблуждение их не опасно: подобные будут являться, может быть, по временам, но последователей себе не найдут».
Красной нитью всей речи Лобачевского - его слова: «Жить — значит чувствовать, наслаждаться жизнию, чувствовать непрестанно новое, которое бы напоминало, что мы живем».
«Всего обыкновеннее слышать жалобы на страсти, но, как справедливо сказал Мабли: чем страсти сильнее, тем они полезнее в обществе; лишь направление их может быть вредно».
Вот это, по-моему, и есть основная идея речи Лобачевского, и обращена она к молодежи: Не проходите мимо всего того богатства, которое вас окружает, богатства всех возможностей, представляемых вам жизнью в обществе и среди людей, богатства, созданного человеком, богатства, которое дает вам наука, искусство, природа; вбирайте все это богатство в себя. Это и значит — так я понимаю Лобачевского — наслаждаться жизнью. Относитесь к этому богатству не безразлично, а страстно и давайте страстям вашим именно то направление, которое ведет в человеческое общество, а не от него, в закоулки замкнутого индивидуального существования.
И наука, и искусство - всякое человеческое творчество — есть прежде всего явление социальное. Человек, помещенный в одиночестве на какую-нибудь другую планету, не мог бы быть творческой личностью, он был бы лишен основного стимула творчества — чувства общения с другими людьми.
Извечной потребностью думающего человека является потребность поделиться, рассказать другому то, о чем ты думал и что так дорого тебе; потребность нести свое творчество — велико ли оно, или мало — к людям, в какой-то коллектив…
П.С. Александров. Несколько слов по поводу речи Лобачевского «О важнейших предметах воспитания» (журнал "Квант" N5,1996)
http://kvant.mccme.ru/1996/05/neskolko_slov_po_povodu_rechi.htm
Л.Б. Модзалевский. Материалы для биографии Н.И. Лобачевского. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1948. 827с.
https://vk.com/doc399489626_450276816
http://www.twirpx.com/file/2281147/
А.В. Васильев. Николай Иванович Лобачевский (1792—1856). М.: «Наука», 1992
http://www.pyrkov-professor.ru/default.aspx?ArticleId=828&tabid=190
https://vk.com/doc399489626_450311186
H.И. Лобачевский. О важнейших предметах воспитания
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_799.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1178
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.09.17 09:40. Заголовок: Наставления учителям..


Наставления учителям математики в гимназиях
То бе наше мета оуцещешетесiя (Это ведь наша цель-мета учиться) - Влескнига. Дощ.7
Во всяком преподавании должны быть цель и суждение на твердых началах - Н.И. Лобачевский

Наставления учителям математики в гимназиях Н.И. Лобачевского (начало и конец рукописи)

Н.И. Лобачевский. Наставления учителям математики в гимназиях (неизданная рукопись от 16/VIII 1830г., найдена в ЦГА ТАССР и издана в 1948г. В.М. Нагаевой)
I. Способ преподавания

В математике всего важнее способ преподавания. Обширность науки даже в первых ее началах, которые одолжены составлять гимназическое учение, уже такова, что может быть обнимаема только в общих правилах. Чтобы притти к сим правилам, надобно частные и раздельные представления о мере и числе соединить в одно, и с такими-то сложными и отвлеченными понятиями рассуждать о всяком предмете и щете. Ясность предмета и порядок, в котором строгое суждение связывает все истины, служат единственным средством, чтобы постигнуть и удержать общие правила. Польза от сего рода учения бывает двоякая: применение его к потребностям в нашей жизни и дальнейшее развитие самой науки. Умение применять общие правила ко всякому случаю предполагает твердое их познание и сверх того навык.
Способность составлять отвлеченные понятия, которые позволяют множество различных предметов соединять в одном представлении, приобретается постепенно и может усовершенствоваться непрестанно для развития ума, а в постепенном развитии понятий и в умении не допускать, чтобы одно изучение на память общих правил и механическое исчисление заменяли суждение, заключается искусство преподавания и успех его. Для отвлеченных и общих понятий о величине также и для тех действий, которые величины должны соединять между собой, изобретены знаки. Подобно тому, как дар слова обогащает нас мнениями других, так язык математических знаков служит средством еще более совершенным, более точным и ясным, чтобы один передавал другому понятия, которые он приобрел, истину, которую он постигнул, и зависимость между всеми частями, которую он открыл. Но так же, как мнения могут казаться ложно от того, что разумеют иначе слова, так всякое суждение в математике останавливается, как скоро перестаем понимать под знаком то, что оно собственно представляет. Поэтому и надобно, чтобы учитель с употреблением знаков давал понятия совершенно определенные и строгие; наконец, не довольствуясь еще и этим, присоединял сюда примеры, которые столько же поясняют правила, сколько предупреждают механическое их употребление; уже сказанного до сих пор было бы довольно, чтобы видеть, каково должно быть преподавание тех частей математики, где ее называют аналитической, но в самых началах встречаются особенного рода затруднения, которые хорошо надобно постигнуть и уметь победить.
Дело состоит в том, что наш ум должен сперва от предметов, прямо действующих на чувства, перейти к числам, а, наконец, и самые числа представить под общим означением помощью букв. Так математическим наукам служат те первые понятия, которые мы получаем в природе прямо чувствами; даже первые наши суждения о предметах, составляющих сии понятия, заключаются более в чувствах по навыку, нежели в действии ума, когда он под общим видом обнимает все возможные случаи. Между тем математические исчисления и правила, их изобретение и установление помощью этого общего взгляда на величину, определенную мерой, позволяют решать задачу во всей ее обширности. Так, для начинающего было бы сверх сил его понимать, откуда находятся общие правила арифметики. Напротив, надобно, чтобы для него чувства заменяли суждения и чтобы он от этих непосредственных впечатлений сам собой перешел к тому кругу отвлеченных понятий, где ум начинает уже свои действия. Здесь весьма важное условие для развития способностей то, что бы учение не было механической работой и чтобы ученик постигал прямо чувствами то, чего не в состоянии постигать суждением. Другое необходимое условие для успешности учения то, чтобы уметь победить леность и рассеянность детского возраста. Той и другой цели способствует в совершенстве способ взаимного обучения, которой разнообразием своим предохраняет учеников от скуки, а выкладками на щетах действует на чувства и посредством сих самых чувств начинает передавать уму их понятия, откуда как из первого источника силою суждения должны быть извлечены уже все математические истины в связи одна за другою. В школе взаимного обучения напрасно было бы заботиться об определениях, присоединять пояснения правил; здесь все должно быть у ученика под пальцами и перед глазами. Так можно учить в приходских училищах четырем действиям арифметическим с целыми числами, сложению и вычитанию дробей. В уездных училищах, где надобно учить арифметическому щету с десятичными и обыкновенными дробями, присоединяются толкования, которые не дают доказательств строго, но дают чувствовать причины. В первых классах гимназии способ преподавания тот же, что и в уездных училищах; только с алгеброю начинается строгое математическое учение, которое возвращается также к первым правилам арифметики и утверждается верность их строгим суждением, выражаясь всегда буквами и знаками. В гимназиях преподавание математики за арифметикой разделяется на алгебраическое и геометрическое. Алгебра предполагает измерение уже сделанным и потому все величины представляет в числах, а числа означает буквами для общего об них рассуждения. В началах геометрии дело идет о самом измерении, а потому эта часть представляет ей собственно принадлежащее, не зависимое от алгебры и которое должно быть отделено. Способ преподавания в чисто геометрическом учении должен быть всегда весьма отличный от способа алгебраического, покуда геометрия не будет доведена до того, чтобы могла соединиться с алгеброй, что и называется применением алгебры к геометрии. Трудности геометрического учения заключаются в первых понятиях о геометрических величинах и потом в представлении геометрических построений, которые требуют помощи воображения. При вступлении в геометрию надобно довольствоваться теми понятиями, которые получаем о них прямо помощью чувств без всяких дальнейших исследований и постороннего пособия. Эти понятия просты и на них основанные истины ощутительны. Хотя в них замечается некоторая темнота и неопределенность, но совершенная строгость могла бы вовлечь в исследования, которые были бы не у места в гимназическом учении потому, что они открывают нам невозможность познавать достаточно все геометрические свойства тел и что для убеждения в том, как далеко оправдываются такие положения геометрии, надобно было бы прибегать к наблюдениям астрономическим и к пособию других частой математики. Главная цель, которую надобно предположить в преподавании геометрии, будет та, чтобы дать общие правила для измерения. К этим правилам можно притти только помощью геометрического рассуждения. Они начинаются с измерения прямых линий помощью прямой и с измерения дуг круга помощью целой окружности. Затем следует учение об углах и об относительном положении прямых линий. Здесь самую главную статью составляет учение о параллельных, которое не везде может быть строго; но должно убеждать только ощутительностью истины и простотою предположения, хотя и произвольного.
Измерения плоскостей, ограниченных прямыми и дугами круга, сферических треугольников, помощью всей сферы, тел, ограниченных плоскостями, прямых цилиндров, конусов, шаров и отрезков; общее положение для измерения кривых линий, поверхностей и тел, ограниченных кривыми поверхностями, составляют учение начал геометрии. Давая общие правила для измерения, надобно соглашать их с той целью, для которой они должны служить, т.е. для измерения на самом деле. Так, важно, не погрешая против математической строгости, доказывать справедливость всех общих положений, хотя в том должно согласиться, что прямые линии с кривыми, плоскости с кривыми плоскостями и т.д. не могут одни быть произведены другими. Применение алгебры к геометрии должно состоять только в решении уравнений I и II степени для тех задач геометрических, которые могут быть полезны и нужны для всякого. Для таких случаев нужно давать геометрическое решение.
II. Предметы учения
Учение в гимназиях должно быть соглашено с преподаванием в уездных училищах, которому оно служит продолжением, и в университете, до начала которого его надобно доводить. Сверх всего математике должно учить в гимназиях еще и с тою целью, чтобы познания, здесь приобретаемые, были достаточны для обыкновенных потребностей в жизни. Посему предметы гимназического учения будут:
Числительная арифметика, которая заключает в себе арифметические четыре правила с обыкновенными и десятичными дробями; превращение обыкновенных дробей в непрерывные и вычисление значения с главными свойствами сих последних; возвышение в степени и извлечение корней из целых чисел, десятичных и обыкновенных дробей.
Алгебра. Под сим названием надобно разуметь в гимназиях собственно алгебраическую или общую арифметику, которая, употребляя знаки и буквы, повторяет все арифметические исчисления, показывает их правила и делает их совершенно общими с введением учения о положительных и отрицательных, рассуждает о степенях и корнях со всеми показателями и об исчислении с воображаемыми величинами; занимается решением уравнений первой и второй степени и решением неопределенных уравнений первой степени; разложением в строки степеней от суммы, исчислением и счетом помощью логарифмов. Последняя статья не может включать разложения в строки логарифмических функций.
Собственно названная алгебра, т.е. решение уравнений во всей ее обширности, составляет ныне часть учения о функциях и может преподаваться только в университетах. Она предполагает уже учение о тригонометрических функциях.
Геометрия. Начала геометрии, или учение об измерении прямых линий, кругов, плоскостей, ограниченных прямыми и дугами круга, сфер, объема тел, ограниченных плоскостями и частями сферы, прямого конуса и цилиндра. Сюда входит как необходимая часть учение о параллельных линиях; присоединяется применение алгебры к геометрии для решения некоторых задач и, наконец, общие положения об измерении кривых линий, поверхностей и тел.
Прямолинейная и сферическая тригонометрия. После определения тригонометрических функций и как они находятся от суммы все прочее будет единственно заключать в себе решение задач, относящихся к треугольникам помощью уравнений, которые показывают зависимость углов и боков между собою. Применение алгебры к геометрии ограничивается преподаванием свойства линий, названных коническими сечениями.
III. Разделение на классы
Порядок преподавания должен быть наблюдаем тот, в котором изложены выше предметы учения.
В первом классе учеников. Числительная арифметика: счет дробей, десятичных, обыкновенных и непрерывных.
Во втором классе. Продолжение числительной арифметики: возвышение в степень, извлечение корней с целыми показателями, из целых чисел и десятичных дробей, присоединяя повсюду объяснения, на чем основываются правила исчисления.
В третьем классе. Алгебраическая арифметика, объяснив, что такое число и арифметические действия, знаки арифметических действий и порядок, в котором действия совершаются, дает общие правила для сложения, вычитания, умножения и деления целых чисел, десятичных, обыкновенных и непрерывных дробей, присоединяя сюда учение о положительных и отрицательных.
В четвертом классе. Продолжение алгебраической арифметики. О степенях и корнях, разрешение определенных уравнений I и II степени и неопределенных уравнений I степени. Разложение бесконечной строки степеней от суммы; о логарифмах.
В пятом классе. Геометрия с разрешением геометрических задач помощью алгебры, которые относятся к черчению правильных многоугольников и к исчислению площадей треугольников, когда даны бока; площадей правильных многоугольников и объема правильных тел. Геометрические решения с черчением. Первые основания начертательной геометрии.
В шестом классе. Прямолинейная и сферическая тригонометрия, которые должны заключать сокращенное учение о разрешении треугольников. Упражнение в решении задач тригонометрии; употребление астролябии.
В седьмом классе. Применение алгебры к исследованию конических сечений. В гимназиях, где преподается греческий язык, или для тех учеников, которые учатся греческому языку.
В четвертом классе оставляется один урок в неделю, где читают о степенях и корнях; показывают разрешение уравнений I и II степеней. Разрешение же неопределенных уравнений, разложение бесконечной строки степеней от суммы и учение о логарифмах должно быть отделено для двух других уроков и так расположено, чтобы одни ученики слушали полное преподавание, а другие только часть, для них назначенную.
В пятом классе. Два урока отделяются для тех, которые занимаются алгебраическим решением задач геометрии и которым изъясняются общие правила с некоторыми их применениями для измерения кривых линий, поверхностей и тел, ограниченных кривыми поверхностями. Геометрические решения и черчение отменяются.
В шестом классе. Один урок назначается для геометрических решений и черчений, два других — для тригонометрии, которых курс сокращается в упражнениях задачами.
В седьмом классе. Учение о конических сечениях отменяется для тех, которые учатся греческому языку...
Н.И. Лобачевский. Наставления учителям математики в гимназиях. АН СССР. Труды института истории естествознания. 1948, Том 2, с.554-560
https://vk.com/doc399489626_450144364
http://www.twirpx.com/file/1749713/
Н.И. Лобачевский. Научно-педагогическое наследие. Руководство Казанским университетом. Фрагменты. Письма. - 1976, М., Наука, с.526-537
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_799.htm
Воображаемая геометрия
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_798.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1179
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.09.17 12:31. Заголовок: Предписания Н.И. Лоб..


Предписания Н.И. Лобачевского
Се пшелетла до ныi,
а сѣдлеся на древо,
а спѣва птьцiя.
I вшяко перо е iне,
а сяще цвѣта рузна.
Ста i в ноще, яко в ден.
А спѣва пѣсне до борiя,
а до пре

Предписание директору Пензенского дворянского института (рукой писца с пометками Лобачевского) Относительно улучшения методы преподавания славянского языка. 20 апреля 1846
Г. директору Пензенского дворянского института.
На доставленную ко мне при донесении Вашем от 16 прошедшего февраля за N 168-м копию протокола Педагогического совета вверенного Вам института, состоявшегося 7-го числа того же месяца, относительно улучшения методы преподавания славянского языка, считаю нужным сообщить свои замечания. Занимательность всякого предмета заключается для ученика в успешном учении, следовательно, г. Ливанов, собственно, должен вникнуть хорошо в причины, которые могут сделать изучение славянского языка успешным. Похвально делает и поступает тот учитель, который убеждает учеником в должном уважении к его предмету преподавания. Однако ж существенность заключается не в одном этом убеждении, и тем даже менее, чем ученики моложе.
Г. Ливанову следует рассмотреть ближе, что и преподавании славянского языка надобно удержать из тех способов, которые признаются лучшими для изучения вообще всякого языка. Потом надобно обратить внимание на то, что в изучении славянского языка представляется особенного. Славянский язык уже мертвый, который сам по себе более не употребителен. Итак достаточно, когда мы довольствуемся понимать только на нем писанное. От славянского произошел русский, следовательно, славянский язык надобно изучать еще с тою целию, чтобы узнать здесь корень и дух языка, прибавляя тем новое пособие к познанию языка русского. В изучении славянского легко помогает язык русский, а, следовательно, русским нет надобности употреблять столько же здесь усилий, сколько для других языков. Ученик в 4-м классе может совершенно без всякого труда выучится чтению и письму славянскому, тогда как в младших классах это потребовало бы много времени и навыка. Этимологию надобно учить на память, и если это необходимо, то легче в 4-м, нежели в 3-м классе. Далее, учение славянского языка должно состоять в толковании словосочетания на примерах при чтении образцов, сравнительно с русским языком, и для чего достаточно назначить уроки в одном только 5 классе. Между образцами для толкования первое место должна занимать литургия (ЦГАТ ф.92, оп.1, 1846г., ед. хр. 5755, лл.53-54. Отпуск, выправленный Лобачевским)
Н.И. Лобачевский. Научно-педагогическое наследие. Руководство Казанским университетом. Фрагменты. Письма. - 1976, М., Наука, с.538-541
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_799.htm

Текст дощечок Iзенбека в транскрипцii Мiролюбова (Матерiяли з архiву Мiролюбова, ще не публiкованi). Дощечка 8 (продолжение 2)
ГАРФ (Государственный Архив Российской Федерации) Фонд 10143, опись 47 (Архив Ю.П. Миролюбова), рулон 10. 7-2-81,82,83 (по две стр.) - М. Скрiпник. Влес книга. Лiтопис дохристияньской Русi-України. Частина V. На правах рукопису. ВИДАВНИЦТВО МЛИН. Лондон-Гага, 1972, стр.1-6 из 30 стр. текста Дощечек Изенбека в транскрипции Миролюбова. Эти материалы (16 дощечек) из архива Миролюбова впервые были опубликованны в этой книге М. Скрипником.
Се пшелетла до ны
iа сѣдлеся на древо
а спѣва Птьцiя
I вшяко перо е iне
а сяще цвѣта рузна
Ста i в ноще яко в ден
А спѣва пѣсне до борiя
а до пре
То бяхом сме пряшехом о вразi
Осьпомыньмо о то
якве iе Оцеве наша днес
во Сварзе сыне
а гленде до ны
а се лѣпе усмавасе до сех
I тако смьме со Оце наша
не едiне сме
А мыслехом о помозе Преунi
А то вiдѣхом
як скакщеть в Сврзѣ
Вѣснек на Комонi Бiлѣ
А тон меча сдвiне до небесе
iа ростржащеть облце
а громi
А теце вода жiва на ны
А пiiмо тую
бо та вшяко од Сврога до ны
жiзневе теце
А ту пiiмо
яко iстщнеце Жiвота Бозка на земѣ
Вот прилетела к нам птица и села на древо, и поет птица, и всякое перо - иное и сияет разными цветами. Стало и в ночи как днем, и песни на борьбу и битву поет она. Бивались мы с врагами. Так вспомним же о том, каковы Отцы наши ныне во Сварге синей и глядят на нас, и хорошо усмехаются нам. И так мы не одни, а с Отцами нашими. И подумаем о помощи Перуновой, и видим вот, как скачет во Сварге Вестник на коне белом. И он меч воздвигает до небес и разгоняет облака, и гремит гром, и течет вода живая на нас. И пьем ее, ибо она от Сварога до нас жизнию течет. И пьем ее как источник Жизни Божеской на земле
Влескнига. Дощечка 8
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_329.htm
Предписания Н.И. Лобачевского
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_800.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1180
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.09.17 15:22. Заголовок: Предписания Н.И. Лоб..


Предписания Н.И. Лобачевского
То бе наше мета оуцещешетесiя (Это ведь наша цель-мета учиться) - Влескнига. Дощ.7
Во всяком преподавании должны быть цель и суждение на твердых началах - Н.И. Лобачевский

В одном из писем к директору Пензенского дворянского института Лобачевский отвечает на заявление, сделанное учителем Руммелем на Педагогическом совете о том, что «лучшим учёным языком по своем ясности и отчётливости» является французский. Лобачевский пишет:
Предписание директору Пензенского дворянского института о тематике ученических сочинений на иностранных языках и о воспитании у учащихся уважения к русскому языку. 28мая 1846
Г. директору Пензенского дворянского института.
Прочитав постановление Педагогического совета, я нахожу нужным предложить, дабы сочинения учеников преимущественно впредь были примерами, взятыми из истории: для латинского языка – преимущественно из древней истории, для новых языков – из средней и новой. Для описательного слова основанием могут служить географические познания и сведения о климатах. Отсюда будет проистекать двойная польза: ученики, не выходя из круга своих ясных понятий, не будут увлекаться неуместной надутостию выражений; между тем как их сочинения будут повторением истории с географией.
В мнении учителя Руммеля о сочинениях на французском нахожу неуместным выражение, где присоединил он слово “варварские” к русскому языку, хотя и сказал это г. учитель, издеваясь. Надобно понимать и внушать ученикам, что наш язык один сохранил дух древних, тогда как языки новые приложили члены к именам существительным. Отсюда происходит, что наш язык, определенный не порядком слов, но в их окончаниях, дозволяет расположение с плавностью и силою. В иностранных новых языках, особенно во французском, бедность этимологии, условные выражения вне всяких грамматических правил и непрестанное повторение однозвучных членов лишают силы, мужественного достоинства, стройности, затрудняя мысль насильственным расположением слов. Французские писатели много трудились над обрабатыванием своего языка, наконец, успели дать ему красивый покрой, но составили слишком пёстрое платье из лоскутков. Надобно понимать и потом уметь пользоваться преимуществом своего языка, не подражая другим с их недостатками (ЦГАТ ф.92, оп.1, 1846г., ед. хр. 5755, лл.91-91 об. Отпуск, выправленный Лобачевским)
Н.И. Лобачевский. Научно-педагогическое наследие. Руководство Казанским университетом. Фрагменты. Письма. - 1976, М., Наука, с.540
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_799.htm

Жар Птица август 1958 с.14. В августовском номере был помещен А. Куром текст дощечки 7в и 7г с разделением на слова
Жар Птица 1957-1959
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_373.htm
А тако бендемо рды о та Бо бреще псiцья грьецкя а лiс хiтрощема одврне насо од трвы нашея а то iмяхом ясете якоще Суне врдяте То бе наше мета оуцещешетесiя а не збртесема ту Бо за тенсенц трiесты ляты од iсхъду Карпеньсте Асклд злы пренде на ны Ту зегненсе народе моiе од лада а твряще любы iдь де стнге наша А захцень то та од вразех на Русе могутьен Сврг наш а нi бзi iне А просте Сврга не iмахом нiще кромше смрте а та то не стршнева есь колiже щехом сен рьещенi Се бо Сврга зове ны а iдехом до нь То бо то iдехом яко МатыряСва спЪва тсень ратьну а iмяхом ста послехнуте до нь абысва не ясте травы а скуфе наше Грьцiом даяшете а тые намо каменiе во еже грензетiе iа А то бо то зенбы iмуще тверда а остра Тi то нам рЪкще же сьмы зврженцы а рыкахом в ноце стрх на людi iже суты Гьрцi
Вопрощашуть насе народы щто есьмы А есва одповендехом же смы люде не умуца крае а правяхуть нямо Грьцi а врязi То i щчто оповеденмо детем нашем якове намо буде рекнуть пленовенiемя до очiта i iста iмуть Се бо дружына собiрхом ста до стенга нашiа а рцемо всяко Не iмамы яствы а жiтва сен бендехомь на полi брате А iнда оберехом от Грьце ядехом i не оберехом а нi ядыiмо Бо МатырьСва спЪва надо ны а iмемо стегне наше датi вiатром трепате а комоньства ступы скакащете да прах подыiмо воень за ны а вразем дахом дыхенть е Тон то ден перва бiтва есь од ны а iмехом двасты убiена за Русь ВЪщна Слва iма еста А iде до ны народь а не iмяхомы болярi да прiдеть до ны
И так будем мы от родов тех роды. Потому как брешет сука греческая (псiцья грьецкя), лис хитростью отвернул нас от травы нашей, и то нам ясно, что солнце нам вредит. То ведь наша мета - учиться, и не отбросим ее. Ведь спустя тысячу триста лет от Карпатского исхода Аскольд злодей пришел на нас. Тут загнулся ты, народ мой, от такого лада и, сказав, что любо, пошел под стяги наши. И защита-то та от врагов на Руси - могучий Сварог наш, а не Боги другие. А помимо Сварога нет у нас ничего кроме смерти - и она-то не страшна, коли мы решились. Се, Сварга зовет нас и идем к ней. И ведь идем, потому как Матерь Всех поет песнь ратную, и нам с вами надобно прислушаться к ней, чтобы нам не есть травы, скот наш Грекам отдавая, а они нам - каменья, чтоб мы грызли, а ведь зубы у нас крепкие и острые! Они ведь нам говорят, что мы звери и рычим в ночи, страх наводя на людей - каковы суть Греки. Вопросят нас народы, что мы, а мы с вами расскажем, что мы люди, нет у которых собственной страны, а правят нами Греки да варяги. Так и что ж расскажем детям нашим, которые нам будут отвечать плевком в глаза - и правы будут? Вот ведь дружины собрали мы с вами под стяги наши, и говорим всякому, что нет у нас еды, и пропитание себе на поле будем брать. И где отберем у Греков, то поедим, а не отберем - и есть не будем. Ведь Матерь Всех поет над нами, и нам надобно стяги наши дать ветрам трепетать, а коннице - степью скакать, чтобы нам пыль поднять военную, и врагам дадим вдохнуть ее. В тот день первая битва - наша, и было у нас двести убитых за Русь. Вечная им слава! И идет к нам народ, а нет у нас боляр, чтобы пришли к нам (перевод - Н. Слатина)
Влескнига. Дощечка 7
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_335.htm
Предписания Н.И. Лобачевского
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_800.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1181
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.09.17 08:38. Заголовок: Предписания Н.И. Лоб..


Предписания Н.И. Лобачевского
То бе наше мета оуцещешетесiя (Это ведь наша цель-мета учиться) - Влескнига. Дощ.7
Во всяком преподавании должны быть цель и суждение на твердых началах - Н.И. Лобачевский

Предписание директору училищ Саратовской губернии об улучшения преподавании словесности, требованиях к ученическим сочинениям и воспитании у учащихся любви к родному языку. 12 ноября 1846г.
Г. директору училищ Саратовской губернии
В копии с протокола в заседании Педагогического совета 9 июля, представленной при донесении Вашем 24 минувшего октября N 1216, усмотрел я похвальное стремление гг. учителей Синайского, Лавровского и Волкова и результаты дела, о котором рассуждают. С своей стороны сообщаю чрез Вас мои замечания Совету:
1) Может быть, учители сами бывают виновны в том, что, занимаясь с учениками разбором знаменитых писателей, забывают обращать внимание на то что, кроме хорошего слога, здесь представляются образцы хорошего, обдуманного содержания и порядка в мыслях.
2) Упражнять учеников не только надобно в слоге, но также в составе всего сочинения, а потому надобно требовать, чтоб ученики, выбрав тему, представляли наперед план с изложением содержания, которое может измениться в продолжении самого исполнения, но в таком случае должно вновь быть рассмотрено.
3) Вкушать ученикам, что народом называются люди, которые говорят одним языком, а потому язык составляет первое основание народности.
История нам доказывает, что с падением народности падает язык. 3нать иностранные языки похвально, но не знать своего, не постигать духа в своем отечественном языке постыдно. Изучение иностранных языков даже в том отношении полезно, что помогает к изучению природного. В сравнении двух языков открывается особенность, которая каждому принадлежит. Если мы видим, что в лучшем сословии русских пренебрегают своим языком и тщеславятся познанием иностранного, то надобно сожалеть об этом и называть это жалким событием нынешнего времени.
Управляющий Казан[ским] учебным] округом, помощник попечителя - (ЦГАТ, ф.92, оп.1, 1846г., ед. хр. 5755, лл.267—268. Отпуск, выправленный Лобачевским)
Н.И. Лобачевский. Научно-педагогическое наследие. Руководство Казанским университетом. Фрагменты. Письма. - 1976, М., Наука, с.540
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_799.htm
Из архива А.А. Куренкова. ГАРФ. Фонд 10143, опись 41, 7 рулон
5-9-1 - Заголовок папки. - А.А.К. Дощьки Изенбека и другие материалы относящиеся к ним
5-9-2,3,4,22 - Вверху справа - Копия 2/XI - 53. Лист 1-5. Пронумерованный текст - Дощ.1, 2а, 2б, 3а, 3б, 4а, 4в, 4б, 4г, 5б
5-9-2 Пронумерованный А. Куром текст Дощ.1,2а. Это из приложения к первому письму Ю. Миролюбова, написанному 26 сентября 1953г. А. Куру (так называемый Документ имени А. Изенбека и Ю. Миролюбова (состоящий из 5 листов слитнонаписанных слов древнего текста, содержание которых соответствует тексту Дощ.1, 2а, 2б, 3а, 3б, 4а, 4в, 4б, 4г, 5б(1) именно в такой последовательности)). Это приложение было перепечатано А. Куром (заверена копия 2/XI - 53), причем строки пронумерованы (А. Куром) для каждой из пяти страниц. На Листе 1 - тексты Дощечек 1 и 2а (не до конца). В тексте Дощ.1 (строки (линии по Куру) 1-18) во многих местах буква ять (зрЪмо, вЪдЪте, свЪт, налЪзе, и т.д.), пропущено (?) слово праве (стыдiхомся Наве Яве знатi а обаполо тьрла ведете) и отдельные буквы (навецо - навен бо, конЪзЪ - комонЪзЪ), зато есть - а вржемощемося душi наша в Онь

Дощ.1 Вотсще оупамятохом доблiа наша стары часы да iдемо камо не весте А тако сьмы зрЪмо воспять а рщемо же бо есьмы стыдiхомся Наве Яве знатi а обаполо тьрла вЪдЪте а доумiтi Се бо ДаБо створящ нам овЪ i це яково же iесте СвЪт Зоре намЪ сiaще i во Тоiя безоднi повЪсi ДажьБо Земе наше абi Тая удьржена бя тако Се дуще ПраЩурi соуте А Тi свЪтi зорЪма намо од Iру...Но Грьцi налЪзша на Русi твьрящi злая во iмь богоув Мы же сьмы не вЪхом ужi камо тещатi а щча творiтi Праве бо есь невiдомо уложена ДажьБом А по Нь яко пряже сiа тЪце Яве I Та соутворi жiвото нашо А То колi одiде сьмртье есь Явь есь текоуща а творено о Правi Навен бо есте по Тоiя До ТЪ есте Нава А по ТЪ есте Нава А в Правi же есте Явъ Поучiхомся стару а вржемощемося душi наша в Онь Бо есь То наше яко се бо уж Iна iде Се бо на Коло ны...тврящу Богоум сiлу сооузрЪхом в себi То бо дано дар Бъгов а не потребу Емо Бо се напраснi тi...Се душi ПраЩуры наша од Iру срящетi на ны А тамо Жале плакатiся а вырЪщатi намо яко сьмы не бржехомо Праве Наве а Яве...Не бржежехом бо се на То а глузiхомсе iстая...НЪ сьмы достоiнi бытi ДажБовi внуцi...То бо моляi Богоум да iмЪмо чiстЪ душi а тЪлесi наша А да iмЪмо жiвот со ПраОтцi наша во БъзЪх слiяшетесе воедiн Прауда Тако се бо сьме ДажБовi вноуцi Зрi Русек Оуме якож Оум вьлiк Божьск Есте едiн со ны А Тому творяете а рЪщашете со Бъзi воедiнЪ...брене бо есь наше жiвоте а ось мы такожде iдЪже конЪзЪм нашiм работатi жiвящЪ во зЪмЪх со тЪле овна а скътiе наша…оде вразЪм текущ на...свередзь
Напрасно (вотсще - тщетно) упоминать нам (оупамятохом) доблестные наши старые времена (стары часы), дабы идти куда неведомо (да iдемо камо не весте). А так смотрим (зрЪмо) воспять и говорим (рщемо), что вот (же бо есьмы), стыдимся мы Нави-Яви (Правь не познаваема) знать и обе стороны бытия (обаполо тьрла - поле жизни?) ведать и понимать (доумiтi - постигать, доходить умом). Вот, Даждьбог сотворил нам то и это (овЪ i це) - все, что существует (яково же iесте). Свет звезд (СвЪт Зоре) нам сияет, и в той бездне (безоднi) Даждьбог подвесил (повЪсi) Землю (Земе) нашу, чтобы она удерживаема так была (удьржена бя тако). Это души Пращуров по-сути (Се дуще ПраЩурi соуте), и Они светят звездами нам из Ирья (Тi свЪтi зорЪма намо од Iру)...Но Греки напали (налЪзша) на Русь и злое творят (твьрящi злая) во имя богов. Мы же не знаем уже (мы же сьмы не вЪхом ужi), куда бежать и что творить (камо тещатi а щча творiтi). Правь ведь невидимо устроена Даждьбогом (Праве бо есь невiдомо уложена ДажьБом). А по ней - как пряжа сия течет Явь (А по Нь яко пряже сiа тЪце Яве). И та творит жизнь нашу (I Та соутворi жiвото нашо). Навь (смерть) есть после Яви (жизни) (Навен бо есте по Тоiя). До Яви есть Навь (До ТЪ есте Нава). А после Яви есть Навь (А по ТЪ есте Нава). А в Прави же есть Явь (А в Правi же есте Явъ). Получили мы поучение о древнем (поучiхомся стару) - и ввергнемся душами нашими в него (а вржемощемося душi наша в Онь). Вот, оно ведь наше (Бо есь То наше), потому как, (смотри) уж другое идет (яко се бо уж Iна iде). Вот, на Коло (временной цикл, связанный с понятием судьбы и мирового закона) нам…творящу Богам силу соузреем в себе (Се бо на Коло ны...тврящу Богоум сiлу сооузрЪхом в себi). То ведь дано (нам) как дар Богов, и на потребу Им (То бо дано дар Бъгов а не потребу Емо). Ведь вот, напрасно те...Вот души наших Пращуров из Ирия глядят на нас (Се душi ПраЩуры наша од Iру срящетi на ны). И Жаля (букв. жалеющая, плакальщица) плачет и вырейщает (плакатiся а вырЪщатi) нам, что пренебрегаем мы Правью-Навью-Явью (яко сьмы не бржехомо Праве Наве а Яве)...Пренебрегаем ведь мы этим и насмехаемся над истиной (Не бржежехом бо се на То а глузiхомсе iстая)...Не достойны мы быть Даждьбожими внуками (НЪ сьмы достоiнi бытi ДажБовi внуцi)...То вот молим Богов, да имеем чистые души и телеса наши (То бо моляi Богоум да iмЪмо чiстЪ душi а тЪлесi наша). А да имеем жизнь (нашу) со Праотцами нашими во Богах слившись во единую Правду (А да iмЪмо жiвот со ПраОтцi наша во БъзЪх слiяшетесе воедiн Прауда). Так как мы Даждьбожи внуки (Тако се бо сьме ДажБовi вноуцi). Зри, русский ум, сколь велик Ум Божеский (Зрi Русек Оуме якож Оум вьлiк Божьск). Един Он с нами (Есте едiн со ны). И Ему творите (требы) и воспевайте с Богами воедино (А Тому творяете а рЪщашете со Бъзi воедiнЪ)...бренна ведь наша жизнь и мы также как и князья наши (?), работать, живя на земле с телятами, овцами и скотом нашим,…от врагов спасаясь на...север (брене бо есь наше жiвоте а ось мы такожде iдЪже конЪзЪм нашiм работатi жiвящЪ во зЪмЪх со тЪле овна а скътiе наша…оде вразЪм текущ на...свередзь)
Влескнига. Дощечка 1 (Эта дощечка раскрывает нам всю глубину миропонимания древних Славян лучше, чем все другие, доступные нам тексты. Эту философию никто не смог бы выдумать или подделать)
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_348.htm
Воображаемая геометрия
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_798.htm
H.И. Лобачевский. О важнейших предметах воспитания
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_799.htm
Предписания Н.И. Лобачевского
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_800.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1182
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.09.17 10:48. Заголовок: Предписания Н.И. Лоб..


Предписания Н.И. Лобачевского
То бе наше мета оуцещешетесiя (Это ведь наша цель-мета учиться) - Влескнига. Дощ.7
Во всяком преподавании должны быть цель и суждение на твердых началах - Н.И. Лобачевский

Предписание директору Пензенского дворянского института о повышении воспитательной роли преподавания словесности и ознакомлении учащихся с недостатками их сочинений. 31 декабря 1846г.
Г. директору Пензенского дворянского института.
На протокол Педагогического совета при Вашем донесении 16 ноября N942 нахожу нужным предложить чрез Вас Совету:
1) Теория в словесности принесет весьма мало пользы, если она не бывает соединена с пояснительными примерами при чтении образцовых писателей с указанием на такие правила при упражнениях.
2) Ошибки в сочинениях учитель обязан делать поучительными для всех своих слушателей, потому что погрешности заставляют более чувствовать необходимость и пользу теоретически составленных правил, нежели сколько может понимать ученик эти правила в теории или на примерах, достойных подражания.
3) Намерение г. Руммеля брать из библиотеки книги для учеников похвально, но Совет должен позаботиться, чтобы ответственность не сделалась для г. учителя тягостной.
4) Совет должен войти в рассмотрение и представить отдельно, с изложением к тому причин, об уменьшении математических классов с прибавлением классов для словесности. - (ЦГАТ, ф. 92, оп.1, I846г., ед. хр. 5755, лл. 221-222. Отпуск)

Новости науки, сегодня, 7 сентября. Из сообщения, которое сделала Лаборатория рентгеновской астрономии Солнца Физического института РАН имени Лебедева, стало известно о вспышке на Солнце. По оценкам специалистов, это была самая мощная из всех вспышек, которые фиксировались за последние 12 лет.
Пожещемо Тi Бъже
якосе намо деяцешi
суру пiтi смьртну
а на врзi грендешешi
а тоя бiяшешi
мещем Твоем мовленом
Згоу а свЪнтем мрщiшi ощесы
а анъщ на не натенчаше
абы сiан знещентi
то оубо Пероуну
А то мовленхом сен
яко нь c не збавiтiхомсе
врзi грябЪ
I да iнде тоi ден
яко хщешi Ты
а зобыхiмо упрензвенщещi
а гръмiтi на ны
А то бысте сiла Тва
на нь поля оплоднящi
а грьм i дежде лiящетiсе на онь
I тьму семы блазi
яко iдехом
по вълi Твоеi
...Азъ бо утреня Слва Тi
ренщена iмах
Дощ.31 Обратимся к Тебе, Боже, потому как нам даешь суру пить смертную и на врагов грядешь, и их бьешь мечом Твоим мовленным. Как бы туманом и светом морщишь глаза. И анъш на них налетаешь, чтобы себе уничтожить то, поистине Перуну, и вот, потому как с Ним избавимся от врагов грабительских, и даст когда-то день, как хочешь Ты. Да и я бы им упрензвенцешi и громить нас. А то были Сила Твоя на наши поля оплодотваряющая и гром, которым литься на них, и потому мы есьмы благи, потому как идем по Воле Твоей...Утреннюю славу я Тебе рек
Дощка с молитвами 31
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_348.htm
Воображаемая геометрия
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_798.htm
H.И. Лобачевский. О важнейших предметах воспитания
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_799.htm
Предписания Н.И. Лобачевского
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_800.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1183
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.09.17 15:08. Заголовок: Предписания Н.И. Лоб..


Предписания Н.И. Лобачевского
То бе наше мета оуцещешетесiя (Это ведь наша цель-мета учиться) - Влескнига. Дощ.7
Во всяком преподавании должны быть цель и суждение на твердых началах - Н.И. Лобачевский

Предписание директору Пензенского дворянского института об ознакомлении учащихся с образцовыми произведениями литературы и о задачах ученических сочинений на русском и иностранных языках. 13 сентября 1846г.
Г. директору Пензенского дворянского института
На доставленный мне при донесении Вашем от 17 минувшего августа протокол Педагогического совета, состоявшегося 7 того же августа, нужным нахожу с моей стороны заметить: действительно, хороший слог и свобода выряжаться не иначе могут быть приобретаемы, как чтением образцовых сочинений. Итак, должно позаботиться о том, чтобы образцовые сочинения доходили до учеников и чтобы эти сочинения были читаны с охотой не по одному любопытству, но с желанием изучать их. Далее г. Романовский говорил о недостатке познаний в отношении к главным фактам. Не знаю, как это разумеет учитель, однако о отношения к слогу не может это почитаться недостатком, но такой случай не должен быть опускаем без внимания; напротив, указание ложных мнений будет дополнительным наставлением ученикам.
В отношении к сочинениям на иностранных языках я соглашаюсь с мнением г. учителя Рейнаха занимать учеников в низшим классах более переводом с русского. Так ученики будут изучать словосочинение, а в высших классах при чтении образцовых произведений будут учиться слогу.
Вообще нахожу, что гг. учители с прилежанием занялись разбором ученических сочинений. Остается привести в исполнение средства, предлагаемые к улучшению. Здесь требуется настоящее и полезное руководство. Должно удерживать учеников от описательных сочинений, которые при их возрасте могут только заключаться в наборе слов, тогда как другого рода сочинения приносят двоякую пользу: повторением предметов учении и содержанием, где слог изощряется на мыслях ясных, на выражениях определенных.
Управляю[щий] Каз[анским] учеб[ным] округом, помощник попечителя - (ЦГАТ. Ф.92, оп.1, 1846г., ед. хp. 5755, лл.153-154. Отпуск, выправленный Лобачевским).
Н.И. Лобачевский. Научно-педагогическое наследие. Руководство Казанским университетом. Фрагменты. Письма. - 1976, М., Наука, с.540
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_799.htm

Конец полотенца. XIX в. Калужская губерния
Ригведа VII, 57. К Марутам

1 (Tе, кто носит) ваше имя марутово, о достойные жертв,
Мощно радуются меду на жертвоприношениях.
(Те,) кто сотрясает даже две огромные половины вселенной,
Делают набухшим источник, когда (они,) грозные, отправились (в поход).

2 Ведь Маруты наблюдают за певцом,
Они ведут вперед мысль жертвователя.
На нашу жертвенную солому усаживайтесь сегодня
(Для участия) в жертвенных раздачах, чтобы вкусить (жертву и быть) очень достойными!

3 Другие так не блистают, как эти Маруты
С (их) золотыми пластинками, оружием, (сверкающими) телами.
Украшая две половины вселенной, (они,) украшающие всё,
Натираются общим (сверкающим) притираньем - для красоты.

4 Пусть останется в стороне этот выстрел ваш, о Маруты,
Если мы совершим грех против вас по природе человеческой!
Да не попадем мы под этот ваш (выстрел), о достойные жертв!
Для нас пусть будет ваша самая добрая благосклонность!

5 Пусть радуются Маруты хотя бы (тому, что) сделано сейчас,
(Они,) безупречные, чистые, очищающие!
Помогите нам (вашими) добрыми помыслами, о достойные жертв!
Наградами продвиньте нас вперед к процветанию!

6 И когда (их) прославят, Маруты пусть вкусят,
(Эти) мужи, - всеми (своими) именами - жертвенные возлияния!
Дайте бессмертия нашему потомству!
Пробудите богатства, проявления щедрости, дары!

7 Когда (вас) прославили, о Маруты, приходите все
На помощь, в полном составе, к (нашим) покровителям,
Которые сами нас поддерживают, имея сотни!
Защищайте вы нас всегда (своими) милостями!

Понятие хвалебная песнь, хвала выражается в РигВеде приблизительно 50-ю синонимами. Среди них слово rc (от глагола arc - воспевать, аркучить), давшее название всему собранию
В переводе на русский язык Т.Я. Елизаренковой
В Мандале I (191 гимн) корень слав - 162, хвал - 178.
В Мандале II (43 гимна) корень слав - 33, хвал - 43.
В Мандале III (62 гимна) корень слав - 35, хвал - 50.
В Мандале IV (58 гимнов) корень слав - 45, хвал - 54
...По глубокому убеждению переводчика, при переводе с ведийского на другие языки русский язык обладает рядом несомненных преимуществ перед западноевропейскими языками. Это преимущества определяются как большей степенью соответствия между ведийским и русским в силу лучшей сохранности в нем архаизмов, чем в западных языках, так и большей близостью русской (славянской) мифо-поэтической традиции к индо-иранской.
...Огромное по обьему собрание, РВ состоит из 1028 гимнов разной длины: от 1 (I, 99) до 58 (IX, 97) стихов (средняя длина гимна 10-11 стихов)…Всего в РВ 10 462 стиха.
...РВ является стихотворным текстом. Ее метрика (chandas) крайне архаична. В основе лежит силлабический принцип. Метрической единицей служит стихотворная строк, содержащая определенное число слогов, которое и является различительным признаком. Такая строка называется падой (pada m. нога, стопа, четверть [= нога четвероногого животного]). Комбинации одинаковых или различных пад образуют ведийские стихи разных размеров. Из стихов складываются более крупные метрические единицы: строфы и гимны. Структура ведийской пады определяется квантитативным ритмом - последовательностью долгих и кратких слогов. Место музыкального ударения в метрической схеме не имеет значения.
РигВеда. Мандалы I-X. перевод Татьяны Яковлевной Елизаренковой (17.09.1929. Ленинград - 05.09.2007. Москва)
http://kirsoft.com.ru/freedom/KSNews_863.htm
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_622.htm
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_298.htm
Воображаемая геометрия
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_798.htm
H.И. Лобачевский. О важнейших предметах воспитания
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_799.htm
Предписания Н.И. Лобачевского
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_800.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1184
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.09.17 10:25. Заголовок: Человек мысли, кажет..


Человек мысли, кажется, не должен умирать, как и мысль сама
нахожу нужным предложить чрез Вас Совету:
1) Теория в словесности принесет весьма мало пользы, если она не бывает соединена с пояснительными примерами при чтении образцовых писателей с указанием на такие правила при упражнениях.
2) Ошибки в сочинениях учитель обязан делать поучительными для всех своих слушателей, потому что погрешности заставляют более чувствовать необходимость и пользу теоретически составленных правил, нежели сколько может понимать ученик эти правила в теории или на примерах, достойных подражания - из предписаний Н.И. Лобачевского

Н.И. Лобачевский. С фотографии 1855г. Архив Академии Наук СССР. (с.384)

Н.И. Лобачевский. С дагерротипа снятого в декабре 1855 года (за два месяца до смерти). Центральный Государственный архив Татарской АССР в Казани. (с.512) (Дагеротипия - первая в мире технология фотографии. Получаемые с помощью этой технологии дагеротипы напоминают не современные фотоснимки, а отражение в зеркале. Их изображение состоит из амальгамы, образующейся при взаимодействии серебра и ртути, поэтому дагеротипия часто называлась «зеркалом с памятью». В зависимости от наклона пластинки к источнику света при рассматривании, дагеротип может выглядеть как позитив и как негатив. Это приводит к неудобству, позволяя видеть нормальный снимок только под определённым углом, но в то же время создаёт иллюзию реальности образа. Репродукции дагеротипов дают лишь общее представление об их изображении, не передавая его подлинного вида – википед.). Что же касается более ранних портретов Н.И. Лобачевского работы Крюкова, то сам Лобачевский посмеивался над своим изображением: «Неужели это я, совсем не похож!». Благодаря длительным изысканиям Б.В. Федоренко, выяснилось, что публикуемый во многих местах так называемый портрет Н.И. Лобачевского, написанный В.А. Щегольковым, не относится к нему. Портрет был написан в 1833 году как пробная работа с натуры (на обратной стороне портрета имеется текст: «Писал с натуры»). На портрете изображен юноша с карими глазами, а Н.И. Лобачевскому в это время было сорок лет, да и глаза у него были серые. Этот портрет неоднократно воспроизводился в различных изданиях, в частности в первом томе полного собрания сочинений Лобачевского (с.28) и в известной монографии профессора В.Ф. Кагана «Лобачевский» (с.192). В 1992 году к двухсотлетию Н.И. Лобачевского Банк России выпустил юбилейную монету достоинством в один рубль с этим лжепортретом Лобачевского. Некоторое сходство этого портрета с обликом Н.И. Лобачевского, запечатленного на портрете Л.Д. Крюкова привело в дальнейшем к новым недоразумениям.
Одно из последних писем Н.И. Лобачевского министру народного просвещения А.С. Норову. 31 января 1856
Милостивый государь Авраам Сергеевич!
Всемилостивейшее его императорского величества повеление, в 15-й день текущего января состоявшееся, о выдаче мне в единовременное пособие 1500 руб. сер. ив Государственного казначейства, я имел счастие получить.
Имея честь донести о том Вашему высокопревосходительству в ответ на предписание от 18 текущего января за N580, считаю приятнейшею обязанностию просить Вас, милостивый государь, принять мою искреннюю благодарность, за столь лестное внимание к посильным трудам моим и тяжкому моему в настоящее время положению. Мне остается желать, чтобы с помощию Божиею, по исцелении тяжкого моего недуга, я мог еще быть полезным своею службою всемилостивейшему моему государю.
С глубочайшим уважением и преданностию имею честь быть Вашего высокопревосходительства покорнейшим слугою.
Н. Лобачевский.
ЦГИАЛ, Фонд Департамента народного просвещения, картон N399, д. N5774, 1827г. л.34
Свидетельство о смерти Н.И. Лобачевского (от 16 февраля 1856г.)
Тысяча восемьсот пятьдесят шестого года февраля двенадцатого дня императорского Казанского университета Крестовоздвиженской церкви в метрических книгах в третьей части умерших мужеской графе, под N 1-м записано:
Императорского Казанского университета бывший помощник попечителя учебного округа действительный статский советник и кавалер Николай Иванов сын Лобачевский, 63 лет, помер от паралича в легких; отпет четырнадцатого февраля в Университетской Крестовоздвиженской церкви и погребен на общем Казанском кладбище.
Священник Александр Владимирский,
Диакон Флегонт Рослов,
Дьячек Павел Остряков.
16 февраля 1856 года, N 5-й. [Место печати] -
ЦГИАЛ, Фонд Департамента народного просвещения, картон N399; д. N15774, 1827г., л.39.
Некролог Н.И. Лобачевского и речь, произнесенная профессором Казанского университета Н.Н. Буличем над гробом Н.И. Лобачевского 14 февраля 1856г.
Некролог (от 20 февраля 1856)
12 февраля скончался здесь, после продолжительной болезни, причисленный к министерству народного просвещения, в недавнее только время за расстроенным здоровьем оставивший должность помощника попечителя Казанского учебного округа, заслуженный профессор чистой математики в императорском университете, многих ученых обществ член, действительный статский советник и орденов св. Анны, св. Станислава первых степеней и св. равноапостольного князя Владимира 3 класса кавалер Николай Иванович Лобачевский на 63 году своей деятельной и общеполезной жизни.
Отпевание тела его совершено в университетской церкви преосвященным Никодимом епископом чебоксарским в присутствии г. попечителя Казанского учебного округа, его помощника, ректора Университета, всего здешнего ученого и учебного сословия, студентов, воспитанников обеих гимназий, почетнейших в городе лиц и многочисленных чтителей памяти покойного или в качестве учеников его, или имевших счастие служить под его начальством, или знавших его в общественной и частной жизнь примером человека и семьянина.
Пред выносом тела в церковь ординар, профессор А.Ф. Попов произнес прощальное приветствие, а по окончании обряда отпевания профессор Н.Н. Булич в кратком, трогательном очерке воскресил пред безмолвным гробом воспоминание о том прекрасном существовании, которое оставил нам покойный памятным образцом.
По окончании курса наук в Казанской гимназии, поступив в 1807 году в число студентов Университета, Ник. Ив. в 1811 году удостоен степени магистра физико-математических наук, в 1814 адъюнкта, в 1816 экстраорд. проф. по кафедре чистой математики, в 1822 утвержден ординарным профессором и кафедру эту занимал непрерывно до 1846 года, когда последовало высочайшее назначение его в должность помощника попечителя Казанского учебного округа. В течение этого времени исполнял он сверх того обязанности декана факультета, члена училищного комитета, библиотекаря, председателя строительного комитета и, наконец, с 1827 по август 1846 года постоянно был избираем и утверждаем в важной должности ректора Университета. — Девять лет занимав должность помощника попечителя, он в ноябре прошлого года, согласно его желанию, по болезни, уволен от оной с причислением к министерству народного просвещения.
Труды и заслуги его в области науки, составляющие достояние летописей ученого мира, без сомнения, не замедлят найти достойного ценителя. — Мы же считаем себя счастливыми, что можем украсить эти немногие строки воспоминанием о покойном, помещая здесь предгробное прощальное приветствие красноречивого профессора:
Речь, произнесенная профессором Университета Н.Н. Буличем пред гробом Н.И. Лобачевского
Пятьдесят один год тому назад, в этот самый день 14 февраля 1806 года ученики Казанской гимназии с своим директором и учителями собрались торжественно для открытия Казанского университета, величайшего благодеяния нашему краю, дарованного волею императора Александра 1-го.
В числе этих учеников, из которых слишком немного осталось уже в живых, был и тот, к чьему безмолвному гробу собрались мы теперь для последнего целования, для печального прощания на пороге неумолимой вечности и в тот же памятный день открытия. Есть в этом случайном совпадении чисел тайный, но прекрасный смысл, освещающий светом своим всю жизнь покойного. С открытием Университета открывалась блестящая будущность наук в нашем отдаленном краю. Современники рассказывают, какой жар знания, какое пылкое стремление к учению овладели тогда молодыми сердцами, для которых открывалась полная возможность удовлетворить благородному и чистому рвению. Талант и труд умственный не могли уже погибнуть в забвении: перед ними развертывалась широкая дорога. К этим молодым людям, лучшим первенцам нашего молодого университета, принадлежал и покойный Н.И. Лобачевский, наш глубоко уважаемый начальник. Выросший для науки в стенах этого Университета, он всю жизнь свою посвятил месту своего образования. Ни одно событие Университета, ни один сколько-нибудь важный факт его истории с самого начала до настоящего времени, не могут быть упомянуты без имени Лобачевского. Его благородная жизнь тесно и неразрывно сплелась с историей Казанского университета; она есть живая летопись Университета, его надежд и стремлений, его возрастания и развития.
Первое известное имя в науке, принадлежавшее Университету, было его имя, лучшего питомца его. Не нам говорить здесь о его самостоятельных ученых трудах по математике и по его кафедре, давших ему известность и славу; скажем только о том, что он сделал для Университета. Вспомним, что он 19 лет сряду был избираем ректором: пример почти неслыханный в истории университетов. И чем обязан ему Университет во все это немалое время его административной деятельности! Как ученый, глубоко преданный своему делу, он постоянно обращал внимание на Европу и старался, чтобы наука здесь, в далеком восточном углу, шла в уровень с развитием человечества. Как наставник, он образовал несколько поколений учителей математики, обязанных ему всем своим развитием. Как администратор, он увеличил материальные средства науки в Университете и многим, очень многим Университет обязан единственно ему. Эти стены, эти красивые здания, окружающие главный корпус, эти богатства библиотеки и кабинетов обязаны существованием его неусыпной деятельности, часто одной его мысли. Он сочувствовал всякому полезному начинанию и делу и часто источник их зарождался единственно в нем самом. Да, почти полстолетия продолжалось его бескорыстное, неусыпное, честное служение общему благу — науке. Да, вся жизнь его от первых бодрых сил до потухавших стремлений старости, когда дух боролся с немощью организма, была отдана родному Университету и на каждой странице его истории с почетом, честию и благодарною памятью стоит имя Лобачевского. Наука и знание были главнейшим интересом его трудовой, полезной жизни.
Постоянно и строго служил он тому, что выбрал в молодости, и ни разу не уклонился в сторону. И в последнее даже время, когда физические страдания губительно действовали на дух его, когда силы ему изменили, сердце его попрежнему оставалось верно науке и ее интересам. Мы, сословие Университета, не забудем никогда, как в последнее время, болезненный и лишенный зрения, он приходил на наши экзамены и наши торжественные собрания, постоянно выказывая участие ко всему окружающему. С глубоким чувством смотрели мы на этого почтенного и благородного мужа, который, не взирая на крайнее истощение физических сил, оставался верен своему долгу и призванию.
Возблагодарим же искренно в этот торжественный и печальный час последнего прощанья с уважаемым покойником, возблагодарим его за эту жизнь, отданную науке, за эту жизнь, стройно проникнутую одною прекрасною мыслию, за эту жизнь, оставленную нам как лучший образец для подражания. Человек, выбравший цель для жизни в области духовной деятельности, имеет то преимущество пред другими, что долго будет жить его имя и память о нем. Подвиг мысли дороже нам всех других подвигов, ибо только наука, мысль и знание суть основы благосостояния общественного. Оттого перед этим печальным гробом сжимается сердце наше.
Человек мысли, кажется, не должен умирать, как и мысль сама; но он и не умрет духовно, потому что мысль не умирает! Прощай же, благородный сеятель духа и мысли! В пустынную дорогу вечности тебя провожает искреннее чувство. Твой путь на земле был не даром, твое призвание исполнено честно, твое земное существование будет служить нам памятным образцом, — и благо тебе, великое благо, что ты дал нам жизнию прекрасный, неумирающий урок! Мир праху твоему и вечная память жизни!
Казанские Губернские Ведомости. Часть неофициальная, 20 февраля 1856, N8, стр. 56—58. Речь Булича была перепечатана в «Волжском Вестнике», 22 октября 1893, N271, стр.2
Л.Б. Модзалевский. Материалы для биографии Н.И. Лобачевского. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1948. с. 568-572
https://vk.com/doc399489626_450276816
http://www.twirpx.com/file/2281147/
Воображаемая геометрия
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_798.htm
H.И. Лобачевский. О важнейших предметах воспитания
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_799.htm
Предписания Н.И. Лобачевского
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_800.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1185
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.09.17 10:47. Заголовок: Н.И. Лобачевский. Пр..


Н.И. Лобачевский. Происхождение и распространение звука в воздухе
Печатанию, как будто второму дару слова, новейшие времена обязаны самой большой частию своей образованности. Если науки так удачно и во многих отношениях сравнены со светом, который открывает глазам до того невидимые в темноте предметы, то сходство сделалось еще совершеннее, когда тиснение книг позволило с такой быстротой распространять наши познания. Вечером родившаяся мысль в уме одного человека, утром повторяется тысячи раз на бумаге и разглашается потом во все концы обитаемой земли. Так, искра, вспыхнувши в одной точке, проливает лучи мгновенно и далеко в окружности. Так, свет ума, подобие дневного света, расширяется и силится освещать. Так, люди, преданные наукам, не могут противиться желанию писать, печатать свои открытия, свои мнения и толкования. Это побуждение произвело, наконец, повременные издания, которых появление служит признаком, а число мерою просвещения в обществе - Начало предисловия Н.И. Лобачевского к первой книге «Ученых записок, издаваемых императорским Казанским университетом». 1834

Начало статьи Лобачевского “Происхождение и распространение звука в воздухе” (Казанский Вестник. ч. VII, кн. I. 1823, с.49-60)
Причины, побудившие меня написать это рассуждение, были новые наблюдения Французских Физиков над распространением звука и желание сделать занимательным Вестник для читателей с той стороны, что они найдут здесь истины, которые могли любопытствовать знать, и которые скрывались от них в трудностях Математических вычислений. Незанимавшиеся Математикой, или знающие одни только ее начала, может быть и не подозревают ее могущества и обширности ее предмета, может быть сомневаются, чтоб с помощию мелких опытов физического кабинета и вычислений можно было видеть, и как происходит звук в воздухе, и как велика его скорость: здесь они найдут тому доказательство. Науке чисел принадлежит все, что имеет величину; а что в Физическом мире ее не имеет? — в нем все существует под необходимым условием быть измеряему, и следовательно все подчинено законам Математики. Посему все естественные науки силятся встать на ту высокую степень совершенства, на которой последует их соединение с Математикой; и со времени сего соединения их успехи пойдут быстрыми шагами вперед. Это случилось уже с Физикой, в недавнее время с Минералогией и есть надежда того же ожидать для всей Химии. Достигая до истин, к открытию которых ведет Математика, и которых важность поражает, естьли возвратиться назад к самому источнику великих и неожиданных успехов, то найдем, что строгая наука есть вместе наука здравого суждения, что всему основанием служит справедливое понятие о вещах, которое не оставляет вести Математика чрез его вычисления. После чего нет уже явлений природы, которых бы он не мог изъяснить; нет явлении, которых бы он не мог предсказать и определить с точностию и время и меру. Казалось бы, что понятие о вещах и здравое о них суждение не должно зависеть от вычислений; но то однако ж правда, что ум, приученный вычислениями, далеко продолжает еще итти за ту границу, которую не переступит ум, непосвященный в таинства науки чисел; так что естьли я не пишу для тех, которые могут почерпать истины сего рода в одном источнике со мною, то уверен, да простят мне выражение в честь Математики, что пишу не для многих. Напрасный бы труд был заключения Математиков предпринимать выводить из самых начал, независимо от их науки: иначе к чему бы и вычисления, естьли б можно было обойтись без них? И так я ограничусь только тем, что скажу как представляют себе Физики происхождение звука; что служит основанием для их вычислений, оправдывает ли самое дело и их теорию, и строгость вычислений, и как далеко они силой своей науки могут проникать в существо вещей.
Звук есть движение воздуха, много похожее на движение волн, еще более на движение струн музыкальных инструментов. На пример воспламененный порох, вылетая из жерла пушки, разгоняет воздух в окружности. Первое движение не может быть сообщено мгновенно всей атмосфере; а должна быть граница, назначенная круглым сводом за которым воздух остается непоколебим во время взрыва, и к которому пригнатый воздух по другую сторону бывает сжат в постепенности. По окончании взрыва сжатый воздух у пределов первого движения, не будучи понуждаем более никакою силою, начинает снова расширяться и передавать таким образом движение далее в окружности прикосновенному слою; движение совершенно подобное первому, которое, переходя от слоя к слою, несет звук во все стороны прочь от места его рождения, То же бывает с волною, поднявшеюся на воде вокруг брошенного камня: она, расширяясь, бежит на поверхности прочь от места, куда упал камень. Сравнение звука с волнами поддерживается еще далее. Две волны на воде, встретясь, пересекаются; но после встречи первое движение каждой продолжается без всякого помешательства. В воздухе два звука приходят из разных мест, и каждый дает себя слышать порознь, независимо от другого, без потери их силы. Но вот в чем разнится движение воздуха от движения волн, вокруг брошенного камня подымаются разом многие волны: самая большая бывает гораздо заметнее других, но видны также ей предшествующие и за ней последующие. Они бывают разделены на группы кругами, которые лежат на горизонтальной поверхности воды бегут вместе с волнами, отстают друг от друга во время движения, а между ними помещенные волны могут быть принимаемы за одну гребенчетую; потому что извивающаяся их поверхность не касается горизонта воды. В воздухе напротив, когда последовал один только удар, подобный удару камня в воду от падения, бывает как бы одна волна: по ту и другую сторону сжатого слоя нет движения.
В струнах сходство идет далее, и может быть названо совершенным, исключая того, что здесь распространяется движение в одном только направлении, а в воздухе во все стороны в окружности. Естьли струна, издавая звук, вся качается в ту и другую сторону, то она представляет собою движение воздуха в духовых инструментах. Естьли длина струны весьма велика, а движение сообщено в одной только части ее, тогда она представляет собою атмосферу, а волнования ее - движение воздуха во время звука. Вычисления же показывают, что когда струна где-нибудь в середине частию будет отведена и потом отпущена; тогда произведенный на ней изгиб, подобный волне воды, разделяется на два: один идет в одну сторону, другой в противную, не оставляя за собою никакого движения, и не предшествуемый никаким даже легким волнованием. Так и в воздухе, звук от выстрела удаляется во все стороны, мгновенно ударяет, достигнув уха, и перед ударом не бывает слышно никакого шуму и никакого продолжения звука после. Обратимся опять к струне. Изгиб дошедши до места, где прикреплен конец струны, отражается назад. В обширной атмосфере звук теряется, не достигая ее пределов - но он отражается возвышениями земли и облаками в воздухе, которые назначают как бы места укрепления воздушной струны. Разность движения воздуха и движения в струнах в том только, что сжимающиеся слои воздуха, становясь отчасу обширнее, ослабляют силу звука, между тем как изгибы струны слабеют только от посторонних причин тех самых, которые истощают всякое движение у поверхности земли, и наконец прекращают его совершенно. В цилиндрических трубах, где слои воздуха не могут расшириться, и сила звука также не слабеет. Французский Физик Биот испытал это в водоводе, которого длина была 951.25 метров (455 сажен). Легчайший шопот у одного конца был слышен явственно у другого.
Надобно различать скорость звука от скорости собственного движения воздуха. Прибегнем к сравнению, и возьмем опять в пример движение волн на воде. Наблюдая колеблющуюся поверхность воды, легко заметить, что между тем, как быстро волна бежит за другою, плавающая щепа весьма медленно подвигается вперед. Волны есть только зыбь воды, попеременное возвышение и падение; а щепа несется собственным движением воды в реке. Естьли и заметно бывает для глаза, что щепа подвигается вперед, то это происходит или от ветра, или от течения воды по наклонности дна; но такое движение было бы почти совершенно неприметно, естьли б оно происходило от одного только волнения. Обстоятельство это употребили в пользу Математики для облегчения вычислений как движения волн, так и движения воздуха. Постепенность в скорости собственного движения и различное направление сего движения производят отклонение от главного образования волн, которое оказывается побочным легким волнением поверхности главных волн. Применяя это к воздуху, Физики толкуют отсюда различие звона (timbre) в звуке и разность произношения в голосе. Математики не следуют за сими оттенками звука, да и средства их науки еще не так далеки: они вычисляют только то, что относится к распространению звука и различию музыкальных тонов между собою.
Звучащая волна, так хочу я назвать колеблющуюся часть воздуха во время звука, остается одинаковой длины во все продолжение ее движения. Между тем скорость собственного движения частей воздуха, от чего зависит сила звука, должна становиться тем менее, чем волна идет далее. Части воздуха, составляющие звучащую волну, носятся взад и вперед подобно маетнику часов, который качается с одной стороны на другую. Самая большая длина звучащей волны, с которой начинается действие на чувства слуха, составляет 10,42метра (14арш. 10.25 вер.); самая меньшая, которою оканчивается действие на слух —40,7 миллиметров (около вершка). Вне сих границ или движение воздуха не разнится от дуновения ветра, или за малостию неощутительно для уха.
Звук есть название общее всякому движению воздуха, ощутительному для уха. Он бывает выстрелом, когда потрясание воздуха мгновенное и единственное. Он бывает тоном, естьли несколько потрясений следуют одно за другим, и притом раждают волны одинаковой длины, как на пример от звучащей струны; естьлиж длина последующих друг за другом волн различна, то звук будет шумом. Звучащие волны тона качаются в ту и другую сторону также, как и струны, которые их производят. Определенной длине волны отвечает и определенное время полного ее размаха. И так тон бывает слышен тогда, когда удары воздуха в ухо повторяются чрез равные промежутки времени. Время, в которое следует удар за ударом в тоне, весьма коротко. Самый низкий тон, которого ниже не слышит уже ухо, бьет тридцать раз в секунду. Самый высокий тон, которого выше не слышит ухо, бьет 12000 раз в секунду. В низких тонах еще слышно что-то похожее на повторяемые удары; но вообще тон для слуха тоже что раскаленный, быстро вертящийся уголь для глаза: виден непрерывный светлый круг.
Собственное движение частей воздуха зависит от начального потрясения, а следственно произвольно; однако ж заключено в границах. Можно положить примерно начальные отклонения частиц воздуха на одну десятую вершка, и такой звук будет слышен еще на расстоянии четырех верст, тогда как воздух едва будет двигаться на 400000 долю вершка. Тонкость слуха чрезвычайная. Мудрено ли, что мы слышим ночью шорох насекомого на стене и падение песчинки?
(Продолжение впредь)
Н.И. Лобачевский. Научно-педагогическое наследие. Руководство Казанским университетом. Фрагменты. Письма. - 1976, М., Наука, с. с.396-399
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_799.htm
Акустический журнал, 1956, 2, выпуск 3. Бронштейн И.Н. «К столетию со дня смерти Н.И. Лобачевского. (1856–1956). Неизвестная статья Н.И. Лобачевского по акустике» с.320-322
https://vk.com/doc399489626_450676284
Ученые записки
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_801.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1186
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.09.17 10:42. Заголовок: О пяти и более чувст..


О пяти и более чувств
Первою высшею наградою для мыслителя, тою наградою, которой Лобачевский был лишен при жизни, является развитие его идей, работа в направлении, данным им науке – А.В. Васильев

Виктор Хлебников по окончании гимназии поступил в 1903г. на математическое отделение физико-математического факультета Казанского университета. Среди курсов лекций, на которые Хлебников записался на первом году обучения в Казанском университете, значится курс «Введение в анализ», который читал Александр Васильевич Васильев (1853—1929) — первый пропагандист идей Лобачевского. Он также вел «Студенческий кружок для занятий по предмету чистой математики», членом которого был и Хлебников.
В. Хлебников. О пяти и более чувств(ах)
Пять ликов, их пять, но мало. Отчего не: одно оно, но велико?
Узор точек, когда ты заполнишь белеющие пространства, когда населишь пустующие пустыри?
Есть некоторое много, неопределенно протяженное многообразие, непрерывно изменяющееся, которое по отношению к нашим пяти чувствам находится в том же положении, в каком двупротяженное непрерывное пространство находится по отношению к треугольнику, кругу, разрезу яйца, прямоугольнику.
То есть, как треугольник, круг, восьмиугольник суть части плоскости, так и наши слуховые, зрительные, вкусовые, обонятельные ощущения суть части, случайные обмолвки этого одного великого, протяженного многообразия.
Оно подняло львиную голову и смотрит на нас, но уста его сомкнуты.
Далее, точно так, как непрерывным изменением круга можно получить треугольник, а треугольник (соответственно) превратить в восьмиугольник, как из шара в трехпротяженном пространстве можно непрерывным изменением получить яйцо, яблоко, рог, бочонок, точно так же есть некоторые величины, независимые переменные, с изменением которых ощущения разных рядов - например, слуховое и зрительное или обонятельное - переходят одно в другое.
Так, есть величины, с изменением которых синий цвет василька (я беру чистое ощущение), непрерывно изменяясь, проходя через неведомые нам, людям, области разрыва, превратится в звук кукования кукушки или в плач ребенка, станет им.
При этом, непрерывно изменяясь, он образует некоторое однопротяженное многообразие, все точки которого, кроме близких к первой и последней, будут относиться к области неведомых ощущений, они будут как бы из другого мира.
Осветило ли хоть раз ум смертного такое многообразие, сверкнув, как молния соединяет две надувшихся тучи, соединив два ряда переживаний в воспаленном сознании больного мозга?
Может быть, в предсмертный миг, когда все торопится, все в паническом страхе спасается бегством, спешит, прыгает через перегородки, не надеясь спасти целого, совокупность многих личных жизней, но заботясь только о своей, когда в голове человека происходит то же, что происходит в городе, заливаемом голодными волнами жидкого, расплавленного камня, может быть, в этот предсмертный миг в голове всякого с страшной быстротой происходит такое заполнение разрывов и рвов, нарушение форм и установленных границ. А может, в сознании всякого с той же страшной быстротой ощущение порядка А переходит в ощущение порядка В, и только тогда, став В, ощущение теряет свою скорость и становится уловимым, как мы улавливаем спицы колеса лишь тогда, когда скорость его кручения становится менее некоторого предела. Самые же скорости пробегания ощущениями этого неведомого пространства подобраны так, чтобы с наибольшей медлительностью протекали те ощущения, которые наиболее связаны положительно или отрицательно с безопасностью всего существа. И таким образом были бы рассматриваемы с наибольшими подробностями и оттенками. Те же ощущения, которые наименее связаны с вопросами существования, те протекают с быстротой, не позволяющей останавливаться на них сознанию
24 ноября 1904
Велимiр Хлъбников. Пусть на могильной плите прочтут
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_163.htm
...Многие ученые пытались объяснять физические явления предположением существования кривизны пространства и допущением пространства большего числа измерений. Всего дальше пошел в этом направлении восторженный поклонник Лобачевского Клиффорд, увлекавшийся гипотезою, по которой движение вещества, видимое нами, есть не что иное, как изменение кривизны пространства. Вот в чем заключаются основные положения его любопытной гипотезы:
1) Незначительный части пространства аналогичны по природе с холмами и углублениями на поверхности в общем плоской; обыкновенные законы геометрии в них не имеют места.
2) Свойства искривляться и распрямляться непрерывно переходят от одной части пространства к другой на подобие волны.
3) Это-то изменение кривизны пространства и составляет тот феномен, который называется движением вещества, весомого или эфирного.
4) В физическом мире ничто иное не происходит, кроме изменения кривизны пространства, подчиненного (может быть) закону непрерывности.
Такова смелая спекуляция Клиффорда. Могут-ли подобные спекуляции о свойствах пространства дать действительно новые гипотезы для объяснений явлений мира, покажет будущее (с.36-37)
…Но какую бы постановку вопроса мы ни предпочитали, вопросы, поставленные нашим безсмертным геометром, относятся, очевидно, не только к области математики. В их решении должны принять участие и физиология органов чувств (преимущественно зрения и осязания) и та отрасль философии, которой придается название теория познания. От их решения зависят наши взгляды на общую философию природы.
В этом и проявляется величие идей Лобачевского. Чем сильнее удар от падения тяжелого тела в стоячую воду, тем дальше распространяется движение волн, тем более места они захватывают. Чем гениальнее мысль, тем большее число областей научного мышления подчиняется ее влияния. В том, что идеи Лобачевского отныне будут все более и более интересовать не только математиков, но и физиков, астрономов, физиологов и философов, и состоит первая награда нашему геометру—мыслителю.
Николай Иванович Лобачевский. Речь, произнесенная в торжественном собрании Казанского университета 22 октября 1893г. профессором А. Васильевым. Казань, 1894г, 41с.
http://www.runivers.ru/lib/book8920/477503/
https://vk.com/doc399489626_450311186
Ученые записки
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_801.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1187
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.09.17 18:59. Заголовок: Націонализмъ и патрі..


Націонализмъ и патріотизмъ.

За послЪднее время приходится очень часто слышать эти два выраженія: націонализмъ и патріотизмъ; нерЪдко бываетъ, что эти два понятія отожествляются, а во всякомъ случаЪ понимаются не всЪми одинаково. Постараемся въ нЪсколькихъ словахъ освЪтить ближе эти два понятія, тЪмъ болЪе, что въ дальнЪйшихъ статьяхъ нашего изданія часто придется встрЪчаться съ этими выраженіями, а не хотимъ, чтобы наши читатели относились къ нимъ, на счетъ существеннаго ихъ пониманія, каждый со своей особой точки зрЪнія.

Прежде всего, что такое націонализмъ? Это — любовь къ своей націи, выражающаяся въ невольномъ тяготЪніи къ ней, желаніи ей добра и готовности пожертвовать собою для ея развитія и процвЪтанія. Въ задачу націонализма входитъ также и защита интересовъ націи отъ посягательствъ сосЪдей. Но націонализмъ можетъ проявляться и въ большей, и въ меньшей степени, можетъ развиваться и въ томъ, и въ другомъ направленіи, можетъ подниматься вверхъ до предЪловъ свЪтлыхъ и возвышенныхъ проявленій человЪческаго духа и можетъ опускаться до послЪднихъ ступеней духовной извращенности. Національный фанатизмъ — вотъ самая низкая ступень въ развитіи націонализма, на которой онъ уже проявляется въ нетерпимости, въ презрЪніи къ сосЪдямъ и въ желаніи имъ національной смерти. СлЪдуетъ однако различить національный фанатизмъ отъ фанатическаго стремленія защищать интересы своей націи. Первое понятіе низкое, второе проявленіеw Roman любви къ своей націи благородное.

Отсюда ясно, что націонализмъ націонализму — рознь. Говорить о націонализмЪ, какъ о какой-то опредЪленной формулЪ, нельзя. Націонализмъ внЪ націи немыслимъ; онъ неотвлеченность, у него есть своя плоть и своя кровь. Безотносительное разсматриваніе націонализма — логическая ошибка, которую часто допускаютъ космополиты и тЪ либеральные „мыслители", которые мЪрятъ русскій націонализмъ не иначе, какъ какими-то отвлеченными и притомъ самыми странными мЪрками. Нельзя судить о націонализмЪ вообще, и потомъ добытые такимъ путемъ выводы прилагать къ тому или другому народу.

У разныхъ народовъ можетъ быть разный націонализмъ. У однихъ онъ можетъ существовать какъ нЪчто свЪтлое, разумное, возвышенное, и, служа націи, служить одновременно общечеловЪческому прогресу и благополучію. Такой націонализмъ желателенъ. Онъ не только не мЪшаетъ добрососЪдскимъ отношеніямъ разныхъ націй, но наоборотъ, способствуетъ укрЪпленію ихъ взаимнаго уваженія и довЪрія. У другихъ онъ можетъ проявляться какъ извращеніе этого естественнаго общественнаго чувства и, изливаясь въ эгоизмъ и презрЪніе къ другимъ національностямъ, можетъ лишиться способности понимать и признавать чужіе права и интересы и, вредя сосЪдямъ, мЪшатъ развитію человЪчества вообще.

Постараемся пояснить ближе выше сказанное на примЪрЪ. Кто не удивляется преданности и любви поляковъ къ своимъ національнымъ завЪтамъ! Но слЪдуетъ также отмЪтить, что эта любовь поляковъ переходитъ допускаемые предЪлы, вырождается въ національный фанатизмъ, въ нетерпимость къ русскому народу. Поляки въ ГаличинЪ, захвативъ въ свои руки всю власть въ краЪ, добившись гегемоніи въ немъ, не удовлетворяются лелЪяніемъ своихъ національныхъ мечтъ, а посягаютъ на живущую съ ними бокъ-о-бокъ націю, русскій, народъ, пытаются его ополячить, а по меньшей мЪрЪ обезличить въ національномъ отношеніи. Это уже не чистое, благородное, возвышенное проявленіе націонализма, а низкое стремленіе усилиться за счетъ другого народа. Въ ГаличинЪ процесъ этотъ происходитъ медленно, незамЪтно, но постепенно. А какой шумъ подняли поляки по случаю, что русское правительство рЪшило окончательно вырвать русское населеніе Холмской Руси изъ-подъ польскаго ига, положить предЪлъ его ополяченію! Поляки стремились обезличить холмско-русское населеніе, ополячить его такъ-же, какъ медленно ополячиваютъ русское населеніе въ ГаличинЪ. Когда-же русское правительство сказало польскимъ фанатикамъ: довольно, не смЪйте издЪваться болЪе надъ русскимъ простонародіемъ, — поляки подняли невообразимый шумъ, начали кричать о насиліи, будто совершаемомъ на польскомъ народЪ, о четвертомъ раздЪлЪ Польши; все это потому только, что русское правительство не позволило полякамъ полячить русское населеніе Холмской Руси.

Конечно, никто не станетъ порицать поляковъ за ихъ беззавЪтную преданность своимъ идеаламъ; но такъ-же нельзя ихъ не осудить за ихъ алчность, за ихъ посягательства на другой, сосЪдній русскій народъ и его добро, Это уже не благородный націонализмъ, а вырожденіе націонализма.

Однимъ изъ проявленій послЪдняго является и призваніе поляками (въ союзЪ съ нЪмцами) къ жизни мазепинскаго (украинофильскаго) въ русскомъ народЪ теченія. ПослЪднее создано искуственно, противъ воли русскаго народа, для того, чтобы раздвоить, а слЪдовательно и ослабить отпорную силу русскаго населенія; достигнувъ этого, поляки легче могутъ жить за счетъ перваго, посягать на его права, зная о томъ, что не встрЪтятъ съ русской стороны дружнаго, достойнаго отпора. А потому мазепинское движеніе является, въ сущности, однимъ изъ средствъ поляковъ къ достиженію ими конечной ихъ цЪли, порабощенія галицко-русскаго населенія.

Скажутъ намъ, что и между мазепинцами есть люди, всЪми средствами борющіеся съ польскимъ натискомъ, выступающіе въ защитЪ интересовъ русскаго населенія нередъ поползновеніями польскихъ фанатиковъ, что, слЪдовательно, и между мазепинцами есть націоналисты въ благороднЪйшемъ того слова значеніи. Такъ кажется на первый только взглядъ; но если разберемъ всю ихъ дЪятельность по отношенію къ вЪрному завЪтамъ предковъ русскому народу, если присмотримся ихъ шпіонской по отношенію къ намъ, исповЪдникамъ неподдЪльной русской идеи, работЪ, если примемъ въ соображеніе, что всЪ силы мазепинцевъ направлены прежде всего противъ русскаго народнаго движенія, что первЪйшимъ желаніемъмазепинцевъ есть стереть русское народное движеніе съ лица земли,— тогда мазепинскій націонализмъ предстанетъ передъ нами въ своей отвратительнЪйшей наготЪ. Само мазепинство — движеніе антикультурное, такъ какъ стремящееся разъединить одинъ единый народъ въ то время, когда наблюдается сильное стремленіе въ сторону сплоченія народовъ одной расы въ одно цЪлое.

Не льстя себЪ, можемъ съ чистой совЪстью сказать, что націонализмъ, въ идеальномъ этого слова значеніи, удЪлъ одного только русскаго народа въ ГаличинЪ, какъ и вообще всего русскаго народа. На чужое не посягаемъ, но и своего никому не отдадимъ. И какія-бы отчаянныя формы эта борьба за все свое родное не принимала, она всегда будетъ оправдана, она принесетъ намъ честь, конечно, если борьба эта не будетъ разсчитана на личныя выгоды. Нашъ націонализмъ — особый націонализмъ. Это объясняется тЪмъ, что русскій народъ, въ его цЪломъ, не зналъ языческой культуры и не переживалъ кровавыхъ среднихъ вЪковъ. Христіанство у насъ попало сразу на нетронутую первобытную цЪлину славянской души. На этой незасоренной цЪлинЪ, освЪщенной и согрЪтой благодатными лучами христіанства, и выросъ нашъ націонализмъ, отличающійся прямотою, искренностью, терпимостью и рыцарскимъ самопожертвованіемъ ради интересовъ угнетенныхъ и оскорбленныхъ.

Если вы хотите примЪровъ, загляните въ исторію. За кого не лилась русская кровь! За кого не умирали русскіе люди! Русскими костями усыпана почти вся Европа. Русскій народъ, во время походовъ Наполеона, спасъ Германію и Англію отъ разоренія. И за это русское государство лишилось предложенныхъ ему Балканскихъ земель и поплатилось 1812 годомъ. Русскій народъ, не смотря на все это, напрягъ послЪднія силы и спасъ отъ того-же Наполеона всю Европу. Тотъ-же русскій народъ освободилъ балканскихъ славянъ изъ-подъ турецкаго ига, создалъ Болгарію и Черногорію и т. д. И все это — совершенно безкорыстно, даже болЪе того, уплатилъ за свободу своихъ братьевъ, стонавшихъ подъ инородческимъ игомъ, своими интересами. ВсЪ эти подвиги совершались русскимъ народомъ совершенно безкорыстно. Единственнымъ побудителемъ его было — исканіе правды и справедливости, состраданіе и вЪрность своему нравственному долгу. Русскій народъ не посягалъ никогда на чужое, наоборотъ, онъ многое отдавалъ, многимъ жертвовалъ, чтобы помочь своимъ кровнымъ братьямъ. Подобнаго другого примЪра не найти въ исторіи. Каждый народъ думалъ и думаетъ прежде всего о себЪ.

Какъ видимъ, націонализмъ русскаго народа это дЪйствительно благородный націонализмъ. А еще кричатъ враги русскаго народа о его нетерпимости, о чинимой имъ несправедливости, о совершаемыхъ имъ насильяхъ. Правда, за послЪднее время русскій народъ начинаетъ также думать о себЪ, начинаетъ оглядываться по сторонамъ и видитъ, что увлекшись идеей общей справедливости и правды, позволилъ своимъ домашнимъ врагамъ хозяйничать произвольно на русской землЪ. Принялся возстановить дома порядокъ, защитить вконцЪ и самого себя передъ посягательствами враговъ; потому любители жить за счетъ русскаго народа и подняли теперь дружный крикъ о русской алчности. А между тЪмъ алчность эта сводится къ одной только защитЪ интересовъ русскаго народа.

Существуетъ довольно распространенное мнЪніе, что главнымъ признакомъ національности является языкъ. Это — глубокая ошибка. Языкъ — лишь внЪшній признакъ національности человЪка. Главнымъ онъ не можетъ быть уже потому, что національность сама по себЪ — не внЪшняя, а внутренняя особенность человЪка, хотя она и проявляется во внЪшности. Національность — это духовный закалъ человЪка. Онъ совершается при помощи окружающей человЪка природы въ теченіе столЪтій и даже тысячелЪтій. ЧЪмъ дольше продолжается работа внутренняго образованія человЪка, тЪмъ національная особенность его рЪзче и сильнЪе. Національность — это особый складъ души, мышленія, ума, воли, чувствованій, стремленій, этики и т. д.

Съ потерей языка человЪку должно быть труднЪе проявлять свои національныя особенности, но все таки онЪ въ немъ останутся, пока не подвергнутся коренной переработкЪ его внутренняя и физическая природы черезъ воздЪйствіе чужой культуры и родство съ лицами другой національности.

Итакъ націонализмъ — это любовь, преданность своею націи, готовность служить ей всЪми своими силами.

Патріотизмъ — другое проявленіе человЪческаго духа. Онъ можетъ быть названъ любовью къ государству вмЪстЪ съ сознаніемъ своего гражданскаго долга и готовностью жертвовать всЪмъ для его развитія и процвЪтанія. Патріотизмъ — это такъ сказать, государственное чувство.

Отсюда ясно, что можно быть горячимъ нацюналистомъ, а одновременно не быть патріотомъ, и наоборотъ. Это явленіе можетъ замЪчаться особенно въ разноплеменныхъ государствахъ. Въ государствахъ-же, населеніе котораго состоитъ изъ одного народа, націоналисты и патріоты какъ будто сливаются, такъ какъ каждый заботясь о благЪ народа, одновременно и тЪмъ самимъ заботится о благЪ государства, и наоборотъ. Въ разноплеменныхъ государствахъ эти два понятія приходится различать; можно зашищать интересы роднои себЪ націи, а вовсе не заботиться объ общихъ интересахъ государства, или выступать въ зашитЪ своего государства, а пренебрегать интересами своей націи.

Въ этомъ и заключается различіе между нацюнализмомъ и патріотизмомъ.

Н-ръ. 1, ЯНВАРЬ 1912 г. НАЦІОНАЛИСТЪ. ежемЪсячный
литературный и общественный илюстрированныи журналъ.
Выходитъ въ начале каждаго мЪсяца.
Редакторъ-издатель: М. Ф. Лысый.
Львовъ
Армянская ул. н-ръ 3.
Изъ типографій Ставропигійскаго Института подъ управленіемъ Михаила Рефця.

I да Ореовiе завiете любыте
Света зелена i жiвотнiа
I любыте друзе сва
I быте мiрнiе мезде Родi

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1188
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.09.17 11:50. Заголовок: Лобачевский и мифы н..


Лобачевский и мифы
нахожу нужным предложить чрез Вас Совету:
1) Теория в словесности принесет весьма мало пользы, если она не бывает соединена с пояснительными примерами при чтении образцовых писателей с указанием на такие правила при упражнениях.
2) Ошибки в сочинениях учитель обязан делать поучительными для всех своих слушателей, потому что погрешности заставляют более чувствовать необходимость и пользу теоретически составленных правил, нежели сколько может понимать ученик эти правила в теории или на примерах, достойных подражания - из предписаний Н.И. Лобачевского

Создание музея Н.И. Лобачевского
Вокруг любого значительного события всегда циркулирует масса мифов. Научные открытия – не исключение. Обзавелась своей мифологией и созданная Н.И. Лобачевским геометрия.
Так миф N1 гласит, что она не имеет ничего общего с евклидовой геометрией. На самом деле из 5 постулатов Евклида Н.И. Лобачевский оставил без изменения 4. Не согласился он только с 5-м постулатом и сформулировал свой. По мнению Евклида, две непараллельные прямые обязательно пересекутся. Н.И. Лобачевский доказал, что это не так.
Миф N2: в теории Н.И. Лобачевского параллельные прямые пересекаются. В реальности его 5-й постулат говорит о том, что через точку, не лежащую на данной прямой, проходят по крайней мере две прямые, лежащие с данной прямой в одной плоскости и не пересекающие её. А предположение о пересечении параллельных прямых родилось из-за банального незнания сути теории великого российского геометра.
Миф N3 утверждает, что геометрия Н.И. Лобачевского – единственная неевклидова геометрия. Нет, это целый пласт теорий в математике, основанный на 5-х постулатах, отличных от предложенного Евклидом. Н.И. Лобачевский в своей теории описывал гиперболическое пространство. А в геометрии Римана речь идет о сферическом пространстве, где, кстати, параллельные прямые пересекаются. Классический пример – меридианы на глобусе. На лекале глобуса они параллельны, а на сфере параллельные меридианы сходятся в двух точках – у полюсов.
В мифе N4 говорится, что геометрия Лобачевского не применима в реальной жизни. Основывается это на том, что сам Н.И. Лобачевский, всю жизнь работая над развитием своей теории, называл ее «воображаемой геометрией». Но он исходил из научных знаний того времени, а современная наука приходит к пониманию того, что евклидова геометрия – частный случай геометрии Н.И. Лобачевского. Реальность формулы нашего ученого описывают точнее, например, теория относительности Альберта Эйнштейна показала, что пространство Вселенной не линейно – это гиперболическая сфера.
Наконец, миф N5 – Н.И. Лобачевский первым создал неевклидову геометрию. Одновременно с ним к таким же выводам независимо пришли венгерский математик Янош Бойяи и знаменитый немецкий ученый Карл Гаусс. Однако труды Бойяи научная общественность не заметила, а Гаусс не опубликовал свою теорию из-за ее излишнего новаторства. Поэтому именно наш ученый считается первопроходцем в этой теории.
https://lobach.kpfu.ru/lobachevskij-i-mify/
В связи с 225-летием со дня рождения Н.И. Лобачевского и объявлением 2017 года Годом Лобачевского:
11 февраля. Открытие года Н.И. Лобачевского. Академик АН РТ И.Р. Гафуров (КФУ). Лекция «Н.И. Лобачевский – ректор и строитель Казанского университета».
18 марта. Две лекции. Академик АН РТ Ю.Г. Коноплев (КФУ). Лекция «Н.И. Лобачевский и современная наука». Профессор Л.Р. Шакирова (КФУ). Лекция «Н.И. Лобачевский – педагог и наставник».
8 апреля. Две лекции. Доктор физ.-мат. наук Е.Н. Сосов (КФУ). Лекция «Планиметрия Лобачевского в модели Бельтрами-Клейна».
Профессор С.В. Сушков (КФУ). Лекция «Геометрия Лобачевского и новейшие достижения в теории гравитации и космологии».
21 апреля. Профессор М.Д. Миссаров (КФУ). Лекция «Математические парадоксы в задачах принятия решений».
12 мая. Профессор Д.Н. Запорожец (ПОМИ РАН, Санкт-Петербург). Лекция «Стохастическая геометрия». Профессор В.Ф. Сулейманов (Университет г. Тюбинген, Германия). Лекция «Физика и астрофизика нейтронных звезд».
26 мая. Профессор Ю.П. Переведенцев (КФУ). Лекция «Н.И. Лобачевский и его роль в развитии метеорологических исследований в Казанском университете».
9 июня, 16:00. Две лекции. Канд. физ.-мат. наук А.Н. Абызов (КФУ). Лекция «Разрешимость алгебраических уравнений в радикалах». Профессор РАН И.Ш. Калимуллин (КФУ). Лекция «Разрешимое и неразрешимое, вычислимое и невычислимое в математике».
23 июня. Член-корр. РАН М.А. Всемирнов (ПОМИ РАН, Санкт-Петербург). Лекция «Диофантовы уравнения, 10-я проблема Гильберта».
1 июля. Член-корр. РАН В.Ю. Протасов (МГУ). Лекция «Геометрия звездного неба».
15 сентября. Две лекции. Академик АН РТ М.М. Арсланов (КФУ).
Лекция «Знаменитые математические проблемы». Доктор физ.-мат. наук А.Н. Фролов (КФУ). Лекция «Проблема четырех красок».
29 сентября. Профессор Ф.Г. Авхадиев (КФУ). Лекция «Гипотеза Римана». Профессор С.Н. Тронин (КФУ). Лекция «Квантовые вычисления. Защита информации».
21 октября. Две лекции. Директор института физики С.И. Никитин (КФУ), проректор по образовательной деятельности, профессор Д.А. Таюрский (КФУ). Лекция «Лобачевский – заведующий кафедрой
теоретической и опытной физики в КИУ». Академик АН РТ Н.А. Сахибуллин (КФУ). Лекция «Вклад Н.И.Лобачевского в развитие астрономии и геодезии в КИУ».
11 ноября. Профессор В.А. Бажанов (УлГУ, Ульяновск). Лекция «Забытые имена казанских математиков: А.В. Васильев, Н.Н. Парфентьев, П.С. Порецкий, Н.А. Васильев».
25 ноября. Профессор РАН А.И. Буфетов (МИАН им. В.А. Стеклова, Москва). Лекция «Лобачевский и основания геометрии».
1 декабря, Лекция лауреата медали им. Н.И. Лобачевского.
2017. Научно-популярные лекции
https://lobach.kpfu.ru/lektsii/
Ученые записки
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_801.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1189
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.09.17 21:02. Заголовок: И понял вдруг: нет в..


И понял вдруг: нет времени. На крыльях поднят как орел, я видел. сразу, что было и что будет
Кто на высоте, у того нет времени. Он видит прошлое и будущее. Не следует забывать, что если отдельные люди движутся по времени на несколько лет впереди остального человечества, они достигают этого вершиной мысли.
В. Хлебников. Доски Судьбы. Лист V. Глашатай. Починка мозгов. 1922
Человек живет на - белом свете - с его предельной скоростью 300 000 километров и мечтает о - том свете - со скоростью большей скорости света
В. Хлебников. Наша основа. 1919
Учитель. Но дальше что нашел ты?
Ученик. Видишь ли, я думаю о действии будущего на прошлое. Но разве можно с таким грузом книг, какой есть у старого человечества, думать о таких вещах! Нет, смертный, смиренно потупи взгляд. Где великие уничтожители книг? По их волнам нельзя ходить, как по материку незнания!
В. Хлебников. Учитель и ученик. 1912.г

Пространство неотделимо от времени. Это означает, что время, в разных точках пространства может течь по разному. И все это вместе образует единое пространство-время. И геометрия этого пространства – неэвклидова. Геометрия пространства-времени определяется материей, которой заполняется.

Массивные тела искривляют пространство-время. В свою очередь, кривизна пространства-времени определяет взаимную динамику материальных тел. Здесь есть два обьекта: Земля и Луна. Они искривляют пространство

Степень искривления пространства Солнцем и Землей
8 апреля. 2017. Профессор С.В. Сушков (КФУ). Лекция «Геометрия Лобачевского и новейшие достижения в теории гравитации и космологии».
https://lobach.kpfu.ru/lektsii/
Ученые записки
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_801.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1190
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.10.17 09:13. Заголовок: Сверхсветовая коммун..


Сверхсветовая коммуникация
Человек живет на - белом свете - с его предельной скоростью 300 000 километров и мечтает о - том свете - со скоростью большей скорости света
Учитель. Но дальше что нашел ты?
Ученик. Видишь ли, я думаю о действии будущего на прошлое. Но разве можно с таким грузом книг, какой есть у старого человечества, думать о таких вещах! Нет, смертный, смиренно потупи взгляд. Где великие уничтожители книг? По их волнам нельзя ходить, как по материку незнания!
И понял вдруг: нет времени.
На крыльях поднят как орел, я видел
сразу, что было и что будет,
Пружины троек видел я и двоек
В железном чучеле миров,
Упругий говор чисел.
И стало ясно мне
Что будет позже
Велимир Хлебников. И понял вдруг: нет времени
http://kirsoft.com.ru/freedom/KSNews_98.htm

Все мы знаем, что геодезические линии на сфере (большие окружности), выпущенные из одной точки, вскоре начинают снова сходиться (рис. 18, а). Такая же ситуация имеет место и в пространствах переменной положительной кривизны. В геометрии Лобачевского, напротив, две геодезические, выпущенные из одной точки, начинают очень быстро расходиться. В самом деле, как следует из теоремы косинусов Лобачевского (гл.1,§2), расхождение таких геодезических при достаточно большом удалении от исходной точки становится пропорциональным степенной функции от расстояния до этой точки (рис. 18,б). Оказывается, что аналогичная ситуация имеет место во всех пространствах отрицательной кривизны. Отметим, что исследование поведения геодезических линий в различных римановых пространствах представляет очень большой интерес не только
для математиков, но и для физиков. В этой связи уместно упомянуть задачу, поставленную и решенную русским математиком Д.Д. Соколовым: а как ведут себя две геодезические, выпушенные из одной точки, в римановом пространстве, кривизна которого является случайно заданной величиной (т.е. она случайным образом меняется от точки к точке, становясь то положительной, то отрицательной, то равной нулю)? Оказывается, что геодезические расходятся, причем приблизительно с такой же скоростью, как в римановом пространстве отрицательной кривизны. Теорема Соколова, тем самым, показывает, что в круге задач, связанных с поведением геодезических, геометрия Лобачевского оказывается типичным представителем не только пространств отрицательной кривизны, но и, в значительной мере, всех римановых пространств (с.35-36).
Сергей Борисович Кадомцев (род. 1 окт. 1952. Отличник народного просвещения. Геометрия. 7-9 классы). Геометрия Лобачевского и физика. 3 – е издание 2009г. 72с.
https://vk.com/doc399489626_451545664

Глава V. Квантовые корреляции и информация
Данная глава начинается с описания очень интересного эффекта, обнаруженного Ю.Л. Соколовым с сотрудниками. При экспериментах с возбужденными атомами водорода они заметили, что при пролете такого атома вблизи от металлической диафрагмы он как бы сам собой поляризуется. Знак полярности соответствует некоторому сдвигу электронной оболочки от протона в сторону, противоположную направлению движения атома. Эффект этот явно необратим и не имеет других аналогов. Оказывается, что эффект Соколова можно обьяснить как результат когерентной суперпозиции взаимодействий Эйнштейна-Подольского-Розена. Пролетающий над поверхностью металла атом создает ЭПР-пару с каждым из электронов, который испытывает столкновение с поверхностью металл (подлетая к ней изнутри металла) в момент пролета атома. Изложенная в данной главе приближенная теория эффекта Соколова находится в согласии с экспериментами. Сам эффект и его величину удобно описывать в терминах корреляционного электрического поля - поля Демона. Корреляционное поле чувствует только возбужденный атом - измерить такое поле с помощью обычного прибора нельзя. Возможность создания квантово-коррелированных систем естественно приводит к постановке вопроса о возможности (или невозможности) использования квантовых корреляций для передачи информации. Этот вопрос достаточно подробно обсуждается в разделах 44-46. Оказывается что квантовая передача информации на далекие расстояния запрещена основным принципом квантовой теории: верятности любых квантовых событий следуют закону p ~ |пси|2. В силу этого разнесенные на далекое расстояние партнеры ЭПР-пар не позволяют передавать систематическую информацию в процессах измерений над этими парами. Однако, если оставаться - внутри интервала измерения -, то возможность квантово-корреляционной коммуникации не исключена (так, по крайней мере, это представляется в настоящее время). Если характерное время релаксации необратимой квантовой системы равно r, то на расстоянии L =< cr кажется возможной квантово-информационная связь, не ограниченная скоростью света. Ограничение L =< cr следует не из-за превышения скорости сигнала над скоростью света, а из-за необходимости предварительного создания канала связи, т.е. коррелированной квантовой системы. Оказывается, что сверхсветовая связь в коррелированно-квантовых системах не противоречит релятивистскому принципу причинности: любая попытка создания - причинной петли - приводит к образованию составной квантовой системы, внутри которой принцип причинности продолжает действовать
41. Эффект Соколова Коллапсы волновых функций атомов газа обычно не наблюдаемы. Но это не значит, что они вообще всегда скрыты, и мы опишем далее эффект, где их роль оказывается определяющей. Мы имеем в виду явление, которое было обнаружено экспериментально Ю.Л. Соколовым с сотрудниками (см. [84] и которое мы будем называть эффектом Соколова. Этот эффект был обнаружен в экспериментах по атомной интерферометрии [85], схема которых изображена на рис.18)...
42. Теория эффекта Соколова Попытаемся теперь более точно описать эффект Соколова как результат взаимодействия возбужденного атома водорода с электронами проводимости металла, предполагая, что электроны находятся в состоянии квантового хаоса. Поскольку рассматриваемый эффект представляет собой результат довольно сложного механизма взаимодействия очень многих частиц, при описании кинетики электронов проводимости буде принята простейшая газовая модель. В приближенной газовой модели ферми-жидкость электронов проводимости можно рассматривать как газ квазичастиц - электронов и дырок...
43. Иссдедование эффекта Соколова Для проверки теории и измерения величины и направления эффективности поля Е* были проделаны специальные эксперименты [88]...Как мы видим, эксперимент показывает, что величина Ф, положительна, как это следует из простой модели электронного газа. Главным для знака эффекта является знак дисперсии электронов и дырок вблизи поверхности Ферми. Теоретические расчеты этой дисперсии для золота [89] дают величину того же знака, что и в случае газовой модели. Итак, сравнение эксперимента с теоретическими представлениями дает их удовлетворительное согласие. Тем самым подтверждается модель корреляционной связи возбужденного атома с электронами проводимости в виде гигантского количества ЭПР-пар с одним единственным первым партнером
44. Квантовая коммуникация Обсудим теперь вопрос о том, можно ли использовать квантовые корреляции для передачи информации. На наличие нелокальных корреляционных связей в квантовой механике впервые было указано в работе Эйнштейна, Подольского, Розена [8]. Такая корреляция выглядела как своего рода парадокс, а в более поздних работах она была установлена со всей определенностью. Большую роль при этом сыграла теорема Белла [29], согласно которой наличие скрытых параметров перед квантовыми измерениями должно было бы проявляться в виде некоторых неравенств, не наблюдаемых экспериментально [31, 90, 91]. Тем самым была подтверждена ортодоксальная квантовая механика. Вместе с тем это означает. Что в момент квантового измерения возникают нелокальные корреляционные связи. В эксперименте Аспекта, Далибарда, Роджера [31] было четко показано, что эти связи устанавливаются сверхсветовым образом. Тем самым, естественно, ставится вопрос о том, нельзя ли использовать квантовые корреляции для сверхсветового обмена информацией?
45. Сверхсветовая коммуникация...Условимся обозначать скорость передачи сигналов символами V, а скорость света символом c. Согласно теории относительности никакое материальное тело и никакая волна не могут двигаться со скоростью больше скорости света c. Поэтому сверхсветовая связь, V > c, не может быть связана с переносом энергии на расстояние, т.е. она должна иметь совершенно иную природу. Допустим, тем не менее, что передача сигналов со сверхсветовой скоростью возможна, и рассмотрим, к каким последствиям приводит это допущение. Для простоты ограничимся случаем одномерного распространения сигналов, и тогда мы можем ввести в рассмотрение время t и координату x, вдоль которой этот сигнал распространяется. Пусть сигнал испущен из точки x = 0 в момент t = 0. Тогда в последующие моменты времени координата x будет равна x = Vt. При V > 0 сигнал распространяется вправо, а при V < 0 - влево. Зададимся вопросом, что увидит наблюдатель, движущийся со скоростью v? Для этого перейдем в систему координат этого наблюдателя и вместе с ним посмотрим на внешний мир. Пусть x', t' - пространственно-временные координаты движущегося наблюдателя. Как хорошо известно, они связаны с x, t преобразованием Лоренца:
x' = (x - vt)/sqrt(1-(v2/c2)), t' = (t - (xv/c2))/sqrt(1-(v2/c2)). (306)
Точка отправления сигнала в неподвижной системе координат, т.е. x = 0, t = 0, видна из движущейся системы координат как точка x' = 0, t' = 0. Рассмотрим теперь, как сисгнал распространяется. Если положить в (306) x = Vt, то получим
x' = t(V - v)/sqrt(1-(v2/c2)), t' = t(1 - (vV/c2))/sqrt(1-(v2/c2)). (307)
Деля одно соотношение на другое, мы найдем скорость сигнала V' = x'/t' в движущейся системе координат
V' = (V - v)/(1-(vV/c2)). (308)
Если V < c, то это соотношение показывает, что при v >= V происходит смена знака V', что вполне естественно: если наблюдатель обгоняет сигнал, то он увидит его отстающим, т.е. распространяющимся в противоположную сторону. Если мы имеем дело с электромагнитной волной, то V = c и согласно (308) V' = с. Это хорошо известный результат: свет распространяется со скоростью света в любой системе координат. Именно этот постулат и положен в основу теории относительности. Но пусть теперь V > c. С помощью соотношения (308) мы немедленно находим систему координат, в которой скорость сигнала V' бесконечна. Эта система координат движется со скоростью v = c2/V < c. Ясно, что система координат с бесконечной скоростью V' чем-то выделена. Раз так, то мы и примем ее за неподвижную систему координат и, переходя к пределу V к бесконечности, получим с помощью (308)
V' = - c2/v. (309)
Как мы видим, в системе координат, движущейся вправо, сигнал распространяется влево, а при v < 0 сигнал распространяется вправо, т.е. V' > 0. При v стремещуюся к бесконечности имеем V' стремящуюся к плюс и минус бесконечности, т.е. сигнал распространяется с бесконечной скоростью сразу в обе стороны. Разумеется, эти соотношения несколько упрощены и идеализированы, поскольку время испускания и время приема сигнала считаются равными нулю. На первый взгляд соотношение (309) кажется явно противоречащим принципу причинности. В самом деле, допустим, что мы наблюдаем распространение сигнала с V' > 0 из системы координат с v < 0. Например, отправитель сигнала может быть в точке x' = 0, t' = 0, и тогда получатель примет сигнал в точке x' = L несколько позднее, т.е. при t' = L/V' > 0. Здесь ясно видно, где причина, а где следствие. Однако наблюдатель с v > 0 увидит сигнал со скоростью V' < 0, т.е. причина и следствие поменяются местами. Казалось бы, в силу этой несуразицы сверхсветовая передача информации невозможна. Однако не будем спешить! Само пассивное наблюдение еще мало что означает. Реальное противоречие с принципом причинности наступит только в том случае, если получатель информации сможет послать сигнал обратно в приемник до испускания первого сигнала и, таким образом, следствие сможет изменить свою причину. Давайте посмотрим, может ли это быть, а если может, то какими дополнительными ограничениями принцип причинности можно сохранить...
46. Настоящее, прошлое, будущее...Чтобы более ясно представить себе, почему не следует a priori отвергать возможность квантового телеграфа, полезно иметь в виду следующую аналогию. Главными средствами передачи информации в животном мире, в том числе у людей до изобретения радио, являются звук и свет. Звуком мы пользуемся активно: голосовыми связками создаем устную речь, а затем воспринимаем ее на слух. А в случае света пассивно воспринимаем рассеянное предметами излучение Солнца. С изобретением радио электромагнитные волны стали активно генерироваться передатчиками и восприниматься приемниками, т.е. были освоены, как звук. С этой точки зрения сверхсветовые телеграфы являются как бы аналогом света и цвета при дневном освещении. Волновые функции микромира находятся в условиях не прекращающегося процесса последовательного коллапсирования. Меняя детали такого коллапсирования в одной точке пространства, можно затем (т.е. с небольшим сдвигом по времени t) повлиять на изменение вероятностей коллапсов в других точках пространства. Само коллапсирование передать в другую точку пространства невозможно. Но нельзя исключить возможность управляемо менять классическое окружение множества коллапсирующих систем в одной точке пространства и детектировать это влияние на коллапсы в другой, далеко отстоящей пространственной точке. Для этого волновые функции в этих точках должны быть коррелированными, т.е. факторизуемыми, а квантовые системы должны быть релаксирующими
Из книги Б.Б. Кадомцева Динамика и информация 2-я редакция - М.: Редакция журнала Успехи физических наук. 1999
http://www.ufn.ru/russian/books/kadom_r.html
http://kirsoft.com.ru/freedom/KSNews_930.htm

Праве бо есь невiдомо уложена ДажьБом
А по Нь яко пряже сiа
тЪце Яве
I Та соутворi жiвото нашо
Правь ведь невидимо устроена Даждьбогом. А по ней - как пряжа сия течет Явь. И та творит жизнь нашу
Ученые записки
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_801.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1191
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.10.17 11:41. Заголовок: Проективное мышление..


Проективное мышление

О Агни, на быстроходнейшей колеснице,
Призванный, привези богов.
Ты - хотар, поставленный Манусом
СваРогова КолЕсница
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_744.htm
Алатырь, Саймалы-Таш, или вышитый, узорчатый камень - такое название носит высокогорное урочище Ферганского хребта, расположенное на высоте 3000-3500 м над уровнем моря, в труднодоступном и уединенном месте.
Изображения распространяются по обе стороны Ферганского хребта. На северо-восточном склоне - 91900 изображений. На юго-западном - 15625. Более всего изображений на восточном склоне хребта, около небольшого ледникового озера

РигВеда II, 5. К Агни

Размер - ануштубх (8х4)

1 Хотар родился, заметный (для всех),
Отец - на помощь (своим) отцам,
Являющий взорам унаследованное добро.
Пусть сможем мы обуздать (его) коней!

2 (Тот,) у кого семь поводьев
Натянуты, как у ведущего жертвоприношение -
Словно Ману (держит он) восьмой, божественный (повод) -
Как потар он все это приводит в действие.

3 Когда же он бросается вслед,
Произнося молитвы, он берет на себя и это.
Он охватил собой все поэтические способности,
Как обод - колесо.

В 1902 году офицер Генерального штаба русской армии Н.Г. Хлудов во время военно-топографической съемки на Тянь-Шане (связанной со строительством почтовой дороги Нарын - Андижан) обратил внимание на любопытные камни с изображением загадочных надписей, фигур диких животных и людей. Рабочие-кыргызы, работавшими вместе с ним на строительстве этой почтовой дороги, рассказали ему об урочище Саймалы-Таш, находящемся за перевалом Кок-Арт в Ферганской долине, где имеются многочисленные камни с изображениями людей и животных. Местные жители называли камни - Саймалы-Таш, т.е. узорчатыми. Н.Г. Хлудова это очень заинтересовало. В один из выходных дней он нанял местного проводника с двумя лошадьми и попытался проехать в Саймалы-Таш, чтобы убедиться в достоверности рассказов собственными глазами. Дорога на узорчатый камень оказалась хлопотной и трудной. Преодолев трудные участки крутого ущелья, Н. Хлудов все-таки побывал на Саймалы-Таше, обследовав лишь небольшую его часть. Однако, ему не удалось добраться до самой сердцевины памятника. Для этого у него не было ни времени, ни средств, ни специального экспедиционного снаряжения., о чем он очень сожалел. Чуть позже он отправил письмо в г. Ташкент по адресу Туркестанского кружка любителей археологии, в котором писал: Здесь, в районе перевала Кок-Арт, влево от протока, ведущего на перевал, начинают попадаться камни с надписями...Этих камней с рисунками и надписями должно быть очень много. Мне пришлось насчитать их до пятидесяти штук, но кыргызы говорили, что по другую сторону перевала их еще больше, точно с такими же изображениями животных. Здесь мне пришлось наблюдать, кроме отдельных рисунков на камнях, целые картины из жизни какого-то охотничьего народа...Все изображения выбиты на камнях довольно глубокой бороздкою от 1-3 см. ширины. По-видимому, кремневым инструментом -.
Н.Г. Хлудов. Перевал Саймалы-Таш, на котором найдены камни с надписями. Протоколы туркестанского кружка любителей археологии - ПТКЛА. Год 7. 1902, с.40-43

На площадках в 250 кв.м встречалось от 29 до 60 композиций, а протяженность камнепада только Саймалы Таш I до 3 км.

Наскальные изображения все без исключения выбиты на гладких гранях обломочных пород базальта. Серо-стальной базальт, искрящийся в свежих изломах мелко-кресталлическими вкрапленниями, покрыт коркой интенсивного коричневого загара толщиной до 6 мм. Поверхность загара глянцевая, а выбитые в нем изображения выделяются то более светлыми, почти желтыми, то более темными, порой даже почти черными пятнами



А.Н. Бернштам. Наскальные изображения. Саймалы-Таш. Советская этнография, 1958(2), с.50-68
http://annales.info/sbo/contens/se.htm
Е.Е. Кузьмина. Откуда пришли индо-арии? Материальная культура племен андроновской общности и происхождение индоиранцев. М. 1994, 463с.
http://www.archaeology.ru/Tribes/tribes_arii_1.html 7Мб
Алатырь - бел-горюч камень — всем камням отец
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_263.htm
Проективное мышление
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_802.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1192
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.10.17 14:37. Заголовок: Геометрическая и мет..


Геометрическая и метрическая связь между русским языком и санскритом

Материалы конференции Общества индийской и советской культуры (округ Мирут 22-23 февраля 1964 года, г. Газиабад, Уттар Прадеш)
Если бы меня спросили, какие два языка мира более всего похожи друг на друга, я ответил бы без всяких колебаний: «русский и санскрит». И не потому, что некоторые слова в обоих этих языках похожи, как и в случае со многими языками, принадлежащими к одной семье. Например, общие слова могут быть найдены в латыни, немецком, санскрите, персидском и русском языках, относящихся к индоевропейской группе языков. Удивляет то, что в двух наших языках схожи структуры слова, стиль и синтаксис. Добавим ещё большую схожесть правил грамматики - это вызывает глубокое любопытство у всех, кто знаком с языкознанием, кто желает больше знать о тесных связях, установившихся ещё в далёком прошлом между народами СССР и Индии.

Спу́тник-1 — первый искусственный спутник Земли, советский космический аппарат, запущенный на орбиту 4 октября 1957 года. 1440 количество витков
Всеобщее слово
Возьмём для примера самое известное русское слово нашего века "спутник". Оно состоит из трёх частей : a) "s" - приставка, б) "put" - корень и в) "nik" - суффикс. Русскoe слово «put» едино для многих других языков индоевропейской семьи: path в английском и "path" в санскрита. Вот и всё. Сходство же русского и санскрита идёт дальше, просматривается на всех уровнях. Санскритское слово "pathik" означает "тот, кто идёт по пути, путешественник". Русский язык может образовывать такие слова, как "путик" и "путник". Самое интересное в истории слова "sputnik" на русском. Смысловое значение этих слов в обоих языках совпадает : "тот, кто следует по пути вместе с кем-либо". Мне остаётся только поздравить советских людей, которые выбрали такое международное и всеобщее слово.
Когда я был в Москве, в гостинице мне дали ключи от комнаты 234 и сказали «dwesti tridtsat chetire». В недоумении я не мог понять, стою ли я перед милой девушкой в Москве или нахожусь в Бенаресе или Удджайне в наш классический период где-то 2000 лет назад. На санкрите 234 будет «dwishata tridasha chatwari». Возможно ли где-нибудь большее сходство? Вряд ли найдется ещё два различных языка, сохранивших древнее наследие - столь близкое произношение - до наших дней.
Мне довелось посетить деревню Качалово, около 25 км от Москвы, и быть приглашенным на обед в русскую крестьянскую семью. Пожилая женщина представила мне молодую чету, сказав по-русски: «On moy seen i опа тоуа. snokha».
Как бы я хотел, чтобы Панини, великий индийский грамматист, живший около 2б00 лет назад, мог бы быть здесь со мной и слышать язык своего времени, столь чудесно сохраненный со всеми мельчайшими тонкостями! Русское слово «seen» и «soonи» в санскрите. Также «madiy» - это «son» в санскрите может быть сравнено с «тоу» русского языка и «ту» английского. Но только в русском и санкрите «тоу» и «madiy» должны измениться в «тоуа» и «madiya», так как речь идет о слове «snokha», относящемся к женскому роду. Русское слово «snokha» - это санскритское «snukha», которое может быть произнесено так же, как и в русском. Отношения между сыном и женой сына также описываются похожими словами двух языков.
Совершенно верно
Вот другое русское выражение: «То vash dom, etot nash dom». На санскрите: «Tat vas dham, etat nas dham». «Tot» или «tat» — это указательное местоимение единственного числа в обоих языках и указывает на объект со стороны. Санскритское «dham» — это русское «dom», возможно, в силу того, что в русском отсутствует придыхательное «h».
Молодые языки индоевропейской группы, такие, как английский, французский, немецкий и даже хинди, напрямую восходящий к санскриту, должны применять глагол «is», без чего приведённое выше предложение не может существовать ни в одном из этих языков. Только русский и санскрит обходятся без глагола-связки «is», оставаясь при этом совершенно верными и грамматически и идеоматически. Само слово «is» похоже на «est» в русском и «asti» санскрита. И даже более того, русское «estestvo» и санскритское «astitva» означают в обоих языках «существование». Таким образом становится ясно, что схожи не только синтаксис и порядок слов, сама выразительность и дух сохранены в этих языках в неизменном начальном виде.
В заключение статьи приведу простое и очень полезное правило грамматики Панини, чтобы показать, насколько оно применимо в русском словообразовании. Панини показывает, как шесть местоимений преобразуются в наречия времени простым прибавлением «-da». В современном русском осталось только три из шести приведённых Панини санскритских примеров, но они следуют этому правилу 2600-летней давности. Вот они:
санскрит
местоимения
kim
tat
sarva
наречия
kada
tada
sada
значение
какой, который
тот
все
русский
kogda
togda
vsegda
Буква «g» в русском слове обычно обозначает соединение в одно целое частей, существовавших до того отдельно. В европейских и индийских языках нет таких средств сохранения древних языковых систем, как в русском. Пришло время усилить изучение двух крупнейших ветвей индоевропейской семьи и открыть некоторые тёмные главы древней истории на благо всех народов.
Дурга Прасад Шастри
Н.Р. Гусева. Славяне и арьи. Путь богов и слов. 2002г. 330с.
https://vk.com/doc399489626_451769311
Проективное мышление
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_802.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1193
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.10.17 12:05. Заголовок: Метрика РигВеды, ква..


Метрика РигВеды, квазикристаллы и свободное слово

5 октября - Всемирный день учителей
То бе наше мета оуцещешетесiя (Это ведь наша цель-мета учиться) - Влескнига. Дощ.7
Во всяком преподавании должны быть цель и суждение на твердых началах - Н.И. Лобачевский

РигВеда II, 43. К вещей птице
Тема - вещая птица. Размер - стихи 1,3- джагати, стих 2 - атишаквари или ашти
1a...обращенные направо (pradaksinit) - Двигаться так, чтобы предмет поклонения находился справа, что считалось выражением уважения (и наоборот, если слева: I се Сварозiцы ошуе тоа текощуть - И вот Сварожичи слева тех движутся - Влескнига Дощ.25)
1b...издают звуки (vadante) - букв, говорят
2b...сын брахмана (brahmaputrа) - Как считает Гельднер, это говорит лишь о том, что обязанности жреца-брахмана передавались по наследству от отца к сыну, и не обозначает особого разряда жрецов

1 (Словно) певцы, обращенные направо, в нужное время
Подымая голос, издают звуки вещие птицы.
Обе речи ведет она, словно исполнитель самана:
Она владеет и (речью) размером гаятри и (речью) размером триштубх.

2 О вещая птица, ты поешь напев, как удгатар,
Ты торжественно произносишь, словно сын брахмана на выжиманиях (сомы).
Как ярый бык (ревет), приближаясь к коровам с телятами,
(Так) провозгласи нам со всех сторон счастье, о вещая птица,
Повсюду провозгласи нам добро, о вещая птица!

3 Провозглашая, счастье ты нам провозгласи, о вещая птица!
Сидя молча, направь на нас (свою) благожелательность!
Когда, взлетая, ты звучишь, как лютня, -
Мы хотим провозгласить жертвенную раздачу, (чтобы иметь) прекрасных мужей!

РигВеда является стихотворным текстом. В основе лежит силлабический принцип (деления стиха на ритмические единицы, равные между собой по числу слогов, а не числу ударений и месту их расположения). Ее метрика (chandas) крайне архаична. Метрической единицей служит стихотворная строка, содержащая определенное число слогов, которое и является различительным признаком. Такая строка называется падой (pada m. нога, стопа, четверть [= нога четвероногого животного]). Комбинации одинаковых или различных пад образуют ведийские стихи разных размеров. Из стихов складываются более крупные метрические единицы: строфы и гимны. В Ригведе 1028 гимнов, в общей сложности 10 552 стиха, или 39 831 пад. Структура ведийской пады определяется квантитативным ритмом - последовательностью долгих и кратких слогов (Долгим считается слог (сплав), содержащий долгий гласный или краткий гласный, за которым следуют два согласных. Остальные слоги считаются краткими)...В РВ пада состоит из 5-ти (редко), 8-ми, 11-ти и 12-ти слогов. В падах из 11-ти и 12-ти слогов после 4-го или 5-го слога бывает цезура (ритмическая пауза). В падах из 5-ти и 8-ми слогов ее нет.
Ведийские стихи состоят чаще всего из комбинации одинаковых пад. Размеры таких стихов называются простыми.
Четыре 11-ти-сложные пады, разделенные на 2 полустишия, образуют триштубх (tristubh). Триштубх - самый распространенный размер в РВ. Он засвидетельствован приблизительно у 2/5 всех гимнов.
Три восьмисложные пады дают размер гаятри (gayatri). Гаятри - второй по употребительности размер в РВ. Приблизительно четверть всех гимнов выдержана в этом размере.
Четыре двенадцатисложные пады, разделенные на 2 полустишия, образуют размер джагати (jagati), третий по употребительности в РВ.
Четыре восьмисложные пады дают размер ануштубх (anustubh). Ануштубх в РВ в 2 раза менее употребителен, чем гаятри. В Атхарваведе (Веде заклинаний) он становится основным стихотворным размером...
Для этой системы рифма не характерна, она может встречаться иногда как одна из разновидностей повторов в определенных отмеченной местах метрической схемы. То же можно сказать и о месте ударения в слове как элементе стиховой строки. Необходимо подчеркнуть, что гимны с самого начала были связаны с музыкальным исполнением. Они пелись (рецитировались), и каждому ведийскому размеру соответствовала определенная мелодия
Ригведа. Мандалы I-IV (перевод Т.Я. Елизаренковой). О метрике (с.531-537). Москва, Наука, 1999
РигВеда. Мандалы I-X. перевод Т.Я. Елизаренковой
http://kirsoft.com.ru/freedom/KSNews_863.htm
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_622.htm

На сегодняшний день число квазикристаллов искусственных (созданных человеком) и природных (обнаруженных в природе) более ста. Реализуются квазикристаллы только в сплавах (т.е. состоящих из двух или более хим. элементов, т.е. не существует моноквазикристаллов). Если кристаллы имеют оси симметрии 2,3,4,6 порядка, то квазикристаллы обладают осями симметрии 5,10,8,12 порядка
Квазикристаллы и метрика РигВеды
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_743.htm
Квазикристаллы и их симметрии
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_141.htm
Симметрия не есть отвлечённое дедуктивное представление, как часто думают о симметрии натуралисты, а есть эмпирически выработанное, вначале бессознательно и, как мы увидим дальше, идущее в глубь доисторических веков, научное эмпирическое обобщение, до известной степени бытовая точка зрения, бытовое выражение, обработанное математической мыслью, геометрических пространственных правилъностей, эмпирически наблюдаемых в окружающей человека природе. Симметрия характеризует разные состояния пространства и пространства-времени естественных тел и явлений нашей планеты
Проблемы биогеохимии. Вып.3. О состояниях пространства в геологических явлениях Земли. На фоне роста науки XX столетия (1943, 8 февраля)
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_125.htm
Я созвал вас здесь, восстанавливая старинный тысячелетний университетский обычай. При начале учебного года свободно избранный ректор свободного автономного университета обращается непосредственно к студенчеству со свободным словом, точно так же, как он высказывает свою программу избравшему его Совету университета. Поэтому это сегодняшнее собрание не есть беседа со студентами, как это сказано в газетах, и никакого совещания и обсуждения здесь не будет. Здесь могу и буду говорить только я, ректор Таврического университета. Я хочу высказать громко студенчеству, мне близкому и дорогому, то, что я считаю нужным - но в другой обстановке и другими путями может быть осуществлено. Передо мной, как ректором, стоят трудные задачи, связанные с особенностями переживаемого момента, и с особенностями Таврического университета. Общие задачи университета и специально Таврического университета, как единственно свободного, обладающего автономией русского университета. Задачи Университета как форма жизни (а не только как форма образования). Средневековье. Аристотель. Свобода науки и свобода преподавания. Автономия, но не анархия. Задачи автономии: свобода извне, организация изнутри. Университет научной философии. Отличие науки от других форм культуры. Богословская мысль в полном университете. Значение современной научной мысли: наука как великая сила человечества. Ее положение не отвечает ее значению и могуществу. Особенности переживаемого момента в этом отношении. Особенности Таврического университета по отношению к русской культуре. Поворот. Путь. Развал России. Украинство. Необходимость интенсивной работы собирателей и восстановителей культуры. Значение Таврического университета с этой точки зрения. Задачи студенчества. Самодеятельность. Свободная научная критика и мысль. Воля. Пересмотр мировозрения
В.И. Вернадский. Восстанавливая старинный тысячелетний университетский обычай. Из речи и из конспекта к речи к студентам Таврического Университета 31 октября 1920
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_100.htm
Проективное мышление
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_802.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1194
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.10.17 11:03. Заголовок: Проективное мышление..


Проективное мышление и русские былины
То бо жречiе о ВЪдЪ сен гобзяншетi рЪкоста
а тую украде одо не
а не iмахом нынi
Колбо не iмахом бранды наша а боянi
так бЪхом сте невЪглаcie до конце
i окуду сме
Дощ.6д Вот, жрецы о Веде заботиться рекли, а ту украли у них, и не имеем ныне. Если бы не имели мы брандов (военных певцов) наших и боянов (песнотворцев), так были бы мы с вами невеждами (невЪглаcie) до конца и (не знали бы мы) откуда мы
Влесова книга
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_1.htm

...Былины очень редко привлекаются в качестве исторического источника. Этому отчасти способствовало то, что с историческим подходом к былинам у нас невольно ассоциировались воспоминания о буржуазной исторической школе в фольклористике, отрицавшей народность былин.
По мере углубления в былинные сюжеты и сопоставления их с реальными событиями, записанными в летописях, выяснялась их бесспорная народность и историчность, конкретность эпических героев и событий.
Несмотря на поэтических образов, метафор, обобщенных эпических ситуаций, несмотря на нарушенность хронологии и смещенность ряда событий, былины все же являются превосходным и единственным в своем роде историческим источником.
Только былины, сложенные самим народом, могут указать нам на оценку родной истории народом, творцом ее. Только из былин, из рассмотрения всего былинного фонда в целом можем мы установить, какие периоды истории воспевались народом и о каких умалчивалось...
Из Предисловия к книге: Б.А. Рыбаков. Древняя Русь: Сказания, былины, летописи. АН СССР. 1963, 361с.
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_666.htm

Эта статья представляет мою первую лекцию в московском университете, читанную 24 сентября 1903-го года и повторенную потом в 1905г. в Вене и в 1206г. в Львове в местных русских студенческих обществах, а также в Русском кружке в Праге...
Русския былины - это песни, повествующие о военных или житейских делах разных героев. В народе эти песни называются не былинами, как называет их русская наука по почину Сахарова в 1839г., а старинАми или стАринами.
...Всех былинных сюжетов известно теперь до 80; из них около 40 сделались известными лишь в последнее время, при чем более 30 сюжетов доставили, приблизительно пополам, записи А.В. Маркова и мои. Большинство этих сюжетов записано не один, а много раз, так что число вариянтов всех сюжетов доходит уже до 1600 номеров, при чем наибольшее число приходится на собрания Кирши Данилова (около 70), Киреевского (около 200), Рыбникова (около 230), Гильфердинга (322), Тихонравова и В.Ф. Миллера (85, а со старыми зап. 97), А.В. Маркова (около 205), мое (424), Ончукова (101).
...Былины поют теперь простые крестьяне и крестьянки, обыкновенно более зажиточные; большинство их неграмотно, но умно и памятливо...Знают и поют былины люди, главным образом, средних и преклонных лет; малолетние среди певцов встречаются очень редко. Редко былины поются каликами, т.е. нищими.
...Певцы былин обыкновенно поют их, не мудрствуя лукаво, а стараясь передать их так, как они их слышали. Если же они чего не помнят, то пропускают или передают это разсказом, и только редкий из них решится возстановить забытое место стихами. Большинство певцов поет так, как слыхало, даже и в том случае, если какое-нибудь место или слово испорчено или непонятно им; в ответе на замечание, что тут что-то испорчено, или на вопрос о значении непонятного им слова они обыкновенно отвечают: так поетсе, - а это значит, что дальше разсуждать нечего. Благодаря такой консервативности певцов в былинах удержалась масса слов и оборотов, чуждых и даже непонятных нынешним певцам; сохранились бытовые черты совершенно иной эпохи, не имеющей ничего общего с окружающим современного певца: удержаны подробности вооружения, которого он никогда не видал, и чуждые ему картины природы.
...В настоящее время былины оказались почти на всей территории, заселенной великоруссами в Европейской России с Доном и Тереком и в Сибири. Наиболее былин известно из Архангельской и Олонецкой губерний; затем идут по численности былины Приуралья и Сибири; в западных, южных и центральных великорусских губерниях былины слабо распространены, а в некоторых из них они совсем не известны, хотя это указывает, может быть, не на их отсутствие. а неизследовательность этих мест; таким образом, былины наиболее распространены на территории северно-великороссов.
В Малороссии и Белоруссии былины даже Киевского цикла теперь не известны, но есть доказательства в виде сказок, дум и песен о богатырях на то, что былины были там известны, но постепенно вымерли.
...Главными условиями сохранения былин являются глушь и досуг. Крестьянин Севера живет в глуши, иногда в труднодоступных местах; Это обстоятельство охраняло его от влияний, разлагающих и убивающих первобытную эпическую поэзию; к нему не проникали ни солдатский постой, ни крупная фабричная промышленность, ни мода; его едва коснулась и грамотность, так что даже в настоящее время грамотный человек между крестьянами Севера - редкое исключение. Таким образом, здесь могли удержаться в полной силе стихии, составляющие необходимое условие для сохранения эпической поэзии: верность старине и вера в чудесное.
Когда человек усомнится в том, что богатырь мог носить палицу в сорок пуд или один положить на месте целое войско - эпическая поэзия в нем убита. А множество признаков убеждает собирателей былин в том, что певцы былин и огромное большинство их слушателей безусловно верят в истину чудес, изображающихся в былине
Лекция - Общие результаты работ собирателей и исследователей русских былин, прочитанная в феврале 1906г. во Львове, а месяц спустя в пражском Русском кружке, - А.Д. Григорьевым. Научно-литературный сборник. Повременное издание Галицко-русской Матицы. Под редакцией Б.А. Дедицкого. 1906, т.5, книга вторая, Львов. с.73-86
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_346.htm
Проективное мышление
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_802.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1195
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.10.17 13:38. Заголовок: Проективное мышление..


Проективное мышление и русские былины
Географическое распространение русских былин - вопрос очень сложный и почти не исследованный фольклористами. Разработка этого вопроса поможет решению одной из центральных проблем фольклористики - проблемы происхождения былин и их последующей истории.
Литература, посвященная былинам, огромна, однако их географическое распространение почти не нашло в ней отражения. В настоящей статье сделана попытка наследовать, используя метод картографирования, географическое распространение былин на территории России в конце XIX - начале ХХ в., т.е. в период, известный как классический в истории собирания былин.
В работе использованы следующие сборники былин: Песни, собранные П.В. Киреевским, вып. 1-5, М., 1860-1863; Песни, собранные П.Н. Рыбниковым, под ред. А.Е. Грузинского, т. I-II, М., 1909-1910; Онежские былины, записанные А.Ф. Гильфердингом летом 1871г. Т. I-III, М.- Л., 1949-1951; Фольклорные записи А.А. Шахматова в Прионежье. Петрозаводск, 1948; А.В. Марков. Беломорские былины, М., 1901; Архангельские былины и исторические песни. собранные А.Д. Григорьевым в 1899-1901гг., т. I - М., 1904; т. II - Прага, 1939; т. III - СПб., 1910; Н.Е. Ончуков, Печорские былины, СПб., 1904; Материалы, собранные в Архангельской губернии летом 1901г. А.В. Марковым, А.Л. Масловым и Б.А. Богословским, Труды музыкально-этнографической комиссии, М., ч.I, 1905; ч.II, 1911…
…Большинство использованных сборников относятся примерно к одному периоду, охватывающему 35 лет (от 1867г., когда начал собирать былины П.Н. Рыбников, до 1902г., когда собирал былины Н.Е. Ончуков). Это дает возможность говорить об единовременности эпических традиций сравниваемых районов. Следует подчеркнуть, что собирание былин в этот период носило стихийный характер. Картина распространения эпической поэзии была неясна собирателям, и каждый из них, в каком бы районе России он ни работал, стремился найти там былины. В последующее же время (1920-1930-е годы), когда выявились основные очаги былин, поездки предпринимались в основном по маршрутам прежних собирателей. Это соответствовало и задачам советских исследователей - изучить судьбы былинной традиции и сказительских школ, раскрыть идейное содержание эпических произведений. Поэтому в рассматриваемый период (конец XIX - начало ХХ в.) можно с большим правом сопоставлять распространение былин в различных районах. Ограничиться этим периодом позволяет и то обстоятельство, что собирательская работа последующего времени не выявила таких очагов былинной традиции, которые бы существенно меняли картину распространения эпоса.

…На основе отобранного и систематизированного таким образом материала мною составлены таблица, показывающая число записей былин, приходящихся на уезд, и карта распространения былин в Европейской части России.

Былины, как видно из карты, сосредоточены в основном на Европейском Севере, в Архангельской и Олонецкой губерниях. На большинство уездов этих губерний приходилось по несколько десятков записей былин, а в Мезенском уезде число их достигает 170.
Ничего подобного нет в других губерниях России. Там былины либо вовсе отсутствуют, либо их очень мало…
…Таким образом, в рассматриваемый период на всем огромном пространстве Европейской России эпическая традиция сохранялась только в Архангельской и Олонецкой губерниях, где число записей былин достигает 676. Во всех же остальных губерниях сделано всего 105 записей…
…Поразительны различия и в качестве былинных текстов. Если в большинстве губерний, где произведены записи, тексты сохранились в сокращенном и скомканном виде, зачастую в отрывках, то на Севере, напротив, записаны превосходные художественные тексты, многие из которых содержат до 500 стихов. Именно в северных губерниях собиратели в конце XIX в. обнаружили живую творческую традицию и услышали первоклассных мастеров былинного сказительства.
В других губерниях картина совершенно иная. Скудные, случайные записи былин, произведенные там, свидетельствуют об отсутствии эпической традиции, во всяком случае в рассматриваемый период.
Тот факт, что былинная традиция отсутствует в большинстве средне- и южнорусских губерний, а также на Украине и в Белоруссии, давно привлекал внимание исследователей…
С.И. Дмитриева. Географическое распространение русских былин (по материалам конца XIX - начала XX в.). Советская этнография. 1969(4). с.28-39
https://vk.com/doc399489626_452059572
http://journal.iea.ras.ru/archive/1960s/1969/Dmitrieva_1969_4.pdf
…Остается сказать несколько слов об украинцах. Эта ветвь старых руссов Прикарпатья и Поднепровья в силу исторических причин утеряла русские традиции. Раз их нет, нечего им их навязывать и делать их насильно русскими. Но, с другой стороны, если народ забыл своих древних князей, не сохранил о них ни былин, ни исторических песен, ни даже письменности вроде Слова о полку Игореве, - вряд-ли он имеет моральное право считать прошлое Киевской земли украинским. Тот, кто отрекся от имени своих предков, именно русинов, не имеет морального права претендовать на их наследие. Почему неграмотные русские крестьяне до самого последнего времени в Прионежье, по берегам Белого моря, на Урале и в Сибири передают от дедов к внукам устную священную память о Киеве, о Владимире Красном Солнышке, а на Киевщине, Полтавщине, Волыни или в Галиции, т.е. там, где ступали ноги киевских князей, в памяти народа не осталось ровно ничего? Ответ прост, - живут теперь в указанных местах те, кто кровно, языково, и духовно уже далеко отошел от древних русов. Однако, это нисколько не умаляет их качеств или прав, как людей. Если кто-то предпочитает считать себя окраинцем, т.е. признавать, что он не принадлежит к каким-то коренным землям, зачем ему это возбранять? У украинцев есть хорошая поговорка: кому нравится поп, а кому попова наймычка, - дело вкуса. Нам думается, что всякий спор можно решить, если уважать и себя, и другого. Самое лучшее, если право самоопределения будет дано каждому, а свободное научное слово разъяснит всем откуда мы, тогда самоопределение будет основано не на чувствах, развитых и воспитанных политикой, а на исторических фактах
Путями истории: Общерусское национальное, духовное и культурное единство на основании данных науки и жизни. Под ред. Олега Алексеевича Грабаря. Нью-Йорк: Изд-во Свободного слова Карпатской Руси, Т.1, 1977. Сергей Лесной. Карпаторус или украинец? с.80-83
https://vk.com/doc399489626_451343467
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_662.htm
Проективное мышление
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_802.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1196
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.10.17 12:17. Заголовок: Род Древлянский, Мал..


Род Древлянский, Мал Низкиня (Муровец), Добрыня Низкинич, Владимир

Диорама коростенского краеведческого музея «Княгиня Ольга у стен древнего Искоростеня» (художник А.А. Туранский, 1982)
11 октября – День Ильи Муромца. Муровать муром – строить древляные оборонительные укрепления.
А это взято из Будинского изборника (БИ):

Oб именах древлянских князей
Яртур - дед Мала Древлянского. Имя Яртур, т.е. ярый, могучий тур, или бык, созвучно с древнекельтским Арктур. Артур - медведь, или бык; видимо, имеются общие корни.
Воин - значит - воинственный. Это прапрадед Яртура, основатель крепости Вручий, ныне - Овруч.
Мал, Низкиня - значит малый ростом, низкий. По древним эпическим преданиям, князь Мал был горбун низкого роста вследствие падения с коня в детстве, однако необычайно широк в плечах, обладал огромной физической силой и мог один без оружия вступить в борьбу с медведем и одолеть его.
Его отец (имя неизвестно) тоже обладал большой физической силой, но погиб на охоте на медведя.
Воспитывали Мала его дед Яртур и дочь Яртурова, мать Мала. Ее имя неизвестно.
Вот пять летописных упоминаний о князе Мале (Источник: Будинская летопись. Список Андрея Георгиевича Велчева. Болгария, г. Этыр. 1930г.):
1. В год 890-й родился в Древлянской земле у дочери князя Яртура первенец, и дедом назван Мал, потому что горб имел от рождения; говорят, что мать его, дочь Яртура, когда беременна была, упала с коня и вскоре родила ребенка; он еще назван как Низкиня.
…Волхвы же древлянские говорили, что ребенок этот хоть сейчас и Низкиня (т.е. низенький), но пройдут многие годы и будет он Выскиня (т.е. высокий), но должен князь Мал бояться этого возвышения, ибо от него обретет свою смерть, потому что одна женщина родит его, а другая женщина - убьет…
2…В год 916-й пошли Асмунд и Свенельд на древлян, но напрасно…
3…В год 924-й восстали древляне с князем Малом против полян…
4…В год 945-й пошла дружина Игоря и Свенельда на древлян...и убили много русских воинов, а Игоря смерти предали…и вернулись, ничего не добившись…
5…В год 946-й идет Ольга на древлян, на Коростень,…и победила их хитростью,…и покорила этот народ, а Мала, их князя, предала смерти в отмщение за гибель Игоря, и голову Мала на копье подняла для устрашения всех древлян,…и их бояр разорила, и многих взяла в плен, а некоторых посадила в тюрьму на всю их жизнь.

Некоторые известия о роде Мала, отпрыски которого были князьями в Древлянской земле
…А это взято из Будинского изборника…
…Род Мала начался и происходит от Воина, третьего сына Белояра, который был первым князем в Древлянской земле, а его праправнук Яртур много воевал с полянами и еще с варягами, и с Олегом, и еще с хазарами.
Дочь же Яртура вышла замуж в 889 году за ловчего, будущего отца Мала…
…А воспитал Мала дед Яртур, так как отец Мала погиб во время охоты на медведя…
…Когда же Мал был еще отроком, то упал с коня и повредил себе шею и поэтому был мал ростом, но очень широк в плечах и обладал огромной силой, а имел прозвище от людей - Низкиня из-за своего роста, а еще говорили, что его мать, дочь Яртура, прозывалась Дубравкой, а отец его есть Добран, но он был не их рода, которые имеют веру в Перуна, но запрещают написания слов, так как можно написанием потерять свою душу…
…Так говорили в людях…Дети же Мала - это сын Добран по деду и дочь Малуша, или Милуша…Князь же Мал много воевал с полянами и с варягами Ингвара и дани им не платил, а в 945 году победил и убил Ингвара, который хотел многие дани и поборы иметь от древлян и в течение года не один раз приходил со Свенельдом к древлянам, и за один год многое имел…
И в год 946-й пришла к Искоростеню княгиня полянская Ольга и привела множество воинов из полян и вятичей, и кривичей, и варягов со Свенельдом, сыном Асмунда, и пришли мстить за Ингвара, и город окружили, и победили древлян хитростью княгини Ольги, и поймали Мала и убили его, отомстив за гибель мужа Ольги Ингвара на холме, где могила Ингвара. И возложила Ольга на древлян тяжелую дань, и многих мужей древлянских Ольга пленила и увела в Киев, и в тот же 946 год пришли к древлянам княжить и управлять ими воеводы из Киева, и они до сих пор живут в Древлянской земле,…и это род Владимира…

Записки из Будинского изборника о времени, прошедшем от кончины Гостомысла и до кончины Ярослава
…В год 889-й родилась в Плескове у Олега от княгини Людмилы дочь Олёна и наречена Пребраной, очень красива эта девица, как и мать ее Людмила, и живет в Выбутовой деревне, около Плескова, в имении матери; а отец ее Олег назвал дочь свою Хельгой, потому что она дочь Хельга, а на Руси она зовется Ольгой, или Олёной.
В год 890-й родился у древлян, у дочери князя Яртура, первенец, названный Малом.
Яртур же заключил мир с Олегом и дань заплатил, как прежде платил Асмунду из рода Фарлофа. Яртур начал строить оборонительные укрепления на реке Горыни против дулебов, которые хотят древлян поработить, чтобы дань от них иметь...
…В год 911-й родился у Мала, князя древлянского, в городе Овруче первенец, которого назвали Добраном; говорят, что назван он в честь деда, отца Мала…
…А этот Добран, как и дед его и прадед Яромир, весьма дородный, широкоплечий и сильный, и когда возмужал, то стал княжить в Искоростене…
…И первыми пошли с отцом на полян, потому что хотели…
…В тот же год 913-й затворились от Ингвара древляне с князем Малом и не стали больше платить дань, потому что боялись только великого Олега, но Олег уже умер…; и по приказу Ингвара пошел Асмунд на древлян, а он был сын Фарлофа, и случилась битва с Малом, и ранил он Асмунда прямо в единственный глаз стрелой и чуть не убил Асмунда, и вернулись варяги без победы.
…В год 915-й пошел Ингвар с Асмундом на Древлян, и хотели они поймать их князя Мала и ослепить его; и сын Асмунда Свенельд со своей дружиной и с варягами победил древлян и возложили на них более тяжелую, нежели при Олеге, дань, но Мал вскоре убежал от них с небольшой дружиной в густую лесную чащу, которая находилась за рекой Горынью, и нет дороги в те края, и так спасся от погибели Мал.
…В год 916-й пошли Асмунд и Свенельд снова на древлян и взяли княжича Святослава в первый раз на войну, и было отроку Святославу шесть лет, и он был крепкий и сильный мальчик и сидел на коне уверенно, и были при нем малый меч и копье, и его воспитатель и дядька Асмунд всегда был рядом с ним…
…И увидели древлян напротив себя, и бросилась на них дружина Свенельда, а княжич Святослав поднял копье в сторону древлян и бросил его на них, и копье немного пролетело и ударилось о землю около ноги коня и сказал Свенельд: Вот князь почин показал, а мы, дружина, поддержим князя -. Но испугались древляне варягов и побежали в свой город Искоростень и заперлись в нем…
…Свенельд же приказал город этот окружить большими деревянными щитами и выставить заставы, и древлян из города не выпускать, и морить их голодом до тех пор, пока не выдадут варягам своего князя Мала, но князь Мал опять убежал из города за реку Горынь, и варяги вернулись в Киев без успеха, потому что Мала не поймали.
…В год 924 восстали древляне с князем Малом против полян и их князя Ингвара, и многие села Руси сожгли, и многие беды натворили русам; и пошли на древлян Ингвар с Асмундом и Свенельдом и с русскими воинами и варягами, и снова покорили древлян, а Мала не поймали, но с большой данью вернулись в Киев.
…В год 937-й пошел Ингвар с большим войском и с варягами, и с Асмундом, и со Свенельдом на древлян, на Мала, и устроили тайную засаду в густом лесу, у дороги к их городу Искоростеню, и окружили город, и ночью поймали несколько древлян, которые хотели выйти из города, и пленили детей Мала: сына Добрана, который был очень крупного телосложения, и дочь Малушу…; и спрашивает Добрана Свенельд: А где отец ваш, князь Мал, мы пришли за душой его -. И отвечает Добран: Отец наш живет во Вручем -. И это же подтверждают другие древляне…И второй раз спрашивает Свенельд: А где ваша мать? - И отвечает девушка: Наша мать умерла давно, а я живу у брата моего Добрана, и он мне как отец, а наш родной отец снова женился, и молодая мачеха недобра к нам, и живут они во Вручем…- И в третий раз спрашивает Добрана Свенельд: Коль пойдете служить к Ингвару, то добро будет вам и городу вашему, потому что установим малую дань и мир дадим этому городу навсегда…И говорит Добран: Давно хочу русам служить, потому что у полян жизнь справедливая, но боюсь отца Мала, потому что он зол на полян и на князя вашего, а мать нашу не любил и гневался на нее всегда, пока она не умерла…
…И пошли Добран с Малушей и с некоторыми древлянами служить к князю Ингвару и дали клятву ему о честном и добросовестном служении, и приказал Ингвар принять их с добром и возложить малую дань на Искоростень, и вернулся с миром в Киев…И начал Добран охранять дом князя Ингвара, а сестра его Малуша стала ключницей у княгини Ольги, потому что на девушка умная, и княгиня Ольга назвала ее Малфредью…
В год 939-й тайно женился князь Святослав на Ольгиной рабыне Малфреди и она забеременела, и княгиня Ольга хотя очень прогневалась на свою служанку и отослала ее в Будутино, но дала ей кормилицу и велела ухаживать за Малфредью, и вскоре, в год 940-й, родила Малфредь первенца, и он был наречен бабкою Ольгой Владимиром, а матери его Малуше было 20 лет.
…В год же 945-й пошла дружина Свенельда на древлян и взяла с них огромную дань, но Мала снова не поймали и вернулись обратно в Киев, и десятину отдали Ингвару, и закричала дружина Ингвара, что мала эта десятина Свенельдова, и говорят Ингвару: Пойдем, князь, за данью на Мала…И послушал их князь, и пошли на древлян, и дань во второй раз взяли, и отпустил Ингвар дружину к дому, и, подумав, решил князь: Пойду за данью в третий раз, и пусть немного, но возьму снова с охраной ближней своей еще -. Но древляне послали за Малом и говорят ему: Вот идет Ингвар на нас в третий раз, и его дружина мала…; и пришли русы к Искоростеню с малой защитой, но злохитрый Мал внезапно вышел из города и окружил малую охрану Ингвара и перебил всех, и остался один Ингвар, и говорит ему Мал: Если повадится волк в овчарню, то уничтожит все стадо, но ты больше не придешь сюда…И приказал привязать князя к двум изогнутым книзу деревьям и отпустить их вверх, и был разорван князь Ингвар на две части. И так умер Ингвар страшной смертью, и это случилось из-за его жадности, ради наживы отдал свою жизнь, и есть могила его у города Искоростеня, у тех деревьев, до сих пор…
В год 946-й пошла Ольга на древлян, на Искоростень, чтобы отомстить за Ингвара и большую дань получить от древлян; и окружила своим огромным войском весь город и целый месяц морила голодом древлян, а потом попросила от древлян дань малую: по паре птиц от каждого дома, и когда древляне дали ей эту дань, надеясь, что Ольга наконец отойдет от города, то княгиня перехитрила их: приказала поджечь птиц и выпустить их обратно в город: птицы полетели и подожгли все дома в городе; русы ворвались в горящий город и стали избивать древлян и, победив их, возложили на них тяжелую дань, а бояр древлянских заключили в цепи и в колоды и увели их в Киев; ведь Ольга была очень мудра и умна, как и ее отец Олег Вещий, и своей мудростью она победила древлян. А Мала поймал Свенельд и приволок его на могилу Ингвара, и там изрубил мечом Мала на части Свенельд, и его труп варяги сожгли в прах, а голову Мала воздели на копье для устрашения древлян…; так Свенельд отомстил Малу за выбитый им глаз у Асмунда, отца Свенельда…
В год 947-й пошла Ольга в Плесков и в Новгород и установила там дани и оброки, и всю Русскую землю разделила на погосты и справедливые законы на Руси установила, чтобы никто не смог обидеть людей ни в городах, ни в селах, и, все узаконив, вернулась в Киев, к сыну своему Святославу и внукам Ярополку, Олегу и маленькому Владимиру
Владимир, Добрыня Низкинич, Илья Муромец (Мал) и род Древлянский
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_495.htm

Древлянская Голунь (Гелея)
6453 (945) В се же лето рекоша дружина Игореви: Отроцы Свенелжи соделися нам оружием и порты (одеждами), мы бо нази; или поиди, княже, с нами на древляны, да возьмем от них дань, да ты добудеши и мы не будем нази -. И послуша их Игорь, иде в Древляны в дань (дани ради), и примышляше ко первой дани, и насилиша им сам и мужи его. И вземше дань, поиде в град свой. Идушу же ему вспять, розмыслив, рече дружине своей: Идите с данию домов -. А сам с малою дружиною воэвратися ко древляном, желая больши имения. Слышав же древляне, яко опять идет, здумавше со князем своим с Малом, рекоша: Аще ввадится волк в овцы, то выносит все стадо, аще не убьют его. Тако и сей, аще не убьем его, вся ны погубит -. И послаша к нему, глаголюще: Поймал еси дань всю, почто идеши опять? Возвратися и остави ны -. И не послуша их Игорь. И изшедше из города из Коростеня деревляне убиша Игоря и дружину его, бе бо их мало. И погребен бысть, иде же доднесь могила его близ Коростеня града в Деревех. (И тако княжи Игорь по Ольге 23, всех лет поживе 70) (с.123)
Умопримечание В. Татищева (c.404):
88. Древляне из сей гистории ясно видимо, что народ был словенской, жили по реке Припети в лесах, яко ж и Плиний имянует страна лесная (Гилея? Голунь?), кн.4, гл.12; их городы Коростень, Овруч, Житомир и другие доднесь знаеми. Могилу Игореву в 1710-м году, весьма высокой холм у самого Искоростеня я сам видел. Новогородские же писцы, не зная сих обстоятельств, древлян толковали в области Новогородской.
89. Игорь, или Ингорь, родился 875, а по Нижегородскому списку
в 861-м, как н.44, убит 945-м. И тако жил 70 или 84 года. Древлянского же князя Минея иуля 15 молодит, а Стрыковский, стр. 122, молодит, или Низкиня, Степенная новогородская, видится, порядочнее князь Мал, сын Нискинин имянует. О детях Игоря зри н.78.
В.Н. Татищев. Собрание сочинений. В 8т. М.-Л., Наука. 1962-1979 (переиздание: М., Ладомир 1994). Том 4. Первая редакция части 2 Истории Российской. 1964. 556с. (Первая редакция Истории Российской, написанная древним наречием, была впервые издана только в 1964)
https://vk.com/doc399489626_452110368 14Мб
Василий Никитич Татищев. История Российская. Первая редакция
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_403.htm
Воображаемая геометрия
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_798.htm
Проективное мышление
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_802.htm
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_803.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1197
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.10.17 10:30. Заголовок: Род Древлянский, Мал..


Род Древлянский, Мал Низкиня (Муровец), Добрыня Низкинич, Владимир
Вот некоторые короткие сведения о древлянах, которые удалось мне добыть из бесед с монахами-летописцами Киевской Святопечерской лавры, а так же в храмах Чернигова и Винницы... А также Источник: Будинская летопись. Список Андрея Георгиевича Велчева. Болгария, г. Этыр. 1930 - Н. Кучанский
О племени древлян и происхождении князя Мала

Род Гордира, князя Полянского, и род Мала, князя древлянского, они суть родственники Владимира I Святого через его мать Малфредь (годы от РХ) (Родословие от Аскольда до Владимира составили монахи святопечерские в год 1054-й от РХ, после кончины Ярослава; а от Белояра Криворога до Аскольда родословие составил Григорий - библиотекарь Дира, для обучения его сына Борислава, в год 845-й от РХ, по велению Гордимира и по желанию детей его Иулианны и Аскольда)
Как видно из родословия (Род Гордира, князя Полянского, и род Мала, князя древлянского), настоящей книги, род Дира (Гордира, Гордимира) и род Мала (Малка, Низкини) восходят к Полянскому князю Белояру Криворогу, прямому потомку Кия (Лаурикыя), избранному на киевском вече на княжение - въ лето 6258-е, т.е. в 750 году.
Род древлянского князя Мала - это очень древний род, начало которого идет от первого древлянского князя Воина, третьего сына Белояра Криворога, основателя древлянской крепости Вручий, т.е. Кольцо.
К сожалению, нигде не сохранилось записей или копий (списков) собственно древлянских летописей. Древляне имели очень низкую культуру и почти не общались с более развитыми народами - полянами, греками, хазарами. Они не имели своей письменности.
Как видно из Полянского родословия, князь Владимир I через свою мать - робичицу - Малфредь (Малушу) имел в себе и воинственную кровь своего древлянского предка князя Воина, далекого потомка Кия. Это единственное полянское родословие, где упоминаются князь Мал и его ближайшие предки.
Родословие фактически состоит из двух частей, как мне пояснил библиохранитель КСП лавры: первая написана греком, хранителем книг библиотеки князя Дира, хартофилаксом Григорием - до Аскольда и Борислава, а вторая - от Аскольда и до Владимира I - монахами-летописцами Киевской Святопечерской Лавры уже при князе Ярославе Мудром, который усиленно развивал рукописную грамоту и всячески поддерживал монахов, создававших первые церковные школы для княжеских и боярских детей Киевской Руси.
Древляне - воинственное и многочисленное племя, а по нраву - народ грубый, жестокий; у них процветало многоженство, умыкание девушек из соседних поселений, рабство: пленные должны были валить лес и строить огромные древлянские срубы, в которых жили многочисленные семьи древлян, по 30-50 человек, и там же содержались скот, запасы пищи и разная деревянная утварь.
Вот некоторые короткие сведения о древлянах, которые удалось мне добыть из бесед с монахами-летописцами Киевской Святопечерской лавры, а так же в храмах Чернигова и Винницы.
Обычаи древлян
1. Пленный чужеземный воин после пятилетнего рабства мог остаться в племени и обзавестись семьей (но иметь только одну жену), если ему разрешат старейшины рода, или вернуться на родину.
2. Обладание семьей давало право бывшему пленнику иметь свое оружие, нести воинскую службу по охране поселения и участвовать в сражениях на стороне древлян.
3. За убийство сородича судили судом старейшин рода, убийцу закапывали живьем вместе с его жертвой в одной могиле, крепко обвязывая их воловьими жилами лицом к лицу.
4. За воровство скота или вещей старейшины рода осуждали вора на изгнание в лучшем случае, но могли приговорить и к казни: вора привязывали к обрубку бревна и ночью, при свете факелов, с проклятиями в его адрес от обворованных им сородичей, бросали его в реку:
…А къто татi естЪ же а явiтъся въ мъстЪ а Ъго же iматi а вЪрвiемъ вязатi къ дърЪвЪсi А въ нощь пущатi въ рьцы а въ нь…
...И в каком месте вор объявится, то его надо поймать и привязать веревками к дереву, а ночью спустить в реку...
5. Древлянин мог иметь столько жен, сколько мог прокормить, и обязан был обеспечить многочисленных детей.
6. В случае гибели главы семьи старейшины рода распределяли его жен с детьми в другие семьи, по согласию новых мужей, или находили взамен погибшего нового мужа, обычно брата или дядю погибшего.
7. Умыкание девушек из соседнего рода или поселения не считалось преступлением, так как обычно совершалось по любви и обоюдному сговору, и согласия родителей на это не требовалось, но развестись уже было невозможно: брак закреплялся советом старейшин, одновременно решался вопрос жилья и прокормления новой семьи. Развод строго осуждался, бывшего мужа могли силой заставить служить семье, в особенности если уже были дети. Но могли и изгнать из племени и заменить мужа.
8. Невест также выбирали весной, на майские праздники Ярилы: стайки девушек 14-16 лет из соседних деревень в красочных одеждах, с венками из ярких цветов собирались на поляне у священного дуба, а старейшины племени благословляли выбор молодых, после чего священный дуб украшался венками, и молодые водили хороводы вокруг дуба и старейшин, сидящих под ним.
9. Древляне верили в духов, поклонялись солнцу, реке, ветру и особенно большим старым дубам, в которых жили духи леса.
10. Старейшинам рода выделялась купа, или седмица - седьмая часть от общих сборов, которую они могли использовать и для других.
11. Свадьбы совершались в присутствии всех членов рода обычно осенью, в конце сентября, после - дожинки - сбора остатков урожая.
О древлянском целительстве
Древляне обладали обширными познаниями в области лечебных лесных снадобий. Вот один из рецептов древлянского лекарства от всех болезней и недугов: лесные меды пить на восходе солнца (Источник: рукопись из библиохранилища Киевской Святопечерской лавры).
И еще:…полкорчаги меда лесного, негустого, да две корчаги свежего сока березового смешать, положить в нее траву черники, очищенную от стеблей, да листьев добрых дубовых, да листьев игольчатых травы болотистой - багульника, да еще ягод можжевеловых - все по числу лет болящего:
…А хъто печялi iмЪтъ..., (а всё смешать) въ нощъ а въ бЪзълунiе а дьрЪжатi въ томлЪнii а въ тьмЪ до съконъчаiна луной едiноi…(28 дней)…А пiтi въпьръвоЪ заоутрЪ а пiтi въторiцей завьчЪрiе чашю малую А зъдъравъ будЪшi от зЪлiя сЪго яко трiе къръчагы опърожьнiтi А вЪкъ едiнъ а хъворi отрiнутъ тя…такожьдЪ борътiе мЪды на Ярiло пiтi А се мЪды напiяся а от хъворi а печалi съпасяся бо сь мЪды дърЪвлянскiя суть лЪкарiе дЪбрыя
А кто болезни имеет,…в безлунную ночь смешать и томить в темноте…28 дней…и пить первый раз утром, а второй раз пить вечером чашу малую, и выздоровеешь от этого лекарства, как три корчаги выпьешь, и на целый век болезни оставят тебя,…также лесные меды пить на восходе солнца, и, напившись этих медов, избавишься от разных болезней, и от печали спасешься, потому что эти древлянские меды хорошие лекарства
Николай Алексеевич Кучанский (1898-1936). О племени древлян и происхождении князя Мала
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_481.htm
Род Древлянский, Мал Низкиня (Муровец), Добрыня Низкинич, Владимир
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_803.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1198
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.10.17 10:43. Заголовок: Проективное мышление..


Проективное мышление. Словарь всех словоформ Влескниги

Надобно понимать и внушать ученикам, что наш язык один сохранил дух древних, тогда как языки новые приложили члены к именам существительным. Отсюда происходит, что наш язык, определенный не порядком слов, но в их окончаниях, дозволяет расположение с плавностью и силою. В иностранных новых языках, особенно во французском, бедность этимологии, условные выражения вне всяких грамматических правил и непрестанное повторение однозвучных членов лишает силы, мужественного достоинства, стройности, затрудняя насильственным расположением слов...
Николай Иванович Лобачевский. О русском языке

Составление словника, определение значений, составление словарных статей: 23.9.1994 — 27.1.1999.
Переделка в версию формата Wordа 97 (8): 16.9.12 в 9:00 — 23.9.14 в 14:14.
Доработка Словаря продолжалась до 22.12.15, 22:55.
Слава нашим Богом.
Посвящено зимнему Равноденствию 2015 года.
Версия от 6 марта 2017 г. — …
Исправления (и некоторые добавления) продолжаются…Н.В. Слатин, 2017, Омск
Слава всем, кто
зримо и незримо
помогает!


Словарь содержит 8070 словоформ (в т.ч. 80 фрагментов), на 31 букву.
Словарь составлен по текстам Влескниги/Влесовой/Велесовой Книги по изданию: Творогов О.В. «Влесова Книга» // Труды отдела древнерусской литературы (ТОДРЛ), т. XLIII (43), Ленинград, Наука, Ленинградское отд., 1990, с.185-224, далее «ВК 1990», и предназначен для работы как с исходными текстами Влескниги, так и её литературным и буквальным переводами, выполненными Н.В. Слатиным (Омск). Первый полный вариант словаря был готов 27 января 1999 года
Влескнига III: Влесова Книга. Словарь всех словоформ Влескниги. Составление словника, определение значений, составление словарных статей: Н.В. Слатин. Омск, 2017 (being updated). 376c.
https://vk.com/doc399489626_452851445
https://vk.com/doc399489626_452851427
Проективное мышление
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_802.htm
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_803.htm
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_804.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1199
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.10.17 14:40. Заголовок: Проективное видение...


Проективное видение. От Суры до Солнца

Пожещемо Тi Бъже
якосе намо деяцешi
суру пiтi смьртну
а на врзi грендешешi
а тоя бiяшешi
мещем Твоем мовленом
Згоу а свЪнтем мрщiшi ощесы
а анъщ на не натенчаше
абы сiан знещентi
то оубо Пероуну
А то мовленхом сен
яко нь c не збавiтiхомсе
врзi грябЪ
I да iнде тоi ден
яко хщешi Ты
а зобыхiмо упрензвенщещi
а гръмiтi на ны
А то бысте сiла Тва
на нь поля оплоднящi
а грьм i дежде лiящетiсе на онь
I тьму семы блазi
яко iдехом
по вълi Твоеi

Сура/Суря/Сурья/Солнце (санскр. sūra II m. Солнце; sūr m. 1) Солнце 2) небо; герой; воин; sūrya m. Солнце; имя личн. Сурья, теоним, Бог Солнца; ср. тж. авестийск. sura могучий); см. тж. суря (сурiа). 2. сура - общ. п. от сура напиток, тж. сура пiтна - сура питьевая (в отличие от Суры-Солнца), см. пiтноу ; см. тж. квасоуру (ср. санскр. sūra I m. сома, стекающий с пресса; 3 f. сура, крепкий спиртной напиток (из зёрен); хлебное вино.

Имя Солнца Сурья встречается в ВК в следующих формах: сура, суре, сурi, сурiу, сурь, сурiа.
Д. Дудко в своих комментариях пишет: «Слова „солнце“ и „Сурья“ родственны (на общеиндоевропейском уровне)», никак не поясняя больше этого родства. Насчёт «общеиндоевропейского уровня» сказать сложно (если вообще возможно), но вот как древнерусское, так и санскритское «сурья» имеет вариант «сура». По-санскритски «су» означает „добро, благо“, а «-ра» — „способствующий“. В древнерусском Суне очевиден тот же корень, только с другим суффиксом; в санскрите «сурья» — не с суффиксом, а со вторым корнем, первый же корень и общий смысл те же самые. Таким образом можно выстроить цепочку преобразований: Сура/Сурiа – Суре – Суне – Сунце – Суньце – Суонце – Слонце - Солнце. Кроме восьмого варианта все остальные зафиксированы в древних письменных источниках. Вариантам Суонце - Слонце соответствуют современные болгарское «слънце» и польское «słońce», которое сейчас произносится именно как древнее Суонце, только с мягким «н», как Суоньце. Также можно вспомнить и сербское Сунце, соответствующее четвёртому варианту цепочки. В заключение можно добавить, что, кроме как через такие плавно переходящие друг в друга варианты преобразования произношения и формы (т.е. с добавлением уменьшит.-ласкат. суффикса -це) невозможно вообразить переход слова Сура/Сурiа в Солнце или наоборот, возвести Солнце к Сура/Сурiа. И уже из некоторых вариантов этой цепочки можно вообразить происхождение таких вариантов как англ. sun (древне-англ. sunne), лат. sōl, нем. Sonne. И для этого вовсе ни к чему изобретать небывалое «общеидоевропейское» *sāwel, да ещё с предполагаемыми вариантами *s(u)wel-, *s(ə)wel-, *s(ə)el-, s(ə)en-, из чего западные лингвисты выводят современный английский корень sun-, как сокращённую форму предполагаемого же *saəwel, да ещё с одним вариантом, *swen-, чтобы объяснить появление sunne/sun., , , , ,


Влескнига III: Влесова Книга. Словарь всех словоформ Влескниги. Составление словника, определение значений, составление словарных статей: Николай Владимирович Слатин. Омск, 2017 (being updated). 376c.
https://vk.com/doc399489626_452851445
https://vk.com/doc399489626_452851427
Проективное мышление
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_802.htm
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_803.htm
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_804.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1200
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.10.17 11:24. Заголовок: Проективное видение...


Проективное видение. Центральное понятие гармонизма-лада
В проективной геометрии, как и впрочем и в музыке, так и в семейной жизни – центральное понятие – гармонизм, а если по-простому, по-русски – лад.
Это понятие последовательно вводится в проективной геометрии через ангармонические (больше чем гармонические) отношения точек на общей прямой (гармонический ряд точек или проективный ряд точек) или, что двойственно, через ангармонические отношения пучка прямых, проходящих через общую точку (ангармонический пучок прямых или гармонический пучок прямых). Эти отношения являются инвариантом (величина или некоторое свойство, которое не меняется в заданной геометрии) проектирований и пересечений. Для получения нелинейных образов (например конических сечений) используются два гармонических ряда или пучка (стереопара).
Во Влескниге (ВК) корень Лад упоминается более 20 раз (Ладо, од лада, а не бысте ладу во Русе, жiвя кладно, владь, владец, владiще, владще, владнесщь, воладносще, владьба, владiщi, владнещете, владыщете, овладенте, овЪладьша, овладящуть, I тiымъ ЛадоБгъ iже правi лады родовстii а благстi всящестii).
В дощечке 22 поется:
Аще бо те сен орцено есе
якожде квасуро одерзе о Бзех
таiноу утвржяшете сурыноу
А то бо есе вжыжене оутълiенiе
якве iмяхом сме до Радогьще
о Бзiех се радоватi а плiясяце
вЪнiе въргоща де Сврзе
А зпiевема Слву Бзiем
сотвърiяще квасуро
Бяще бо iе менж осылень
о Бзiех вързумлiен
А то бо то Ладо до не прiхозящ
а рцѣ му вързете меды водоу
а усырете е о Суне
Се б то суре утвържiсяща
че оны брендете
i сен претвърящете до соурiцi
I тоу пыiмо
во Слвоу Бозькоу
I то бо то бяще
о венце до Кiе
а менж бящ о тоi крате
вельмь опознащен
орщене Оцы БлгоМiро
А тоi одрзе од Сврженц поущеньу
якожде ствъряiц квасоуру
iж ещь рщена есе соурынiя
I те б то есе
во Радгоще нашiа
Се б то iмеiмо
Овсенке дены
якожь пожнiе соутвърiхом
а се оуРадогщехомся
от iонiе
Се бо iнодь
якожь коii не удърже сва есьтва до разъ
а рце безоумьна
се боть iе о ЦрноБъзе
А iнь
iжде iме радгъць
iе о БьлъБзiе
Такожедь iмящехом
iсъкащете дрзi i врзi
...коваць бо меще нашiя
на оутвьрзене сылы
а се iмо сылоу божденьскоу
поражещете врзе нашiя
обополе
То б то БъгоМiре
оурiещенъ Твастыремъ
якожде Тоiе му
порце о Слвiех
абыста она бящеть
якождь Бзе ръкъоще iма
Сеi хва
...Се бь то оуставе
Родiа о себе
якождь
Бзi
съ прiщiне Родь
а смехом
о Родiех тоiiех Родi
Такожь i Сврг
iе Оць
i проща
соуте Сыне
а iмях сен корiте Iму
Такожь i мы
се бо корiхом Родце
якожь есе Оць Рдоу
а тоi б то Родi
iесьтва те
о Кые
до кънiязе Кiсте

Еще ведь о том рассказывается, как квасуру получено от Богов, тайну, как приготовить сурину. А это ведь жажды утоление, которое бывает на Радогощ, чтобы о Богах радоваться и плясать, венки бросая к Сварге, и поем, славу Богам сотворяя квасурой.
Был ведь тот муж сильный, Богами вразумлен. И вот ведь тот Ладо, к нему прийдя, и говорит ему бросить меды в воду и осуривать их на Солнце. Тут ведь сура сделается, потому что они (меды) будут бродить и претворяться в сурину. И ее пьем (мы) во славу Божескую.
И было то ведь в веках до Кия, а муж этот был в тот раз весьма отмечен, назван Отцом Благомиром, и он получил от Сварженца поучение, как приготовлять квасуру, которая называется еще суриной. И это-то есть во Радогоще наш…
Вот ведь есть у нас Овсеня дни, как пожню сотворим и наурадогощуемся оттого. Но иногда, как кто не удержит своего естества в случае и скажет безумное, то это разве что от Чернобога. А другой, который радуется - то от Белобога.
Так же нам надобно отыскивать друзей и врагов...ковать мечи-то наши на утверждение силы, и ими, силою Божескою, поражать врагов наших с обеих сторон.
Тот ведь Богомир наречен так Твастырем, потому как Тот ему поручил о Славных, чтобы они, как Боги рекли им, Сего хвалили. Вот ведь установил он роды у себя, потому как Боги - причина родов, а мы - Родов тех роды.
Также и Сварог есть Отец наш, а прочие суть сыны. И им надобно кориться Ему. Также и мы ведь покорны Родичу, потому как он есть Отец роду, а те роды-то вы есте, те, которые были во времена Кия, до князей киевских
Влескнига II: Исходные тексты. Буквальный перевод. Перевод с древнерусского, подготовка древнего текста, примечания: Николай Владимирович Слатин. Омск, 2006. 496c.
https://vk.com/doc399489626_449257582
Лад — 1. им. п. м. р. ед. ч. Лад, Ладо, теоним, Божество 2. лад, порядок, гармония; мир, согласие, любовь, дружба, отсутствие вражды, порядок
Влескнига III: Влесова Книга. Словарь всех словоформ Влескниги. Составление словника, определение значений, составление словарных статей: Николай Владимирович Слатин. Омск, 2017 (being updated). 376c.ё
https://vk.com/doc399489626_452851445
https://vk.com/doc399489626_452851427
Проективное мышление
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_802.htm
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_803.htm
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_804.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1201
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.10.17 13:13. Заголовок: Проективное мышление..


Проективное мышление. Словарь всех словоформ Влескниги

Формы глагола "бежать" на английском и русском
Надобно понимать и внушать ученикам, что наш язык один сохранил дух древних, тогда как языки новые приложили члены к именам существительным. Отсюда происходит, что наш язык, определенный не порядком слов, но в их окончаниях, дозволяет расположение с плавностью и силою. В иностранных новых языках, особенно во французском, бедность этимологии, условные выражения вне всяких грамматических правил и непрестанное повторение однозвучных членов лишает силы, мужественного достоинства, стройности, затрудняя насильственным расположением слов...
Николай Иванович Лобачевский. О русском языке
Время есть движение, измеряющее другие движения - Н. Лобачевский

Словарь содержит 8070 словоформ (в т.ч. 80 фрагментов), на 31 букву.
Словарь составлен по текстам Влескниги/Влесовой/Велесовой Книги по изданию: Творогов О.В. «Влесова Книга» // Труды отдела древнерусской литературы (ТОДРЛ), т. XLIII (43), Ленинград, Наука, Ленинградское отд., 1990, с.185-224, далее «ВК 1990», и предназначен для работы как с исходными текстами Влескниги, так и её литературным и буквальным переводами, выполненными Н.В. Слатиным (Омск). Первый полный вариант словаря был готов 27 января 1999 года
Во Влескниге широко употребляется видо-временная форма (условное обозначение - "Перф. ф.“), которая указывает на действие в прошлом, продолжающееся (или имеющее результат) в настоящем, или действие, которое, как очевидно предполагается, обязательно произойдёт, либо прошлое действие, продолжающееся в настоящем (и которое будет продолжаться в будущем).
Наиболее часто более 300 раз, эта временная форма встречается во Влескниге от 1 лица множественного числа, обычно с окончанием ом.
Вот отрывок из молитвы Дощ.3 (Мълiхом Влеса Отце наше):
Воспоемо Слву Суражiу
а такожде мыслiхом до вчерЪ
а пентократо слвiхом Бзi ве дене
Пiiмо бо сурiцу
в знак благъстi
а обцностще со Бзi
кii бо суте во Сврзiе
тако бо пiоут за щасте нь...
Воспоемо Славу Суражию, а такожде мыслихом до вчере и пятикратно славихом Богов в день. Пьем сурицу в знак благости и общности с Богами, которые во Сварге, так же пьют за счастье наше...
В данном словаре необязательно указываются «все три времени» перфектной формы, часто — одно, по контексту.
Неэллиптическая (полная) конструкция данной формы, как ясно из анализа текстов Влескниги, состоит из глагола-связки в личной форме + смысловой глагол в перфектной форме.
Перфектом в языке среднерусского периода (традиционно «древнерусском») называется аналитическая форма, состоящая из причастия прошедшего времени (с суф. -л-) и гл.-связки наст. времени в соотв. личной форме. В связи с отличием по составу и употреблению, данная форма здесь названа перфектной формой, а не перфектом.
Например:
Бедехом, бедехомь, бедiехомь — перф. ф. 1 л. мн. ч. будем
Бедехшемо — перф. ф. 1 л. мн. ч. были — есьмы — будем (Видимо, от подобных словоформ (как бедехшемо, бендешете) происходят выражения типа „мы таких-то будем…“ — т.е. „и были, и есть, и будем“ — все три времени в одной словоформе
Бедье — перф. ф. 3 л. мн. ч. будут
Бенде, бенте, фонетич. бете — 1. наст. вр. 3 л. ед. ч. будет (возможно, и как безличн. форма) (ср. польск. będzie - произн. бэньдьже (см.прим. 57) - будет);

Влескнига III: Влесова Книга. Словарь всех словоформ Влескниги. Составление словника, определение значений, составление словарных статей: Николай Владимирович Слатин. Омск, 2017 (being updated). 376c.
https://vk.com/doc399489626_452851445
https://vk.com/doc399489626_452851427
Влескнига II: Исходные тексты. Буквальный перевод. Перевод с древнерусского, подготовка древнего текста, примечания: Николай Владимирович Слатин. Омск, 2006. 496c.
https://vk.com/doc399489626_449257582
Проективное мышление
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_802.htm
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_803.htm
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_804.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1202
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.11.17 10:57. Заголовок: Проективное мышление..


Проективное мышление. Трiзень Трi Вiеде - Овсiена Влiка - Восеньскiя Дзяды

04 ноября, 08 часов 23 минуты – Полнолуние. 05 ноября, 21 час 00 минут - Покрытие Луной (Ф= 0,96-) звезды гамма Тельца. Плеяды по-Японски — Субару, а по-Русски - Волосыни.
Святыя дзяды, завем вас!
Хадзiце да нас!
есць тут усе, што Бог дал,
чым толькi хата багата.
Просiм вас -
ляцiце да нас!


Литовцы в язычестве своем и даже при переходе от него к Христианству, ежегодно, в известную пору, особливо в Октябре, выходили на общественные кладбища и там, принося в жертву подземным богам сыченый мед, молоко и пиво, оканчивали тризну свою такими же пиршествами, какие бывают во время похорон. Сии поминки в Литве, совершаемые почти в одно время с осеннею Родительскою у Великороссиан, назывались Хавтурей, Дедины, или Осенины, большие Осенины, у Латышей Deewa deenos, Божий день, описанные в I выпуске этой книги. В Черной Руси, в Новогрудском и Пружанском уездах, частию в Минской Губернии, частию и в Белоруссии, главнейшим праздником почитаются Деды или Праотцы (Dziady) в честь усопших предков: он ведет свое начало от языческих времен.
По свидетельству Г. Мухлинского, это благоговейное и трогательное торжество прежде называлось в Литве и Белоруссии пиром козла, который был в уважении у некоторых Славянских племен. Здесь первенствовал, в качестве жреца и певца, гусляр (Guslar), у Чехов именуемый Kozlar, вещун, чародей, кудесник...Вместе с Дедами, или большими Осенинами, в Минской и смежных с нею губерниях, обыкновенно отправляют, 6-го Ноября, Прикладины, т.е. обкладывание могил дерном. Малые, или меньшия Осенины празднуются в Госпожку.
Осениною в старом русском языке называлась осень (В Летоп. под 1405г. сказано: Церковь в городке на Старице в весне почаша, а в Осенине кончена). Как в белой и малой, так равно и в великой России она была удобнейшей порою торжественных и важнейших в семейном и общественном быту обрядов, каковы: свадьбы и поминки и т.п. С окончанием полевых работ, доставляющих поселянину продовольствие на целый год, начинаются Родительские и веселые пирки, или свадьбы, коими нередко сменяются первые. Церковным обрядам предшествуют или за ними следуют старинные народные обряды, вероятно оставшиеся от Тризны...
И.М. Снегирев. Русские народные праздники и суеверные обряды, ч.4, М., 1839г., гл. 8, Осенняя родительская, с.106-117
http://elib.shpl.ru/ru/nodes/16382
Се рце Ореу Сваргь наше яко семе iстваре
Iстварiу вы од персте моя
I буде рещено iже сте сыны Стварего
i ставiтесе яко сыны Iстварегвы
i будетiе яко дiеты Моя
i ДажьДе буде Оц ваше
Тому достете послухашетесе
i Тоiе вам реще
чесо iмящете о тоiе дiеяте
i како рещете i щето творящете
I народ влiкь
а вытеженте о сва светы
i потлцешете родi iнi
iже iстягноуще сылы iзо камене
чюды творяе
безо комонiа повензы
i свако дiеяте чудняа мiмо кудеснiцi
iже всяк бендешете грядеть яко кудеснiк
I ругу твъряе
клентвы дiеящiе на кметь
i кметь се подробе
I тако словесы многiа i многiа
I о теiех словесы омамете вьi
i подробенте одерене о златiе мiено
i ото мiено продащете вы вразiем хотяе тако
I тое Бозi вамо рещуть
I да Ореовiе завiете любыте
Света зелена i жiвотнiа
I любыте друзе сва
I быте мiрнiе мезде Родi
I по те о добiе бысте седьмыдесенте конензе нашiе
яко МезiСлаво БоруСлавь i КомонеБранещ i ГорыСлавь
I тако iзбрященi iны о Веще
I одлоущенi о Веще
колiбва люды не хотящете iех
Се бо тоiе конезе влiце трудiщесе
I се Кышек бя велiк а моудр
I тоi умре
А по неi бяще iнi
Кажедiе творяе нiещо благiе о Русы
Паменте нашiе то удржещеть
якожде iмяхомь iе Славете
всак Трiзень Трi Вiеде
I потщiтесе о паменть iех на сыны нашiе
I нiкii не сме на то запомнящетесе
яко проклент бенде о Бозiех нашiех а чловiецiех
I люды iмено го охiбнуть од вiекы
…Вот речет Орею Сварог наш, как того сотворил: Сотворю вас из перстов моих. И будут говорить, что вы есте сыны Истварега. И станете сынами Иствареговы, и будете как дети Мои, и Дажде будет Отец ваш. И Ему явите послушание, и Он вам скажет, что надобно для того делать и как говорить, и как поступать. И, народ, великий, победы одержите по всему свету и разобьете роды иные, - вы, те, которые вызовут силы из камней, чудеса сотворяя - без коней повозки, и всякие содеете чудеса помимо кудесников, потому что всякий будет грясти как кудесник, и, обряд сотворяя, заклинания сделают на войско, и войско покорится. И так, слова многие и многие, и теми словами одурманите воинов и поработите, и в обмен на золото, в обмен на то продадите воинов врагам, хотящим того.
И то Боги вам рекут: и да Ореевы заветы любите, мир зеленый и жизненный. И любите друзей своих, и будьте мирными между родами.
И после того в свое время были семьдесят князей наших, таких как Мезислав, Боруслав и Комонебранец, и Горислав. И так избираемы были и иные вечем, и оставляемы вечем, если люди не хотели их. Вот, эти князья весьма труждались. И Кышек был велик и мудр. И он умер, и после него были иные, и каждый делал что-то доброе для Русов. Память наша это удерживает, потому должны мы их славить всякий Тризень как Три Веды и почтить память их, сынов наших, и никто не смеет этого забывать - се, проклят такой будет Богами и человеками, и люди выбросят имя его из памяти навеки (перевод Николая Слатина)
Влескнига. Дощечка 25
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_347.htm
Уж вы гости, да мои Гости,
Гости дорогия
...Ой не часто ко мне ходят
Песни духоборов. Уж вы гости
http://www.duhobor.ru/pesni.html 4:17, 3,92Мб gosti.mp3
Проективное мышление
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_802.htm
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_803.htm
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_804.htm
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_805.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1203
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.11.17 07:29. Заголовок: Славяне, Объединяйте..


Славяне, Объединяйтесь!

Stokráte sem mluwil, teď už křičjm
K wám o rozkydanj Sláwowé!
Buďme celek á ne drobtowé,
Buďme aneb wšecko, aneb ničjm;

Стократе сем млувил, тедь уж кричим
К вам розкидани Словове,
Будьме целек, а не дробмове,
Будьме анеб вщецко, анеб ничим.

Сто раз уж говорили, а теперь кричим
Вам, разобщенные славяне,
Будем единым целым, а не разъединенными,
Будем либо всем, либо ничем

РигВеда X, 191. Гимн Единения

Автор, по анукрамани, - Самванана из семьи Ангирасов (Samvanana букв. обьединяющий Angirasa). Тема, по анукрамани: стих 1 - Агни, стихи 2-4 - единение (samjnana). Размер - ануштубх, стих 3 - триштубх. Этим гимном кончается РВ. Первый стих обращен к Агни - покровителю РВ, притом что с гимна Агни начинается и все собрание гимнов. Гимн является призывом, обращенным, по-видимому, ко всем религиозным общинам, поклоняющимся арийским богам: они должны быть едиными в мыслях и действовать вместе. Гимн фактически является заговором на согласие. Его стихи встречаются в АВ: стих 1 - в АВ VI, 63, 4; стихи 2-4 - в АВ V, 64, 1-3. В гимне настойчиво повторяются ключевые слова: sam вместе, samana - сходный, единый, с которыми перекликаются слова-эхо
3 Единый совет (samano mantrah samitih / samanam manah saha cittam esam / samanam mantram abhi mantraye vah / samanena vo havisa juhomi) - Образец полифонической звукописи, в которой переплетаются две звуковые темы: sam вместе и man думать

1 Вместе собираешь ты, о бык,
О Агни, все (дары) от благочестивого.
Тебя зажигают на месте жертвенного возлияния.
Принеси нам сокровища!

2 Вместе сходитесь! Вместе договаривайтесь!
Вместе пусть будут направлены ваши мысли.
Как некогда боги с мыслями, направленными вместе,
Сидели у (своей) доли (на жертвоприношении)!

3 Единый совет, собрание единое,
Единая мысль, решение совместное у них.
Единый совет я советую вам,
Единым возлиянием жертвую вам.

4 Единым (да будет) ваш замысел,
Едиными - ваши сердца!
Единой да будет ваша мысль,
Чтоб было у вас доброе согласие!

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1204
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.11.17 10:19. Заголовок: Проективное мышление..


Проективное мышление

Бобэоби пелись губы,
Вээоми пелись взоры,
Пиээо пелись брови,
Лиэээй — пелся облик,
Гзи-гзи-гзэо пелась цепь.
Так на холсте каких-то соответствий
Вне протяжения жило Лицо.
Велемiр Хлебников. 1908 — 1909

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1205
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.11.17 18:48. Заголовок: Проективное мышление..


Проективное мышление. Трiзень Трi Вiеде - Овсiена Влiка - Восеньскiя Дзяды

04 ноября 2017, 08 часов 23 минуты – Полнолуние. 05 ноября, 21 час 00 минут - Покрытие Луной (Ф= 0,96-) звезды гамма Тельца. Рядышком на Млечном пути скопление М-45, Плеяды, по-Японски — Субару, а по-Русски – Волосыни – чертог Влеса
Вот из дощ.8(2) Влескниги:
В ноще Влес iде ве СврзЪ
по Млеку Небествену
А iде до Чертозе Сва
а в Зорiе седава до Врат
Тамо ждехом све спЪва защате
а Влеса слвiте
од вЪк до век
i Хрмiну iу
яква блестще огнема многа
а ства Ягнiце чста
То Влес ущаше ПраОце наше
земе раяте
а злаке сЪяте
а жняте вЪна вЪнъща
о полех стрднех
а ставете Снопа до огнiща
а цтеть Го
яко Оце Божска
Оцем нашем а Матерем Слва
якове нас оущаще до Бозе наше
а водяща по ренце до стезЪ ПравЪ
Тако iдехом сте
а не будехом ста енва хлЪбожравце
нiже славуне Русе
якове Бзем славу спЪващут
а тако суть Славуне о то
…В ночи Влес идет во Сварге по Млеку Небесному, и идет к Своим Чертогам, и на заре садится до Врат (седава до Врат). Там ждем мы все, чтобы запеть и Влеса славить от века и до века, и Xрамину ту, которая блестит огнями многими и делается Агнцем чистым. Влес ведь учил праотцев наших землю пахать и злаки сеять и жать, снопы свивая, в полях страдных, и ставить Сноп у огнища и почитать его как Божественного Отца. Отцам нашим и Матерям слава, которые нас учили о Богах наших и водили стезею правою. Так идемте и не будем-те нахлебниками (хлебожравцами), но славными Русами, которые Богам Славу воспевают, и так они Славные оттого
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_329.htm
Уж вы гости, да мои Гости,
Гости дорогия
...Ой не часто ко мне ходят
Песни духоборов. Уж вы гости
http://www.duhobor.ru/pesni.html 4:17, 3,92Мб gosti.mp3
Проективное мышление
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_802.htm
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_803.htm
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_804.htm
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_805.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1206
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.11.17 10:02. Заголовок: Проективное мышление..


Проективное мышление: О Белобоге и Чернобоге (гиперболическая пара)

Конец полотенца. XIX в. Калужская губерния: (А) эти Два удерживаются во Сварге, и с обеих ее сторон Белобог и Чернобог борются. И Тех и Сварог держит, чтобы тому Свету не быть повержену
Тые Два есьва
одържены о Сврзi
а обаполы iа
БiелоБг а ЦрнъБг сен пероутесе
I Тоiе i Сврг држещете
абые она Свнту
не обыте пъврзещену
В дощечке 22 Влескниги поется:
Се б то iмеiмо
Овсенке дены
якожь пожнiе соутвърiхом
а се оуРадогщехомся
от iонiе
Се бо iнодь
якожь коii не удърже сва есьтва до разъ
а рце безоумьна
се боть iе о ЦрноБъзе
А iнь
iжде iме радгъць
iе о БьлъБзiе
Такожедь iмящехом
iсъкащете дрзi i врзi
...коваць бо меще нашiя
на оутвьрзене сылы
а се iмо сылоу божденьскоу
поражещете врзе нашiя
обополе
Вот ведь есть у нас Овсеня дни, как пожню сотворим и наурадогощуемся оттого. Но иногда, как кто не удержит своего естества в случае и скажет безумное, то это разве что от Чернобога. А другой, который радуется - то от Белобога.
Так же нам надобно отыскивать друзей и врагов...ковать мечи-то наши на утверждение силы, и ими, силою Божескою, поражать врагов наших с обеих сторон.
Отрывки из работ Норберта Винера, Юрия Львовича Климонтовича, Бориса Борисовича Кадомцева
Мы плывем вверх по течению, борясь с огромным потоком дезорганизованности, который в соответствии со вторым законом термодинамики, стремится все свести к тепловой смерти - всеобщему равновесию и одинаковости. То, что Максвелл, Больцман и Гиббс в своих физических работах называли тепловой смертью, нашло своего двойника в этике Киркегора, утверждавшего, что мы живем в мире хаотической морали. В этом мире наша первая обязанность состоит в том, чтобы устраивать произвольные островки порядка и системы (Норберт Винер. Из книги Я - математик. 1950г.)…В мире, где энтропия в целом стремится к возрастанию, существуют местные и временные островки уменьшающейся энтропии, и наличие этих островков дает возможность некоторым из нас доказывать наличие прогресса. (Норберт Винер. Из книги Кибернетика и общество. 1950г.). Из статьи Норберта Винера Машина умнее своего создателя - 1953г.): Главная идея естественного отбора, примененная Дарвином к теории эволюции, заключается в том, что земная флора и фауна состоят из форм, которые дошли до нас просто как остаточные формы, а не в силу какого-либо прямого процесса стремления к совершенству. Это не кусок мрамора, превращающийся в совершенное изваяние под руками художника-творца, а скорее один из тех изваянных ветром столбов песчаника, которые украшают каньоны штата Юта…Следует помнить, что в явлениях жизни и поведения, нас интересуют относительно устойчивые, а не абсолютно устойчивые состояния. Абсолютная устойчивость достижима лишь при очень больших значениях энтропии и по существу равносильна тепловой смерти. Если же система ограждена от тепловой смерти условиями, которым она подчинена, то она будет проводить большую часть своего существования в состояниях, которые не являются состояниями полного равновесия, но подобны равновесным. Иными словами, энтропия здесь не абсолютный, а относительный максимум или, по крайней мере, изменяется очень медленно в окрестностях данных состояний. Именно такие квазиравновесные - не истинно равновесные - состояния связаны с жизнью и мышлением и со всеми другими органическими процессами
Из статьи Ю.Л. Климонтовича (физ-фак МГУ): Введение в физику открытых систем Эволюция - это процесс изменения, развития в природе и обществе. Такое понятие является очень общим. В физических замкнутых системах эволюция во времени приводит к равновесному состоянию. Ему отвечает, как показал впервые Больцман на примере разреженного газа, максимальная степень хаотичности. В открытых же системах можно выделить два класса эволюционых процессов: 1. Временная эволюция к равновесному (неравновесному, но стационарному) состоянию; 2. Эволюция, через последовательность неравновесных стационарных состояний открытой системы. Смена стационарных состояний происходит благодаря медленному изменению так называемых управляющих параметров (здесь же лишь отметим разнообразие этих параметров. Так, например, управляющим служит параметр обратной связи в генераторе, накачка в лазере, число Рейнольдса при гидродинамических течениях, стрессовое воздействие на биологические системы). Теория эволюции Дарвина основана на принципе естественного отбора. При этом эволюция может вести либо к деградации, либо представлять собой процесс самоорганизации, в ходе которого возможно образование более сложных и более совершенных структур...Самоорганизация является, таким образом, не единственным результатом эволюции. Ни в физических, ни даже в биологических системах не заложено внутреннее стремление к самоорганизации. Физическим примером деградации может служить временная эволюция к равновесному состоянию замкнутой системы
http://kirsoft.com.ru/freedom/KSNews_231.htm
Из книги Б.Б. Кадомцева Динамика и информация Не только жизнь на Земле, но и многие другие неравновесные процессы на нашей планете в существенной мере определяются потоком излучения от Солнца. Солнечная постоянная, т.е. поток энергии на среднем расстоянии Земли от Солнца, составляет величину 1.4 * 10^6 эрг см ^(-2) c^(-2). Если не учитывать альбедо, то вся эта энергия в конце концов превратится в тепловую энергии при температуре Т около 300 К. Нетрудно оценить соответствующий темп рождения энтропии, приходящийся на 1 см^2 в секунду: S' ~ 3 * 10^(19) см ^(-2) c^(-1). Если учесть, что температура Солнца составляет около 6 * 10^(3) K, т.е. в двадцать раз превышает температуру поверхности Земли, и тот факт, что солнечная радиация заключена в очень малом телесном угле, то легко оценить, что доля солнечной энтропии в величине S' составляет не более одного процента. Другими словами, солнечная энергия имеет очень высокую степень упорядоченности и до превращения в тепло она несет с собой поток информации I' того же порядка величины, что и S'. Поток информации I' составляет гиганскую величину масштаба ~ 4 * 10^(19) бит см ^(-2) c^(-1). Она не сопоставима ни с одним из искусственных потоков информации, созданных человеком. Разумеется, если этот поток информации отнести к тому числу молекул, которым этот поток передается, то в расчете на одну молекулу получаются гораздо более скромные числа. Например, если разделить поток I' на число молекул атмосферы Земли, отнесенное к 1 см^(2) поверхности, то поток информации, приходящийся на одну молекулу, не превысит одного бита в неделю. Но все же и это число не так уж мало. Следует еще учесть, что не вся энергия переходит в тепло. А именно, часть солнечной энергии перехватывается атмосферой и служит источником формирования воздушных потоков, ветров, облаков, осадков и т.д. Другая часть энергии идет на фотосинтез белков растительным миром, которые в свою очередь служат питанием и поддерживают жизнь животного мира. Таким образом, наряду с деградацией упорядоченной солнечной энергии и превращением ее в тепло, идет одновременный процесс самоорганизации и усложнения структур окружающей нас Природы. Все процессы развития только поэтому и происходят, что они сопровождаются мощным процессом роста энтропии за счет уменьшения степени порядка энергии, поступающей от Солнца. В целом атмосфера и биосфера Земли представляет собой сложную открытую систему. Стационарный баланс потоков энергии устанавливается за счет теплового излучения Земли в космическое пространство: на Землю приходится энергия с малой энтропией, а уходит с энтропией намного большей. Но нельзя сказать, что необратимый процесс возрастания энтропии идет совершенно монотонно во всех составных частях сложной системы. Напротив, общий рост энтропии сопровождается процессом создания упорядоченных структур с уменьшением локальных величин энтропии. Именно за счет глобального роста энтропии и возникает возможность противоположного процесса локальной организации и развития порядка. Ситуация здесь сходна с ирригационной системой, использующей механизмы для перекачки воды с нижнего уровня на более высокий: сама падающая вниз вода приводит в действие водяное колесо, перекачивающее часть воды вверх. Большой поток вниз создает малый поток вверх…Можно сказать, что не только в общей открытой системе, через которую протекает упорядочная энергия с рождением энтропии, но и в отдельных открытых частях такой системы идут сразу два процесса: деградации по пути к хаотическому тепловому движению молекул и самоорганизации с усложнением структур и роста относящейся к ним доли информации (т.е. уменьшение энтропии). Для полного понимания необратимости следует учитывать сразу оба процесса: самоорганизацию с небольшим уменьшением энтропии и деградацию порядка с термализацией энергии и рождением энтропии в гораздо более мощном темпе
http://kirsoft.com.ru/freedom/KSNews_930.htm
Деградация и Самоорганизация c зрения физика и математика
http://kirsoft.com.ru/freedom/KSNews_139.htm
Проективное мышление
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_802.htm
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_803.htm
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_804.htm
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_805.htm
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_806.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1207
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.11.17 10:56. Заголовок: Проективное мышление..


Проективное мышление: О Белобоге и Чернобоге (гиперболическая пара)

(А) эти Два удерживаются во Сварге, и с обеих ее сторон Белобог и Чернобог борются. И Тех и Сварог держит, чтобы тому Свету не быть повержену
Тые Два есьва
одържены о Сврзi
а обаполы iа
БiелоБг а ЦрнъБг сен пероутесе
I Тоiе i Сврг држещете
абые она Свнту
не обыте пъврзещену
В дощечке 22 Влескниги поется:
Се б то iмеiмо
Овсенке дены
якожь пожнiе соутвърiхом
а се оуРадогщехомся
от iонiе
Се бо iнодь
якожь коii не удърже сва есьтва до разъ
а рце безоумьна
се боть iе о ЦрноБъзе
А iнь
iжде iме радгъць
iе о БьлъБзiе
Такожедь iмящехом
iсъкащете дрзi i врзi
...коваць бо меще нашiя
на оутвьрзене сылы
а се iмо сылоу божденьскоу
поражещете врзе нашiя
обополе
Вот ведь есть у нас Овсеня дни, как пожню сотворим и наурадогощуемся оттого. Но иногда, как кто не удержит своего естества в случае и скажет безумное, то это разве что от Чернобога. А другой, который радуется - то от Белобога.
Так же нам надобно отыскивать друзей и врагов...ковать мечи-то наши на утверждение силы, и ими, силою Божескою, поражать врагов наших с обеих сторон.

Предание о мировом дереве, славяне, по преимуществу, относят к дубу. В их памяти сохранилось сказание о дубах, которые существовали еще до сотворения мира. В колядке карпатских руссов (галиц. песни, 1864г.) поется, что еще в то время, когда не было ни земли, ни неба, а только одно синее море, - среди этого моря стояло два дуба, а на дубах сидело два голубя: голуби спустились на дно моря, достали песку и камня, из которых и создалась земля, небо и небесные светила
Колись-то было з'початку света -
Втоды не было неба, ни земли,
Неба, ни земли, нем (только) сине море,
А серед моря та два дубойки.
Сели-впали два голубойци,
Два голубойци на два дубойки,
Почали собе раду радити (советоваться),
Раду радити и гуркотати:
Як мы маеме свет основати?
Спустиме мы ся на дно до моря,
Вынесеме си дрибного писку,
Дрибного писку, синёго (вар. золотого) каменьце.
Дрибной писочек посееме мы,
Синий каминец подунеме мы:
З' дрибного писку - черна землиця,
Студена водиця, зелена травиця;
З' синёго каменьця - синее небо,
Синее небо, светле сонейко,
Светле сонейко, ясен месячок,
Ясен месячок и все звездойки
Подуй же, подуй, Господи, и з' Духом Святым по земле
А.Н. Афанасьев. Поэтические воззрения Славян на природу. Древо жизни и лесные духи. Предания о сотворении мира и человека

Можно сказать, что не только в общей открытой системе, через которую протекает упорядочная энергия с рождением энтропии, но и в отдельных открытых частях такой системы идут сразу два процесса: деградации по пути к хаотическому тепловому движению молекул и самоорганизации с усложнением структур и роста относящейся к ним доли информации (т.е. уменьшение энтропии). Для полного понимания необратимости следует учитывать сразу оба процесса: самоорганизацию с небольшим уменьшением энтропии и деградацию порядка с термализацией энергии и рождением энтропии в гораздо более мощном темпе. Полное понимание необратимости невозможно без понимания как разрушения, так и упорядочения.
Проективное мышление
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_802.htm
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_803.htm
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_804.htm
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_805.htm
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_806.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1208
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.11.17 19:47. Заголовок: Проективное мышление..


Проективное мышление: О Белобоге и Чернобоге (гиперболическая пара)

Камнесечные камни Георгиевского Собора в г. Юрьеве-Польском. 1234 год
РигВеда I, 164. Гимн-загадка
Два орла, два связанных друг с другом товарища,
Обхватили одно и то же дерево.
Один из них ест сладкую винную ягоду,
Другой наблюдает, не вкушая.

Где орлы о доле в бессмертии,
О наделах, не мигая, взывают,
Там - могучий пастух всего мира,
Мудрый, вошел в меня, глупого.

На дереве том, где вкушающие мед орлы
Селятся, размножаются все,
На вершине его, говорят, - ягода сладкая,
До нее не доберется тот, кто не знает отца.

РигВеда. Мандалы I-X. перевод Т.Я. Елизаренковой
http://kirsoft.com.ru/freedom/KSNews_863.htm

Эрвин Шредингер. Что такое жизнь? Впервые книга была опубликована на английском языке в 1944 году. Ее первое русское издание было осуществлено в 1947 году. Наиболее полное (без купюр) издание этой книги на русском языке осуществлено в 1999 году под редакцией Ю.А. Данилова.
...Идеи Э. Шредингера условно можно отнести к двум главным темам - порядок из порядка - и - порядок из беспорядка. К первому кругу идей относятся размышления автора о том, каким образом организмы передают информацию из поколения в поколение, как ген, имеющий микроскопические малые размеры, противостоит тепловым флуктуациям и удерживает наследственную информацию (шредингеровская модель апериодического кристалла, в структуре которого изолирован план организма, перекликается с современными представлениями о мозаиках Пенроуза и квазикристаллах).
...Предпоследняя глава книги Эрвина Шредингера носит название Упорядоченность, неупорядоченность и энтропия http://kirsoft.com.ru/freedom/KSNews_369.htm В ней ставится вопрос: Что является характерной чертой жизни? Ответ на этот вопрос находим на с. 77 третьего русского издания: Как в терминах статистической теории выразить ту удивительную способность живого организма, с помощью которой он задерживает переход к термодинамическому равновесию (смерти)? Выше мы сказали: Он питается отрицательной энтропией, как бы привлекая на себя ее поток, чтобы компенсировать этим увеличение энтропии, производимое им в процессе жизни, и таким образом поддерживать себя на постоянном и достаточно низком уровне энтропии. Если D - мера неупорядоченности, то обратную величину 1/D можно рассматривать как прямую сумму упорядоченности. Поскольку логарифм 1/D есть то же, что и отрицательный логарифм D, мы можем написать уравнение Больцмана таким образом: - (Энтропия) = kВ lg(1/D). Теперь неуклюжее выражение - отрицательная энтропия - можно заменить более изящным: энтропия, взятая с отрицательным знаком, есть сама по себе мера упорядоченности. Таким образом, средство, при помощи которого организм поддерживает себя постоянно на достаточно высоком уровне упорядоченности (равно на достаточно низком уровне энтропии), в действительности состоит в непрерывном извлечении упорядоченности из окружающей его среды.
Эрвин Шредингер. Что такое жизнь? Физический аспект живой клетки
http://kirsoft.com.ru/freedom/KSNews_367.htm
https://vk.com/doc399489626_453856598
Проективное мышление
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_802.htm
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_803.htm
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_804.htm
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_805.htm
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_806.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1209
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.11.17 10:51. Заголовок: Проективное мышление..


Проективное мышление. Смотри в корни!
Се рце Ореу Сваргь наше яко семе iстваре
Iстварiу вы од персте моя
I буде рещено iже сте сыны Стварего
i ставiтесе яко сыны Iстварегвы
i будетiе яко дiеты Моя
i ДажьДе буде Оц ваше
Тому достете послухашетесе
i Тоiе вам реще
чесо iмящете о тоiе дiеяте
i како рещете i щето творящете
I народ влiкь
а вытеженте о сва светы
i потлцешете родi iнi
iже iстягноуще сылы iзо камене
чюды творяе
безо комонiа повензы
i свако дiеяте чудняа мiмо кудеснiцi
iже всяк бендешете грядеть яко кудеснiк
I ругу твъряе
клентвы дiеящiе на кметь
i кметь се подробе
I тако словесы многiа i многiа
I о теiех словесы омамете вьi
i подробенте одерене о златiе мiено
i ото мiено продащете вы вразiем хотяе тако
…Вот речет Орею Сварог наш, как того сотворил: Сотворю вас из перстов моих. И будут говорить, что вы есте сыны Истварега. И станете сынами Иствареговы, и будете как дети Мои, и Дажде будет Отец ваш. И Ему явите послушание, и Он вам скажет, что надобно для того делать и как говорить, и как поступать. И, народ, великий, победы одержите по всему свету и разобьете роды иные, - вы, те, которые вызовут силы из камней, чудеса сотворяя - без коней повозки, и всякие содеете чудеса помимо кудесников, потому что всякий будет грясти как кудесник, и, обряд сотворяя, заклинания сделают на войско, и войско покорится. И так, слова многие и многие, и теми словами одурманите воинов и поработите, и в обмен на золото, в обмен на то продадите воинов врагам, хотящим того (перевод Николая Слатина)
Влескнига. Дощечка 25
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_347.htm
Почему у человека оптимальная температура 100 / (e = 2,71828) = 36,787...°C ?
Наукой описано около 1,7 миллионов видов живых организмов. Животные среди них составляют большую часть: на растения, грибы и другие царства приходится около ста тысяч видов. Так, изучено около 5,5 тысяч млекопитающих животных, 10,1 тысяча птиц, 9,4 тысячи пресмыкающихся, 6,8 земноводных, 102 тысячи паукообразных. Самой многочисленной группой пока остаются насекомые – их насчитывается около миллиона. Хорошо видно, что число видов теплокровных (млекопитающие и птицы), обеспечивающих почти постоянный уровень температуры тела, независимо от температуры окружающей среды – не значителен
Задача 96. Холодная вода теплее горячей
А.

Имеется один литр горячей воды с температурой t1 и один литр холодной с температурой t2. При помощи горячей воды нагревают холодную. Можно ли сделать так, чтобы окончательная температура литра нагреваемой воды стала выше окончательной температуры нагревающей воды?
Б.
Обычно немедленно и категорически отвечают:
– Нельзя! Процесс теплопередачи прекратится, когда температура обоих литров воды станет одинаковой. Чтобы процесс шел дальше, нужно, чтобы тепло передавалось от холодного тела к более горячему, а это противоречит второму началу термодинамики! Если бы это было возможно, то возможен был бы и «вечный двигатель».
Мы уважаем второе начало термодинамики и вовсе не предлагаем вам его нарушить. Клаузиус прав! Тем не менее рекомендуем вам попытаться изобрести способ решить задачу. Малую часть (1 см3) холодной воды с помощью литра горячей мы могли бы нагреть почти до t1. Вот стóящая идея! Надо попробовать разделить нагреваемую воду на части и нагревать их поочередно.
В.
Пусть же вихрем сабля свищет!
Мне Костаки не судья!
Прав Костаки, прав и я!
Козьма Прутков. «Новогреческая песнь».
Пусть в термосе А (рис. 143) находится горячая вода, в термосе Б – холодная. Нальем в сосуд В с тонкими теплопроводными стенками часть холодной воды и опустим сосуд В в горячую воду (термос А). Через некоторое время температура воды в А и В сравняется, причем установится некоторая промежуточная температура x, так что
t1 > x > t2.
Выльем нагретую до x воду из В в термос Г. Нальем в сосуд В оставшуюся холодную воду (с температурой t2) и опять погрузим В в А. Температура в А и В снова сравняется и станет равной y, причем x > y > t2.
Процессы, происходящие при разделении нагреваемой воды

Рис. 143. Процессы, происходящие при разделении нагреваемой воды
Перельем воду из В в Г. Там в результате смешивания обеих частей нагреваемой воды, имеющих температуры x и y, получим некоторую среднюю температуру z:
x > z > y.
В воде же, которая была горячей, установится температура у, которая меньше z. Именно это и требовалось условиями задачи. Проследите еще раз за всеми рассуждениями, чтобы убедиться, что мы не нарушали законов термодинамики, а, наоборот, все время ими руководствовались.
Пример: если t1 = 95°C и t2 = 5°C, то, разделяя холодную воду на две равные части и применяя к ней изложенную выше процедуру, имеем
x = (2t1 + t1) / 3 = (2 · 95 + 5) / 3 = 65°C;
y = (2x + t2) / 3 = (2 · 65 + 5) / 3 = 45°C.
Это и будет окончательная температура «горячей» воды. А для «холодной»:
z = (x + y) / 2 = (65 + 45) / 2 = 55°C > 45°C.
Из-за неизбежных потерь тепла на нагрев посуды эта разница (а главным образом сами значения y и z) будет несколько меньше. Но знак неравенства сохранится.
То же самое произошло бы, если бы мы разделили пополам не холодную, а горячую воду.
Отметим, что, разделяя холодную воду не на две, а больше частей, можно получить окончательную ее температуру еще более высокой. Эта возможность в более совершенном воплощении используется в технике при теплопередаче от одного жидкого или газообразного тела к другому. Если нагреваемую и нагревающую жидкости пустить по внутренней Б и внешней А трубам попутно (рис. 144, а), то на выходе температура обеих жидкостей будет приблизительно одинаковой. Если же пустить жидкости по трубам навстречу друг другу (рис. 144, б), то при достаточно длинных трубах и правильно выбранных сечениях и скоростях жидкостей последние почти целиком обменяются температурой (не считая начальной и конечной порций воды, соответствующих переходным процессам включения и выключения установки).
Процессы, происходящие в установке с разделением потоков воды

Рис. 144. Процессы, происходящие в установке с разделением потоков воды: а) нагреваемая и нагревающая жидкости движутся попутно; б) жидкости движутся навстречу
На графиках по оси абсцисс отложено расстояние вдоль трубы, по оси ординат – температура. Стрелками в трубах показано направление движения жидкости, стрелками на кривых – ход температуры. Из рис. 144, б видно, что z >> y, т.е. окончательная температура нагреваемой жидкости существенно выше окончательной температуры нагревающей.
В таком виде задача впервые была опубликована автором в журнале «Физика в школе» (1956, №3). В дальнейшем, при перепечатке в сборниках парадоксов, некоторые из авторов сделали к ней небольшое дополнение, к сожалению, ошибочное. О нем сейчас пойдет речь.
Вернемся от труб со встречными потоками жидкостей к двум неподвижным литрам и рассмотрим вопрос: что будет, если холодную (или горячую) воду разделить не на две, а на десять, сто, тысячу или более частей? Интуитивно чувствуется, что температура холодной воды будет все выше и выше. Что же будет при бесконечно мелких частях? Загипнотизированные случаем с трубами, все в один голос заявляют, что горячая и холодная вода полностью (или «почти полностью») обменяются температурой!
То, что это неверно, легко показать без всяких вычислений. Только первая бесконечно малая порция холодной воды приобретет первоначальную температуру горячей. Последняя же порция приобретет температуру, равную окончательной температуре горячей. Значит, различные части холодной воды нагреются до разных температур, при их смешении температура окажется некоторой средней. А чтобы холодный литр приобрел первоначальную температуру горячего, нужно, чтобы эту температуру приобрели все его порции, что невозможно.
Теперь немного вычислений. Пусть t1 = 100°C и t2 = 0°C (с такими круглыми цифрами легче считать). Разделив холодную воду на десять равных частей, после первого теплообмена получаем температуру горячей воды
x1 = 10 / (10 + 1) t1,
после второго
x2 = (10 / 11) x1 = (10 / 11) 2t1,
а после десятого
y = x10 = (10 / 11)10 t1 ≈ 100°C / 2,59 ≈ 38,5°C.
Окончательную температуру «холодной» воды можно найти смешивая все ее десять частей:
z = (x1 + x2 + ... + x10) / 10.
Но еще проще ее найти из того условия, что при равенстве масс и теплоемкостей холодная нагреется на столько, на сколько остынет горячая, т.е.
z = t2 + (t1 – y) = 0 + 100 – 38,5 = 61,5°C.
Любопытно, что дальнейшее дробление холодной воды уже мало что дает для ее нагрева: разделив на сто частей, мы получили бы
y = x100 = (100 / [100 + 1])100 t1 ≈ 37,2°C; z ≈ 62,8°C.
Это только на 1,3°C выше, чем при делении на 10 частей. В общем случае, деля воду на n равных частей, мы получаем
y = xn = (n / [n + 1])n t1 = ([n + 1] / n) – n t1 = (1 + [1/n])–n t1.
Студенты первого курса института уже знают (а школьники узнают, когда будут студентами), что знаменатель последнего выражения при неограниченном возрастании n не растет неограниченно, а стремится к вполне определенному числу. Это число для математики и физики не менее важно, чем знаменитое число π, и, подобно π, этому числу дано свое обозначение. Его называют основанием натуральных логарифмов и обозначают буквой e:
e = 2,71828...
Итак, окончательная температура «горячего» литра не может спуститься ниже
y = t1 / e = 100 / 2,71828... = 36,787...°C

То, что это число неплохо совпадает с такой важной константой, как нормальная температура человеческого тела, читателей, склонных к мистике может настроить на размышления о гармонии, ниспосланной свыше. Чтобы подлить масла в лампаду, отметим, что совпадение имеет место на всех шкалах температуры, в том числе Реомюра, Фаренгейта и Кельвина. Однако магическую силу этого числа в корне подрывает то обстоятельство, что у кур, например, нормальная температура 42°C. Правда, можно возразить, что венцом мироздания являются все-таки не куры, а человек. Но такое возражение в данном случае не имеет силы, так как оно сделано человеком. Вполне возможно, что куры об этом иного мнения. Впрочем, может быть, в формулу нужно подставлять температуру плавления и кипения не воды, а растворов солей, входящих в состав человеческой и соответственно куриной крови, – и мы получим физико-физиологический закон, которому подчиняются все теплокровные животные?
а «холодного» – подняться выше z = 100 – 36,787 = 63,213°C, т.е. литры не обменялись температурами ни полностью, ни «почти полностью». Отметим, что эти цифры получены в предположении, что теплоемкость воды не зависит от температуры, что не совсем верно.
В общем случае, когда температура «холодной» воды не 0°C, а t2, формула для окончательной температуры «горячей» воды имеет вид
y = (t1 – t2) / e + t2.
Мы рассмотрели случай, когда на части делится или холодная или горячая вода. Читатель В.Д. Шнайдер (Дубна) показал, что если на части делится и холодная и горячая вода, то теплообмен происходит глубже. Однако для этого нужно не только разделить оба литра на порции, но еще и делать теплообмен встречно: выстроить из горячих порций один «поезд», а из холодных – другой, и пустить эти «поезда» навстречу друг другу по теплообменнику. Нетрудно видеть, что, мельча порции до бесконечно малых и двигая их навстречу друг другу, мы получаем теплообменник рис. 144, б, работа которого уже описана и который действительно лучше в силу встречности потоков.
Пётр Маковецкий. Смотри в корень! Задача 96. Холодная вода теплее горячей
http://n-t.ru/ri/mk/sk096.htm
http://n-t.ru/ri/mk/sk.htm
[url=http://publ.lib.ru/ARCHIVES/M/MAKOVECKIY_Petr_Vasil'evich/_Makoveckiy_P.V..html]http://publ.lib.ru/ARCHIVES/M/MAKOVECKIY_Petr_Vasil'evich/_Makoveckiy_P.V..html[/url]
Проективное мышление
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_807.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1210
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.17 05:46. Заголовок: Проективное мышление..


Проективное мышление. Три шага Вишну

МатерСваСлва поящеть ны спiва те вытежнестве на врзi
i тому вiерiхомь
яко слво iе о Птыцiе Вышнiе о Сварзе по ростiе летяшете од Оны
РигВеда I, 154. К Вишну

1 Я хочу сейчас провозгласить героические деяния Вишну
Который измерил земные пространства,
Который укрепил верхнее общее жилище,
Трижды шагнув, (он,) далеко идущий.

2 Вот прославляется Вишну за героическую силу,
Страшный, как зверь, бродящий (неизвестно) где, живущий в горах,
В трех широких шагах которого
Обитают все существа.

3 Пусть к Вишну идет (этот) гимн-молитва,
К поселившемуся в горах, далеко шагающему быку,
Который это обширное, протянувшееся общее жилище
Измерил один тремя шагами (основная космогоническая функция Вишну).

4 (Он тот,) три следа которого, полные меда,
Неиссякающие, опьяняются по своему обычаю,
Кто триедино землю и небо
Один поддерживал - все существа...

5 Я хотел бы достигнуть этого милого убежища его,
Где опьяняются мужи, преданные богам:
В самом деле, ведь там родство широко шагающего.
В высшем следе Вишну - источник меда.

6 Мы хотим отправиться в эти ваши обители,
Где (находятся) многорогие неутомимые коровы (по Саяне, это лучи; по Гельдеру – звезды).
Ведь именно оттуда мощно сверкает вниз
Высший след далеко идущего быка.
Три шага четверукого Вишну:
3. Основным инвариантом метрической геометрии является отношение (расстояние) двух точек прямой (AB)
2. Основным инвариантом аффинной геометрии является простое отношение трех точек на прямой (ABC) = (AC)/(BC)
1. Основным инвариантом проективной геометрии является сложное отношение четырех точек на прямой (ABCD) = (ABC)/(ABD)=(AC/BC)/(AD/BD)
Metrical geometry is thus a part of descriptive geometry and descriptive geometry is all geometry - Метрическая геометрия есть таким образом часть дескриптивной (проективной), а дескриптивная (проективная) геометрия — вся геометрия. – Артур Кэли
Проективное мышление (18 ноября 2017, 11 часов 42 минуты (UT) - Новолуние)
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_798.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1211
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.11.17 16:05. Заголовок: Проективное мышление..


Проективное мышление. Геометрия Лобачевского в проективной форме
Впуклые щеки,
Выпуклые дырки,
Пьем коктейль по-русски,
Прямо из бутылки

Модель Клейна, или модель Кэли–Клейна, модель диска Клейна, модель Бельтрами–Клейна, проективная модель — первая модель геометрии Лобачевского; с её помощью удалось доказать непротиворечивость геометрии Лобачевского в предположении непротиворечивости Евклидовой геометрии. Через точку Р проходит бесконечно много «прямых», не пересекающих «прямую» а.
Плоскость Лобачевского представлена в этой модели внутренностью некоторого круга («абсолюта», в психологии - «идеала»). Точки абсолюта, называемые также «идеальными точками», плоскости Лобачевского уже не принадлежат. Прямая плоскости Лобачевского — это хорда абсолюта, соединяющая две идеальные точки.
Движениями геометрии Лобачевского в модели Клейна объявляются проективные преобразования плоскости, переводящие внутренность абсолюта в себя. Конгруэнтными считаются фигуры внутри абсолюта, переводимые друг в друга такими движениями. Если точки А и В лежат на хорде PQ так, что порядок их следования на прямой PABQ, тогда расстояние l(A,B) в плоскости Лобачевского определяется логарифмически как
l(A,B) = - с/2 ln (PQAB) = с/2 ln (PQВA)
где (PQAB) обозначает двойное (сложное) отношение четырех точек, с — радиус кривизны плоскости Лобачевского.
Любой факт евклидовой геометрии, описанный на таком языке, представляет некоторый факт геометрии Лобачевского. Иными словами, всякое утверждение неевклидовой геометрии Лобачевского на плоскости есть не что иное, как утверждение евклидовой геометрии на плоскости, относящееся к фигурам внутри круга, пересказанное в указанных терминах. Евклидова аксиома о параллельных здесь явно не выполняется, так как через точку С, не лежащую на данной хорде PQ , проходит сколько угодно не пересекающих её хорд.

...Так можно построить геометрию Лобачевского, если в качестве «абсолюта»выбрать невырожденную кривую второго порядка (или так называемую «овальную» кривую второго порядка).
Пусть на проективной плоскости задана овальная кривая второго порядка к(u), которую и будем считать абсолютом плоскости.
Эта кривая разделяет проективную плоскость на две области: внутреннюю и внешнюю. Точки внутренней области будем называть «собственными» или «действительными» точками. Точки самой овальной кривой, служащей абсолютом плоскости, назовем «несобственными» или «бесконечно удаленными». Наконец, точки внешней области будем называть «идеальными». «Собственные» точки и являются точками неевклидовой геометрии.
В качестве «прямых» нашей неевклидовой геометрии будут служить хорды овальной кривой (лежащие в ее внутренней области).
Так как концы этих хорд являются несобственными точками, то «прямые» неевклидовой геометрии являются открытыми отрезками. В указанной системе (собственных) точек и прямых могут быть сохранены те же отношения принадлежности, порядка и непрерывности, которые имеют место как в геометрии Евклида,
так и в геометрии Лобачевского.
Так, например, придавая понятию «принадлежность» обычный смысл, будем иметь: «две различные точки А и В определяют единственную принадлежащую им прямую (АВ)».
«Существуют три точки А, В и С, не лежащие на одной прямой», и т.д.
Далее, можно установить обычные как для геометрии Евклида, так и для геометрии Лобачевского отношения порядка. Точка на прямой разбивает последнюю на две части. Две точки А, В прямой устанавливают порядок точек на прямой и определяют отрезок АВ. Прямая делит неевклидову плоскость (под которой мы разумеем внутреннюю область овальной кривой к(u) на две части. Задание точки С, не лежащей на этой прямой, определяет соответствующую ей часть плоскости.
Сохраняется в рассматриваемом геометрии и свойство непрерывности точек на прямой, непрерывности всей неевклидовой плоскости.

Однако с точки зрения аксиомы о параллельных мы обнаружим, что в построенной геометрической системе имеет место аксиома Лобачевского, если будем называть «параллельными» две прямые, пересекающиеся в несобственной или бесконечно удаленной точке. В самом деле, пусть имеем прямую A(u)B(u) и не лежащую на ней точку С (черт. 292). В таком случае через точку С можно провести две прямые, параллельные прямой A(u)B(u), а именно прямые СА(u) и СВ(u). Эти две прямые разбивают пучок прямых с центром С на две части: 1) прямые, пересекающие прямую А(u)B(u), как например прямая СМ, и 2) прямые, не пересекающие прямой A(u)B(u), к числу которых принадлежит, например, прямая CN(u).
Таким образом, в рассматриваемой геометрической системе имеет место аксиома о параллельных Лобачевского.
… Отметим только, что осуществление геометрии Лобачевского в проективной форме является безупречным доказательством ее непротиворечивости. К этому надо добавить, что и третья геометрическая система, известная под названием геометрии Римана, может быть построена в проективной форме, если в качестве абсолюта плоскости будет принята мнимая кривая второго порядка.
Благодаря этому стало возможным сравнительное изучение трех геометрических систем (Евклида, Лобачевского и Римана) в проективной форме. Большое принципиальное значение такого исследования является очевидным.
Н.Ф. Четверухин. Проективная геометрия. Курс для педагогических институтов. М. Учпедгиз, 1953; М.: Государственное учебно-педагогическое издательство министерства просвещения РСФСР, 1961
https://vk.com/doc399489626_451518476
http://www.twirpx.com/file/70636/
Настоящее изложение относится к так называемой неевклидовой геометрии Гаусса, Лобачевского, Больяи; оно затрагивает также родственные исследования об основах наших геометрических представлений, предпринятые Риманом и Гельмгольцем.
Цель его заключается не столько в исследовании философских построений, приведших к этим теориям, сколько главным образом в том, чтобы дать новое наглядное изложение математических результатов работ, относящихся к теории параллельных, и сделать их доступными ясному пониманию.
Путь к этому ведет через проективную геометрию. Действительно, можно вслед за Кэли построить в пространстве проективное мероопределение, использующее произвольную поверхность второго порядка в качестве так называемой фундаментальной поверхности. Это мероопределение в зависимости от вида соответствующей поверхности второго порядка дает картину различных теорий о параллельных, выдвинутых в вышеназванных работах. Оно не только является их изображением, но, как будет показано, вскрывает их внутреннюю сущность...
Феликс Клейн. О так называемой неевклидовой геометрии. 1871
https://vk.com/doc399489626_454288716

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1212
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.11.17 10:45. Заголовок: Проективное мышление..


Проективное мышление. Куда же спряталась самая свободная геометрия?

РигВеда I,152. К Митре-Варуне
Тема - Митра и Варуна. Размер - триштубх. Этот гимн выделяется глубиной мысли и совершенством художественной
формы. Митра и Варуна прославляются как Адитьи, управляющие вселенским законом (rtа-), который противопоставляется беззаконию, хаосу (аnrta-) (стих 1).
Проявления вселенского закона представлены в виде загадок, истолкование которых может быть неоднозначным (стихи 2-6). Параллельно развивается тема сакральной речи - способа постижения вселенского закона, и подчеркивается, что ею владеют только посвященные. Гимн заканчивается молитвой с просьбой о ниспослании благ (стих 7).
1а-b...одежды из жира (vаstrаni pivasа). - Подразумевается дождь. Символическая интерпретация этой темы вновь возникает в конце гимна (7d). В строке b образ дождя приобретает новое развитие: мысли - непрерывные потоки.
lb...мысли - mаntavah
2а...из них...- т.е. богов.
2b...высказывание - mantrа
2с Грозный четырехгранник побивает трехгранник (?) - trirасrim hanti cаturaсrir ugro - (например, в проективной геометрии численный инвариант определяют четыре точки, а не три, как в аффинной, и не две, как в метрической геометрии)
Кстати на древне-ведийском:
Ади - Один; Пурва - Первый
Два, дви, двая - Два; две - двое
Эторон - Второй
Двандва - Двойственный
Три - Три; Трая - Трое
Трита - Третий; Трика - Тройка;
Трис - Трижды; Траяс - Трое
Чатур, чатвар - Четыре, четверо
Чатуртха - Четвертый
Дашан - Десять; Дашатара - Десятеро
Шат, шата - Сто, сотый
Шатакрату - Стократный - свойство Индры)

1 Вы оба одеваетесь в одежды из жира.
Ваши непрерывные мысли - непрерывные потоки.
Вы подавили все беззакония.
О Митра-Варуна, вы следуете закону.

2 Не каждый из них поймет это.
Истинно произнесенное поэтами потрясающее высказывание:
Грозный четырехгранник побивает трехгранник.
Первыми состарились хулители богов
...
7 Я хотел бы, о Митра-Варуна, с помощью поклонения (и вашего) содействия
Повергнуть вас, о двоица богов, к наслаждению (моими) жертвенными возлияниями.
Наше священное слово да одержит верх в состязаниях!
Нам (пусть будет) небесный дождь, ведущий к успеху!
РигВеда. Мандалы I-X. перевод Т.Я. Елизаренковой
http://kirsoft.com.ru/freedom/KSNews_863.htm
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_622.htm
Предисловие к шестому изданию
Предлагаемый курс проективной геометрии представляет собой переработку книги «Высшая геометрия» того же автора, выполненную в соответствии с действующей программой этого курса для педагогических институтов.
Изложение курса начинается главой об аффинной геометрии, которую следует рассматривать как вводную, позволяющую наиболее простым образом (при помощи параллельного проектирования) познакомить читателей с некоторыми видами геометрических преобразований и их инвариантами.
Последующие главы курса посвящены развитию основных понятий и систематическому изложению содержания проективной геометрии. Изучение проективной геометрии начинается с операции центрального проектирования и «проективных» свойств фигур, т.е. таких их свойств, которые сохраняются при всяком центральном проектировании.
При этом оказывается необходимым произвести некоторую реконструкцию евклидова пространства путем дополнения его новыми, «несобственными» элементами. Такое геометрическое пространство принадлежит к числу так называемых «проективных» пространств и обладает всеми свойствами, необходимыми для обоснования и развития проективной геометрии.
Предлагаемая концепция изложения курса проективной геометрии обладает, как нам представляется, некоторыми педагогическими преимуществами и позволяет тесно увязать новые понятия и теоремы проективной геометрии с материалом элементарной геометрии, что имеет большое значение для будущих преподавателей математики.
В отношении композиции и расположения материала автор придерживался той точки зрения, что педагогически целесообразно первую часть книги посвятить преимущественно изложению фактического материала, нового для студентов (аффинная геометрия, проективная геометрия), отнеся вопросы критико-методологического характера в их связи с преподаванием элементарной геометрии главным образом ко второй части книги (в частности, к главе VI, трактующей о сравнительном изучении проективной, аффинной и метрической геометрий. Целесообразность такого построения курса вытекает, с одной стороны, из необходимости для читателей обладать фактическими знаниями, чтобы перейти ко второй группе вопросов, а с другой — из естественного стремления студентов ознакомиться в первую очередь с новыми и увлекательными идеями проективной геометрии. Опыт показывает, что вкус и желание обсуждать с этих новых позиций знакомый им еще из средней школы материал элементарной геометрии и интерес к вопросам преподавания этой дисциплины приходят несколько позднее.
Отметим следующие моменты в развитии курса.
а) В обыкновенном евклидовом пространстве с помощью средств элементарной геометрии излагаются основные понятия аффинной геометрии. Строится учение об аффинных преобразованиях и их инвариантах в синтетическом и аналитическом изложении (глава I).
б) Для изложения основных понятий и фактов проективной геометрии является необходимость в конструировании проективного пространства. Это достигается путем присоединения несобственных элементов к евклидову пространству. Получается новая геометрическая модель пространства, пригодная для изучения проективных свойств фигур (глава II).
в) Такое построение проективного пространства определяет целесообразный метод изложения. Возможно использовать при развитии важнейших идей проективной геометрии уже имеющиеся понятия элементарной геометрии, в том числе и метрические. В частности, проективное соответствие определяется при помощи сложного отношения (Штейнер), хотя подход к этому понятию осуществляется через рассмотрение цепи перспектив (Понселе) (глава III).
г) Принимая евклидово пространство за исходный пункт для построения проективного пространства, можем отказаться от аксиоматического принципа в этом построении.
Однако в соответствующем разделе книги рассмотрены аксиомы принадлежности, порядка и непрерывности, могущие служить для независимого построения проективного пространства. Это рассмотрение позволяет также оттенить ту симметричность, которую приобрели основные предложения (аксиомы) от присоединения несобственных элементов, что имеет важное значение для обоснования принципа двойственности. «Проверка» выполнимости проективных аксиом в построенном пространстве полезна также для изучающего предмет с точки зрения лучшего «освоения» несобственных элементов, которые в дальнейшем изложении проективной геометрии ничем не отличаются от собственных элементов пространства (глава II).
д) На основе указанных соображений развивается проективная геометрия на плоскости (учение о проективных соответствиях форм первой ступени, проективная теория кривых второго порядка) (главы III, IV).
е) Для изучения проективных соответствий форм второй ступени в общем виде было использовано определение проективного соответствия через гармонизм (Штаудт). Эквивалентность такого определения с определением Штейнера показана в § 47. Следует, однако, отметить, что при этом задача чисто геометрического (без применения метрических понятий) обоснования проективной геометрия не ставилась, хотя о ней и было упомянуто в § 47.
Таким образом, ранее принятый метод изложения был сохранен.
ж) В главе V заканчивается изложение фактического материала. Следующая глава (VI) ставит своей целью систематизировать полученные сведения, дать сравнительную характеристику каждой из трех геометрий (проективной, аффинной и метрической). Это достигается с помощью построения всех трех геометрий в общей проективной форме. Более детально рассматривается с этой проективной точки зрения построение аффинной и метрической геометрий, так как освещение различных вопросов элементарной метрической геометрии имеет прямое отношение к будущей работе студентов в школе в качестве преподавателей математики.
Методологически это проводится следующим образом. Сперва исследуются уже знакомые читателю основные понятия аффинной и метрической геометрий с проективной точки зрения. В результате достигается истолкование этих понятий как проективных, если принять во внимание их отношение к абсолюту плоскости, (несобственная прямая и ее абсолютная инволюция, соответствующая парам ортогональных направлений). В таком именно плане изучаются понятия параллельности и перпендикулярности прямых, простое отношение трех точек прямой, конгруентность, гомотетия и подобие геометрических фигур, геометрические построения и другие вопросы элементарной геометрии.
На основании проведенного истолкования этих понятий метрической геометрии с проективной точки зрения становится возможным построение аффинной и метрической геометрий на проективной плоскости путем фиксации произвольной прямой в качестве «несобственной» прямой и произвольной эллиптической инволюции на ней в качестве «абсолютной» инволюции.
Такое построение имеет большое принципиальное значение, так как оно уже совершенно не связано с особенностями проективной плоскости, имеющейся в нашем распоряжении (евклидова плоскость, дополненная несобственной прямой). Благодаря этому все выводы, вытекающие из такого построения аффинной и метрической геометрий в проективной форме, становятся особенно убедительными. Вскрывается самая сущность аффинных и метрических свойств фигур.
з) Каждая из построенных геометрий определяется своей группой (Клейн). Получается следующая групповая классификация проективных преобразований:
{К} <- {А} <- {М} <- {W}
K - Проективная Группа.
А – Аффинная Группа.
М – Метрическая Группа.
W – Группа движений
и) В конце главы VI дается краткий очерк аналогичного исследования и построения проективной, аффинной и метрической геометрий в пространстве (глава VI, § 77).
к) Наконец, в отдельном параграфе этой главы показана возможность построения геометрии Лобачевского в проективной форме, если в качестве абсолюта плоскости задана овальная кривая второго порядка (§ 78).
л) Главы I—VI составляют основную часть книги, охватывающую программу курса проективной геометрии в педагогических институтах. Изложение проводится преимущественно синтетическим методом, но при изучении общих вопросов (аффинные преобразования, проективные преобразования и т.д.) параллельно дается аналитическое изложение. В частности, читатель знакомится с расширением понятия координат (аффинные, проективные, однородные координаты).
м) Книга заканчивается историческим очерком (§ 79—82).
Следует заметить, что материал, изложенный в книге, в ряде случаев выходит за рамки официальной программы курса. Поэтому при пользовании книгой как учебником, в зависимости от подготовленности аудитории и времени, отведенного на занятия, могут быть сделаны некоторые сокращения.
Так, в главе I могут быть опущены параграфы об аффинном преобразовании пространства в себя.
В главе V можно исключить параграфы, посвященные исследованию общего уравнения второй степени и проективному образованию поверхностей второго порядка.
В главе VI может быть опущен параграф о построении проективной, аффинной и метрической геометрий в пространстве,
а также параграф о геометрии Лобачевского в проективной форме.
При подготовке книги к переизданию материал ее был обсужден на кафедрах геометрии Московского государственного педагогического института имени Ленина и Московского областного педагогического института.
Автор выражает благодарность всем лицам, сделавшим замечания и указания о желательных изменениях и исправлениях в книге. В частности, автор приносит свою искреннюю благодарность заведующему кафедрой геометрии Московского государственного педагогического института имени Ленина профессору Д.И. Перепелкину, которому он обязан рядом весьма ценных замечаний и советов относительно содержания книги.
Н. Четверухин. Москва, 15 сентября 1952г.
Н.Ф. Четверухин. Проективная геометрия. Курс для педагогических институтов. М. Учпедгиз, 1953; М.: Государственное учебно-педагогическое издательство министерства просвещения РСФСР, 1961
https://vk.com/doc399489626_451518476
http://www.twirpx.com/file/70636/
Проективное мышление. Три шага четверукого Вишну
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_808.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1213
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.11.17 11:22. Заголовок: Проективное мышление..


Проективное мышление. Солнце — глаз Митры и Варуны
Мы вступили на путь,
Ведущий к счастью, лишенный угроз,
На котором избегают всякой
Враждебности, находят добро

Н.Г. Хлудов. Перевал Саймалы-Таш, на котором найдены камни с надписями. Протоколы туркестанского кружка любителей археологии - ПТКЛА. Год 7. 1902, с.40-43
В 1902 году офицер Генерального штаба русской армии Н.Г. Хлудов во время военно-топографической съемки на Тянь-Шане (связанной со строительством почтовой дороги Нарын - Андижан) обратил внимание на любопытные камни с изображением загадочных надписей, фигур диких животных и людей. Рабочие-кыргызы, работавшими вместе с ним на строительстве этой почтовой дороги, рассказали ему об урочище Саймалы-Таш, находящемся за перевалом Кок-Арт в Ферганской долине, где имеются многочисленные камни с изображениями людей и животных. Местные жители называли камни - Саймалы-Таш, т.е. узорчатыми. Н.Г. Хлудова это очень заинтересовало. В один из выходных дней он нанял местного проводника с двумя лошадьми и попытался проехать в Саймалы-Таш, чтобы убедиться в достоверности рассказов собственными глазами. Дорога на узорчатый камень оказалась хлопотной и трудной. Преодолев трудные участки крутого ущелья, Н. Хлудов все-таки побывал на Саймалы-Таше, обследовав лишь небольшую его часть. Однако, ему не удалось добраться до самой сердцевины памятника. Для этого у него не было ни времени, ни средств, ни специального экспедиционного снаряжения., о чем он очень сожалел. Чуть позже он отправил письмо в г. Ташкент по адресу Туркестанского кружка любителей археологии, в котором писал: Здесь, в районе перевала Кок-Арт, влево от протока, ведущего на перевал, начинают попадаться камни с надписями...Этих камней с рисунками и надписями должно быть очень много. Мне пришлось насчитать их до пятидесяти штук, но кыргызы говорили, что по другую сторону перевала их еще больше, точно с такими же изображениями животных. Здесь мне пришлось наблюдать, кроме отдельных рисунков на камнях, целые картины из жизни какого-то охотничьего народа...Все изображения выбиты на камнях довольно глубокой бороздкою от 1-3 см. ширины. По-видимому, кремневым инструментом -.

РигВеда VII, 61. К Митре-Варуне
Размер - триштубх

1 Ваш глаз - двоих богов - о Варуна, (о Митра), -
Прекрасный на вид Сурья восходит, протягивая (лучи).
Кто озирает все существа,
Тот понял также намерение людей.

2 Этот преданный закону вдохновенный (поэт), о Митра-Варуна,
Исполняет для вас молитвы (так, что) далеко слышно,
Чтобы словно (своей) силой духа вы наполнили (его) осени -
(Тот,) чьи священные слова вы поддерживаете, о прекрасные силой духа.

3 Вы вы(деляетесь), о Митра-Варуна, над широким (пространством) над землей,
Над огромным высоким небом, о прекрасно дарящие.
Вы держите соглядатаев среди растений, среди поселений,
(Их,) следующих особо, (вы,) охраняющие, не моргая.

4 Я хочу провозгласить установление Митры (и) Варуны:
(Их) пыл раздвинул (своей) мощью две половины вселенной.
Пусть пройдут месяцы тех, кто не приносит жертв, без сыновей!
Пусть усилит (свое) окружение (тот,) чья мысль о жертвах!

5 О два быка безошибочных, все эти ваши
Злые силы, в которых не видно ни (излишней) яркости, ни чуда,
Следуют за беззакониями людей.
Тайны не остались для вас непонятными.

6 Я хочу возвеличить вашу жертву поклонениями.
Я настойчиво зову вас, о Митра-Варуна.
Я пред(лагаю) новые молитвы для исполнения вам.
Пусть (вам) доставят радость эти сотворенные (для вас) священные слова!

7 Для вас, о два бога Митра, Варуна,
Совершалась эта служба пурохиты на жертвоприношениях.
Переправьте нас через все трудности!
Защищайте вы нас всегда (своими) милостями!

РигВеда. Мандалы I-X. перевод Т.Я. Елизаренковой
http://kirsoft.com.ru/freedom/KSNews_863.htm
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_622.htm

Перспектива и проективная геометрия
На рисунках 1 и 2 изображено одно и то же геометрическое тело – куб. Однако, нельзя не заметить между этими двумя изображениями существенные различия. В то время, как на первом чертеже параллельные ребра куба изображаются параллельными отрезками, а параллельные грани – равными параллелограммами, на втором чертеже параллельные ребра не изображаются в виде параллельных отрезков, а среди четырехугольников, изображающих грани, вообще не найдется пары равных между собой.
Изображения первого типа учится строить на уроках геометрии и черчения каждый школьник. Изображения второго типа (перспективные) осваивают узкие специалисты – художники и архитекторы. В чем разница? Чтобы ответить на этот вопрос, попытаемся понять, как строится плоское изображение пространственного тела.

Возьмем проволочный каркас куба, поместим его в пучок световых лучей. Тень, которую мы увидим на стене, и будет плоским изображением трехмерного объекта. Легко перевести это наглядное представление на язык геометрии.
Рассмотрим произвольную плоскость α и пучок параллельных прямых. Через любую точку М в пространстве проходит единственная прямая из этого пучка. Точка пересечения М' этой прямой и плоскости α называется проекцией точки М на плоскость α.
Множество проекций всех точек данной фигуры назовем ее изображением на плоскости α. На рисунке 1 изображена параллельная проекция фигуры, состоящей из всех ребер куба.
Чтобы получить перспективное изображение, надо рассмотреть не параллельную, а центральную проекцию. Для этого вместо пучка параллельных прямых возьмем пучок прямых, проходящих через одну точку О, не лежащую в плоскости α. На рисунке 2 куб изображен в центральной проекции.

Сравнивая рисунки 3 и 4, видим насколько построение параллельной проекции проще и удобнее, чем центральной. Если при параллельном проецировании параллелограмм остается параллелограммом, то при центральном проецировании параллелограмм может перейти в произвольный четырехугольник. И это еще не самое неприятное.

Если на рисунке 4 центральная проекция параллелограмма выглядит как «нормальный» четырехугольник, то на рисунке 5 эта проекция состоит из двух бесконечных областей. Проецирование разрезает исходный параллелограмм на две части.
Казалось бы, зачем вообще строить такую кривую и неудобную центральную проекцию, когда можно обойтись гораздо более простой параллельной. Однако, дело в том, что мы видим окружающий нас трехмерный мир как раз в центральной проекции. Вспомните хотя бы железнодорожные рельсы, сходящиеся к горизонту. Рассмотрите любую фотографию высотного здания, сделанную с достаточно близкого расстояния. Контуры ощутимо сжимаются по направлению к вершине. Дальние объекты кажутся нам мелкими, ближние – крупными. Изучение центральной проекции начали художники, поставившие задачу изобразить на плоском холсте трехмерный мир таким, каким мы его видим...
Элементы проективной геометрии
https://vk.com/doc399489626_453606786
Проективное мышление. Три шага четверукого Вишну
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_808.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1214
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.11.17 07:29. Заголовок: День Матери ВсеСлавы..


День Матери ВсеСлавы
В России праздник День Матери вновь учреждён в 1998 году и отмечается в последнее ноябрьское воскресенье. Инициатива учреждения принадлежит Алевтине Викторовне Апариной. В Белоруссии День Матери празднуется 14 октября. В Сербии – в декабре.

Песнь I. Сонет 67

Не хочу я тешиться пирами.
Что гербы, коровы и дукаты?
Слава-мать! Не этим мы богаты.
Одарила б ты меня крылами...

Понесли б меня те крылья сами
В мир славян, в их хаты и палаты,
К вам, о чехи, сербы и хорваты,
К Висле, к Волге, дальними путями!

Мотыльком, порхающим по лугу,
Я носился б вольно в поднебесье,
Облетал бы всех славян по кругу.

Я на братьев радостно глядел бы
И придя в их города и веси
Славу-мать и Славы дочь воспел бы!
Ян Коллар. Дочь Славы. Антология чешской поэзии. Т.1. М. 1959. с.121-134

МатереСлава бiе крыдлема о палы
А iдьмо до стегi нашенстве
А те бо стенгi ясуне
Матерь Слава бьет крыльями о полы, и идем под стяги наши, а они ведь - Стяги Ясные – ВлесКнига. Дощечка 7е

На Руси издавна поются прастарые песни, в которых постоянно упоминается слово Слава. Поэтому ученые утверждают, что Слава была действительно божеством – Великой Богиней, которой славяне покланялись как и единому Богу Творцу. В Галичине существует поговорка: Куда хлеб, туда и Бог. А сербо-хорваты говорят: Куда хлеб и слама (солома), туда и слава. В Сербии до сих пор празднуют всеобщий национальный День Славы, а кроме него всякая семья празднует раз в год свой собственный День Славы, подобно тому, как на Руси праздновался в каждой семье День Рода-Рожаницы.

Тут богиня Баба Слава
распустилася как пава
крылышки вздуваючи
перышки взбиваючи

Сцена скифского (сколотского?) праздника. Золотая пластина из Сахновки (р. Рось. приток Днепра-Славутича). В центре царь (Колаксай?) склоняется перед богиней. В руках у царя два из трех священных предметов, упавших, по преданию, с неба, топор и сосуд
Борис Рыбаков. Язычество древних славян. Глава десятая. Мифы, предания, сказки

Дед и Баба все глядели
На Родную Персть свою.
Праздник шел в земном раю,
От Днепра до Одры, Савы,
Там справляли День Всеславы:
Торжество торжеств славян,
Святосвят славянских стран.

С грохотом толкли Карпаты.
И серпаны, и хорваты -
Первые - сыны равнин,
А вторые - верховин;
Вагры, лютичи, радары,
Ободриты и болгары,
Гипревяне мудрецы
И кочубы удальцы,
Вильцы, бодричи, поляки,
Венды, чехи и словаки,
Стодоряне, гломачи
И мильчане силачи,
Пруссаки - одни на взгорьях,
А другие на поморьях -
Все - из сел и деревень,
Праздновали Славы День.
И словинцы, и венеты,
Анты, вещие поэты,
Тиверцы - их свояки,
Угличи - их земляки,
Деревляне и бужане,
И дулебы-велиняне,
Кривичи, дрегОвичи,
Полочане, пскОвичи -
Чествовали без кручины
Бабы Славы именины.
Падки на кулачный бой
При оказии любой
Буй-славяне забияки
И радимичи гуляки.
Русь-поляне - все хохлы,
Северяне удалы,
Тульцы, вятичи танцоры,
Суздальцы - легки на споры,
Все от пня троянского,
Русского-славянского
Прославляли благ княгиню,
Всеславянскую богиню,
Мать щедрот и славу слав
На полянках средь дубрав.
Верховинцы, подоляне,
Лужичане, поморяне
И полещуки в лесах
Чтили Славу в небесах.

В боголесьях-святогаях,
Близко вод живых в дунаях,
В светлых рощах луговых,
У деревьев вековых
Собирались для молений
И для жертвоприношений
Матери всех матерей,
Вдохновенью кобзарей.
Жизнерадостны, беспечны,
Ласковы, добры, сердечны,
Все нарядны и в венках,
И с цветочками в руках
В гай спешили с ликованьем.
В боголесьи с упованьем
Все клонились до земли
И молились: Мать, внемли!
Не лишай нас наслажденья,
Роскоши и упоенья
Славити вовек тебя! -
Всяк молился про себя.
Вдруг, под листьев трепетанье
И под тихое шептанье
Голубых дунайских вод,
Поплыла под небосвод
Песнь сердечного моленья,
Песня песен восхваленья
Всеми чтимой, дорогой
Бабе Славе всеблагой.
За щедроты, в воздаянье,
Пели Славе величанье
- Похвалу Тебе повем! -
И молились вместе с тем:

Проходили мы лужочки,
Собирали в них цветочки
Сочных и душистых трав
Для тебя, о славо слав,
В сей великий день и час.
Славо, Славо, слушай нас!
Мы срывали их без жали
И в цветы с любовью клали
Нашу преданность тебе.
Мати, чтим тебя в мольбе
В сей великий день и час.
Славо Боже, слушай нас!
К людям милостивой буди
И к любвеобильной груди
Нас прими и даруй вновь
Нам взамен свою любовь
В сей великий день и час.
Славо, Славо, слушай нас!
Мати наша пресвятая,
Не забудь, о всеблагая,
Небу преданных людей,
Нас земных твоих детей
В сей великий день и час.
Славо Боже, милуй нас!
О, прими сии моленья
И дары, и приношенья
С снисхождением благим.
Мы цветы тебе дарим
В сей великий день и час,
Славо, Славо, милуй нас!
И поем тебе хваленье
И сердца свои в даренье
Мы кладем у ног твоих
Ради ласк твоих благих
В сей всеславный день и час.
Славо Боже, милуй нас!
Удостой живым вниманьем
Прибегающим с лобзаньем
К пресвятым твоим стопам.
С лаской снизойди ты к нам
В сей славянский день и час.
Славо, Славо, милуй нас! -
Тут богини для потехи
Грызли парами орехи.
Ядрышком делилися
И вовек дружилися.
Связывали в круг цветочки,
Целовались чрез веночки
И шептали каждый раз
- Слава в небе вяжет нас! -
Посестры и побратимы
Жили дружно как родимы.
Поцелуи и орех
Навсегда сродняли тех,
Кто братался иль сестрился,
Дружбой вечною божился
Быти братом иль сестрой
Доброй ли, иль злой порой.

XXXII

Начались в раю забавы.
Хороводили в честь Славы,
Танцевали на лужках
И гаилками в лесках.
Шум и песни хороводов
Новосозданных народов
Плыли к небу на порог
И вились у Бабы ног
Стебельками наливными
И цветами золотыми.
Слава Мать вила в пучки
Наливные стебельки
И душистые листочки,
Из пучков плела веночки
И на голову клала.
От безмерного тепла
К люду новому, сияла…
- Сызмала я не бывала
Так сердечной, как сейчас.
Миг счастливейший для нас! -
Говорила Мать Сварогу. -
Отогнали мы тревогу,
Да еще и горы тут
И славянский-русский люд! -
Велес, преисполнен ласки,
Песнями для игр и пляски
Царски наделял славян.
Вещий внук его Боян,
В отповедь земному хору,
Соскочил на Белогору
И, спустившись в рай по ней,
Затянул с душой: Гей, гей!..
Заиграли в руслах воды,
Заплелися хороводы,
Разбрелися по лужкам,
По цветистым бережкам. -
А за ним спустились Лада,
Чича, Ляля, Любичь, Млада,
И другие бОжичи,
Прибоги сварОжичи,
Чтобы День Великой Славы,
День молитвы и забавы
Провести с славянами,
Новыми раянами.
Все явились с дарами,
С полными блаженств руками
Для Даж-божиих детей,
В день Все-Славы их гостей.
Со Сварожьим наставленьем
И небес благословеньем
Лили на славян родных
Реки благостей земных.

Неба и земли услада -
Красоты богиня Млада,
С лаской обнимала их,
Тут и в милостях благих,
Полной горстью, до отвала,
Красотой их пеленала
Без белил и без румян.
Жива же лила в славян:
Удаль в кровь и крепость в жилы.
А Ярило, царь яр-силы
И семеноносный бог,
Страстью их любовной жег.
Целомудрия ограда,
Страж супругов Баба Лада,
Ласку, нежность в них лила
Из любовного котла,
Чтобы были наготове
В их Ярилиной обнове
Под супружеский венец;
Чтобы Люль, ловец сердец,
Сплевши в праздник нареченных
Косы и усы влюбленных,
Без труда кресал кремень
В час покладин, в Ладин День
Илья Иванович Тёрох. Карпаты и Славяне. Предание. Отрывок из сочинения Сварог - Издание Общества ревнителей русской старины. Нью-Йорк, 1941
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_353.htm
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_354.htm
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_355.htm
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_356.htm
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_361.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1215
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.11.17 14:06. Заголовок: Славо, матка мила, д..


Славо, матка мила, дай мне крыдла

Славим славно славу Славов славных
Благородный муж!
Многочтимый брат славянин!
Мужи других народов, пекущиеся о литературе и духовной жизни, всячески стараются сблизиться посредством личного общения, а не письменного. Таким путем достигается то, что деятельность их обретает связь, а разобщенные силы объединяются в одном стремлении и с большим успехом действуют на благо народа. Так оно во Франции, так оно в Англии и Германии; живущие вдали друг от друга люди находятся в подлинной связи и взаимодействии. Так должно было бы быть и у нас славян, сынов одной матери Славы. Я давно стремился установить с вами более близкую связь. По вашим произведениям, которые я внимательно читал, я увидел в вас не только возвышенную душу, вдохновенного певца, благородного мужа, но и ревностного друга нашего единого народа. (…) В прошлом году я послал вам в дар через ехавшего в Париж графа Станислава Дунша Барковского в знак моего уважения один экземпляр моего произведения Дочь Славы. Я не знаю наверняка, передано ли оно вам, в случае если бы вы его не получили, соблаговолите написать ему и переслать вам. Что в настоящее время вы делаете? Много ли у вас слушателей? Вы меня порадуете, если не замедлите ответить мне.
Будьте счастливы.
Ваш почитатель Ян Коллар (во время парижских чтений 10 ноября 1842)
- Цит. по: А. Мицкевич. Собр. соч.: В 5 т. М., 1948-1954. Т.5. с.680-681
...Приводим для полноты, краткое изложение содержание поэмы Дочь Славы.
Песнь I.
Богиня Слава, мать славян, возсылает к небу жалобы за причиненные сынам ея - славянам обиды и несправедливости; совет Богов признает coвершение этих несправедливостей и разсуждает, чем бы вознаградить бедную Славу. Является Милек, Бог любви, племянник Славы и сын Лады с сотворенной им девою, дочерью Славы, под коею нужно разуметь и возлюбленную поэта Мину и всеславянскую отчизну (Сама героиня поэмы, дочь Славы, имеет так сказать, двойной облик: с одной стороны это - живая личность, возлюбленная поэта, по имени Мина (жена Я. Коллара), происходившая из славянского, хотя и онемеченного рода, значит, существо, в жилах которого течет славянская кровь; с другой - это отвлеченная идея всеславянская отечества, у которого есть все данные для величия и нет пока только необходимого условия для такового - связи, согласия, единодушия! (с.10)). Итак дочь Славы является ей наградою за претерпенные страдания. Певец воспевает чудную деву, а вместе с тем и оплакивает все 6едствия славянского народа; воспеванию любви вообще и любви к Мине отведена в этой песне весьма значительное количество сонетов (с.11)
...Первая песня заключает в себе 129 сонетов; в ней, кроме любовного элемента, находим также немало выражений пламенной, патриотической любви поэта к славянству. Вот напр. 67 сонет:
Не хочу я желать злата, пития и пищи, титулов и царских венцов; но ежели ты, о Слава, (богиня, мать славян), милая мать, хочешь мне все таки что либо дозволить, где есть поселения братьев славов (= славян): к вам, о чехи, сербы и хорваты, а потом к истокам Вислы, Волги. Как мотылек летает с цветка на цветок, летал-бы я поднебесьем по землям всего славянского света. Я бы нежил там свой взор пажитями и по всем племенам, во всех семьях славил бы песнию мать, как и дочь (c.12)
Андроник Иоанникиевич Степович (1856-1936): К 100-летию рождения Яна Коллара, певца и проповедника славянской взаимности: Докл., чит. на заседании Ист. о-ва Нестора-Летописца 12 дек. 1893г. Киев: тип. И.И. Чоколова, 1894. 26с.

Песнь I. Сонет 67

Не хочу я тешиться пирами.
Что гербы, коровы и дукаты?
Слава-мать! Не этим мы богаты.
Одарила б ты меня крылами...

Понесли б меня те крылья сами
В мир славян, в их хаты и палаты,
К вам, о чехи, сербы и хорваты,
К Висле, к Волге, дальними путями!

Мотыльком, порхающим по лугу,
Я носился б вольно в поднебесье,
Облетал бы всех славян по кругу.

Я на братьев радостно глядел бы
И придя в их города и веси
Славу-мать и Славы дочь воспел бы!

Антология чешской поэзии. Т.1. М. 1959. с.121-134 (Вступление, Сонеты: 15, 47, 67, 118, 255, 271, 372, 381, 385 (нумерация сквозная) - перевод С. Шервинского)

Спев первый: Сала
I.
В краю украшенном цветами
В долине Сала там течет,
Где Милидух наш в некий год
Ступал могучими стопами.

В те дни рассталась Слава с нами,
Уйдя от злобы и невзгод
В совет богов на небосвод.
Там боги рассудили сами

Как Славе-матери помочь,
Как наградить ее им надо:
Мой Милек по совету Лады

Отыскивает Славы дочь.
Богам поспешно представляет, -
Те ей, дивясь, рукоплескают.

II.
Теперь любовные сонеты
На многих языках звучат.
Кружиться в ритме их я рад:
Ведь ими танцы все воспеты!

Они (как думают поэты)
Младых и старых веселят.
К вершинам снежным манят взгляд.
И юга пламенем согреты.

Но если без предубежденья
Вы цените стихотворенья,
Которых смысл не затемнен,

То будут вам всех интересней
Славянские вот эти песни,
Чей в Гесперидах звук рожден.

III.
Не скряга я и не кутила.
Я грубость рано испытал,
Но вежливости не слыхал,
Что жизнь нам делает столь милой.

Меня не восторгала сила
И денег блеск не ослеплял.
Я взоры в мудрость устремлял,
И седина меня манила.
И прежде, чем узнал я ласки,
Сжимали сердце мне тоской
Красивые при встрече глазки.

А звук божественный иной
Будил у книжника мечту
Воспеть девичью красоту.

IV.
Наилучшая та добродетель,
Что умеет от всех себя скрыть
Пусть деянья ее говорить
О ней будут, как некий свидетель!

Как на троне, в моем море светел
Солнца луч вечно будет царить,
Я его не устану молить,
Чтобы он на вопрос мой ответил:

Где ты ныне, звезда утешенья?
Где творишь ты благие дела?
Или ты - лишь мое сновиденье?

Нет! была ты, была ты! Хвала!
Я увижу тебя, без сомненья,
Раз обещана ты мне была!
Дочь Славы: Лиро-эпическая поэма в пяти спевах с предспевом. Пер., ист.-лит. очерк и коммент. Н.В. Водовозова. Уч. зап. МГПИ им. В.И. Ленина, 1967, N287, с. 9-424
https://vk.com/doc399489626_452015033
Славим славно славу Славов славных
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_397.htm
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_398.htm
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_402.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1216
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.11.17 10:42. Заголовок: МатерСваСлва поящеть..


МатерСваСлва поящеть ны спiва те вытежнестве на врзi
i тому вiерiхомь
яко слво iе о Птыцiе Вышнiе
о Сварзе по ростiе летяшете од Оны

РигВеда VI, 51. Ко Всем-Богам

1 Вот выходит этот великий глаз Митры,
Приятный (глаз) Варуны, не допускающий обмана.
Чистый, прекрасный лик закона
Ярко засверкал на небе, словно золотое украшение на восходе (солнца).

2 Кто знает у них три жертвенных раздачи,
(Знает) рождение богов, (видит) далеко и близко, (Солнце) вдохновенное,
Глядя на прямое и кривое у смертных,
Это Солнце замечает действия чужого.

3 Вот славлю я для вас хранителей великого закона:
Адити, Митру, Варуну, прекраснорожденных,
Арьямана, Бхагу, не обманывающих надежд.
Я приглашаю (их), связанных (друг с другом), очищающих.

4 Заботящихся о чужом благих повелителей, не допускающих обмана,
Великих царей, дарителей хорошего жилья,
Юных добрых властителей, мужей, живущих на небе,
Адитьев я молю (и) Адити, полный почтения.

5 О Небо-отец, о Земля-мать, безобманная,
О Агни-брат, о Васу, - смилуйтесь над нами!
О все Адитьи, о Адити, единодушная (с богами),
Нам даруйте прочную защиту!

6 Не отдайте нас во власть ни волку, ни волчице,
Ни кому-нибудь злоумышляющему, о достойные жертвы!
Ведь вы колесничие наших тел,
Вы (всегда) были (колесничими) искусного слова.

7 Да не расплатимся мы за грех, содеянный против вас другими,
Да не совершим мы того, о Васу, что вы наказуете!
Ведь вы господствуете надо всем, о Все-Боги!
Пусть обманщик сам себя повредит!

8 Поклонение - это грозно. Поклонения я хочу дооиться.
Поклонение несет землю и небо.
Поклонение - для богов. Поклонение правит ими.
Даже содеянный грех я хочу замолить поклонением.

9 Вас, колесничих закона с чистой силой действия,
Пребывающих в доме закона, не допускающих обмана,
Этих мужей, далеко глядящих, поклонениями
Я всех вас могучих склоняю, о достойные жертв.

10 Ведь они с наилучшим блеском, они же нас
Ведут через все трудности,
Обладатели прекрасной власти Варуна, Митра, Агни,
Чьи мысли - закон, кто поистине цари (священной) речи.

11 Пусть увеличат они наше место поселения: Индра, Земля,
Пушан, Бхага, Адити, пять народов!
Пусть будут они нам хорошими защитниками, хорошими помощниками,
Хорошими вождями, хорошими спасителями, хорошими охранителями!

12 Вот хотел бы я попасть в небесное поселение, о боги!
Хотар из рода Бхарадваджей идет за вашей милостью.
Сидящими (рядом с ним) жертвенными дарами жертвователь,
Стремящийся к богатству, почтил род богов.

13 (Прогони) прочь того лживого обманщика,
Вора, о Агни, с дурными замыслами!
Создай, о добрый господин, хороший путь как можно дальше от него!

14 Ведь наши давильные камни, о Сома,
Настроились на дружбу.
Убей атрина, пани - ведь он волк!

15 Ведь вы, (о боги) с прекрасными дарами,
С Индрой во главе обращены к небу.
Создайте нам хороший путь в странствии. (Будьте) хранителями (по пути) домой!

16 Мы вступили на путь,
Ведущий к счастью, лишенный угроз,
На котором избегают всякой
Враждебности, находят добро

Проективное мышление. Солнце - глаз Митры и Варуны
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_808.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1217
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.11.17 15:42. Заголовок: О Васиштхе, ТриедОри..


О Васиштхе, ТриедОрии (Таргитае) и Русалках

В центре - двое скифов шьют рубашку из овечьей шкуры, в руках у них иголки. Над ними висит футляр с луком и стрелами - горит
Стихотворение Скифы было написано Александр Александровичем Блоком (16(28) ноября 1880 - 7 августа 1921) в течение двух дней — 29 и 30 января 1918 года, сразу же после окончания поэмы «Двенадцать». Более до своей смерти в 1921 году он ничего не публиковал. Представление об общественно-политических взглядах Блока дают его записи в дневнике и записных книжках за этот период. Наиболее существенными, по мнению комментатора его творчества Вл. Орлова, являются записи от 11 января, когда из газет поэту стало известно о возобновлении советской делегацией мирных переговоров в Брест-Литовске с немцами, а также от 29 января. Срыв мирных переговоров серьёзно переживался Блоком, его негодование вызывали не только немцы, но и союзники.
11 января 1918 года «„Результат“ брестских переговоров (то есть никакого результата, по словам „Новой жизни“, которая на большевиков негодует). Никакого — хорошо-с. Но позор 3 1/2 лет („война“, „патриотизм“) надо смыть. Тычь, тычь в карту, рвань немецкая, подлый буржуй. Артачься, Англия и Франция. Мы свою историческую миссию выполним. Если вы хоть „демократическим миром“ не смоете позор вашего военного патриотизма, если нашу революцию погубите, значит, вы уже не арийцы больше. И мы широко откроем ворота на Восток. Мы на вас смотрели глазами арийцев, пока у вас было лицо. А на морду вашу мы взглянем нашим косящим, лукавым, быстрым взглядом; мы скинемся азиатами, и на вас прольется Восток. Ваши шкуры пойдут на китайские тамбурины. Опозоривший себя, так изолгавшийся, — уже не ариец. Мы — варвары? Хорошо же. Мы и покажем вам, что такое варвары. И наш жестокий ответ, страшный ответ — будет единственно достойным человека (…) Европа (её тема) — искусство и смерть. Россия — жизнь».
29 января он занес в записную книжку: «Азия и Европа», а также формулу, с которой только что выступила советская делегация на переговорах с Германией в Бресте: «Война прекращается, мир не подписан».

Мильоны — вас. Нас — тьмы, и тьмы, и тьмы.
Попробуйте, сразитесь с нами!
Да, скифы — мы! Да, азиаты — мы,
С раскосыми и жадными очами!

Для вас — века, для нас — единый час.
Мы, как послушные холопы,
Держали щит меж двух враждебных рас
Монголов и Европы!

Века, века ваш старый горн ковал
И заглушал грома́ лавины,
И дикой сказкой был для вас провал
И Лиссабона, и Мессины!

Вы сотни лет глядели на Восток,
Копя и плавя наши перлы,
И вы, глумясь, считали только срок,
Когда наставить пушек жерла!

Вот — срок настал. Крылами бьет беда,
И каждый день обиды множит,
И день придет — не будет и следа
От ваших Пестумов, быть может!

О старый мир! Пока ты не погиб,
Пока томишься мукой сладкой,
Остановись, премудрый, как Эдип,
Пред Сфинксом с древнею загадкой!

Россия — Сфинкс! Ликуя и скорбя,
И обливаясь черной кровью,
Она глядит, глядит, глядит в тебя
И с ненавистью, и с любовью!..

Да, так любить, как любит наша кровь,
Никто из вас давно не любит!
Забыли вы, что в мире есть любовь,
Которая и жжет, и губит!

Мы любим всё — и жар холодных числ,
И дар божественных видений,
Нам внятно всё — и острый галльский смысл,
И сумрачный германский гений…

Мы помним всё — парижских улиц ад,
И венецьянские прохлады,
Лимонных рощ далекий аромат,
И Кельна дымные громады…

Мы любим плоть — и вкус ее, и цвет,
И душный, смертный плоти запах…
Виновны ль мы, коль хрустнет ваш скелет
В тяжелых, нежных наших лапах?

Привыкли мы, хватая под уздцы
Играющих коней ретивых,
Ломать коням тяжелые крестцы,
И усмирять рабынь строптивых…

Придите к нам! От ужасов войны
Придите в мирные объятья!
Пока не поздно — старый меч в ножны,
Товарищи! Мы станем — братья!

А если нет — нам нечего терять,
И нам доступно вероломство!
Века, века — вас будет проклинать
Больное позднее потомство!

Мы широко по дебрям и лесам
Перед Европою пригожей
Расступимся! Мы обернемся к вам
Своею азиатской рожей!

Идите все, идите на Урал!
Мы очищаем место бою
Стальных машин, где дышит интеграл,
С монгольской дикою ордою!

Но сами мы — отныне вам не щит,
Отныне в бой не вступим сами,
Мы поглядим, как смертный бой кипит,
Своими узкими глазами.

Не сдвинемся, когда свирепый гунн
В карманах трупов будет шарить,
Жечь города, и в церковь гнать табун,
И мясо белых братьев жарить!..

В последний раз — опомнись, старый мир!
На братский пир труда и мира,
В последний раз на светлый братский пир
Сзывает варварская лира!

30 января 1918

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1218
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.11.17 10:24. Заголовок: О Васиштхе, ТриедОри..


О Васиштхе, ТриедОрии (Таргитае) и Русалках

Курган Большая Цимбалка (Запорожье) - налобник коня, нащёчники (золото) - 4 век до н.э. Змееногая богиня, дочь реки Борисфена (Днепра-Славутича)

Основой для РигВеды является та система воззрений, которая получила название мифопоэтической модели мира. Суть ее сводится к тому, что природа в ней представлена не как результат переработки первичных данных органами чувств, а как результат их вторичной перекодировки с помощью знаковых систем. Это бывают разные семиотические системы, так или иначе связанные между собой и образующие единую универсальную систему...РВ принадлежит к жанру вед, а само слово veda - означает священное знание (ср. русск. ведать, ведун, ведунья). Веды относятся к традиции шрути - божественному откровению, в противоположность смрити - знанию, восходящему к отдельным авторитетам. В самой РВ слово veda - встречается лишь один раз в поздней мандале VIII, 19, 5

5 (Тот) смертный, который - дровами, который - возлиянием,
Который священным знанием почтил Агни,
Который - поклонением, устроил прекрасный обряд.

Для обозначения же знания широко употреблялось слово dhi - корневое существительное от глагола dhi-, исконное значение которого было "видеть внутренним взором", "видеть мысленно". В своем исследовании этого понятия Я. Гонда развивает следующие мысли. Знание имело визуальную природу, и боги (devah), связанные со светом (div/dyu- "светить") считались всеведущими. "Узнать" означало "увидеть божественную истину". Этой способностью обладали вдохновенные риши, наделенные dhi-. Dhi-, как определяет это понятие Гонда, представляет собой способность охватить мыслью все вещи, причины и связи, как они есть, внезапно "увидеть" истину и осознать влияние божественных сил на человека. Истина сакральна и сокрыта от людских взоров. Только владение dhi- дает возможность риши соприкоснуться с областью непроявленного и совершить прорыв в сферу богов. Таким образом риши, будучи dhira- "обладающим dhi-", "мудрым", уже на первом этапе процесса познания становится посредником между миром богов и миром людей - Т.Я. Елизаренкова. Мир идей ариев Ригведы


Ригведа VII, 33. Гимн Васиштхам

Размер - триштубх. Гимны мандалы VII по традиции приписываются Васиштхе (Vasistha букв, "лучший") и его потомкам.
Этот гимн занимает особое место в собрании, т.к. он посвящен восхвалению не богов, а родоначальника Васиштхи и все его рода. Древние Васиштхи (создатели и хранители гимнов мандалы VII) возвеличиваются, как боги, а основоположнику рода, Васиштхе, приписывается божественное происхождение. Гимн замыкает серию гимнов Индре, с которыми он связан и по содержанию. В давние времена, когда происходила битва царя племени тритсу Судаса с окружившими его союзными царями, которые загнали его на берег реки Парушни. Судаса спас риши Васиштха, своими молитвами привлекший Индру на сторону тритсу (см. VII, 18 - Царь племени тритсу Судас (sudas - букв. хорошо дающий, sc. жертвы богам) был окружен со своим войском союзными войсками десяти царей (по-видимому, неариями, поскольку в VII, 83, 7 они названы ayajyavah - не приносящие жертв). Преследователи загнали его на берег реки Парушни - единственному пути к отступлению для него. С помощью Индры Судасу удалось переправиться через реку: Индра создал для него брод, а перед врагами река разлилась. По одной из версий привлечь Индру на сторону Судасу помог певец Васиштха (VII, 33, 3-6) (согласно VII, 83 привлечены были Индра и Варуна). Преследуя Судаса, враги его стали тонуть в водах Парушни, уцелевших добили Индра и Судас)...
Гимн состоит из двух частей. Первая (стихи 1-6) посвящена роли Васиштхи в битве десяти царей и отношениям Васиштхов с Индрой, вторая (стихи (7-14) - изображению самого Васиштхи и описанию его чудесного двойного рождения
1a Белые cvityancah - букв. беловатые, светловолосые
1b...обрадовали - abhi...pramanduh
1с...не помочь издалека...Ситуация, отраженная в этом стихе, видимо, такова. Индра, находящийся где-то очень далеко от Васиштхов на жертвоприношении у других почитателей, услышал восхваление Васиштхов. Он рад им, но колеблется, приходить ли к ним
2a...они - Т.е. Васиштхи, своими молитвами и жертвоприношением сомы заставившие Индру уйти с жертвоприношения других почитателей
2b...Мимо наполняющего пруд - tiro vaicantam - Sc. так много было выжатого сомы
2с...пересек...убил...помог - Реминисценции битвы десяти царей
4c...в стихах шаквари - стих. размер, характерный для военных песен
7c Три жара trayo gharmasah
9с…ткут по раме - Яма выступает здесь как первый человек, проложивший путь смерти. Мысль такова, что Васиштхи, находясь среди людей, продолжают дело Ямы
9d...(нимф-русалок) апсарас - как сказано дальше в стихе 11 Васиштха был рожден русалкой-нимфой-апсарас Урваши
10d Агастья - Nom. pr. Древнего риши, улаживающий конфликт между Индрой и Марутами
11b...(И) рожден из мысли Урваши urvacya...manaso...dhi jatah
11c Каплю drapsam - Т.е. семя, пролитое Митрой-Варуной во время жертвоприношения
13 Рожденные оба - (Яма и Васиштха?) во время жертвенного праздника - sattre - Саттра - многодневный праздник жертвоприношения с участием многих жрецов
14 Пратриды pratrdah - По Саяне это вариант названия племени тритсу

Индра:

1 Белые, с волосами, заплетенными справа,
Возбуждающие мысль - они ведь обрадовали меня.
Вставая с жертвенной соломы, я говорю мужам:
Моим Васиштхам не помочь издалека.

2 Индру привели они издалека с помощью сомы
Мимо наполняющего пруд очень крепкого напитка.
Соме, выжатому у Пашадьюмна Ваята,
Индра предпочел Васиштхов.

3 Вот так он вскоре пересек с ними Синдху,
Вот так он вскоре убил с ними Бхеду,
Вот так он вскоре в битве десяти царей помог
Судасу - Индра силой вашего священного слова, о Васиштхи.

Индра:

4 Из приязни, о мужи, (и) из-за священного слова ваших отцов
Я обернул ось (колесницы) - вы никак не должны пострадать! -
Когда в стихах шаквари громким ревом
Вы придали Индре мужество, о Васиштхи.

5 Окруженные в битве десяти царей, они смотрели
Вверх на небо, умоляя, словно мучимые жаждой.
Индра услыхал восхваляющего Васиштху:
Он создал для тритсу широкое пространство.

6 Как палки, которыми погоняют быков, они были
Расколоты, маленькие бхараты.
А Васиштха был предводителем,
И тогда распространились племена тритсу.

7 Трое создают в мирах семя.
Три арийских народа светоносны.
Три жара следуют за Ушас.
Их всех знают Васиштхи.

8 Свет их - как возрастание солнца,
Величие - глубокое, как у моря.
Как скорость ветра - ваше восхваление,
(Никому) другому не догнать, о Васиштхи!

9 Это они озарениями сердца приближаются
К тайне с тысячей ветвей.
Когда они ткут по раме, натянутой Ямой,
Васиштхи почитают (нимф)-апсарас.

10 Когда Митра-Варуна увидели,
Как ты выскакиваешь светом из молнии,
То это (одно) твое рожденье, а другое, о Васиштха,
Когда Агастья принес тебя племени.

11 И ты, о Васиштха, происходишь от Митры-Варуны,
(И) рожден из мысли Урваши, о брахман.
Каплю, пролитую под божественное священное слово, -
Тебя все боги удержали в лотосе.

12 Этот провидец, знающий о двойном (рождении),
Имеющий тысячу даров, всегда имеющий дары,
Васиштха был рожден от апсарас,
Чтобы ткать по раме, натянутой Ямой.

13 Рожденные оба во время жертвенного праздника, возбужденные поклонениями,
Они излили общее семя в кувшин.
Оттуда из середины возник Мана,
Оттуда, говорят, родился риши Васиштха.

14 Он поддерживает исполнителя гимнов, исполнителя мелодий.
Неся давильный камень, он должен провозглашать первым.
Почитайте его, настроенные благожелательно!
К вам придет, о Пратриды, Васиштха!

Гимн Васиштхам
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_298.htm
РигВеда. Мандалы I-X. перевод Т.Я. Елизаренковой
http://kirsoft.com.ru/freedom/KSNews_863.htm
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_622.htm
О Васиштхе, ТриедОрии (Таргитае) и Русалках
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_810.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1219
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.11.17 10:18. Заголовок: О Васиштхе, ТриедОри..


О Васиштхе, ТриедОрии (Таргитае) и Русалках
А баю, баю, баю!
Жил Василий на краю.
А у Василья, Василья
Было три сына:
Один лапти плетёт,
Второй коней пасет,
Третий в полюшке на камушке
Верёвьюшки вьёт
Из Будинского Изборника (БИ):
Родословие племен колена Иафета, его трех старших сыновей, от Арамеи (годы от СМ)

(754) Иафет (2146, 2900)
От Иафета: Гомер, Магог, Мадай
От Гомера: Аскеназ, Рифат, Фогарма
От Аскеназа: скифы великие, сарматы, савроматы, киммеры, алазоны, агафирсы, калипидосы, герросы, пруссы, латгалы, венды северные, норики южные
От Рифата: аримаспы, аргипеи, массагеты, фисагеты, саки, будины, гелоны, черемисы, мордва, финны, эсты, карелы
От Фогарма: хазары, угры, болгары черные, армяне горные, иверы, обезы, огузы, кавказцы, тюрки, аланы, каспии
От Магога: Гогий, Рош
От Гогия: А это внуки Магога, которые придут с народами агаранскими в землю Израиля для великой войны, и падет костьми в долине смерти и в пустынях множество людей, а случится это перед концом мира по воле сатаны, ибо Господь-Отец во гневе отвратил Свой Дух от нас, а люди зажгут огонь смерти на земле и сами же сгорят в этом огне, и таким образом мир очистится от зла, исходящего от людей…
От Роша: россы, анты, росомоны, роксаланы, словены, хорваты, болгары белые, чехи, поляки, нерцы северные, венды восточные
От Мадая -> Мидий: мидяне, парфяне, албанцы, каспиане, гиркане
...Родословие рода Аскеназа, первенца Гомера и старшего внука Иафета. Будинский лист
Аскеназ (Я - князь)
От Аскеназа: Истер, Тирас, Барус, Танаис, Альбис (Дунай, Днестр, Днепр, Дон, Эльба-Лаба)
От Истер: Тергест, Пирет, Тиарант, Арар, Напарис, Ордесс
От Тирас: Мез, Хорутан, Бастарн, Алазон, Агафирс, Гутон
От Барус: Скиф (Западный), Сармат, Геррос, Калипид, Фракиан
От Танаис: Скиф-Таврос, Киммер, Меот, Колх, Коман, Савромат (амазонки)
От Альбис: Прус варяжский, Рус варяжский (Сиверец), Лат поморянский, Руген варяжский, Венд варяжский (Сиверец), Венд ободритский
...И еще есть две ветви боковые, которые произошли от Скифии Великой (Скуфii ВЪлiей), что у Дона (ТанаiсЪ), и от Малой Скифии (Малая Скуфь), что в Крыму (ТавърЪ) и вдоль Черного моря (Понъта), но до сих пор никаких записей о них в летописях не было и ничего о них неизвестно, а только то известно о них, что были два скифа, внуки Аскеназа (вънучЪ АскЪназъвЪ), и от них произошли две Скифии: Великая, что у Дона, и Малая, что в Крыму, и про их царей и князей неизвестно и по сей день.

Четвертая ветвь древа родословия царей Малой Скифии, называемой Западной
Иафет --> Гомер --> Аскеназ --> Барус --> Скиф Западный --> Сколот --> Склопит --> Куман --> Таргитай (первый великий царь Малой Скифии)
От Таргитая: Арпаксай, Рипаксай, Калаксай
От Арпаксая: Авх (авхаты), Азампат (азампаты), Прал (паралаты)
От Рипаксая: Анарей (анареи), Атарней (атарнеи), Ахардей (ахардеи)
От Калаксая: Катпар (катпары), Кнаксар (кнаксары), Коракс (кораксы), Трасп (траспы)
Эти племена и роды расселились на берегах Западного Черного моря, до Дуная и до Тираса, и живут там и ныне, это Скифия Малая, и о ней нет летописания, и царские родословия неизвестны и доныне...
Будинский изборник IX-XIV вв.: Арамейская Библия и Аскольдова летопись
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_476.htm

Золотая бляшка из кургана Куль-Оба (рядом с Керчью), IV век до н.э.
5. По рассказам скифов, народ их - моложе всех. А произошел он таким образом. Первым жителем этой еще необитаемой тогда страны был человек по имени Таргитай. Родителями этого Таргитая, как говорят скифы, были Зевс и дочь реки Борисфена (я этому, конечно, не верю, несмотря на их утверждения). Такого рода был Таргитай, а у него было трое сыновей: Липоксаис, Арпоксаис и самый младший - Колаксаис. В их царствование на Скифскую землю с неба упали золотые предметы: плуг, ярмо, секира и чаша. Первым увидел эти вещи старший брат. Едва он подошел, чтобы поднять их, как золото запылало. Тогда он отступил, и приблизился второй брат, и опять золото было объято пламенем. Так жар пылающего золота отогнал обоих братьев, но, когда подошел третий, младший, брат, пламя погасло, и он отнес золото к себе в дом. Поэтому старшие братья согласились отдать царство младшему.
6. Так вот, от Липоксаиса, как говорят, произошло скифское племя, называемое авхатами, от среднего брата - племя катиаров и траспиев, а от младшего из братьев - царя - племя паралатов. Все племена вместе называются сколотами, т.е. царскими. Эллины же зовут их скифами.
7. Так рассказывают скифы о происхождении своего народа. Они думают, впрочем, что со времен первого царя Таргитая до вторжения в их землю Дария прошло как раз только 1000 лет. Упомянутые священные золотые предметы скифские цари тщательно охраняли и с благоговением почитали их, принося ежегодно богатые жертвы. Если кто-нибудь на празднике заснет под открытым небом с этим священным золотом, то, по мнению скифов, не проживет и года. Поэтому скифы дают ему столько земли, сколько он может за день объехать на коне. Так как земли у них было много, то Колаксаис разделил ее, по рассказам скифов, на три царства между своими тремя сыновьями. Самым большим он сделал то царство, где хранилось золото. В области, лежащей еще дальше к северу от земли скифов, как передают, нельзя ничего видеть и туда невозможно проникнуть из-за летающих перьев. И действительно, земля и воздух там полны перьев, а это-то и мешает зрению.
Геродот (около 484 до н.э. — около 425 до н.э). История. Книга четвертая. Мельпомена (Муза трагедии - из козлинной песни - 1-143). Пер. Г.А. Стратановского
http://kirsoft.com.ru/freedom/KSNews_513.htm
О Васиштхе, ТриедОрии (Таргитае) и Русалках
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_810.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1220
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.12.17 10:08. Заголовок: О Васиштхе, ТриедОри..


О Васиштхе, ТриедОрии (Таргитае) и Русалках
Незримый хор при заклинаньях пел:
Перун ли в тучах на крылех Стрибога
Промчится, вслед по радуге сойдут
Велес, бог стад, Купала-плодоносец,
Колядо с миром. Ладо - бог любви,
А где любовь, там благ податель - Дажбог

ества Скуфе а Сурьме родiце
…Ведя Жртвы о Комонiе Бiеле
i ызыдощьша одь крае СедьемРецштя
о горе Iрштя i Загъгрiа обентьщя вiек
I такова понехщьша
iде на ДвоеРiеще
i ръзбiяе о тоi комоньствем своiемы
i теще до земiе Сiрштiе
i тамо ста i пождiе
Iдьща горыма влкiма
i снiезiема i леды
а отеще до стенпы
i тамо бендещь со стадiе своi
I Скуфе бя се прьва Праве одрщена
… I ту одiелiхомь стоупе тую на о Роде сва
i обряхомь Скуфiу Влiку
… От ОцеОреа а до Дiру
бяста тысенц патсенто ляты
… I такожде прiдете врзе на Оце нашiе о полудене
i се стрщете Cкiвске земе
о побреже морженсте i ступы
I се тещiяху ове на полунеце
i срящете с Фрiаце о тожде
i даяху помоще на врзе
I се Скуфiа Оце нтщесе
i сразcете со вързе о сылоу
i потлце оны
…Ту Русь се венздвегла сва сыла
а Егунштiе оразiша
утворяi крае Онтов
а Скуфь Кыеву
…А то бедехшемо Кравенце
а Скуфе Антiве Русы Борусень а Суренжецы
… Тако Борусен же не могша статi
Грьцым а Скуфi на ступене
Тато бяшетi жлута
a Рycы бяшетi pycы
а медроочiтiе сылна
…А Грьце хотяе ны акржщате
абы сме забiхом ста Бозе наше
а тко сен обратiхомся до нь
яко сте одерень быте
Постржехомсе тоiго
яко Прастыре аже прастрещеша во Скуфiя сва
а не даше влцЪм хснiчiте об агнцЪх
коi бо соуте дЪтiа од Суре
Влесова книга
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_1.htm
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_3.htm
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_13.htm
Жрец
Добрые гости!

Хор
Добрые гости!

Ведьмы, русалки! Снова двойною
Цепью скачите. Вечно меняясь,
Юность и старость, лето-зима,
Пляшут, летят двойной вереницей
Вкруг неизменных, вечных богов.
Снова летите птицей за птицей,
Шумно кружась двойной вереницей.

Жрец Перунов
Кружитесь вкруг вечно-живого костра
И пойте вечное проклятье!
Низринут небесный в пучину Днепра-
Проклятье, вечное проклятье!

Все
Проклятье, вечное проклятье!

Незримый хор
Горят, гремят небесные проклятья.
Божественный в седую бездну пал,
Но верный Днепр приял его в объятья
И влажными устами лобызал
Главу, стопы его святые;
И перед тем, кто вержет гром,
Покорно волны вековые
Поникли трепетным челом.

Перунов жрец
Костер, разметанный врагами,
Пылает снова перед ним!
Пусть тушат хладными устами:
Священный огнь неугасим!

Все
Священный огнь неугасим!

Хор жрецов
Грудных младенцев, непричастных
Греху отцов,
Несите, ведьмы и русалки,
Пред лик богов!
Мы на костре сожжем начатки
От их волос,
Чтоб сын славян богам славянским
Во славу рос.

Три ведьмы
Мы змеею зашипели
И как вихорь понеслись:
С визгом в теремы влетели
И детей из колыбели
Мы схватили и взвились.

Все ведьмы
Цепки у ведьмы медвежие лапы
Легок наш конь, - помело,
Свищем и скачем, пока на востоке
Не рассвело.

Русалки
Неслышной стопою
Касаясь земли,
Мы руку с рукою
Как ветви сплели;
Мы песнь напевали
И в лунных лучах
Как тени мелькали
На Лысых горах.
Мы дев заманили
На песенный глас,
Вкруг липы водили,
И с каждой из нас
Смеясь, целовались
Они сквозь венок
И с нами сплетались
В русальный кружок.
Вот сходим. Как птицы,
Поем и летим,
Со смехом в светлицы
Порхнем к молодым,
То шопотом сладко
Над люлькой поем,
Поем и украдкой
Дитя унесем.

Верховный жрец
Святых постриг совершены обряды:
И семь славян богам посвящены,
Да будут их младенческие сны
Исполнены божественной отрады!
Пусть Ладо к ним в видении сойдет,
Пусть им внушит к богам благоговенье
И сладкое младенчества виденье
Глубоко в душу западет!

Хор жрецов
И пусть с колыбели сердце их дышит.
Любовью к богам славянских племен:
Пусть каждый младенец имя услышит,
Святейшее всех небесных имен!

Верховный жрец
Есть небеса над небесами,
Превыше молний и громов;
Есть звездный терем над звездами,
И ни единый из богов
Не преступал его порога:
Судьба - при имени святом
Во прах поникните челом -
Сама судьба есть мысль Белбога!

Все жрецы
Обряд свершен
Александр Иванович Одоевский (1802 - 1839). Из поэмы Василько
http://kirsoft.com.ru/freedom/KSNews_591.htm
О Васиштхе, ТриедОрии (Таргитае) и Русалках
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_810.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1221
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.12.17 12:37. Заголовок: Проективное мышление..


Проективное мышление. Космический закон Рита
В СССР день Конституции отмечался 5 декабря до 1977, в честь дня принятия Конституции СССР 1936

Владимир Николаевич Топоров (5 июля 1928, Москва — 5 декабря 2005, Москва)
Рита (др.-инд. rtа-), обозначение универсального космического закона, одно из ключевых понятий древнеиндийского мифологического умозрения. Р. определяет преобразование неупорядоченного состояния в упорядоченное и обеспечивает сохранение основных условий существования вселенной, человека, нравственности. Посредством Р. достигается порядок круговращения вселенной. Поскольку этот порядок совпадает с истиной, то и Р. толковалась как истина в самом широком смысле (немецкий индолог Г. Людерс). Противоположность Р. - анрита (anrta-), неупорядоченность как лишённость Р. Всеобщий характер Р. проявляется в том, что она управляет и вселенной, и ритуалом; она определяет и физический, и нравственный аспект жизни. Р. была установлена адитьями, которые и охраняют её. Более всех богов связан с Р. Варуна (и Митра), именно он контролирует соответствие между Р. и поступками людей. Р. не видима смертными: закон сокрыт законом (PB V 62, 1), т.е. Р. определяется не извне, а из самой себя; иначе говоря, она определяет всё, включая и самоё себя. Даже деяния богов - не более чем частные проявления Р. Посредством Р. регулируются движение солнца, дождь, жизнь растений, животных, людей, действия богов. В послеведийскую эпоху усиливается этическая интерпретация Р. Понятие Р. восходит к индо-иранским истокам (ср. авест. аsа-) и находит себе немало типологических параллелей, ср. др.-греч. Дике и т.п. - В. Топоров. Мифы народов мира

РигВеда V, 62. К Митре-Варуне
Размер – триштубх (четыре 11-тисложные пады, разделенные на 2 полустишия, образуют триштубх (tristubh) - самый распространенный размер в РВ, приблизительно у 2/5 из всех 1028 гимнов)
Первые два стиха напоминают космические загадки РВ.
1a Законом сокрыт... закон (rtena rtam apihitam)... - Космический закон Митры-Варуны скрыт от людей на высшем небе. На глазах только - закон круговращения солнца
1с Десять сот (даша шата)... - По Саяне, лучей солнце
1d...лучшее из чудес (crestham vapusam)... - Солнечный диск
2b...доятся (все) дни. - Здесь подразумеваются дойные коровы Митры-Варуны, дающие дождь
2с... потоки с пастбища (svasarasya dhena)...- Выражение неоднозначно: грозовые тучи и дождь, коровы на пастбище молоко, сома, поэтическая речь
2d... катится один обод - Подразумевается, видимо, колесо солнца (в виде колеса нередко изображается также год)
Зb О Митра-Варуна, о два царя (mitrarajana varuna, букв, о два царя Митры, о два Варуны)...- Несколько необычная трактовка двойств, числа.

1 Законом сокрыт ваш крепкий закон
(Там,) где распрягают коней солнца.
Десять сот находятся вместе. Я увидел
То одно - лучшее из чудес богов.

2 В том крайнее ваше величие, о Митра-Варуна,
Что стоящие в стороне (коровы) доятся (все) дни.
Все потоки с пастбища вы делаете набухшими.
За вами двоими катится один обод.

3 Вы удержали Землю и Небо,
О Митра-Варуна, о два царя, (своими) силами.
Умножайте растения, делайте коров набухшими (от молока),
Изливайте дождь, о быстродающие!

4 Пусть привезут вас легкозапрягаемые кони!
Удерживаемые поводьями, пусть прибегут они в наши края!
За вами следует наряд из жира.
От века притекают реки.

5 Охраняя прославленный широкий облик,
Словно солому - жертвенной формулой, усиливаясь при этом,
Принимая поклонения, о действующие твердо, вы сидите
На троне, о Митра, о Варуна, среди жертвенных возлияний.

6 С необагренными кровью руками, защищающие издалека благочестивого,
Которого вы спасаете, о Варуна (и Митра), среди жертвенных возлияний,
О два царя, лишенные враждебности, вы несете
Власть на тысяче колонн, оба вместе.

7 Его колонна из позолоченной бронзы.
Ярко сверкает она на небе, как кнут,
Воздвигнутая на счастливом или на плодородном месте.
Пусть добьемся мы меду, находящегося на троне!

8 На выглядящий, как золото при воспламенении утренней зари,
Трон с бронзовой колонной на восходе солнца
Вы поднимаетесь, о Варуна и Митра;
Отсюда вы созерцаете несвязанность и связанность.

9 (Тот) самый крепкий щит без трещин,
Который не пронзить, о прекрасно дарящие, о пастухи мира, -
Им, о Митра-Варуна, защитите нас!
Желая добыть, пусть будем мы победителями всегда!
Владимир Николаевич Топоров (5 июля 1928, Москва — 5 декабря 2005, Москва)
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_631.htm
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_622.htm
Проективное мышление. Космический закон Рита
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_811.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1222
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.12.17 10:13. Заголовок: Проективное мышление..


Проективное мышление. Космический закон Рита. Никольщина
Чому ж так нема, як було з давна,
Ой дай Боже!
Як було з давна а з первовеку,
А з первовеку, з первопочатку?
Святам Николам пива не варят,
Святам Рождествам службы не служат,
Святым Водорщам тройци не сучат,
Ой брат на брата мечем рубае,
Сестра сестрицы чари готуе,
Ой кум на кума все ворогуе,
Сусед суседа збавляе хлеба,
А донька матерь все проклинае,
А сын на вотця право тягае.

Жил-был царь, у царя был двор, на дворе был кол, на колу мочало; не начать ли сказку сначала?
Прагматичность ритуала определяет его центральное положение в жизни человека и коренится в том, что с его помощью решается главная задача - гарантия выживания коллектива. Ритуал совершается в экстремальных условиях, когда угрозы безопасности жизни и миру максимальны (этому состоянию соответствует предельное возрастание негативных эмоций - беспокойство, тревога, угнетенность, печаль, тоска, отчаяние, страх, ужас). Исходя из данности, ритуал приводит к некоему оптимальному состоянию (ему сопутствует взрыв положительных эмоций — радость, восторг, чувство особой полноты переживания мира, свободы и другие признаки праздника и его участников), к устранению энтропии (хаотическая стихия) и установлению порядка. Ритуал прагматичен прежде всего потому, что он является главной операцией по сохранению "своего" космоса, по управлению и регулированию им, по контролю над ним, по проверке действенности его связей с космологическими принципами (степень соответствия). Отсюда - первостепенная роль ритуала в мифопоэтической модели мира, установка на операционализм для тех, кто пользуется этой моделью. Только в ритуале достигается переживание целостности бытия и целостности знания о нем, понимаемое как благо и отсылающее к идее божественного как носителя этого блага. Это переживание сущего во всей его интенсивности, особой жизненной полноте дает человеку ощущение собственной укорененности в данном универсуме, сознание вовлеченности в сферу закономерного, управляемого определенным порядком, благого
В.Н. Топоров. О ритуале. Введение в проблематику. Архаический ритуал в фольклорных и раннелитературных памятниках. М., 1988. с.17
https://vk.com/doc399489626_455187381
В крестьянском быту святки считаются самым большим, шумным и веселым праздником. Они обнимают собой период времени от Николина дня (6 Декабря) до Крещенья (6 Января), т.е. как раз тот месяц, когда земледельческое население, обмолотив хлеб и покончивши со всеми работами, предается отдыху.
...Под именем Никольщина следует разуметь неопределенный числом праздничных дней период времени, предшествующий и следующий за зимним Николой (6 декабря). Это празднество всегда справляют в складчину, так как одному не по силам принимать всех соседей. В отличие от прочих, - это праздник стариковский, большаков семей и представителей деревенских и сельских родов. Общее веселье и охота на пиво длятся не менее 3 или 4 дней, при сьезде всех ближайших родственников, но в избранном и ограниченном числе. Неладно бывает тому, кто отказывается от складчины и уклоняется от празднования: такого домохозяина изводят насмешками в течение круглого года, не дают проходу от покоров и крупной брани и отстают и прощают, когда виновный покается: призовет священника с молебном и выставит всем обильное угощение. После этого он может уже являться в многолюдных собраниях и не надо ему на ходу огрызаться от всяких уколов и покоров - стал он душевным человеком.
На той окраине Великороссии, где она приближается к границам Белороссии - а именно в Смоленщине (то есть в Вяземском уезде Смоленской губернии) в среде стариков наблюдается старинный (в Белороссии повсеместно) обычай - свечу сучить. Он состоит в том, что посреди праздничных кушаний подается (по обычаю) сотовый мед. Поедят и начнут лакомиться сотовым медом, жуют соты и выплевывают воск в чашку с водой. Из этого воска выйдет потом мирская свеча Николе-угоднику, толстая-претолстая. Обычай требует, чтобы перед тем, как начать есть мед, все молились Николе-угоднику, чтобы умолить у Бога для дома достаток, на скотину - приплод, на хлеба - урожай, в семье - согласие. Крест кладут истово, поклоны кладут земные
С.В. Максимов. Нечистая, Неведомая и Крестная Сила (1899г.). III. Крестная Сила. XLV. Никольщина
http://az.lib.ru/m/maksimow_s_w/
http://az.lib.ru/m/maksimow_s_w/text_0120.shtml
http://kirsoft.com.ru/freedom/KSNews_1128.htm
Никольщина
http://kirsoft.com.ru/freedom/KSNews_1266.htm
Проективное мышление. Космический закон Рита
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_811.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1223
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.12.17 06:39. Заголовок: Проективное мышление..


Проективное мышление. Космический закон Рита. Божественное Древо

Индоевропейские языки - одна из крупнейших семей языков Евразии, распространившаяся в течение последних пяти веков также в Северной и Южной Америке, Австралии и отчасти в Африке. Поскольку сравнительно-исторический метод и соответственно сравнительно-историческое языкознание возникли на основе изучения ряда языков, которые позже были названы индоевропейскими (индогерманские - в немецкой лингвистич. традиции), И. я. были первой языковой семьей, постулированной как особая форма объединения языков по генетическим связям. Выделение в науке других языковых семей, как правило, непосредственно или хотя бы опосредствованно, ориентировалось на опыт изучения И. я., подобно тому как сравнительно-исторические грамматики и словари (прежде всего этимологические) для других языковых групп учитывали опыт соответствующих трудов на материале И. я., для которых эти труды впервые были созданы. Этим определяется роль И. я. как единой языковой семьи и исследований в области изучения И. я. для развития исторического языкознания...
Владимир Николаевич Топоров. Индоевропейские языки
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_631.htm
Культ почитания богов во времена РигВеды состоял, во-первых, из принесения жертвы, во-вторых, из произнесения или пения молитвы. Храмов в это время не было. Алтарь (vedi) сооружался на открытом возвышенном месте. Расстилали жертвенную солому (barhis), куда должны были сесть боги и разжигали поленьями жертвенный костер. Жертву кидали или выливали в огонь жертвенного костра - считалось, что бог Агни передает ее своим пламенем богам. В жертву приносили сок сомы, приготовленный определенным образом, молоко, масло, мед, зерно, лепешки, мясо жертвенных животных. Жертвоприношения совершались трижды в день. Молитва составляла не менее важную часть почитания богов, чем жертва. По мнению создателей гимнов РВ, молитва служила как бы фильтром, очишавшим жертву для богов, подобно тому, как сок сомы очищается, проходя через цедилку из овечьей шерсти. Слово считалось священным - это характерная черта культуры ариев РВ - и персонифицировалось в виде богини Вач (Vac букв, слово, речь, вякать)...
Есть при всем том некоторая часть гимнов РВ, ритуальный характер которых не вызывает сомнений, из них надо прежде всего назвать небольшую группу гимнов-апри (apri букв. умилостивление). Содержание их банально: оно сводится к просьбам к определенным божествам и приглашением их на жертвоприношение. Они неинтересны также в художественном отношении. Смысл их заключается в ином. Формально они примыкают к гимнам Агни, к которому обращены первые три стиха. Апри - название определенного типа литургических гимнов - приглашений ряда божеств на жертвоприношение. Гимны-апри связаны с древним обрядом жертвоприношения животных, который может составлять самостоятельный ритуал или начинать обряд жертвоприношения сомы. В РВ встречается 10 гимнов-апри, причем некоторые стихи и строки переходят из одного гимна в другой. Все эти гимны построены по одной модели. Для каждого стиха задано ключевое слово, набор которых является для данного жанра постоянным. Допустимы лишь очень незначительные варианты ключевого слова в каждом стихе. По этим вариантам, согласно туземной традиции, можно судить о различиях в ритуале у отдельных родов ведийских певцов. Так, в первых трех стихах гимна-апри обращаются к богу огня Агни, который во втором стихе должен быть назван одним из двух священных имен: Нарашанса (naracatsa букв. хвала людей) или Танунапат (tanunapat - сын себя самого). В первом случае в туземном оглавлении гимн называется apram, во втором - apriyah. Лишь изредка могут быть названы оба имени Агни одновременно. По числу ключевых слов гимны-апри могут состоять из 11-ти или 12-ти стихов.
Т.Я. Елизаренкова. Ригведа - великое начало индийской литературы и культуры

РигВеда I, 13. Гимн-апри

Группа гимнов I, 12-23 певца Медхатитхи из рода Канвов (Medhatithi Kanva).
Размер - гаятри. Три восьмисложные пады дают размер гаятри (gayatri). Гаятри - второй по употребительности размер в РВ. Приблизительно четверть всех гимнов выдержана в этом размере.
1-4 Набор ключевых слов: 1. Прекраснозажженый (susamiddha); 2. Танунапат; 3. Нарашанса; 4. Призванный (ilita)
4 Ману или Манус (manu, manus) - имя родоначальника людей
5…жертвенную солому (barhis) - ключевое слово…Жирноспинную…- Жирноспинная она потому, что ее окропляют жиром
5c Где возникает мир бессмертных! - По ведийским представлениям боги (= мир бессмертных) спускаются на жертвенную солому
6-8 Ключевые слова: 6. Врата (dvaro); 7. Ночь и Ушас (naktosasa); 8. Два хотара (hotara)
8…приглашаю Двух божественных хотаров - По предположению Гельднера, здесь имеются в виду божественный хотар Агни и реальный жрец-хотар
9…богини - ключевое слово. Ида (ila). Nom. pr. Богини, персонифицирующей жертвенное возлияние и молитву. Сарасвати (sarasvati) - Nom. pr. богини молитвы; первоначально персонификация священной реки Ариев РВ. Махи (mahi букв. великая). Имя этой богини встречается наряду с именами Иды и Сарасвати в гимнах апри. Функции ее весьма неотчетливы. Иногда вместо имени Махи в этих гимнах встречается Бхарати
10 Ключевые слова: 10. Тваштар (tvastar); 11. дерево (vanaspati) - подразумевается жертвенный столб; 12. Свага! (svaga) - возглас, приглашающий богов явиться на жертвоприношение

1 Прекраснозажженный привези нам
Богов, о Агни, к жертвователю
И принеси жертву, о чистый хотар!

2 (Сделай) сладкой, о Танунапат,
Нашу жертву у богов, о мудрый!
Сделай, чтоб сегодня (ею) насладились!

3 Нарашансу приятного сюда,
На эту жертву, я приглашаю,
Приготовителя жертвы, с медовым языком.

4 О Агни, на быстроходнейшей колеснице,
Призванный, привези богов.
Ты - хотар, поставленный Манусом.

5 Расстелите в правильном порядке жертвенную солому,
Жирноспинную, о умелые,
Где возникает мир бессмертных!

6 Пусть раскроются умножающие космический закон
Божественные врата, неиссякающие, -
Ныне и впредь - для жертвоприношения!

7 Ночь и Ушас, прекрасно убранных,
Я приглашаю на это жертвоприношение,
Чтоб они сели на нашу жертвенную солому.

8 Их, Прекрасноязычных, я приглашаю -
Двух божественных хотаров, поэтов.
Пусть принесут эту жертву для нас!

9 Ида, Сарасвати, Махи -
Три богини, приносящие радость,
Пусть сядут на жертвенную солому, не ошибающиеся!

10 Тваштара, имеющего все формы,
Я приглашаю сюда первым.
Пусть будет он только наш!

11 О божественное дерево,
Отпусти к богам жертвенное возлияние!
Пусть вид дарителя бросится в глаза!

12 (С возгласом) Свага! совершите жертвоприношение
Для Индры в доме у жертвователя.
Туда я приглашаю богов.
РигВеда. Инвариантность. Гимн-апри
http://kirsoft.com.ru/freedom/KSNews_881.htm
РигВеда. Мандалы I-X. перевод Т.Я. Елизаренковой
http://kirsoft.com.ru/freedom/KSNews_863.htm
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_622.htm
Проективное мышление. Космический закон Рита
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_811.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1224
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.12.17 04:15. Заголовок: Проективное мышление..


Проективное мышление. Космическая благодать Правь

Татьяна Яковлевна Елизаренкова (17.09.1929. Ленинград - 05.09.2007. Москва) и Владимир Николаевич Топоров (5.07.1928, Москва — 5.12.2005, Москва)
Закон круговращения вселенной регулирует правильное функционирование космоса и жизнь ария одновременно. Само слово rta- морфологически является причастием от глагола ar- "приводить в движение", "двигаться". Об универсальном характере обозначаемого им понятия можно судить уже по тому кругу значений, который в нем объединен. Как прилагательное оно значит: "соответствующий", "подходящий", "правильный", "праведный"; как существительное: "закон" (круговращения вселенной), "порядок", "истина", "священный обряд", "жертвоприношение". Возможно, для ария РВ то, что сейчас представляется набором различных понятий, было одним недифференцированным понятием универсального характера, покрывавшего собой всю сферу сакрального и положительного и противопоставленного отрицательному понятию anrta- "неправильный", "неправедный"; "неправда", "неправедность", или nirrti- "Гибель", "Смерть" (персонификация).
В связи с семантикой слова rta- заслуживают внимания две особенности. Во-первых, одно и то же слово обслуживает две сферы, которые в дальнейшем стали рассматриваться как различные и - более того - противоположные: природы и человека, макрокосм и микрокосм. В мифопоэтическом сознании для того и для другого существовал один принцип организации и одна высшая справедливость. Во-вторых, rta- этимологически обозначает движение, характер которого регулярный и циклический, т.е. предполагает возврат к исходной точке, что чрезвычайно существенно для мифопоэтического сознания
Т.Я. Елизаренкова. Ригведа. Мандалы V-VIII. Мир идей ариев Ригведы. с.457. Москва, Наука, 1999
http://www.bolesmir.ru/index.php?content=text&name=o285
ритуал обозначается как принятый порядок, обычай, правило, закон. И здесь особую ценность имеют данные латинского и ведийского языков, что, между прочим, объясняется принадлежностью носителей этих языков к богатейшей и архаичнейшей ритуальной традиции обще-индоевропейской эпохи, уцелевшей в маргинальных зонах индоевропейского ареала. Латинское слово ritus 'религиозный обряд', 'ритуал', 'церемониал богослужения' (ср. sacrificii ritus у Тита Ливия), но и 'установленная форма', 'принятый порядок', 'обычай', ставшее почти универсальным техническим термином для обозначения ритуала, обряда, проясняет свою семантическую структуру, а через нее и свою генеалогию при сопоставлении его со словами этого же корня как в самом латинском, так и в других индоевропейских языках...- вед. rta-. Будучи обозначением мирового (космического) порядка и, следовательно, того, что организовано, соединено, прилажено друг к другу в своих частях, rta- выступает в Ведах как ключевое понятие ведийского умозрения, обозначающее универсальный космический закон, с помощью которого неупорядоченное (хаотическое) состояние преобразуется в упорядоченное, обеспечивающее сохранение основных условий существования Вселенной и человека, мира вещей и мира духовных ценностей. Посредством rta- достигается порядок круговращения Вселенной, понимаемый, если обратиться к образам и словарю другой традиции, как устранение энтропии и формирование эктропических импульсов и тенденций. Поскольку этот порядок — высшая мера, самый сильный критерий бытия мира, совпадающий с истиной, то и rta- могло обозначать (или толковаться) истину в самом широком плане (противоположность rta-: an-rta-, где второй член отношения описывает неупорядоченность как лишенность, неподлинность, неистинность). Вместе с тем вед. rta- обозначает и сам ритуал, включая и разные его аспекты — богослужение, жертвоприношение и т.п. Тем самым ритуал оказывается образом, отражающим весь этот мировой порядок, универсальный закон в целом. Это единство ритуала и космического закона, как и результаты его применения — мира, организованного Космоса, в частности и человека, отраженное в языке, говорит очень о многом, и прежде всего о том высочайшем значении, которое придавалось ритуалу.
Семантическая мотивировка вед. rta- (и, следовательно, связанного с ним генетически лат. ritus) ясна. В основе этого именного образования с элементом -t- находится глагольный корень r- (аr-)> восходящий к и.-евр. аr- '(при)соединять', 'пригонять (друг к другу)’, 'прилаживать', 'устраивать', 'связывать' (ср. др.-греч. ??? 'соединять', 'сплачивать', 'смыкать', 'соответствовать', 'приходиться', а также ??? 'приводить в порядок', 'выстраиваться в ряд' и др.). Но вед. rta- наряду с его статическим аспектом обнаруживает и динамический — творение мира как развитие, разворачивание космического закона, последовательное движение колеса закона (ratha rtasya). В этом последнем аспекте rta- мотивируется теми употреблениями того же глагола r/ar-, при которых фиксируются такие значения, как 'приводить в движение', 'вздымать', 'возбуждать', 'идти', 'достигать' и т.п. (в сочетании со словами, обозначающими облака, дым, ветер, волну, воду, корабли, песню, голос, гнев, силу, богов, людей, миры, которые «приводятся в движение»). Этим двум аспектам rta- соответствуют такие же два аспекта в ритуале — статическая схема, реализующаяся в ходе динамического развертывания обрядового действия. Собственно говоря, целесообразнее с некоторой общей точки зрения рассматривать rta- и ритуал не как разные, хотя и во многом подобные (параллельные или изоморфные) явления, но как единое ядро, отраженное в двух сферах, которые не затемняют это единство. Rta-, следовательно, и есть некий космообразующий ритуал. Ритуал же не более чем воспроизведение творческой деятельности мирового закона, rta-, которая имела место «в первый раз» в акте творения, «в начале». Приняв эту точку зрения, не приходится удивляться и дальнейшим совпадениям ритуала и rta-, точнее, их общим признакам и характеристикам. Как и ритуал, созданная с помощью rta- ведийская Вселенная широка (uru loka) и открыта, разомкнута вовне (ср. здесь и далее слова того же корня — хетт. arha 'наружу', 'вовне', лтш. аran 'снаружи', ara, are, ars 'свободное /поле/', 'внешнее', авест. ravah- 'свободное пространство', хеттск. аrayа- 'свободный’, русск. ровный и др.), составна, организована, соединена (ср. арм. ard /ardu/ 'структура', 'организация’, 'устройство', 'конструкция'…
Интересно, что и славянское обозначение ритуала ob-red (русск. обряд)не только имеет сходную (хотя и более специализированную) мотивировку, что и лат. ritus (вед. rta- и т.п.), но и в конечном счете выводимо из того же самого и.-евр. аr-/r-
В.Н. Топоров. О ритуале. Введение в проблематику. Архаический ритуал в фольклорных и раннелитературных памятниках. М., 1988. с.25-27, такоже в книге: В.Н. Топоров. Мировое дерево: Универсальные знаковые комплексы. Т. 2. М.: Рукописные памятники Древней Руси, 2010. такоже с.25-27
https://vk.com/doc399489626_455250801
https://vk.com/doc399489626_455187381
I та Правiе iстiа - И та Правь есть истина
Влесова книга. Дощ.26
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_1.htm
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_3.htm
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_13.htm
Проективное мышление. Космический закон Рита
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_811.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1225
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.12.17 12:38. Заголовок: Проективное мышление..


Проективное мышление. К божествам Поля

Человечество обновится в саду и садом выправится - вот формула
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_53.htm
РигВеда IV, 57. К божествам Поля
Автор - Вамадева. Размеры: стихи 1, 4, 6, 7 - ануштубх, 2, 3, 8 - триштубх, 5 - пураушних. Гимн носит характер атхарванического заговора на плодородие поля (ср. соответствующие заговоры АВ III, 17; 24; II, 142). Автор обращается к божеству, именуемому господином поля ksetrasya pati, и к двум божествам урожая Шуна и Сира (cunastra - букв. лемех и борозда). Второе имя употребляется также самостоятельно; первое же является, по мнению Рену, сельскохозяйственной специализацией слова cunam на счастье, которое в данном гимне усиленно обыгрывается
4 Каждая пада этого стиха начинается со слова сunam счастье - звуковой намек на имя cunastrau, начинающее стих 5
8 Пады a-c начинаются словом cunam, пада d - cunastra cunam

1 Благодаря господину Поля,
Как с помощью доброго (друга) мы покоряем (Поле),
Кормящее скотину (и) коней.
Да смилуется он над таким, как мы!

2 О господин Поля, подоись у нас
Медовой волной, словно корова - молоком,
(Волной,) сочащейся медом, прекрасно очищенной, словно жир.
Да смилуются над нами господа закона!

3 Да будут нам медовыми растения,
Небеса, воды, медовым - воздух!
Господин Поля да будет нам медовым!
Невредимые хотим мы двигаться за ним вслед!

4 На счастье (пусть будут) тягловые животные, на счастье - мужи!
На счастье пусть пашет плуг!
На счастье пусть завязываются ремни!
На счастье помахивай стрекалом!

5 О Шуна и Сира, наслаждайтесь этой речью!
Та влага, которую вы создали на небе, -
Оросите ею эту (землю)!

6 Приблизься к нам, о борозда,
Приносящая счастье! Мы хотим славить тебя,
Чтоб была для вас приносящей счастье,
Чтоб была ты для нас очень плодородной!

7 Индра пусть вдавит борозду!
Пушан пусть направит ее!
Богатая молоком, пусть доится она для нас
Каждый следующий год!

8 На счастье наши лемехи пусть взрезают землю!
На счастье пусть выйдут пахари с тягловыми животными!
На счастье Парджанья (пусть оросит) медом (и) молоком!
О Шуна и Сира, дайте нам счастье!
РигВеда. Мандалы I-X. перевод Т.Я. Елизаренковой
http://kirsoft.com.ru/freedom/KSNews_863.htm
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_622.htm
I то грендiехомь трудете сен о всак ден
молбы твряе
i Суре пiящете
якожде допрiжь яхомь
I ту пентократы опыiемо дены
i хвалехомь Богы нашiа о радосще тоiе
яко сен осуре млеко нашiе
на прпыте нашiе
I крмь iде о кравiе до ны
i тiемо жiвiемо
I траве злащнiе оуварiехомь ове до млекы
i тако яждiехомь кажедь щасте свое
i тещахомь
И вот идем (мы) трудиться всякий день, молитвы творя, и суру пьем ту, как и в прежние времена (мы) имели (то). И ее пять раз пьем в день и восхваляем Богов наших о радости этой, когда (она) осурится. Молоко наше, для пропитания нашего и прокорма, идет к нам от коров, и тем мы живем. И травы злачные - варим их в молоке, и так едим каждый часть свою и идем трудиться
Влесова книга. Дощечка 26. СтарОтец Орей
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_344.htm
Крестьянин - сын солнца, жрец солнца, его слуга, его поклонник. Он получает от светила дозволения и силы, чтобы вырастить пищу, жратву (от слова пожирать, гореть), и снова отдает ее на заклание огню, чтобы питать его, поддерживать силу. Потому крестьянин живет по солнцу, по его коловороту и никогда не сможет выломиться из этого природного распорядка; иначе человечество до времени сойдет в землю. Вольный труд пахаря на вольной земле и творит, пестует его натуру, его обычай, этику и эстетику, оставляя хлебороба до последнего часа язычником, поклонником Солнца и огня (крес - огонь, крест - солнце)
Владимир Личутин из Часлова. Душа неизъяснимая
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_375.htm
Почему я так ратую за крестьянина? Не будет крестьянина - не будет России. Потому что крестьянин, несмотря на все блага, даже если будет у него хороший дом со всеми удобствами, все равно вынужден жить в экстремальных условиях. Встать надо в пять утра, обиходить скотину, спахать пашенку. А тут зябели, замоки, суховеи, наводнения, бури и смерчи, недороды, падеж скота, постоянное лихо от ростовщика. Это тяжело переносить даже при самых новых методах производства, машинах. Даже двор свой обиходить, запасти дров, чтобы не замерзнуть в зиму, и так далее. И до самой ночи он в труде. И до самой смерти. Хотя труд исцеляет человека и держит его на миру. Лиши вольного труда, и мужик погибает, спивается, идет по кругу до самой бездны. Если крестьянина удастся сохранить - хотя бы миллионов 30-40, которые могли бы жить на своей земле в своей усадьбе и плодить потомство, тогда русская нация сохранит свои черты и природный организм…
Владимир Владимирович Личутин. По морю жизни на русском челне. 2016. 976с. (Из беседы Александра Проханова с Владимиром Личутиным)
http://www.rusinst.ru/articletext.asp?rzd=2&id=7779&tm=32
Я не знаю, как всё это будет, но это сбудется. Сад будет. Помяните моё слово хоть через 100 лет и вспомните, что я вам об этом...в искусственном саду и среди искусственных людей толковал. Человечество обновится в саду и садом выправится - вот формула...Что-нибудь должно произойти...но только у всех должна быть земля, и дети должны родиться на земле, а не на мостовой...Фабрика тоже дело законное и родится всегда подле возделанной уже земли: в том ее и закон. Но пусть каждый фабричный работник знает, что у него где-то там есть Сад, под золотым солнцем, собственный...и что в этом Саду живёт и его жена, славная баба не с мостовой, которая любит его и ждёт, а с женой - его дети...Que diable (чёрт возьми - франц.), в Саду детки будут выскакивать прямо из земли, как Адамы...Если хотите всю мою мысль, то, по-моему, дети, настоящие то есть дети, то есть дети людей, должны родиться на земле, а не на мостовой. Можно жить потом на мостовой, но родиться и всходить нация, в огромном большинстве своём, должна на земле, на почве, на которой хлеб и деревья растут...Если вижу где зерно или идею будущего - так это у нас, в России. Почему так? А потому, что у нас есть и до сих пор уцелел в народе один принцип именно тот, что земля для него всё, и что он всё выводит из земли и от земли, и это даже в огромном её большинстве. Но главное в том, что это-то и есть нормальный закон человеческий. В земле, в почве есть нечто сакраментальное. Если хотите переродить человечество к лучшему, почти что из зверей поделать людей, то наделите их землею - и достигнете цели. По крайней мере у нас земля и община в сквернейшем виде, согласен, - но всё же огромное зерно для будущей идеи, а в этом и штука. По-моему, порядок в земле и из земли, и это везде, во всём человечестве. Весь порядок в каждой стране - политический, гражданский, всякий - всегда связан с почвой, и с характером землевладения в стране. В каком характере сложилось землевладение, в таком характере сложится и всё остальное. Если есть в чём у нас в России наиболе беспорядка, так это в владении землею, в отношениях владельцев к рабочим и между собою, в самом характере обработки земли. И покамест это всё не устроится не ждите твёрдого устройства и во всём остальном...И, заметьте, именно в это-то время и свирепствовала у нас наиболее война между нашими умниками о том: есть или нет у нас, в самом деле, какие-то там народные начала, которые бы стоили внимания людей образованных? - Нет-с, позвольте: значит, русский человек с самого начала и никогда не мог и представить себя без земли...Уж когда свободы без земли не хотел принять, значит, земля у него прежде всего, в основании всего, земля - всё, а уж из земли у него и всё остальное, то есть и свобода, и жизнь, и честь, и семья, и детишки, и порядок, и церковь - одним словом, всё, что есть драгоценного...Вот и будут родиться детки в Саду и выправятся...Я ведь только и хотел лишь о детках, из-за того вас и обеспокоил. Детки - ведь это будущее, а любишь ведь только будущее...От того и детей любишь больше всего
Ф.М. Достоевский. Земля и дети
http://kirsoft.com.ru/freedom/KSNews_395.htm
Проективное мышление. К божествам Поля
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_812.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1226
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.12.17 10:22. Заголовок: Проективное мышление..


Проективное мышление. К божествам Поля и землетрудителям
...Влесо бо наущi
тоя земЪ ратi
а зърно сЪятi
Такооу боiща
тоii ПраЩурi
огнiщанама статi
а бытi земетрудiцi
Влескнига Дощ. 4б Влес ведь научил их землю пахать (рати) и зерно сеять. Так благодаря те Пращуры огнищанами стали и землетрудителями
История Орейбуржья. К божествам Поля
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_508.htm

Почвенная карта Европейсной России. Составлена по инициативе и по плану В. Докучаева, Масштаб 60 верст в дюйме, СПб, 1900
Если действительно хотят поднять русское земледелие, еще мало одной науки и техники, еще мало одних жертв государства, - для этого необходима добрая воля, просвещенный взгляд на дело и любовь к земле..
Василий Васильевич Докучаев. Русский чернозем. Придесловие - 31 окт. 1883г. Из-во ОГИЗ-СЕЛЬХОЗГИЗ, 1936, c.558, с приложением 3 почвенных карт под редак. акад. Л.И. Прасолова
https://vk.com/doc399489626_455479497 DJVU 19,5 МБ
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_329.htm
Только при немедленном вступлении на путь серьезного изучения и улучшения естественных условий русского земледелия будущность нашего сельского хозяйства, а с ним и благосостояния русского государства могут считаться обеспеченными. Иначе нас ожидает участь самая печальная и безотрадная, так как никакое богатство, никакая мощь русского народа не будут в состоянии вынести тех тяжелых испытаний, которые ныне переживает русская земля, если они будут периодически повторяться. А между тем нельзя скрывать от себя, что от повторения подобных бедствий мы пока ничем не гарантированы и что оно даже болеее чем вероятно до тех пор, пока деятельность человека будет направлена не к улучшению естественных условий нашей страны, а только к их ухудшению, как в настоящее время, путем самой неразумной эсплоатации и расхищения природных богатств русской земли - А.С. Ермолов. Новое время. Неурожай и народное бедствие
В.В. Докучаев. Наши степи прежде и теперь, Издание в пользу пострадавших от неурожая, 1892г. М., Сельхозгиз, 1936
https://vk.com/doc399489626_455480112 DJVU 2МБ
Экономических посылов к улучшению, к росту и чрёвному удовольствию нет. Чрёвного удовольствия мы не получим, и, думаю, что будем мучиться довольно долго. Земля замирает, земля погибает, деревни запустели, и что бы возродиться нам нужно начать полностью переделку в головах своих. И понять, наконец, что народ - это те люди, которые живут на земле. А такие люди иссякают, но ведь именно они необходимы нации. Городские из поколения в поколение чахнут, невежественнеют, дичают, не рожают, т.е. вымирают. Природный, талантливый слой генетический, соскоблен за последнее столетие, и вряд ли стоит ждать нового урожая с этой пашни. Оттуда нельзя ждать и прироста. Вспомните, например, 20-30-ые годы генералы, академики, писатели - они все пришли из деревни. Это показатель тогдашнего генетического богатства русского народа. Увы! От жителей современных городов подобного ждать нельзя. Поэтому необходима колоссальнейшая реформа деревни. Надо признать деревню сущностью русского государства, главным телом, ядром нации. Нам предстоит огромная работа по возделке деревни, по возделке земли. Только от деревни может начаться возврат к величию России
Владимир Личутин из Часлова. Вспомним будущее
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_406.htm
Проективное мышление. К божествам Поля
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_812.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1227
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.12.17 08:36. Заголовок: Проективное мышление..


Проективное мышление. К божествам Поля и оратаям
Из за леса, из за гор
Едет дедушка Егор
Сам на лошадке,
Жена на коровке
Дети на телятках,
Внуки на козлятках
Съехали с гор, развели костер,
Кушают кашку, слушают сказку
Ра - солнце, Ар - земля; в одном коротком слове запечатлен весь сакральный смысл русского бытия
Ра - бог солнца, а в Египте он же и Отец богов. Но богу Ра поклонялись и древние русы - арии, наши древние предки. Река Волга в начале первого тысячелетия называлась Ра, этот корень можно видеть во многих названиях русских рек и полесий: Печера, Мегра, Сура, Сура Поганая, Югра, Урал, Мурома, Мещера, Нарма, Нара, Ростов Великий, Русса, Ижора, Порусса…Это земли русов-ариев
Владимир Личутин из Часлова. Душа неизъяснимая. Завтра - 15 (647) от 12 апреля 2006
http://zavtra.ru/blogs/2006-04-1283
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_375.htm
Снова вспомним также компоненты главных гидронимов Причерноморья "дн". Реки Дон, Донец (Северский - большая, длиной более тысячи километров река), Днепр, Днестр, Дунай. Ученые пришли к выводу, что названия всех этих рек образовались от одного понятия, принадлежавшего древнейшему народу, что жил в этих местах с незапамятных времен.
- Неизвестно какому?
- Это были предки ариев, то есть индоевропейцев, чья прародина локализуется наукой в степном Поволжье и Причерноморье.
- Что значит арии?
- "Этноним арии,- пишет современный исследователь Я.В. Чеснов в сборнике "Этнографы рассказывают", выпущенном Институтом этнографии им. Н.Н. Миклухо-Маклая (М., 1978., с.26), - многие тысячелетия назад означал "пахари", а затем стал названием господствующего народа в древней Индии"...
Возможно, добавлю, что между словом "арии" и общим в своей коренной основе для всех балто-славянских народов словом, означающим это исходное понятие, есть связь. Литовская, например, форма слова "пахать" - arti, ariu, в народном говоре "пахарь" - arijas, латышская - art, aru, сербскохорватская - орати, польская - оrас, чешская orati, старорусская - орати и т.д. В Индии же слово aryia приобрело значение "благородный", "верный"...Так вот, если возвратиться к названиям северо-черноморских рек, то в древнейшем памятнике арийской культуры "Ригведе" слово "дану" обознагчает реку вообще. В поздних произведениях санскритской священной литературы, появившихся в Индии, это слово-реликт не встречается...
Владимир Алексеевич Чивилихин (1928-1984). Память. Москва. Худож. Лит., 1984. 574с. (Настоящая книга представляя собой заключительную часть моей многолетней работы - романа-эссе Память, имеет, однако, и самостоятельное значение, и может рассматриваться как законченное произведение, своего рода итог большого путешествия в прошлое, предпринятое автором вместе с современным любознательным читателем…Чернигов-Козельск-Куликово поле-Москва. 1973-1984)
http://lib.ru/PROZA/CHIWILIHIN/memory2.txt

I се бящеть ова щасе оседень огнщано
I се iе блг бя
i Бзе iемоу даяце овнi мнга
i скотiа о пасiстве о ступiех
I се бящеть овеiе пре трвех мнгеiех
i Бозiе даяце моу сктiу преплоднествы
i умнозая iе
I такове iде пред ощес iех стран меж
i реще моу
Iзыдешуте сыны тва о земе тоя до крае чюдня
iже iесте о захждене Суне
I та Суне спiе о одре златiе
I се Комннещ скакащеть до iе
i рещеть Сунiе
Гренде Суне до лузы сва сынiа
То iмаше скощете до повозу твоего
i срящеце од востоце
I тако рещено бя
скакащеть сые до iне крае
I Вещер скакщеть блiзень
Iе iнь Комоньщець рещешете
iже Суне заiде за горе сва
i возiце све златне онещеть
i то ворозе хотящете утатете
I тiе блiзеньце Комонщаце оскаще до iнь крае
I тако Зрiа iде а венде згы сва
i одiегы ДажБове трясе
I згы тещяшуть до крае небесне
I се реще
I тако сыне два iдьща до захождене Суне
i вiдяе тамо многа чюды i траве злащне
I текста до Оце рЪщешете iмоу яко красiен крае тоiе
I се многа племены i родi iзрщеша воле те стенженте до трпы тоя
i грендеша всiе поа оседеню
I ту реце ОреоОце о сыны сва быте на щеле о все родi
I не хотящете оны
I одiелещесе на се i овье
Се бо кнеже iдне веде люды сва о поленде
i Оpe венде о крае морсте
I ту бя сушня влка i пiсяце многа
I грендеща до горы i тамо седшесе на полевiек
i опреже оутворяще комоньствы влка iдяшете о земе цюже
I тамо вое стащесе на тропы iе i досiльца iе пратесе
i бя рострщены
I такове iдьша далье
i выдяе земе тiеплы i небрегоща iех яко многiе цюже племенi тамо сiдяе
i гренде далiе
Се бо Бзе вендеша iе яко люде сва
I тякоста ова до горы влке
I тамосе пероуще о вразiе iдьша дале
А те крате iмяхомь сен споменоуте на то i тягенте за сва
якожде i Оце нашiе
ощыстесе молбоу омовiе i мытесе
молбы творяце о щiстiе душiе све i тiелесо
яко Сврг суставе тоя мовенестве i Купалещ о та оуказещеть
I не сьмiемохомь о то занещете
i сен мыiемо тiелесо i умыемо духе сва о щiсте водiе жывiе
I то грендiехомь трудете сен о всак ден
молбы твряе
i Суре пiящете якожде допрiжь яхомь
I ту пентократы опыiемо дены
i хвалехомь Богы нашiа
о радосще тоiе яко сен осуре млеко нашiе
на прпыте нашiе i крмь
(I крмь) iде о кравiе до ны
i тiемо жiвiемо
I траве злащнiе оуварiехомь ове до млекы
i тако яждiехомь кажедь щасте свое i тещахомь
Дощ.26 И был в те времена оседлый огнищанин. И вот, он благ был, и Боги ему давали овнов многих и скота на пастбищах в степях. И вот были они при травах многих, и Боги давали ему скоту приплод и умножали его. И так пришел пред их очи странник и говорил ему: (Пусть) выйдут сыны твои из земли этой в край чудесный, за заходом солнца, и там Солнце спит на ложе (одре) золотом. И вот Конник скачет к Нему и говорит Солнцу: Иди, Солнце, в Луга свои Синие. Ведь надобно (Тебе) вскочить в повозку свою и показаться на востоке. И, так сказав, скачет тот в другие края. И Вечер скачет близнец (ср. ведийских близнецов-всадников Ашвинов). И другой Конник говорит, что Солнце заходит за горы свои и возок свой золотой оставляет, и его вороги хотят украсть. И тот близнец-Конник скачет в другие края. И так Заря идет и ведет искры свои и одежды Даждьбоговы трясет, и искры несутся в края небесные. И так сказал (он).
И так два сына (а не три (Кий, Щек и Хорив), как у последующего Ория (361-431 н.э.) - сына Белояра (340-416 н.э.), внука Руса (315-377н.э.), правнука последующего Богумира (287-???) н.э.)) пошли к закату солнца и видели там многие чудеса и травы злачные. И мчатся к Отцу, сказать ему, как прекрасен край тот.
И вот многие племена и роды изрекли волю следовать по пути тому, и двинулись (они) все, (чтобы) поселится (там) (один из первых древних исходов - От ОцеОрия до Дира - 1500 лет - От ОцеОреа а до Дiру бяста тысенц патсенто ляты (Дощ.6в)).
И тут сказал Отец Орей, чтобы сыны его были впереди всех родов. И не захотели они, и поделились на этих и тех. Вот (некий) князь идет, ведет людей своих на полдень, и Орей ведет к краям морским. И тут была сушь великая и пески многие. И пошли (они) в горы, и там осели на полвека и, собрав прежде конницу великую, пошли в земли чужие. И там воины встали на пути их и принуждали их сражаться и были разбиты. И так они шли дальше и увидели земли теплые и пренебрегли ими, потому как многие чужие племена там сидели, и пошли дальше.
И вот, Боги вели их, как людей своих. И двинулись они к горам великим. И там, сражаясь с врагами, шли дальше.
А на сей раз надобно (нам) вспомнить о том и идти за своими, как и Отцы наши, очиститься молитвою, омовением, и мыться, молитвы творя с чистою душою своею и телом, как Сварог установил это омовение и Купалещ о том указует. И не смеем (мы) этим-то пренебречь и моем себе тело, и умываем души свои чистою водою живою.
И вот идем (мы) трудиться всякий день, молитвы творя, и суру пьем ту, как и в прежние времена (мы) имели (то). И ее пять раз пьем в день и восхваляем Богов наших о радости этой, когда (она) осурится. Молоко наше, для пропитания нашего и прокорма, идет к нам от коров, и тем мы живем. И травы злачные - варим их в молоке, и так едим каждый часть свою и идем трудиться
Влескнига. Дощечка 26. СтарОтец Орей
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_344.htm
Проективное мышление. К божествам Поля
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_812.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1228
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.12.17 09:50. Заголовок: Проективное мышление..


Проективное мышление. Слово о законе и благодати

«Слово о законе и благодати» (полное название: «О Законе, через Моисея данном, и о Благодати и Истине через Иисуса Христа явленной, и как Закон отошел, (а) Благодать и Истина всю землю наполнили, и вера на все народы распространилась, и до нашего народа русского (дошла). И похвала князю нашему Владимиру, которым мы крещены были. И молитва к Богу от всей земли нашей», др.-рус. О законЪ моисЪомъ данЪЪмъ, и о благодЪти и истинЪ исоусомъ христъмъ бывшiи. И како законъ оттиде, благодЪть же и истина всю землю исполни, и вЪра въ вся языкы простреся и до нашего языка роускаго, и похвала каганоу нашемоу влодимероу, от негоже крещени быхомъ и молитва къ богоу от всеа зьмля нашеа)
Автор Слова - Иларион, первый митрополит из русских (русин), поставленный на киевскую митрополию из священников в 1051г.
из «Повести временных лет»: «В лЪто 6559 (1051г.). Постави Ярославъ Лариона митрополитомъ, русина, въ святЪй Софьи, собравъ епископы. И се да скажемъ, что ради прозвася Печерьскый манастырь. Боголюбивому бо князю Ярославу, любящю Берестовое и церковь ту сущюю Святыхъ Апостолъ, и попы многы набдящю, в нихже бЪ презвутеръ именемь Ларионъ, мужь благь и книженъ, и постникъ. И хожаше с Берестоваго на ДнЪпръ на холмъ, кдЪ нынЪ ветхый монастырь Печерьскый, и ту молитву творяше, бЪ бо ту лЪсъ великъ. Ископа печерку малу двусажену, и приходя с Берестового, отпЪваше часы и моляшеся ту Богу втайнЪ. По семь же Богъ князю вложи въ сердце, и постави ̀и митрополитом в святЪй Софьи, а си печерка тако оста...»
Содержание (из Википедии): Иларион противопоставляет «закон» «благодати». При этом закон не истина, а лишь тень, хотя и подготавливает к принятию истины. Первый оправдывает племя Авраама, а вторая все народы спасла («вся языкы спасе»), открывая им «пакибытие». Оправдание дает благо в этой жизни, а спасение — в вечной жизни.
Иларион пересказывает ветхозаветную историю Агари, служанки Авраама, и его жены Сарры, приравнивая Исаака («свободного сына свободной матери») к последователям христианства, а Измаила («сына рабыни») — к иудеям. Иларион подчеркивает, что Закон появился до благодати так же, как Измаил родился до Исаака. Поэтому как Авраам отверг Агарь, так Господь отверг и Израиль (Мф. 21:43). Евангелие распространится по всей земле, в то время как «озеро Закона пересохло».
Далее он излагает христианское учение, согласно которому Бог вочеловечился в утробе непорочной Девы, оставаясь Богом, родился, принял славословие ангелов и пастухов, поклонение волхвов, бежал в Египет, крестился на Иордане, претворил воду в вино в Кане Галилейской, воскресил Лазаря, въехал на осле в Иерусалим, был распят, умер, разрушил ад. Поскольку иудеи не приняли Иисуса, то пришли римляне и «Иудейство оттолЪ погыбе». Старые мехи из притчи Иларион уподобляет иудеям, а новые — язычникам, воспринявшим благодать посредством крещения и причастия.
Во второй части Иларион, сужая тему, от вселенского характера христианства переходит к описанию распространения христианства по Русской земле, которое осуществил равноапостольный («въ владыкахъ апостоле») Владимир (внук Игоря, сын Святослава). Христианство связывается с церквями, иконами, крестами, монастырям, пришедшим на смену капищам, бесам и идолам. Сын Владимира Георгий уподобляется Соломону, который довершил начатое отцом. Возносится хвала Богородице (упоминается праздник Благовещения) и Киеву.
Завершается Слово молитвой Богу, которая включает в себя раскаяние («помилуи ны») и прославление Троицы («нынЪ и присно и въ вЪкы вЪком. Аминь!»). Также Никео-Цареградским символом веры, где церковь именуется соборной, добавляется учение о 7 соборах и поклонении Богородице и мощам «святых угодников».
…сущеи отъ обрЪзаниа насиловааху на хрестианыа, рабичишти на сыны свободныа, и бывааху междю ими многы распрЪ и которы. Видивши же свободьнаа благодЪть чада своа христианыи обидимы от иудЪи, сыновъ работнааго закона, възъпи къ Богу: «Отжени иудЪиство и съ закономъ расточи по странамъ, кое бо причастие стЪню съ истиною, иудЪиству съ христианьством». И отгнана бысть Агаръ раба съ сыномъ еЪ Измаиломъ, и Исаакъ, сынъ свободныа, наслЪдникъ бысгь Аврааму, отцу своему. И отгнани быша иудЪи и расточени по странам, и чяда благодЪтьнаа христиании наслЪдници быша Богу и Отцу. Отиде бо свЪтъ луны, солнцю въсиавъшу, тако и законъ, благодЪти явльшися, и студеньство нощьное погыбе, солнечьнЪи теплотЪ землю съгрЪвши. И уже не гърздится въ законЪ человЪчьство, нъ въ благодЪти пространо ходить. ИудЪи бо при свЪшти законнЪи дЪлааху свое оправдание, християни же при благодЪтьнЪим солнци свое спасение зиждють. Яко иудеиство стЪнемь и закономъ оправдаашеся, а не спасаашеся, хрьстиани же истиною и благодатию не оправдаються, нъ спасаються. Въ иудЪихъ бо оправдание, въ христианыихъ же спасение. Яко оправдание въ семь мирЪ есть, а спасение въ будуідиимъ вЪцЪ. ИудЪи бо о земленыих веселяахуся, христиани же о сущиихъ на небесЪхъ. И тоже оправдание иудЪиско скупо бЪ зависти ради, не бо ся простирааше въ ины языкы, нъ токмо въ Иудеи единои бЪ. Христианыихъ же спасение благо и щедро простираяся на вся края земленыа.
Слово о законе и благодати митрополита Илариона. Библиотека литературы Древней Руси. Электронные публикации. Института русской литературы (Пушкинского Дома) РАН
http://lib2.pushkinskijdom.ru/tabid-4868
Глум и насилье терпели тогда христиане,
в рабстве рожденные гнали свободных сынов,
тех и других омрачали раздоры и распри.
От Благодати свободной сие не укрылось,
как иудеи, рабы по Закону и крови,
на христианские чада ее нападают,
и возопила она перед истинным Богом:
Боже, отринь иудеев с их темным Законом,
в пыль их рассей. Ибо общего меж иудейством
и христианством, меж тенью и истиной - нет!
Крова лишилась рабыня Агарь с ее сыном,
а Исаак Аврааму наследником стал,
в пыль иудеи рассеяны были по странам,
а христиане наследовать Господу стали.
Как отошел свет луны при сияющем солнце,
так и Закон потускнел пред святой Благодатью.
Стужу ночную ликующий день расточил.
Землю холодную теплое солнце согрело.
И человечество больше не гнется в Законе,
а в Благодати свободно растет...Иудеи
перед свечою Закона себя утверждали,
а христиане спасение зиждут при солнце.
Не утверждается истиной и Благодатью
мир христианский, а только спасается ими.
Ибо, когда иудеи себя утверждали
старым Законом и тенью, - они не спасались.
Где иудеи, там самость себя утверждает,
где христиане, там души спасение зиждут.
Самость себя утверждает в мгновенье бегущем,
только спасение зиждется в веке грядущем.
Ибо в земном иудеи всегда процветали,
а христиане в небесном себя обретали.
Самость - душа иудейства, и в оные годы
не простиралась она на иные народы.
Щедро и благо спасение у христиан
и досягает великое множество стран
- Перевод Ю.П. Кузнецова.
Проективное мышление. Слово о законе и благодати
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_813.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1229
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.12.17 10:39. Заголовок: Проективное мышление..


Проективное мышление. Слово о законе и благодати
Законъ бо прЪдътечя бЪ
и слуга благодЪти и истинЪ,
Истина же и благодЪть
слуга будущему вЪку,
жизни нетлЪннЪи
- Иларион, первый митрополит из русских (русин), поставленный на киевскую митрополию в 1051Г.

Философия должна быть теперь не изложением малодоступных для людей теоретических проблем, но учительницей жизни - Борис Петрович Вышеславцев (3 (15) окт. 1877. Москва. - 5 окт. 1954. Женева) - русский философ
Предисловие Настоящая книга одинаково обращается к верующим и неверующим, при условии, если те и другие способны философствовать. Неверующий психоаналитик может с интересом следить, как блестящая диалектика ап. Павла ставит все проблемы новой этики, с ее преодолением «морализма», с ее идеей сублимации. С другой стороны, верующий христианин может убедиться в том, что критика Закона и идея Благодати у ап. Павла получает углубление и подтверждение в современных открытиях, касающихся подсознания, особенно в открытии loi de l'effort converti (закон иррационального противоборства).
Этические идеи ап. Павла глубоко парадоксальны и смотрят в далекое будущее. Мораль Канта, мораль долга, мораль императива – вся привычная нам нормативная этика – остается далеко позади.
Преодоление этики долга и закона, какое дает Шелер, – недостаточно: он не показывает основного дефекта Закона, который был известен ап. Павлу и который выясняется в современной аналитической психологии. Он не показывает, чем его заменить, ибо не дает теорию сублимации.
Этика сублимации, «этика преображенного Эроса», соединяет в себе христианский платонизм и открытия современного психоанализа. Всякая истинная философия есть платонизм, и только посредством такой философии можно справиться с тем кладом глубинной душевной жизни, который был открыт Фрейдом, но с которым последний справиться не сумел.
«Этика преображенного Эроса» есть этика воображения, «рождения в Красоте», воплощения; иначе говоря этика творчества. Это сближает ее во многом с этикой Н.А. Бердяева («Назначение человека»), которая движется в том же русле русской религиозной философии. Однако Бердяев прямо исходит из идеи Божества, мы же даем некоторое «доказательство бытия Божия» (оно сводится к восстановлению в правоте онтологического аргумента и все время рассматриваем диалектику безрелигиозной этики.
Другое различие касается последних мистических интуиции Абсолютного, Божества и Ничто. Но оно относится ко второму тому нашего исследования о «Проблемах Закона и Благодати».
Настоящий, первый том представляет совершенно законченное исследование некоторого цикла проблем, которые группируются около центральных вопросов: 1) почему Закон как принцип этики должен быть отвергнут? в чем несовершенство морали долга? почему «морализм» раздражает? и 2) в чем состоит принцип более совершенной этики, этики Благодати, этики сублимации, «этики преображенного Эроса»?
Глава первая. Антитеза закона и благодати
1. Закон и Царствие Божие
2. Закон и Благодать
3. Заповедь плотская и стяжание Духа
4. Покрывало на сердце и жизнь в Духе
5. Рабство Закона и Благодать свободы
6. Закон дел и Дух Любви
7. Закон как заповедь человеческая
8. Общая норма закона и конкретное творчество веры
9. Антиномия двух систем ценностей
10. Трагический конфликт Закона и Благодати
Б.П. Этика преображенного Эроса. 1931. Париж
https://vk.com/doc399489626_455656012
https://azbyka.ru/otechnik/Boris_Vysheslavcev/etika-preobrazhennogo-erosa/
https://azbyka.ru/blagodat

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1230
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.12.17 10:11. Заголовок: Проективное мышление..


Проективное мышление. Слово о законе и благодати
Закон и Царствие Божие и Благодать Прави

Всякая великая религия содержит в себе и открывает некоторую систему ценностей; иначе говоря, устанавливает некоторое этическое учение. И совершенно неверно, будто все религии открывают одни и те же ценности и совпадают в своих этических учениях.
Христос открывает миру и возвещает совершенно новую систему ценностей, выраженную в едином символе «Царствия Божия». В этом Его «Откровение», Его «добрая весть» и Его «Новый Завет». «Евангелие Царствия Божия» – вот первое и простейшее определение проповеди Иисуса Христа: «приблизилось Царствие Божие» (Мк.1:14, 15; Мф.3:2, 4, 17:23). Оно, это Царствие Божие, или Царство Небесное, есть абсолютно ценное и абсолютно желанное, то, во что верим и на что надеемся: «да приидет Царствие Твое». Притчи изображают «Царствие» как высшую ценность, ради которой стоит отдать все остальное, как драгоценную жемчужину, как сокровище, зарытое в поле. Оно есть предел человеческих исканий.
Новая система ценностей, Новый Завет, со всею силою противополагается старому. Вся Нагорная проповедь построена на этой противоположности, постоянно повторяемой; «вы слышали, что сказано древним... а Я говорю вам...» Праведности книжников и фарисеев противопоставляется другая, более высокая праведность, без которой нельзя войти в Царство Небесное (Мф.5:20). Старая система ценностей в этом противопоставлении чаще всего объемлется понятием закона (Тора): «закон и пророки до Иоанна – отныне Царствие Божие возвещается» (Лк.16:16, Мф.11:12, 13). Или, как говорит Ап. Павел: «старое прошло, теперь все новое». Действительно, праведность «книжников и фарисеев», т.е. еврейских ученых и учителей жизни, именно состояла в строжайшем и точнейшем исполнении буквы закона. Закон есть высшая ценность ветхозаветной религиозной этики, а может быть, и всей дохристианской этики вообще.
Б.П. Вышеславцев. Этика преображенного Эроса. 1931. Париж
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_379.htm
https://vk.com/doc399489626_455656012
https://azbyka.ru/otechnik/Boris_Vysheslavcev/etika-preobrazhennogo-erosa/

А то е iным наущене
абоста знате
акi Правь есь со з ны
а Наве се не бояхомста
яко Навь не iма сылы проте ны
Тому бо iмехом молiте Бозе
о помоце в трудех ратнех нашех
а тщатесе
То б то МаырьеСва
бiящеть крыдлема о труды ратне
а Славе воiом
якове iспiяхша воде жiве од Перунце
в сеще укрутнеi
А тая Пернiца лете до ны
а тая роуг двашеть
плнен воде жiве
о жiвот вЪцень
гордiне нашему
iже меча вразiя одоста
а главу стрцену утрате
Тако смрте не iмяхом одо ова
нiже бо жiвот вЪщен
а вожды братре о братре трудяеся
А умре
а до луце Свргова iде
а тамо Перунiца рЪще
Тые бо нiкiе iн
нiже Рус гордiн
а нi Грьць
а нi вряг
анмо Славен
роду Славна
А тон iде
по спЪвех Матыревеха
МатыреСваНщех
до луце Твех
Сварже Влiке
А рЪще му Сварг
Iде сыне моiе
до те красе вЪщны
а тамо зрящеше
тва денде а бабе
А тiто о радощех i веслiах
те зрящете
Плакста зела до днесе
а тедо iма бяшеть
возрядовастеся
о жiвоте твем вЪщнем
до конца конец
А вокраще сiа тама
не вемее
И это - другое научение, чтобы знать, как Правь есть с нами, а Нави не боимся мы с вами, потому как у Нави нет силы против нас. Потому надобно нам молить Богов о помощи в трудах наших ратных и усердствовать. Вот ведь Матерь Всех бьет крыльями о трудах ратных и славе воинам, которые испили воду живую от Перуницы в сече жестокой. И та Перуница летит к нам, и она рог дает, полный воды живой о жизни вечной герою нашему, который меча вражеского получил, а голову отрубленную потерял. Так смерти нет у нас таким, но жизнь ведь вечная, а вожди братья труждаются. А умрет - и на луга Сварговы идет, а там Перуница речет: То ведь никто иной, а Рус герой, а не Грек и ни варяг, а славный роду славного. И он идет вослед за пением Матеревым, Матери Всех Наших, на луга твои, Свароже великий! И речет ему Сварог: Иди, сыне мой, к красе этой вечной и там узришь ты своих деда и бабку. А они-то в радости и веселии тебя узрят! Плакали они много доныне, а теперь им будет возрадоваться о жизни твоей вечной до конца концов. А краше того, что там, мы не ведаем - (перев. Н. Слатин)
Влескнига. Дощечка 7
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_335.htm
Проективное мышление. Слово о законе и благодати
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_813.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1231
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.12.17 03:24. Заголовок: Проективное мышление..


Проективное мышление. Слово о законе и благодати
Закон и Благодать. К Савитару

То, что противопоставляется закону, не есть «иго», «бремя» («бремена неудобоносимыя»), приказ (императив), устрашение, – а есть, напротив, облегчение, освобождение, приглашение на пир, радость и блаженство. Царство Божие есть блаженство, как это возвещается в «заповедях блаженства», оно есть радость, даруемая человеку, спасение, высшая красота и «очарование», qratia, или благодать.
Совершенно неправильно было бы думать, что противоположность закона и благодати установлена только Ап. Павлом и что христианство Павла есть какое-то особое христианство. Ап. Павел есть первый христианский философ, всего более давший для христианского гнозиса, для постижения Откровения, но он всецело верен этому Откровению. Противопоставление закона и благодати, закона и любви, закона и Царства Божия проходит через все Евангелия и точно формулируется как основной принцип христианства, в Прологе Ев. Иоанна: «закон дан через Моисея, благодать и истина произошли через Иисуса Христа» (Ин.1:16, 17).
Христос утверждает, что законом спастись нельзя: праведность от закона, праведность «книжников и фарисеев» затворяет вход в Царствие Божие (Мф.23:13). А если бы можно было спастись законом, то Спаситель был бы не нужен! Наибольший праведник религии и закона и пророков – Иоанн – меньше последнего в Царствии Божьем (Мф.11:11–13). Посему горе законникам, налагающим на людей бремена неудобоносимые! (Лк.11:46). Здесь, следовательно, лежит порог абсолютного противопоставления: Царствие Божие есть нечто совсем иное, качественное иное и новое. В беседе с самарянкою дано самое глубокое и, быть может, самое радикальное противопоставление религии закона и иной религии «духа и истины». Религия закона разделяет людей на чистых и нечистых в силу соблюдения внешних норм о времени и месте; норм, определяющих, где, как и когда и в каких формах поклоняться Богу. Но существует иное: поклонение Отцу в духе и истине; и оно прямо противополагается первому: «не на горе сей... и не в Иерусалиме»... а в духе и истине. Сама проблема религии закона со всеми ее спорами и контраверзами, разделяющими людей, прямо устраняется и снимается в силу ее недуховности. Это проблема неистинных поклонников и неистинной религии; не таких Отец ищет себе: «Бог есть дух, и поклоняющиеся Ему должны поклоняться в духе и истине» (Ин.4:7–37).
Философия Ап. Павла с ее диалектическим противопоставлением Закона и Благодати есть только стремление раскрыть полноту этого открытия, этого «Откровения», воспринятого от Учителя.
Б.П. Вышеславцев. Этика преображенного Эроса. 1931. Париж
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_379.htm
https://vk.com/doc399489626_455656012
https://azbyka.ru/otechnik/Boris_Vysheslavcev/etika-preobrazhennogo-erosa/
Савитар породил благодать, достойную хвалы

Савитар (от «су-», букв. «порождающий»), в древнеиндийской мифологии солярное божество. В «Ригведе» ему посвящено 11 гимнов. С. особенно тесно связан с Сурьей, иногда эти оба имени обозначают попеременно одно и то же божество, в других случаях С. отождествляется с Сурьей [(РВ V 81, 2-3); ср. также отождествления с Бхагой. (VII 37, 8), Митрой (V 81, 4), Пушаном CV 81, 5)]; наконец, С. (X 85) - отец Сурьи. Как солнечное божество С. разъезжает на колеснице, запряжённой конями, по небу или между небом и землёй, восходит на небесные высоты, пробуждает по утрам весь мир и богов, приводит ночь и ночной покой, предшествует дню и ночи, членит время (в частности, определяет сроки жертвоприношения). С. торопит солнце, которое подчиняется ему (как и ветер). Универсальное определение С.- «золотой» (таковы его глаза, язык, руки, волосы, одежда, колесница, кони). С. обладает и другими космологическими функциями: он заполняет воздушное пространство и мир (IV 52, 2-3; VII 45, 1), управляет миром (его называют господином творения и господином мира, IV 53, 6), приводит в покой землю и укрепляет небо (X 149, 1), удерживает небо (IV 53, 2), охватывает тройное воздушное и небесное пространство, приводит в движение три неба, три земли, охраняет людей тремя обетами (IV 53, 5; число три особенно характерно для С.). С. простирает руки (он - «широкорукий») и даёт свет, указывает путь водам; боги, которым он предписывает бессмертие (IV 54, 2), следуют его советам (II 38, 9). С. приносит и распределяет дары, богатство, сокровища, счастье (он - «бог счастья», V 82, 3), силу, даёт долгую жизнь (назначает жизненный срок; его молят о детях), изгоняет болезни, лечит от истощения, ограждает от колдовства, защищает жертвователя, забирает грехи. С.- «мудрейший из мудрых» (V 42, 3), он знает источник океана, возбуждает мысли; он может принимать все формы (V 81, 2); он - асура и иногда причисляется к адитьям (VIII 18, 3). В «Ригведе» С. связан ещё с Сомой, Ушас, Апам Напатом: упоминается (X 130, 4), что он соединился с Ушних - кобылой солнца. У С. есть дочь - Сурья. Некогда отец прочил её в жёны Сомы, но в состязании за право обладать Сурьей победили Ашвины., и она стала их подругой. - В.Н. Топоров.
РигВеда IV, 53. К Савитару

Размер - джагати. Четыре двенадцатисложные пады, разделенные на 2 полустишия, образуют размер джагати (jagati), третий по употребительности в РВ.
3b…крик (cloka)…- Этим криком, призывом Савитар каждое утро пробуждает к жизни все живые существа
3c Савитар простер руки pra bahu astrak savita - Действие, характерное для этого бога
4b…обеты (vratani)…- Понятие, характерное для этого бога, неизменно пробуждающего все живое с первыми лучами солнца и дающего покой и защиту с закатом его, в связи с чем Савитара называют твердо придерживающимся обета (dhrtavrata)

1 Мы выбираем себе это великое, желанное (сокровище)
Бога Савитара, мудрого Асуры,
Которым он сам дарует защиту почитающему (его).
Великий бог распростер ее над нами сквозь ночи.

2 Удерживатель неба, господин (всех) существ в мире,
Он надевает на себя золотистую одежду, (этот) поэт.
С всеобъемлющим взором, простирая ширь (и) заполняя (ее),
Савитар породил благодать, достойную хвалы.

3 Он заполнил просторы небесные (и) земные.
Бог испускает крик по своему закону.
Савитар простер руки, чтобы привести в действие,
Успокаивая живой мир по ночам (и снова) приводя в действие.

4 Не поддаваясь обману, взирая на (все) существа,
Бог Савитар охраняет обеты.
Он простер руки ко (всем) существам в мире.
Твердо придерживаясь обета, он правит великим путем.

5 Трижды Савитар (своим) величием (охватил) воздушное пространство,
(Он,) охватывающий три темных пространства, три светлых,
Он приводит в движение три неба, три земли.
Он сам охраняет нас тремя обетами.

6 (Кто) несет высокую благодать, приводит в действие (и) успокаивает (вновь),
Кто повелитель обоих: подвижного (и) неподвижного,
Этот бог Савитар пусть дарует защиту
Для нас, для (нашего) жилья, (защиту) с тремя заслонами от беды.

7 Пришел бог в (свое) время: да усилит он (наше) жилье!
Пусть даст нам Савитар жертвенную усладу в виде прекрасного потомства!
Пусть вселяет в нас жизнь ночами и днями!
Пусть усилит нас богатством в виде потомства!
РигВеда. Савитар
http://kirsoft.com.ru/freedom/KSNews_907.htm
Проективное мышление. Слово о законе и благодати
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_813.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1232
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.12.17 10:08. Заголовок: Проективное мышление..


Проективное мышление. Сознательное и безсознательное
1. Искусство по своему существу и по причинам возникновения связано с двухэтажным строением человеческой психики, её разделением на сознательную и бессознательную сферу, и с необходимостью согласованной деятельности этих двух пластов человеческой психики.
2. Законченное, уже созданное, произведение искусства есть знаковая система, предназначенная для
а) свободного принятия человеческим сознанием,
б) в качестве знаковой системы, регулирующей согласованную деятельность сознательной и бессознательной сферы.
3. Естественно, что и создание произведения искусства требует деятельности сознательной и бессознательной сферы в их единстве. Первый акт принятия, признания произведения отвечающим определённому замыслу совершает сознание автора. Произведение, претендующее на общественную значимость, создаётся в расчёте на принятие его другими людьми и определённым человеческим коллективом.
4. В полном его объёме предлагаемое определение охватывает широкий круг явлений от непрерывно импровизируемой песни без слов, поющейся для самого себя, импровизированной или регламентированной традицией пляски - ребёнка ли, воина ли, - до по преимуществу аналитического, исследующего возможное течение психических явлений современного романа. Однако, это определение достаточно для того, чтобы выделить произведения искусства от смежных образований, таковыми не являющихся. Это выяснится постепенно далее…- Андрей Николаевич Колмогоров. Четвёртое послание

Интервью с Владимиром Викторовичем Кирюшиным (Запись 1 января 1995 года)
Программа просветительского фонда "Диалог" .
Студия "Пролог".
Программа "Акценты".
Интервью Владимира Викторовича Кирюшина для радио. Об уникальной методике развития слуха, музыкального мышления и памяти, разработанной и применяемой автором. О музыке и её влиянии.
- В эфире Светлана Дживохашвили. Здравствуйте!
Эмоции: что это такое и какова роль эмоций в нашей жизни.
Так кратко можно сформулировать проблему, о которой пойдет сегодня речь в нашей программе.
Мы попробуем сегодня выяснить, как влияет на нас искусство, в частности, музыка. Что происходит с нами под воздействием различных звуков и как научиться слушать их с максимальной пользой? Какие эмоции и образы нужны ребенку для гармоничного развития?
Чтобы поговорить на эту тему, я пригласила в нашу студию Владимира Викторовича Кирюшина – академика Международной Академии геронтологии и Президента Российской ассоциации эмоционально-образного развития личности ребенка.
- Добрый вечер, Владимир Викторович!
- Здравствуйте!
- Спасибо, что Вы к нам пришли. У меня к вам будет первый вопрос в связи с вашими, так сказать, регалиями. Академик геронтологии, с одной стороны (геронтология, как известно, – это наука о пожилом человеке, о старости…
- О старении организма.
- Да, простите, о старении организма. А с другой стороны – Ассоциация эмоционально-образного развития личности ребенка, т.е. пожилые и совсем маленькие. Вот такой симбиоз. Почему?
- И даже новорожденные.
- Как Вы можете это объяснить?
- Ну, я тоже был очень удивлен, когда меня пригласили в эту академию. Потому что я тоже считал, что это пожилые. Мне однозначно ответили – если я с детства закладываю гармонизацию личности, то это уже является продлением жизни человека. Если с детства ребенок гармонизован, если он способен, если в будущем будет потреблять тонкие энергии, а не питаться только картошкой и хлебом, то он обязательно продлит свою жизнь.
- Какова главная проблема, которая существует на пути гармонизации ребенка сегодня? Вы много лет работаете с детьми, насколько я знаю…?
- Да, 42 года.
- 42 года. Вот какова динамика, что происходит с нашими детьми, в их психике. В их эмоциональной сфере, с их памятью?
- Могу сказать, дети становятся год от года все хуже и хуже. Хм… Я "хмыкнул", а вообще плакать надо. Потому что память упала примерно в 4 раза, подсознательная память, наверное, раз в 12 – 20, скорость восприятия – тоже падает. И все это достаточно объяснимо, потому что препятствиеми к полноценному развитию являются две вещи.
Первая - непонимание, что такое полноценное развитие ребенка собственными родителями, которые никак не могут дойти до уровня папы и мамы. Они пока являются только родителями – это совершенно разные вещи.
Вторая – система образования страны, которая напрочь выкинула развитие ребенка, воспитание его. Дает только голые знания, т.е. она развивает 1/5 часть многомерного интеллекта, не касаясь ни воображения, ни творчества, ни памяти предков, ни ритмического воспитания. И главное, не касаясь таких вещей, как совесть, ум, честь. То есть душа человека. Вот это препятствие!!!
- Вы сказали "выкинула система образования какие-то вещи". Они были? И когда? Что Вы имеете ввиду?
- Вы знаете, были. До революции было. До революции дети, например, в школах пели практически каждый день. И пускай на уроке закона божьего или на уроке пения, но тем самым они спасали и свое здоровье. Сейчас наука это может доказать. А у нас это было просто выкинуто. Выкинули, создали так называемые музыкальные школы, в которых обучается всего-навсего 4 % детского населения. А 96% куда девалось? Да плюют они на серьезную музыку, на серьезное искусство. Это все у них – приобщением называется. Вот государство и выбросило все это.
- Но с другой стороны развивается система вспомогательного образования – альтернативного, когда детей, наоборот, пичкают. Называется гармоничное развитие. Ребенка учат рисовать, и петь, и танцевать, буквально с 3 лет. Вы считаете, это хорошо? Не крайность?
- Это не крайность. Если Вы хотите обнаружить эту крайность, взгляните на Японию. Там с трех лет каждый ребенок играет на скрипке… Они что, с ума там все сошли? Не-ет, там капиталисты. Они знают, во что вкладывать деньги. А в результате получилось – первая страна, которая имеет всеобщее высшее образование. Уже целый год.
- Не слишком ли прагматический подход – вкладывать деньги? Дети должны все-таки как-то жить и развиваться достаточно естественно?
- Тростником? Поющим таким?
- Нет, но в 3 года все-таки нагружать… м-м-м…
- Чем нагружать? Эмоции разве нагружают?
- Нет, открываются достаточно серьезные вещи.
- Нагружают знаниями. А обучение на скрипке, если оно поставлено интересно, то это – творчество ребенка. Это не трудная вещь. Это кажется, что трудная. А если ребенку это давать интересно, ему это будет совершенно легко. Я тоже даю своим детям материал консерваторского уровня. Все говорят: "Ах! Трудно!" А дети это щелкают, как орехи. Да еще с блеском в глазах,в отличие от взрослых, которые только так мигают глазками и говорят по радио: ""Э-э, э-э…" Вот им – трудно.
- А что это за дети? Расскажите немножко. Какого они возраста?
- Ну, я занимаюсь детьми разного возраста, м-м-м, докатился до внутриутробного развития. Есть специальные разработанные программы, которые позволяют маме, еще находящейся в интересном положении, дать кассеты. Она приставит динамики к животику и не на громком звучании играет специальная музыка, которая вступает в резонанс с тем, что заложено в человеке из века в век. Это музыка, сочиненная не мной, это – музыка, сочиненная планетой Земля, а может быть и не планетой Земля даже, а Вселенной…
Я не знаю, слышали ли радиослушатели или нет, слышали ли Вы, – даже планеты разговаривают между собой звуками музыкальными во Вселенной. И вот на этой основе можно создать специальные упражнения, специальные попевки, которые вычленены из тысячи музыкальных произведений.
И они повторяются из века в век, от композитора к композитору, они находятся в подсознании у каждого живого существа, не только у человека. И если ты начинаешь играть эти вещи, даже не родившемуся еще, ребеночку – наступает резонанс между тем, что у него уже заложено в подсознании от природы и тем, что ему дается внешне.
Бывают случаи, когда дети недоношенные, они рождаются и идут в институт педиатрии, например. Спасать их надо – они лежат в своих этих, закрытых от всего остального мира помещеньицах, дышат кислородом. Начинаешь им давать вот эти мелодии, – и тут начинается чудо! Расправляются легкие у ребенка, изменяется ферментация крови, насыщаемость крови кислородом, обмен веществ улучшается.
В результате снижаются медикаментозные назначения, снижается смертность таких детей. Об этом уже известно много лет, потому что мы с Институтом педиатрии занимались этим, наверное, уже лет 7 тому назад. А Елена Петровна Бомбардирова, которая начинала этим заниматься, уже докторскую диссертацию защитила. Все это объяснила, почему это происходит.
- Давайте мы, Владимир Викторович, вернемся к вопросу, непосредственно, музыкотерапии чуть позже. Я знаю, что Вы принесли с собой примеры вот этой музыки, о которой Вы сейчас говорили.
- Да, вот одна.
- Может, чтобы слушателям было более понятно, о чем идет речь. Мы сейчас послушаем этот фрагмент, а Вы потом прокомментируете.
- Пожалуйста.
- А как это называется? Как назвать правильно то, что будет сейчас звучать?
- … Я не знаю даже, как это назвать. Это специальные упражнения были для того, чтобы можно было соединить две части интеллекта: левое полушарие, которое отвечает за слова (Там ребенок поет названиями нот. Это слова. Это вербальность.) и правое полушарие, когда он чувствует музыкальное оформление и представляет его, т.е. воображает и чувствует.


Между полушариями, благодаря этим упражнениям, можно сделать такой мостик, когда соединяются нейроны одной части головного мозга с другой. И, в результате, мозг становится постепенно совершенно другим. Не только для музыки он становится другим, а он становится другим для освоения очень сложных вещей.
Дети, которые прошли через эти кассеты и через подобные занятия, это – 40 докторов наук все-таки (моих старших учеников), 200 кандидатов наук и, как побочный материал для меня – 3,5 тысячи музыкантов-профессионалов.
- Интересно. Давайте послушаем музыкальное упражнение.
(Звучит музыка…)
https://vk.com/video-109534066_456239099?list=0d2985bc9ad08e6ffd
https://cont.ws/@infobazasm/744742
Проективное мышление. Сознательное и безсознательное
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_814.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1233
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.12.17 06:46. Заголовок: Проективное мышление..


Проективное мышление. Сознательное и безсознательное
Из наследия Владимира Викторовича Кирюшина

РигВеда РВ I.25. К Варуне

Размер - гаятри
7c…знает челны морские veda navah samudriyah
8a-b Месяцев с (их) потомством…кто рожден впридачу - Подразумевается тринадцатый месяц (по лунному календарю
10b Варуна…расположен в водах…- Здесь Варуна отчетливо (ср. также 7c) выступает как морской бог
13с Вокруг сидят соглядатаи - Соглядатаи Варуны - звезды. Здесь Варуна представлен как повелитель ночного неба
15c…в утробах наших - Считалось, что Варуна насылает водянку на грешников

7 Кто знает след птиц,
Летающих по воздуху,
Знает челны морские.

8 Знает тот, чей завет крепок, двенадцать
Месяцев с (их) потомством.
Он знает (того,) кто рождается в придачу.

9 Он знает путь ветра,
Широкого, высокого, сильного.
Он знает тех, кто восседает.

10 Варуна, чей завет крепок,
Расположился в водах
Для безраздельной власти, (он,) очень умный.

11 Оттуда все сокрытое
Наблюдает внимательный,
Сотворенное и что будет сотворено.

12 Пусть вседневно очень умный
Адитья создает нам прекрасные пути!
Пусть продлит он сроки наших жизней!

13 Нося золотой покров,
Варуна одет в праздничный наряд.
Вокруг сидят соглядатаи.

14 (Он тот,) кого не стремятся обмануть ни любители обманов,
Ни вредители среди людей,
Ни злоумышленники, - (его,) бога,

15 А также тот, кто среди людей
Создал себе безраздельное величие,
(Как и) в утробах наших.

16 Прочь уходят мои молитвы,
Как коровы по пастбищам,
В поисках далеко смотрящего.


https://vk.com/video399489626_456239093?list=6acf7e86bba9d7e62c
Владимир Кирюшин - воспитатель эмбрионов («Молодой дальневосточник» за 17 января 1994; "Советская Башкирия" за 25 января 1994)
Владимир Викторович Кирюшин - музыкальный педагог. 30 лет назад он разработал методику музыкального обучения детей. По мере внедрения ее в жизнь стали происходить удивительные вещи. Оказалось, что обучающиеся с помощью этой методики дети не только фантастически быстро приобретают специальные знания, но и через некоторое время существенно опережают своих сверстников в интеллектуальном развитии. Затем Кирюшин начал применять свои педагогические методы к грудничкам. В конце концов, он дошел до предела - начал воспитывать эмбрионы.
- Владимир Викторович, как к вам пришла идея создания методики?
- Все началось, когда мне было 17 лет. Я учился в институте и одновременно преподавал капелле мальчиков технологию музыкального языка, но существовавшие методики было настолько ужасны, что я почувствовал необходимость все изменить.
- Предполагали ли вы тогда, что ваша работа принесет столь удивительные результаты?
- Нет, конечно. Я начал с того, что вытащил из существовавшей несистематизированной практики определенное количество музыкальных формул - повторяющихся мелодических и ритмических рисунков. Их не так уж и много - 450 звуковысотных и 1 000 ритмических. И на основе этих формул создал специальные мелодии, прослушивал которые, ученик мгновенно впитывает необходимые музыкальные знания.
- За счет чего?
- Понимаете, музыкальный язык необычен. Если представить музыку как некое пятно, то в этом пятне бесконечно повторяются одни и те же иероглифы или. как я их назвал выше, формулы.
Причем, они неизменны и повторяются из века в век. Используя эти иероглифы, можно получить шлягер, например, «Ты морячка, я моряк...» - это сразу же влезает куда-то там в печенку, но ни уму, ни разуму ничего не дает. А если мы опознаем блок «ре - ми - фа - ре - ми - до диез – ре», наш мозг сразу же ухватывает этот кусок мелодии как единое, как целое слово, состоящее из определенного набора букв-нот. Мозг начинает мыслить подобными блоками.
Существуют и более крупные блоки...Все это записывается на аудиокассету и дается для прослушивания ученикам. И они мгновенно все усваивают.
- Все это здорово и более-менее понятно. Но при чем здесь развитие интеллекта?
- Действительно, начав разрабатывать чисто музыкальную методику, я совершенно не предполагал, что она будет влиять и на интеллект в целом. И уже потом, когда выявились определенные результаты такого влияния, я обдумал его причины. Дело в том, что мысля блоками, образами, сюжетами, человек развивает свою правополушарную (интуитивную) деятельность, а она необходима не только в музыке. Человек, у которого хорошо развито правое полушарие мозга, может стать кем угодно - хорошим конструктором хорошим менеджером, врачом. В конце концов, не столь важно, о чем человек думает, важно как. А такая педагогическая методика учит «мыслить, с чувством» или же «чувствовать, с мыслью»... 0бычно, эти процессы разделены. Отсюда и наши плачевные результаты практически во всех сферах.
- А как вы пришли к дородовому воспитанию ребенка?
- Родителя моих учеников слушали эти кассеты, и выяснилось, что дети, которые у них рождались, опережали своих сверстников по умственному, развитию. Недавно моими кассетами начал заниматься центр акушерства и гинекологии. Специалисты центра выявили благотворное влияние этой музыки на развитие плода. А на днях они установили совершенно, казалось бы, невозможную вещь. Оказывается, при прослушивании кассет у новорожденных при неизменном сердцебиении объем кровотока увеличивается вдвое! Этого быть никак, не может! Но это есть, факт остается фактом. Как и почему это происходит - не знает никто. Есть лишь какие-то догадки, но чтобы все выяснить, необходимы серьезные исследования.
- Могли бы вы рассказать, чего достигли дети, прошедшие внутриутробное прослушивание ваших кассет?
- Ну, например, я показывал по телевизору одну интересную девочку - Катюшу, которая была одной из первых моих слушательниц. В три года она умела считать до пятисот, складывала числа, вычитала. Читать научилась в два с половиной года, знает три иностранных языка. У нее абсолютный слух. Когда села, за фортепиано, то уже на шестом уроке играла двумя руками пьесу для второго класса. Такие результаты были раньше. А теперь, когда кассеты закупаются сотнями, возможно, они станут более впечатляющи. У нас пока нет полных данных.
- Что же, нас теперь ожидает приход волны гениев?
- Ну что такое 1000 человек на 160 миллионов? Это капля в море, а большего я дать не могу. Да и принимать никто не хочет, ладно бы уж чиновники. Весь ужас заключается в том, что народ у нас не понимает, зачем надо покупать кассеты, книги...Знают лишь, что детям нужны колбаса, кроссовки и «Сникерс». И с этого родителей вернуть практически невозможно.
Чтобы пробиться к ребенку, я тридцать лет стучался в педагогику. И все впустую: там сидит огромная армия дилетантов, которым судьба детей абсолютно безразлична. А, оказывается, надо было стучаться в роддома. Именно там - точка отсчета, там самое сильное воздействие на ребенка.
Но, к сожалению, я занимаюсь этим всего полтора года. Надеюсь, здесь-то и произойдет прорыв в будущее! Он все равно произойдет, но хочется верить, что случится он при моей жизни, а не после смерти.
- Занятия несанкционированной педагогикой в прежние годы государством не одобрялись.
Очевидно, у вас были по этому поводу определенные неприятности?
- Я не только ходил по лезвию бритвы, меня еще и сажали. Дело в том, что я учил внуков многих членов Политбюро - частным порядком, на дому. И я много лет говорил «сильным мира того» о необходимости распространения моей методики. Они на это никак не реагировали. А Гришин как-то раз высказался вполне определенно: «Нам умный народ не нужен». Но, в конце концов, когда мы встретились с ним в кабинете, он сказал, что если я вступлю в партию, то, может быть, что-нибудь и получится. Я ответил: «В преступную организацию не вступлю». Это мне стоило дорого. Через два месяца на меня надели наручники и сказали, что, я убил десять человек, разрезал их на куски и отправил во Францию для переработки на лекарство...Это они так шутят на допросах. Судили меня за то, что мой сын когда-то смотрел видеофильм, который я брал у министра юстиции. Теперь-то по телевизору показывают в десятки раз более "яркие" фильмы, а тогда я отсидел год и семь месяцев.
Но все это ерунда, мой личный учительский опыт тоже ерунда. Сегодня я есть, завтра - нет. А методика, разработки, которые могут действовать без меня, - это совсем другое дело. Скажем, есть яблоня и есть садовник, который ее растит. Если его не станет, то придет другой садовник. Он эту яблоню подкормит, и она будет расти и плодоносить.
- Считаете ли вы свою методику уже вполне завершенной или продолжаете над ней работать?
- Если говорить о методике музыкального развития, то в своей технологической части она уже завершена. Но есть вторая линия - выход на высокохудожественные произведения, музлитературу, теорию музыкального искусства. И эти кассеты будут, надеюсь, выпущены уже через месяц. Но к ним еще нужны комментарии. Нужно создавать курсы по фортепьяно, скрипке, другим инструментам.
Над всем этим надо работать. И хоть все это, в принципе, не составляет труда, но у меня практически нет времени. Я один все это сдвинуть не в состоянии. Для этого нужен центр, нужны помощники.
Кстати, те же педагогические принципы легко переносятся на какие угодно предметы - на физику, химию, биологию. Потому что применение в этих дисциплинах системы блоков, образов также чрезвычайно перспективно. Но я же не специалист в физике и химии. Нужны специалисты, которые создали бы основу этих предметов, выявили бы иероглифы, а я уже переложил бы все это на музыку.
Вместо этого я вынужден заниматься всякой чепухой - погрузкой, счетоводством...иначе никакого дальнейшего развития вообще не получится, какой-то замкнутый круг.
- Государство вас никак не поддерживает?
- Поддерживает, если, конечно, этим словом можно назвать одобрительное письмо, которое подписали шесть министерств. Единственный, кто сам заинтересовался методикой - это Институт дефектологии. Там ее применяют для реабилитации умственно отсталых детей.
А вообще-то на государство я не особенно и рассчитываю. Если народ, в конце концов, поймет, что это ему нужно, он сам принесет средства на свое развитие. И от бюджета не потребуется ни копейки. Ведь если не спасти генофонд нации, нас ожидают такие катаклизмы, по сравнению с которыми Чернобыль покажется сущей чепухой.
- А как вас могут найти читатели, чтобы купить ваши кассеты?
- Можно позвонить в Москву по телефону: 319-69-77. Это мой домашний телефон. Никакой конторы, увы, нет.
Интервью взял Владимир Тучков
Все о Владимире Викторовиче Кирюшине и его системе: «Эмоционально-образное развитие личности ребенка». Севастополь 2005
https://vk.com/doc399489626_456031451
Проективное мышление. Сознательное и безсознательное
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_814.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1234
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.12.17 10:10. Заголовок: Проективное мышление..


Проективное мышление. Сознательное и безсознательное
Сивка под горку, Бурка на горку

21 декабря 2017, 16 часов 28 минут (UT) - Зимнее солнцестояние
ДаждьБогъ на струзЪ своемъ бiяшетъ
въ СварзЪ премоудрЪi
якова есте сiня
А струго тоii сiяшетъ
А сряще то
яко злато ОгнеБогом роспаленесть...
ТоГо доуханiе жiвотъ есте
вскiя тваре а прiбЪжiщiе...
Вск муж
Благо ТъГъ вiдЪте можаше то
А нiже зълокii
Богомо не доба
Тоii пребуде
яко слЪпо
Да не iмеше
съ нымi часте
якоже всяко до злы
iдущо со оны
до кънце пребудетъ

Сонцазварот / Палескія калядкі / Полесские колядки (1972) - Производство: Беларусьфильм, ПО "ЛЕТАПIС". Режиссер: Нина Савва. Сценарий: Зинаида Можейко, Владимир Короткевич. Роли исполняют: Жители полесских деревень
https://www.youtube.com/watch?v=8Z9eXhL69fA
Из книги Бориса Петровича Вышеславцева - Вечное в русской философии (посмертное издание)
Основные проблемы мировой философии являются, конечно, проблемами и русской философии. В этом смысле не существует никакой специальной русской философии. Но существует русский подход к мировым философским проблемам, русский способ их переживания и обсуждения. Разные нации замечают и ценят различные мысли и чувства в том богатстве содержания, которое дается каждым философом. В этом смысле существует русский Платон, русский Плотин, русский Декарт, русский Паскаль, и, конечно, русский Кант. Национализм в философии невозможен, как и в науке; но возможен преимущественный интерес к различным мировым проблемам и различным традициям мысли у различных наций. Характерной чертой русской философии является ее связь с эллинизмом, с сократическим методом, с античной диалектикой платонизма. Эту традицию она получила вместе с византийским христианством и восточными отцами церкви, которые были сами первоклассными греческими философами. Думаю, что эта эллино-христианская традиция глубоко соединяет нас с мировой философией, которая восходит в конце концов к Сократу и диалогам Платона. Недаром один английский философ сказал, что вся новая философия есть не что иное, как непрерывный комментарий к диалогам Платона. Другой основной чертой, ярко выступающей в русской философии, является ее интерес к проблеме Абсолютного. Изречение Гегеля: Обьект философии тот же, что и обьект религии - глубоко родственно русской душе и вместе с тем верно отражает традицию эллинизма. Вся античная диалектика от Сократа до Плотина есть восхождение к Абсолютному, или искание Божества. Однако диалог Сократа и Платона есть не только восхождение к Абсолютному, но и углубление в самого себя (познай самого себя). Абсолютное противостоит относительному; Бог противостоит человеку. Человек понятен самому себе только в противопоставлении конечного и бесконечного, временного и вечного, совершенного и несовершенного. Так мы приходим к центральному вопросу: что такое я сам? что такое человек? что такое личность?
…Наша встреча с западными философами сразу обнаружила разницу душевных и духовных установок. Разницу нелегко показать: философия была та же, на которой воспитывались поколения образованных людей и профессоров. Но отношение другое: у них она воспринималась чисто интеллектуально - мышлением и наблюдением фактов. У нас - скорее чувством и интуицией (Особенно яркий пример - Толстой). Из Германии туманной - мы тоже привозили учености плоды, но дух пылкий и довольно странный там уже отсутствовал - мы привозили его туда с собой из России. Нас поражал их сухой, строго дифференцированный интеллектуализм - он все понимал, все анализировал, прекрасно устанавливал связь идей, но неизвестно было, что они берут всерьез, что присваивают и усваивают и излагают, как интересные воззрения и комбинации идей. Таковы, например, прекрасные труды по средневековой философии. Их поражал и иногда раздражал наш абсолютизм, максимализм, наше требование окончательных решений и сведение всех проблем к последнему смыслу всего существующего. Они так долго утверждали релятивность всякого знания, что, наконец, забыли, что нет релятивного без противопоставления Абсолютному, а потом забыли об Абсолютном. Мы были рады напомнить Западу о дорогом для нас изречении Гегеля: Обьект философии тот же, что и обьект религии. Иначе говоря, что есть Абсолютное. Все же некоторое взаимное непонимание оставалось: одних раздражала наша религиозность в философии; других - наша расплывчатая якобы мистика в религии - преимущественно строгих томистов. Однако и на Западе происходило преодоление интеллектуализма в лице наиболее нами любимых - Бергсона и Макса Шелера. Все положение, конечно, изменилось с открытием психоанализа. Последний многое обьясняет в русской манере философствовать: коллективно-бессознательное русского народа лежит как бы ближе к поверхности сознания, оно не так вытеснено из сознания, не так проработано сознанием, как на Западе.
…Существует ли «бессмертие души», «бессмертие личности», «индивидуальное бессмертие»? Вот о чем нас спрашивают. И тут современная психология и философия многое имеют сказать.
…Современная психология считает, что психическое бытие совершенно не исчерпывается сознанием. Психическое объемлет подсознательное и сверхсознательное. Поэтому, если даже смерть означает потерю сознания, то это еще вовсе не значит уничтожение души, а может означать только переход из сознательного бытия в бессознательное. Именно так и думал Лейбниц, считая, что после смерти душа свертывается и засыпает, чтобы потом опять развернуться и воскреснуть; он утверждал не метампсихозу, а метаморфозу личности, монады, ибо личность всегда остается сама собою и продолжает в метаморфозах свое собственное развитие.
…Фрейд установил любопытный факт: подсознание не верит в смерть — бессознательно, инстинктивно, мы живем так, как если бы смерти не было. Сознание, мысль знает о существовании смерти, но подсознание как бы на это «не обращает внимания». Замечательно, что во сне мы никогда не видим умерших в виде потусторонних призраков и теней — мы их видим живыми, как они были; иногда мы чувствуем, что они надолго уехали и потом как бы вернулись. Подсознание как бы скрывает от себя их смерть. Именно поэтому, как указывает Фрейд, разговор о смерти присутствующих исключается, признается неприличным.
…Аналитическая психология Юнга может ответить на вопрос о том, почему подсознание игнорирует смерть, не верит в нее. Учение о коллективно-бессознательном содержит ответ: Коллективно-бессознательное не умирает и не рождается, равно как оно и не засыпает, хотя оно растет и трансформируется; оно лежит глубже, нежели смена рождения и смерти, дня и ночи. И вместе с тем мы в нем и оно в нас; но что такое коллективно-бессознательное?
Погружаясь в глубину собственного подсознания, мы находим там подпочвенное напластование всех слоев нашей жизни — это эмоционально-подсознательная память, которая хранит все и помнит все, но из которой сознательно-интеллектуальная память умеет извлекать лишь немногое; если мы спустимся еще глубже, то увидим, что в этих напластованиях нашей жизни, точнее под ними, можно открыть еще более древние пласты эмоционально-бессознательной жизни народа и всего человечества. Документы коллективно-бессознательного: мифы, символы, «архетипы».
…Но главное — в подсознании живет предчувствие и предвосхищение будущего, интуиция возможностей, заключенных в настоящем. Здесь лежит ключ к тайне предсказаний.
…Так является нам бессмертие на всех ступенях бытия: на ступени физико-химического бытия — как вечность энергии, на ступени биологического бытия,— как бессмертие клетки в ее трансформациях; на ступени психического бытия — как всевременность подсознания, которое сразу живет прошлым, настоящим и будущим, в сущности, не делая между ними строгого различия.
Вот почему всякий «транс» в подсознание, который мы наблюдаем во сне, в грезах, в медиумизме, в эросе,— есть прежде всего потеря чувства времени: здесь «часов не наблюдают».
…Так мы приходим к заключению, что если что смертно и временно, то это прежде всего наше сознание: оно начинается рождением и кончается смертью, оно представляет собою небольшой и конечный отрезок времени.
И все же оно имеет свое прикосновение к вечности и обладает своего рода всевременностью, но лишь тогда, когда поднимается на ступень духа. Оно может стать на «точку зрения вечности», это и есть точка зрения духа, духовного «всеединства».
Сознание знает и видит, что до его рождения протекла бесконечность и после его исчезновения потекут бесконечные времена. Его духовный взор видит гораздо больше, нежели отрезок своей личной временной жизни, он видит, в сущности, бесконечность прошлого и бесконечность будущего, бесконечность истории, которая дана в памяти и предвидении, в чувстве прошлого и в стремлении к будущему. История и есть подвижный и несовершенный «образ вечности».
https://vk.com/doc399489626_455656012
http://kirsoft.com.ru/freedom/KSNews_303.htm
Проективное мышление. Сознательное и безсознательное
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_814.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1235
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.12.17 20:42. Заголовок: Ой Радуйся земля! Сы..


Ой Радуйся земля! Сын Божий Народился!
21 декабря 2017, 19 часов 28 минут (МСК) - Зимнее солнцестояние - Сонцеворот - Сивка под горку, Бурка на горку
Слвiхом ДаьБо
А буде Ты
нашь пъкрвiтел
а застоупiщ
од Коляды до Коляды
А плодi на полех
а даяшет трвы на скотiя
А да намо
во све днiе
гъвядя оумножiтiсе
а зьрна
жiтня множесть
абыхом
медъвiщi затвржетi а пещi
Бга Свта слвiтi
Соуронже бость
одрещен
одо зiмы
а тецi на льто
Тому бо
поемо Cлаву
яко
Оцi во полЪх...
Славим мы Даждьбога. Да будет Покровитель и Заступник Он наш от Коляды до Коляды. И плоды на полях да даст, травы скоту, и даст нам во все дни говядам умножиться, и зерна житного множество, чтобы нам медовичи завести в печь, Бога Светлого славить, Сурожем называемого, начиная с зимы и когда движется на лето. Ему же поем мы славу, как и Отцы, во полям (перевод Н. Слатина)

Добрый вечир тоби
Пане господарью
Радуйся!
Ой Радуйся земля!
Сын Божий
Народился!
Ой Радуйся земля!
Сын Божий
Народился!
Застеляйте столы,
Та все обрусами.
Радуйся!
Ой Радуйся земля!
Сын Божий
Народился!
Ой Радуйся земля!
Сын Божий
Народился!
Добрый вечир тоби
Пане господарью
Радуйся!
Ой Радуйся земля!
Сын Божий
Народился!
Ой Радуйся земля!
Сын Божий
Народился!
Карпаторусинська колядка_Добрый вечір тобі
https://vk.com/video182047600_456239110?list=082cc508ee18b3434f&z=video182047600_456239067
https://vk.com/video182047600_456239110
Иван Козловский. Рождественские колядки

Традиционные украинские колядки в исполнении Ивана Семёновича Козловского. В возрасте семи лет Иван Козловский пел в хоре Михайловского монастыря в Киеве.
0:06 Нова радість стала
2:35 По всьому світу стала новина
5:02 Добрий вечір Тобі пане Господарю?
Нова Радость
Нова радість стала,
Яка не бувала:
Над вертепом звізда ясна
Увесь світ осіяла.

2. Де Христос родився,
З Діви воплотився,
Яка чоловік пеленами
Убого оповився.

3. Пастушки з ягнятком
Перед тим Дитятком
На колінця припадають
Христа Бога прославляють.

4. Ангели співають,
Славу возвіщають.
Як на небі, так на землі
Мир проповідають.

5. І ми теж співаймо,
Бога прославляймо.
Із Марії рожденного
Щиро всі благословляймо.

6. Просим тебе, Царю,
Небесний Владарю,
Дару літа щасливії
Цього дому господарю.

7. Цьому господарю,
Всій його родині,
Даруй щастя православній
Рідній неньці Україні!

8. Дай нам в мирі жити
І тебе хвалити,
А по смерті в Царстві твоїм
Повік-віку жити.

По всьому світу стала новина

По всьому світу стала новина:
Діва Марія Сина родила;
Сіном притрусила, в яслах положила
Господнього Сина.

Радісну пісню чути в тішині,
Ангели славлять Бога в вишині;
Бо спасіння світу згідно Заповіту
В убогій дитині!

Ось появилась на небі зоря
Шлях освітила до Христа Царя;
Мудреці приходять і дари приносять
Господньому Сину.

До Вифлеєму пастухи ідуть
Радість велику у серцях несуть;
На коліна впали й разом привітали
Господнього Сина.

Добрий вечір тобі

1. Добрий вечір тобі,
пане господарю!
2. Застеляйте столи,
Та все килимами.
3. Та й кладіть калачі
З ярої пшеніці.
4. Бо прийдуть до тебе
Три празники в гості.
5. А що перший празник
Святеє Рожество
6. А що другий празник
Святого Василя.
7. А що третій празник
Святе Водохреща.
8. Хай святкує з нами
Вся наша родина
9. Вся наша родина
Ненька Україна.
10. А на цьому слові
Бувайте здорові
http://www.naslednick.ru/media/video/video_4007.html

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1236
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.12.17 11:00. Заголовок: Проективное мышление..


Проективное мышление. Слово о полку Игореве

В декабре 1977 Игорь Иванович Кобзев создает в Москве общественный музей Слово о полку Игореве. Он возглавлял его со дня основания вплоть до своей кончины. Активистами музея стали около 100 человек. Главной целью музея было не только изучать и пропагандировать великие памятники литературы, но и всеми возможными способами содействовать возрождению русского национального самосознания. На заседаниях музея обсуждались не только русские древности, но и ставились вопросы о сегодняшнем положении русского народа
Слово
У наших предков, у славян
Меж дел великого значенья
Всегда к речениям, к словам
Жило особое почтенье.

В те годы, кто хотел любить,
Молился слову, словно чуду:
Ведь словом можно "присушить"
И можно напустить "остуду".

Скажи: "Умри!" - и враг умрет.
Скажи: "Живи!" - он встанет хрупко:
В быту и в битве знал народ,
Что в слове скрыт двойник поступка.

От тех времен, от тех племен
Дошли к нам дивные творенья,
Где что ни строчка - то закон,
И что ни слово - откровенье!

Я тем большим словам учусь,
Когда колдую над стихами;
Я как предателей страшусь
Слов, разминувшихся с делами.


Влесова книга

Доска первая (аверс)

Книгой сей потщимся хвалу воздать
Богу Влесу, нам жизнь дающему, -
В нем великая сила и благодать, -
И радение к миру сущему.
В оны дни был некий благой отец.
Были с ним - жена и две дочери.
Он имел коров и стада овец,
И иные богатства прочие.
Ан нигде тем девицам женихов
На Руси не сыскать попросту,
И в тоске отец их молил Богов,
Дабы Род не пресекся попусту.
И наш Бог услышал молитвы те,
Чудо даровал сокровенное:
В неизбывной божеской доброте
Миру чадо послал моленное.
Вот грядет меж нами доблестный муж,
Влесов отрок, посол сияющий,
От напастей вражьих, от бед и мук
Навсегда наш Род избавляющий.
И пускай поется ему хвала!
Пусть в веках сей вождь возвышается!
От кудесников весть эта к нам дошла.
А теперь наяву свершается.
http://www.ikobzev.ru/
…Главным смыслом, главным идейным содержанием дошедших до нас текстов "Влесовой книги" можно назвать тему отстаивания древней языческой идеологии славянства в борьбе с наступающим христианским вероучением. Написанная, по некоторым предположениям, в середине IX века, "Влесова книга" всячески восхваляет приверженность к вере предков, славит древнерусских небесных властителей: Сварога, Перуна, Дажбога, Яря (Ярилу). Любопытно на этом фоне присмотреться к тому, как ревностно отстаивает право на существование языческого мировоззрения философ Сковорода. В философском трактате "Разговор, называемый алфавит или букварь мира" Сковорода энергично защищает правомерность и истинность многих воззрений на природу, сложившихся древние, дохристианские века. "Баснословные древних мудрецов книги есть то самое предревнее богословие", - утверждает автор, "Природа превосходит науку", - продолжает он. Сковорода приближается в своих выводах к материалистическому пантеизму, столь близкому сердцу славян-язычников. "Не все и язычники тьма", - говорит он. Как и древнерусская летопись, славящая жизнь без войн, когда всем странам "мир грядет", философ в мире и дружбе видит "основание, союз и венец обществу". Как и "Влесова книга", призывающая каждой своей строкой чтить память предков, хранить заветы пращуров, Сковорода внушает своим последователям: "Родители суть наши лучшие учителя". Обращает на себя внимание похожесть лексики в сравниваемых произведениях; родствен образный строй, совпадают речевые обороты."Языческие кумирницы или капища суть те же храмы", - многократно повторяет мудрый философ. Подобно солцепоклоннику ранних веков человечества призывает он "поздравлять восходящее солнце", говорит о силе Перуна, и заключает: "Чистое небо не боится грома и молнии".
И.И. Кобзев. Где нашли Влесову книгу? - В мире книг, 1984(3)
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_367.htm


Коляда

Отгулял, отпел листодер в лесах,
Всю озимую рожь отсеяли,
Приползла зима на пустых санях,
Ветры северные повеяли...
А как стало вновь солнце силу брать,
Заскрипел ледок под сапожками,
Вышли ряженые колядовать,
Пироги сбирать под окошками:
Коляда, Коляда,
Ждем-пождем середь двора
Пирога печеного
Да питья сыченого!..
Величая песнями новый год,
Каждый счастья в душе загадывал,
Чтобы бог Ярила родной народ
Урожаем большим порадовал.
Проходил Боян по земле древлян,
Пробирался по мерзлой Припяти,
А под вечер спрашивал поселян:
- Люди добрые, гостя примете? -
В каждом доме старца к столу вели,
И как всюду обычьем велено,
Угощали ласково, чем могли:
Пьяным медом аль дичью стреляной;
Подносили чарку, все вновь да вновь,
А уж там, глядишь, банька топится,
Приглашали гостя попарить кровь,
Как у добрых хозяев водится...
Говорят, какой-нибудь чужанин,
Побывав на Руси, пугается:
Как «никем не мучимый, славянин
Сам по телу прутьём стегается?!»

Эх, вы, глупые головы! Что скрывать:
Подружились бы с русской банею,
Научились бы чище себя держать,
Крепче стали бы в испытаниях!
Чудо-банька! С травкой, с дымком, с кваском,
С хлестким веничком, злым, березовым!
Ровно в сказке: был седым стариком,
Обернешься отроком розовым!
На дворе морозы зело люты,
Все пути замело, завьюжило.
А Боян, напарившись, пьет меды
В терему резном, чисто кружево...
В доме тетки Прияты, вдовы честной,
Сладки яства не перевидывать.
Тут Бояна чествуют день-деньской,
Инда может князь позавидовать.

Как у той вдовы дочь Забавой звать.
Вот разумница, раскрасавица!
Ан не может суженого сыскать:
Дюже многим «купцам» «товар» нравится.
Промеж многих милого как найдешь,
Коли витязи все хорошие:
Ярослав пригож, Ростислав пригож,
Мирослав и того пригожее.
Женихи отменные, на подбор.
Кто из них родней света белого:
Громобой? Могута ли? Ратибор?
Творимир? Лучезар ли? Всеволод?
Как нарядны все! Не отвесть глаза!
На оплечьях зерно жемчужное,
На кафтанах шитые пояса,
На ремнях мечи харалужные.
Кто тут ладный самый - поди, реши!
Смотрят гордо, степенно движутся,
Слово молвят истово, от души,
Коли надо - мечом подпишутся!..

Крепче всех в Забавушку был влюблен
Витязь, коего звать Могутою,
Ан из гордости бережно прятал он
Ту заботу-кручину лютую.
Лишь гонясь за турами по лесам,
Витязь душу свою развязывал,
Он ночным дружкам - кочевым ветрам
О любови своей рассказывал:
«Гой вы, буйные вихри, стрибожья рать!
Вы по белу свету гуляете,
Вы огни умеете распалять,
Вы морскую глубь колыхаете!
Полно, братцы ветры, без толку дуть,
Понапрасну сушить дубравушку,
Вы повейте милой в лебяжью грудь,
Присушите ко мне Забавушку!
Чтоб ни пить, ни есть она не могла,
Чтоб открылась мне речью смелою,
Чтоб, как хмель обвившийся вкруг кола,
Обвила мое тело белое!
Чтоб вошли ей в душу и в хоть и в плоть
Мои шепоты с ней бессонные,
Чтоб булатной саблей не расколоть
Наши руки переплетенные!»

Тут как раз в посад Коляда пришла.
Снег как скатерть в полях застуженных.
Для влюбленных - истинная пора
Погадать о желанных, суженых!
Не беда, коль ветер свистит в бору.
Да щелкает мороз орешками,
Парни с девушками от двора к двору
Мчат с загадками, с пересмешками:
- Кто такой, друг мой:
Ночью спит со мной,
Днем одет, как пан,
Во черный кафтан?
Кто-нибудь чернявого жениха
Ищет, глупый, промеж ребятами,
А подружки тешатся: - Ха-ха-ха!
Глянь: Забаве блоху присватали!
И летит смешок, как тугой снежок,
И вдвойне посмелей теперича
В затаенной загадке сквозит намек
На цветной поясочек девичий:
- Днем он, как обруч,
Ночью, как уж.
Кто разгадает,
Будет мне муж!
Тут уже начинает игра-гульба
Голубкам голубок подсказывать,
Тут уже начинает швея-судьба
По две ниточки в узел связывать.
И гадает Забава на именах,
На лучине, на воске тающем,
На колечке, на туфельке, на свечах,
На дымке, в туман улетающем.
Вот, заботы девичьей не тая,
Цросит девушка старца светлого:
- Посоветуй, славный мудрец Боян,
Как мне ладу сыскать заветного? -
А Боян не зря по земле бродил,
В шумных селах, в лесной безлюдности, -
Много он в душе за года скопил
Заповедной народной мудрости!
Говюрит гусляр: - Верный способ есть:
Ляг пораньше да спи без просыпа.
Не забудь перед сном ложку соли съесть,
Пусть, кто любит, напоит досыта! -
И приснился девице тот, кто мил,
Тот, о ком и мечтать боялася,
До утра полной чарой ее поил,
А питья еще впрок осталося!
Разгадала, кто ей родней иных:
«Ты, Могута, могуч детинушка,
Ты - мой суженый, ряженый, мой жених,
Мой сугревушка, красовитушка!»
https://vk.com/doc399489626_456387186
Проективное мышление. Слово о полку Игореве
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_815.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1237
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.12.17 11:12. Заголовок: Проективное мышление..


Проективное мышление. Слово о полку Игореве
О Бояне, соловію стараго времени! Абы ты сіа плъкы ущекоталъ, скача, славію, по мыслену древу, летая умомъ подъ облакы, свивая славы оба полы сего времени, рища въ тропу Трояню чресъ поля на горы. ПЪти было пЪснь Игореви, того внуку: Не буря соколы занесе чресъ поля широкая, галици стады бЪжать къ Дону Великому; чи ли въспЪти было вЪщеи Бояне, Велесовь внуче: Комони ржуть за Сулою - звенить слава въ КыевЪ

Сергей Лесной. Слово о полку Игореве: Исследование
Тексты:
1) Точная копия издания 1800г.
2) Реставрированный по отношению к XII веку текст издания 1800г.
3) Реконструированный первоначальный текст XII века.
4) Перевод на современный русский язык
5) Пояснительные главы
Париж, 1950
Вып.1. Тексты. Париж, 1950, с.98 (сдано в печать I-II-1950, подписано к печати I-XII-1950, тираж 750);
Вып.2. Принципы, определяющие верное понимание. Париж, 1951, с.99-223 (сдано в печать I-II-1950, подписано к печати I-V-1951, тираж 750);
Вып.3. Комментарии. Париж, 1951, с.225-378 (сдано в печать I-VI-1951, подписано к печати I-XI-1951, тираж 750);
Вып.4. Персоналии, лица и события, упоминаемые в Слове. Париж, 1953, с.381-522 (сдано в печать I-IX-1952, подписано к печати 5-IX-1953, тираж 750);
Вып.5. Искания и догадки. Библиография Слова (не вышел в печать)
Был ли автор Слова христианином или язычником?...Есть исследователи Слова, до сих пор считающие, что оно христианское произведение, - трудно представить себе, что делает их глухими к железной логике. Если они религиозны, то не могут же они отрицать существования в прошлом и настоящем людей нерелигиозных.
Заметьте, далее, что ни разу в Слове христианский Бог, св. Троица, Богородица не являются органически вплетенными в канву событий и изложения, есть только крайне поверхностные и беглые упоминания (подробнее ниже) о них.
Не следует забывать также, что Слово, излагая события, главным образом, вспоминая войны со времен еще Олега Тьмутороканского ни разу не говорит о борьбе за веру, за христианского Бога и т.д. Эта идея совершенно в Слове отсутствует, везде речь только о защите Русской земли. Напрасно некоторые в слове поганый видят синоним слова язычник, - это не так, - оно означает прежде всего - дурной, скверный. Когда Слово говорит: Стреляй, О государь, Кончака, поганого кощея! - это не значит, что стреляй язычника раба, а поганого раба! И уж совершенно белыми нитками пришито в конце Слова - здрави князи и дружина, поборая за христьяны на поганые полки (788-790): за веру русичи не боролись, об этом, нет ни слова, и приписка в конце носит явно привносимой характер.
Хоть раз сказал Игорь или кто-то другой - умрем за веру? Не сказал никто, ибо веры-то не было (в представлении автора Слова). Очень характерно также, что в идейной канве Слова совершенно отсутствует столь характерная для хриcтианства идея, как грех и искупление. А события, как нарочно, подходили ко всему этому. Но Слово молчит, упорно молчит об этом.
Итак, в основе, в идейной канве Слова христианство целиком отсутствует. Зато язычество налицо. О Христе ни слова - зато упоминается Даждь-Бог, о св. Троице ни слова - зато есть Стрибог, Велес, словом, язычество явно доминирует...
Переходим теперь к рассмотрению языческого элемента в Слове. Мы находим здесь прежде всего упоминание языческих богов: Даждь-Бога, Стрибога, Велеса, Хорса, Дива. Русичи считаются внуками Даждь-Бога, Боян внуком пастушьего бога - Велеса, ветры - Стрибожьими внуками...
Писал Слово мастер своего дела, и только среда певцов-профессионалов могла сохранить в такой чистоте дух языческого мировоззрения. Гипотеза, что Слово могло быть написано дружинником или кем-либо из военной свиты Игоря, должна окончательно отпасть.
В литературе уже отмечалась независимость автора Слова от религиозных источников: он ни разу не цитирует библейские книги, но к ходячим поговоркам прибегает охотно. Далее, он нигде не подражает церковным писателям, хотя, совершенно очевидно, он их знал, - он их просто игнорирует (зато во вставках переписчиков их стиль угадывается мгновенно).
Хотя в его речи и встречаются церковные выражения, следует помнить, что тогда церковно-славянский язык в значительной степени играл роль языка культурно-образованных людей.
Абстрактные понятия, философские представления и т.д., все это требовало выражений и слов, и певец заимствовал их из церковной книжности. Заимствовал, однако, только как лексический материал, христианские же понятия, весь дух новой религии не был им воспринят.
Совершенно очевидно, что он знал о нем, но, отрицая его, считался с ним просто как с фактом.
Это обстоятельство объясняет, почему до нас ничего не дошло из творчества этого слоя населения, - произведения, подобные Слову, были решительно противны духу христианства, если даже и не агрессивно настроены против последнего.
Это определило их судьбу: они были уничтожены, но их было много, - уже данные о песнях Бояна в Слове показывают нам их тематику, стиль и распространеннocть. Однако в борьбе против светской литературы духовенство одержало верх.
Подведем итоги:
1. Слово совершенно игнорирует христианство; если принимать во внимание основную структуру Слова, оно проникнуто языческим мироощущением.
2. Упоминания об элементах христианства носят поверхностный, случайный характер и в некоторых случаях почти наверное являются вставками переписчиков. Обстоятельство, чрезвычайно важное для расшифровки загадок Слова.
3. Певец изобразил русичей гораздо менее христианами, чем это было в действительности, он представил их действующими так, как если бы они разделяли его убеждения и представления.
4. Есть много оснований полагать, что автор ни в коем случае не был лицом духовного звания, образованным дружинником, он был профессионалом-певцом.
5. Анализируя и расшифровывая Слово, нельзя ни в коем случае выпускать из виду вышесказанного.
…Наконец, в заключении несколько слов pro domo sua. Работа эта явилась следствием долголетних исканий автора над Словом, начавшихся выяснением того, что представляет собой Слово с точки зрения натуралиста.
Эти исследования показали, что автор Слова, изумительный поэт, был в то же время и глубоким знатоком живой природы, что многие места, замечательные по красоте и верности природе, совершенно утеряны для широкой публики, ибо комментаторы и переводчики, будучи филологами, прошли мимо этих красот, не сознавая их ценности.
…Мы твердо настаиваем только на одном: Слово гораздо ценнее, чем думают…Слово гораздо непонятнее, чем предполагают. Слово гораздо более нуждается в помощи всех, кому не чужды интересы славянства, чем это кажется…
Сергей Лесной. Слово о Полку Игореве: Исследование
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_381.htm
...Кроме А.А. Кура анализом Влесовой книги занимался автор этих строк. в 1957г. в 6-м выпуске - Истории руссов в неизвращенном виде - на стр. 607-630 расказано все существенное, что мы знаем о дощечках; Влесова книга признана подлинной, обсуждено значение ее для истории и истории культуры, а также, где она написана. Далее приведено фото начала: Влесовой книги (дощ.16) и сделан перевод и разбор текста
С. Лесной. Влесова книга - языческая летопись доолеговской Руси (история находки, текст и комментарии). Виннипег, 1966
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_354.htm
С. Лесной. Истории руссов в неизвращенном виде, вып.6, 1957, с.622-624

Влес кнiго сiу птчемо Бгу ншемоу Кiе бо есте прiбезiц а сiла
В оны врмЪны бя менж якоi бя блг а дблЪ iже рченЪ як Оц Тврсi
А то iмч жену i два дчере Iмаста она сктiа краве i мнга овны С
онаi бя тоi во стоупЪх a онiгд не iмч менж про дчр сва Так моля
Бзi абы Рд егосе не се прсЪче А ДжБо услыша млбоу ту а по млбе
даяч му iзмлено яко бя оже чаоi тая Се бо гренде мезе ны
а iмемо вржетесе Се бо ясна тчемо Ту Бг Влес отрче неся
Се му гредехом сен а iмЪмо до Бзе наша i тому рчЪмо хвлу
Бонде благслвен вожды нынЪ а прсне о векы а до векы
Рчено есе о кудЪсныцы а те прч ендше нзд врцетсе


Сергей Яковлевич Парамонов (Лесной)
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_86.htm
Проективное мышление. Слово о полку Игореве
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_815.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1238
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.12.17 17:20. Заголовок: http://f1.s.qip.ru/y..



Среди лесов, холмов и полей, на первозданных славянских землях, раскинулась деревня росичей, живущих в гармонии друг с другом. Они возделывают землю, поклоняются древним богам и духам, передают свою мудрость маленьким детям. Среди них – пытливый мальчик Ратибор. Он быстро растет и жадно учится у взрослых стрельбе из лука, резьбе по дереву, общению с природой. Но самый главный урок, который получает Ратибор от отца, – превыше всего ценить свободу. Эти слова зазвучат с удвоенной силой, когда к деревне подступят чернобородые хазары, и славяне встанут против них стеной...
- Коль хазары придут, кто убирать то будет?
- Придут аль нет, а ты паши, да сей. Верить надо в лучшее. Жизни ждать
- Смерть не страшна, Ратибор. Страшна жизнь в неволе. - Живя для жизни, росич всегда выбирает свободу. Нет смерти, Ратибор. - Сердечность наших связей на Земле дает желание продолжить жизнь и после смерти. Мы встретимся.
Мультфильм «Детство Ратибора» 1973, СССР, реж: Роман Давыдов
https://www.youtube.com/watch?v=we5VkZjHyX0
Отрывок «Торжок-остров» опубликован в журнале «Знание-сила», 1961(1), с.34-41. Полностью роман опубликован: Иванов В.Д. Русь изначальная. М.: Мол. гвардия, 1961. Том 1 и 2.
https://vk.com/doc399489626_456765732
В 1986 году вышел фильм «Русь Изначальная»

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1239
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.01.18 13:46. Заголовок: О Коляде, Усени и на..


О Коляде, Усени и народных играх

Не задумывались ли вы о том, почему в большинстве стран мира праздник Рождества отмечается 25 декабря, а в России - 7 января? Ведь это день рождения Иисуса Христа. Не может же у одной личности, пусть даже богочеловеческой, быть два дня рождения! К этому вопросу примыкает и другая загадка. Как известно, отсчет лет так называемой “новой эры” ведется “от Рождества Христова”, а год начинается 1 января. Почему же праздник Рождества не отмечается в первый день года?
Евангелист Лука рассказывает о старинном обычае, согласно которому младенцу давали имя не сразу, а лишь на восьмой день после рождения, когда над ним совершался обряд обрезания. Этим как бы узаконивалось появление на свет нового человека. Именно с момента обрезания (а не рождения!) Иисуса начинается год в христианских странах. Если обрезание приходится на 1 января, то рождение должно было произойти неделей раньше, т.е. 25 декабря предыдущего года. Получается, что Христос родился не в 1 году новой эры, а в конце 1 года до новой эры. Казалось бы, все ясно, но почему в России Рождество отмечается не семью днями до, а семью днями позже Нового года?
Тут мы должны обратиться не к древней, а к новейшей истории. Дореволюционная Россия жила по так называемому юлианскому календарю (разработан египетским астрономом Созигеном по приказу Юлия Цезаря), который каждый год отставал на 1/128 суток, в то время, как весь цивилизованный мир давно перешел на более точный григорианский, названный по имени римского папы Григория XIII, предпринявшего в XVI в реформу календаря. Православная церковь противилась принятию нового стиля, заподозрив в нем “еретическое латинское новшество”. Когда в 1830 г. Петербургская Академия наук внесла предложение о введении в России григорианского календаря, обскуранты из окружения Николая I восприняли его в штыки.
Однако со старым календарем жить было неудобно, и потому в самом конце XIX в. при Русском астрономическом обществе была создана комиссия по реформе календаря, в которую вошли видные российские ученые, деятели церкви и высокопоставленные чиновники. Ведущая роль в деятельности Комиссии принадлежала Д.И.Менделееву. Пока вопрос обсуждался в разных инстанциях, наступил XX век, в который Россия вступила со старым календарем, наследием Древнего Рима.
Только по предложению В.И.Ленина 24 января 1918г. Совет народных комиссаров РСФСР принял “Декрет о введении в Российской республике западно-европейского календаря”.
Церковь, отделенная большевиками от государства, отказалась признать новый стиль, положив начало нынешнему недоразумению.
Новый год мы отмечаем вместе со всем миром по григорианскому календарю, а Рождество - по старому, юлианскому, который к XX веку отстал уже на 13 суток. В этом и причина странностей православного Рождества.
На этом, однако, загадки Рождества не кончаются.
Когда в 1899 году на заседании Комиссии по реформе календаря был поднят вопрос о христианском летоисчислении, оказалось, что ни число, ни месяц, ни даже год рождения Христа достоверно установить невозможно.
Представитель Святейшего Синода, профессор духовной академии В.В.Болотов на этом основании предложил отказаться от идеи привязать новый календарь к датам жизни Христа. Понятно, что дискуссия, имевшая место на закрытом заседании комиссии, не была предана широкой огласке, но факт остается фактом: настоящая дата рождения Иисуса, т.е. дата Рождества Христова, неизвестна.
Если мы обратимся к главным источникам сведений об Иисусе Христе, к евангелиям, то будем очень удивлены: евангелия ничего не сообщают о месяце и дне рождения Иисуса! Благовествования от Матфея и Луки содержат лишь косвенные намеки, к тому же противоречащие друг другу.
В евангелиях Марка и Иоанна Христос появляется уже зрелым человеком, накануне его крещения в Иордане.
А как же 25 декабря - дата Рождества Христова?
Дошедшие до нас документы свидетельствуют, что праздновать Рождество христиане начали лишь в IV веке, во времена императора Константина.
Причем вопрос о дате решался путем голосования и, как бы мы сейчас сказали, на альтернативной основе: кроме 25 декабря предлагались также даты 25 и 28 марта, 6 января, 2 и 19 апреля, даже 29 мая.
Причина, по которой выбран был именно этот день, кроется не в священных текстах и никак не связана с подлинной жизнью Иисуса.
Один из раннехристианских писателей простодушно приоткрывает завесу над этой тайной: “ У язычников был обычай праздновать 25 декабря день рождения солнца. Во время празднеств зажигали огни. В этих торжествах и веселии участвовали так же христиане. Когда доктора церкви заметили, что христианам эти торжества по душе, они решили в этот день праздновать Рождество Христово.”
Все, оказывается, просто.
25 декабря - день зимнего солнцестояния, когда длина дня начинает увеличиваться и сила солнца возрастает. Этот день праздновался в языческом Риме как DIES SOLIS INVICTI - “День непобедимого Солнца”. Деловая жизнь в праздничные дни останавливалась, учреждения не работали, школы были закрыты, не приводились в исполнение приговоры, даже рабам разрешалось свободно веселиться.
Церковь не смущало такое совпадение.
Церковные иерархи весьма ловко оправдывали присвоение языческих празднеств. Один епископ так начал свою проповедь в канун Рождества: “Хорошо, что народ называет день рождения Господа нашего днем Нового солнца. Мы отнюдь не пытаемся этого изменить, ибо вместе с рождением Спасителя наступает обновление не только всего рода человеческого, но и солнечного сияния.”
Между прочим, эти аргументы уже и в те времена не всем казались убедительными.
Некоторые христианские церкви остались при своем мнении: и по сей день, скажем, армянская и сирийская церкви празднуют Рождество 6 января, а не 25 декабря.
Виктор Печорин. Загадка Рождества
http://www.proza.ru/2011/08/27/979
Грамота царя Алексея Михайловича Шуйскому воеводе Змееву о Коляде, Усени и народных играх, 1649 год От царя и великаго князя Алексея Михаиловича всея Русии въ Шую воеводЪ нашему Семену Ильичу Змееву.- Въ нынЪшнемъ въ 157 году, декабря въ 22 день, въ Галицую четь, къ диаку нашему къ Семену Софонову въ памяти изъ Стрълецкаго приказу, за приписью диака нашего Дмитрия Жеребилова, написано: въ нынЪшнемъ въ 157 году, декабря въ 19-й день, вЪдомо намъ учинилося, что на Москвъ, напередъ сего въ КремлЪ и въ КитаЪ, и въ БЪломъ, и въ Земляномъ городахъ, и за городомъ, и по переулкамъ, и въ черныхъ и въ ямскихъ слободахъ по улицамъ и по переулкамъ, въ навечери Рождества Христова кликали многие люди Каледу и Усень, а въ навечери Богоявления Господня кликали Плугу; да въ МосквЪ жъ чинится безчинство: многие люди поютъ бЪсовския, сквернословныя пъсни, и противъ воскресныхъ дней въ субботу ввечеру, и въ воскресные дни, и въ Господские и Богородичные праздники топятъ бани и платья моютъ; и многие жъ люди бранятся межъ себя матерны и всякою неподобною лаею, и жены и дЪвицы бранять позорными словесы.
- Да на Рождество Христово и до Богоявленьева дни собираются на игрища сборища бЪсовския, да пьяныя же ходятъ на МосквЪ попы и иноки, и всякихъ чиновъ православныхъ христианъ и безчинною бранью бранятся, и дерутся, и бьются, кричать и вопять, и безъ памяти упиваются; и многие люди, ереси послЪдующе, бороды брЪютъ, и въ воскресные дни сидятъ въ харчевняхъ и по улицамъ до обедни продаютъ всякой харчь; и въ воскресные жъ дни и въ Господские праздники и въ Богородничные, и въ среду, и въ пятки, и посты игрецы бЪсовские - скоморохи съ домрами, и съ дудами, и съ медвЪди ходятъ, и дару Божию, хлЪбу, поругаются, всяко животно скотское, и звьрино и птичье пекутъ.
И мы указали о томъ учинить на МосквЪ, и въ городЪх, и въ уЪздахъ заказъ крепкой, чтобъ нынЪ и впредь никакие люди по улицамъ и по переулкамъ, и на дворЪхъ, въ навечери Рождества Христова и Богоявленья, Коледъ и Плугъ и Усеней не кликали, и пЪсней бЪсовскихъ не пЪли, матерны и всякою неподобною лаею не бранилися, и въ воскресные дни и праздники, и противъ воскресныхъ дней въ субботу ввечеру бань не топили, и въ воскресные жъ дни и въ Господские праздники платья не мыли, и никакого безчинства, что сопротивно христианскому закону, ни отъ какихъ людей не было. И по нашему указу диаку нашему Семену Сафонову велЪно послати нашя грамоты въ городы, которые городы вЪдомы въ Галицкой чети, и велЪно въ тЪхъ городЪхъ по улицамъ и по торжкамъ, и по крестцамъ, и по переулкамъ, прокликати бирючемъ по многие дни, чтобъ всякихъ чиновъ люди нынЪ и впредь въ навечери Рождества Христова Коледы и Усени и въ навечери Богоявления Господня Плуги не кликали, и бЪсовскихъ, сквернословныхъ пЪсней не пЪли, въ субботу ввечеру противъ воскресныхъ дней и въ праздники бань не топили, и въ воскресные жъ дни и по Господскимъ праздникамъ платья не мыли, и пьяные бъ люди всякаго чину не ходили, и бородъ не брили, и на качеляхъ не качалися, и до обЪдни въ харчевняхъ не сидЪли, и по улицамъ не разносили, на игрища не сходились.
А которые люди нынЪ и впредь учнутъ кликать Коледу и Плуги, и Усени, и пЪть скверныя пЪсни, или кто учнетъ кого бранить матерны и всякою лаею,- и тЪм людямъ за такия супротивныя христианскому закону за неистовства, быти отъ насъ въ великой опалЪ и въ жестокомъ наказаньЪ. И велЪно тотъ нашъ указъ сказывать всякимъ людемъ всЪмъ вслухъ, и бирючемъ велЪно кликати по многие дни, чтобъ тотъ нашъ указъ всякихъ чиновъ людемъ былъ вЪдомъ, чтобъ нынЪ и впредь такого неистовства не было.
А которые люди учнутъ такия неистовства чинить и тЪх велЪно имать, и за тЪ ихъ вины наказанье имъ чинить по нашему указу. А какъ къ тебъ ся наша грамата придетъ, и ты бъ въ ШуЪ по улицамъ и по торжкамъ, и по крестцамъ, и по переулкамъ, и въ Шуйскомъ уЪздъ велЪлъ кликати бирючемъ по многие дни, чтобъ всякихъ чиновъ люди нынЪ и впредь въ навечери Рождества Христова Коледы и Усени и въ навечери Богоявления Господня Плуги не кликали, и бЪсовскихъ сквернословныхъ пЪсенъ николи не пЪли, и въ субботу въ вечеръ противъ воскресныхъ и въ праздники бань не топили, и въ воскресные же дни и по Господскимъ праздникамъ платья не мыли и матерны не бранилися, и пьяные бъ люди всякаго чину не ходили и бородъ не брили, и на качеляхъ не качалися, и до обЪдни въ харчевнях не сидЪли, и по улицамъ не разносили, и на игрища не сходилися.
А которые люди нынЪ и впредь учнутъ кликать Коледы и Плуги и Усени, пЪсни скверныя пЪти, или кто учнетъ кого бранити матерны и всякою лаею,- и тЪмъ людемъ, за такия супротивныя христианскому закону за неистовства, быть отъ насъ въ великой опалЪ и въ жестокомъ наказаньЪ; и велЪлъ бы еси тотъ нашъ указъ сказывать всякимъ людемъ всЪмъ вслухъ, и бирючемъ велЪлъ кликать по многие дни, чтобъ тотъ нашъ указъ всякихъ чиновъ людемъ былъ вЪдомъ, чтобъ нынЪ и впредь ни отъ кого такого неистовства не было, а которые люди учнутъ какия неистовства чинить, и тЪхъ велЪлъ бы еси имать и за тЪ ихъ вины наказанье имъ чинить по нашему указу. Писано на МосквЪ лЪта 7157, декабря в 24 день.
Взята из Москвитянина 1842 года, N1, с. 237
Cказания русского народа собранные Иваном Петровичем Сахаровым. СПб. 1885
http://www.bibliotekar.ru/rusSaharov/245.htm
Сивка под горку, Бурка на горку
Поскольку год есть один полный оборот в сфере зодиака, то он делится так же, как делится и она. Сфера зодиака делится на две половины в двух точках солнцестояний. Соответственно, год также делится на две части, каждая из которых называется аяна.
Когда солнце покидает точку зимнего солнцестояния, оно начинает двигаться по направлению к северному полюсу. Поэтому эта часть года, составляющая приблизительно его половину, связывается с севером и называется уттараяна…принадлежащая девам ангелам…
Когда же солнце покидает точку летнего солнцестояния, оно начинает двигаться по направлению к южному полюсу. Поэтому, другая половина года связывается с югом и называется дакшинаяна…принадлежащая питарам отцам…
Простой народ употребляет только эти две половины, так как для него ясно из непосредственного наблюдения, как обстоит дело с двумя солнцестояниями
Абу Рейхан Бируни (4 октября 973, город Кят, Хорезм — 9 декабря 1048, Газни, совр. Афганистан). Индия (Тахкик ма ли-л-Хинд - Книга, содержащая разъяснение принадлежащих индийцам учений, приемлемых разумом или отвергаемых. Время написания 1030г.). Глава XXXVII. О частях месяца и года. Пер. с араб. А.Б. Халидова, Ю.Н. Завадовского. Коммент. В.Г. Эрмана, А.Б. Халидова. Репринт с изд. 1963г. М.: Ладомир, 1995. 727с.
http://www.vostlit.info/Texts/rus17/Biruni_3/index.htm
http://kirsoft.com.ru/freedom/KSNews_581.htm
Слвiхом ДаьБо
А буде Ты нашь пъкрвiтел а застоупiщ
од Коляды до Коляды
А плодi на полех
а даяшет трвы на скотiя
А да намо во све днiе
гъвядя оумножiтiсе
а зьрна жiтня множесть
абыхом медъвiщi затвржетi а пещi
Бга Свта слвiтi
Соуронже бость одрещен
одо зiмы а тецi на льто
Тому бо поемо славу
яко Оцi во полЪх...

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1240
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.01.18 13:01. Заголовок: Проективное мышление..


Проективное мышление. Слово о полку Игореве

Окрашенные костяки
...В 1964 году Оренбургская археологическая экспедиция раскапывала курганную группу между хутором Барышниковым и селом Герасимовкой на реке Кинделе несколько выше того места, где проводились раскопки 1963 года. И здесь также были древнеямные погребения.
Погребение с «окрашенным костяком» из курганной группы, расположенной у села Герасимовки Новосергиевского района (Цифры на фото означают: курган н.7, погребение н.1. Острие стрелы указывает север)
Особенно заинтересовало погребение в кургане н.7. В могиле лежал скелет молодого мужчины в типичной для ямных погребений позе: на спине, с согнутыми в коленях ногами, головой на северо-восток. Кости скелета имели красноватый цвет от посыпки охрой. Дно могилы было посыпано также охрой и мелом.

Деревянное колесо, найденное в погребении н.1 кургана н.7 у села Герасимовки
В могиле оказалась интересная вещь: в северо-восточной части ее стояло наклонно массивное сплошное деревянное колесо диаметром 50 сантиметров с хорошо выточенной выступающей втулкой. Своей нижней частью оно упиралось в дно могилы и частично прикрывало грудную клетку, голову и правое плечо покойника. Около колеса лежала ровно обточенная деревянная палочка, возможно, чека, закреплявшая ось в ступице. К сожалению, колесо настолько плохо сохранилось, что взять его и реставрировать не удалось. Эта редчайшая находка (в южнорусских степях известны всего несколько находок колес и повозок в древнеямных погребениях) свидетельствует о том, что древнеямные племена оренбургских степей во второй половине и в конце третьего тысячелетия до н.э. запрягали домашних животных (лошадей, рогатый скот) в тяжелые повозки с массивными сплошными колесами (Смирнов К.Ф. Отчет о работе Оренбургского отряда Южно-Уральской экспедиции института археологии АН СССР и Оренбургского краеведческого музея за 1964 год. Рукопись. Хранится в научном архиве Оренбургского областного краеведческого музея).
Сергей Александрович Попов. Тайны Пятимаров. Очерки по древней и средневековой истории оренбургских степей. Челябинск, Южно-Уральское кн. изд., 1971. 193с. с илл.
http://kraeved.opck.org/biblioteka/kraevedenie/tainy_pyatimarov.php
РигВеда X, 135. Мальчик и колесница
Автор, по анукрамани, - Кумара Ямаяна (Kumara Yamayana букв. мальчик происходящий от Ямы). Размер - ануштубх

Мальчик:

1 Под деревом с прекрасными листьями,
Где пьет с богами Яма,
Там наш отец, глава рода,
Озирается в поисках древних.

2 Недовольный, смотрел я,
Как он озирается в поисках древних,
Бредя по той дурной (дороге).
По нему затосковал я вновь.


Колесница. Дерево, энкаустика. 1999

Голос отца:

3 О мальчик, новая колесница
Без колес, которую ты создал в воображении,
У которой одно дышло, (но) едет она во все стороны -
Ты стоишь на (ней), не видя (этого).

4 За колесницей, которую, о мальчик,
Ты покатил от вдохновенных,
За ней катилось вслед песнопение:
Отсюда оно было помещено на корабль.

Автор:

5 Кто породил мальчика?
Кто выкатил колесницу?
Кто сможет нам сегодня сказать:
Как произошла передача?

6 Как произошла передача?
От этого возникло начало.
Сперва было растянуто дно,
Потом сделано отверстие.

7 Это обитель Ямы,
Которая называется жилищем богов.
Вот его камышовая флейта, (в которую) дуют,
Он украшен хвалебными песнями.
РигВеда. Колесница
http://www.kirsoft.com.ru/freedom/KSNews_901.htm
РигВеда. Мандалы I-X. перевод Т.Я. Елизаренковой
http://kirsoft.com.ru/freedom/KSNews_863.htm
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_622.htm
Проективное мышление. Слово о полку Игореве
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_815.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1241
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.01.18 09:55. Заголовок: Проективное мышление..


Проективное мышление. Влескнига. Образы дощек
В октябре 2002г. Государственный архив Российской Федерации (ГА РФ http://www.rusarchives.ru/federal/garf ), пополнился новым поступлением микрофотокопий зарубежной россики, получившим название Коллекция микрофильмов Музея русской культуры в Сан-Франциско (ф. 10143). Проект микрофильмирования документов этого известного эмигрантского музея был осуществлен в 1999-2001гг. благодаря гранту Национального фонда развития гуманитарных наук (США), полученному Гуверовским институтом войны, революции и мира при Стэнфордском университете (штат Калифорния). Реализация проекта позволила обеспечить широкий доступ к некоторым наиболее важным материалам Музея (85 фондов и коллекций), микрокопии которых с 2001г. стали использоваться в читальном зале Гуверовского архива. В августе 2002г. Росархив, ГА РФ и Гуверовский институт заключили трехстороннее соглашение, по которому одна позитивная копия микрофильмов в порядке взаимного обмена была передана в Москву.
http://nature.web.ru/db/msg.html?mid=1200885&s=120000000
Из Музея Русской Культуры в Сан-Франциско. Фонд 10143 в ГА РФ
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_353.htm
ГАРФ. Фонд 10143, опись 47 (Архив Ю.П. Миролюбова), рулон 10
7-2-53…97 - М. Скрiпник. Влес книга. Лiтопис дохристияньской Русi-України. Частина V. На правах рукопису. ВИДАВНИЦТВО МЛИН. Лондон-Гага, 1972

7-2-55 - Письмо Миролюбова от 10 января 1954 (см. также А. Асов. Тайны Книги Велеса. с.223. В примечании к этому письму следующий текст: Из архива Ю.П. Миролюбова и А. Куренкова. На письме приписка рукой А. Куренкова: Радуйся, кто в Бога верует! И далее: получено 8.II.54)
7-2-55(1)
10 января пятьдесят четвертого года, 61 аве. Ланкастер, Юккль, Брюссель, Бельгия, Европа. Юр. Петр. Миролюбов
Профессору Ал. Кур.
Господин профессор, поздравляя Вас с Новым годом, честь имею приложить фотоснимки плохого качества четырех страниц Дощек, которые я нашел в моих бумагах.
Текст тоже переписан мной, но еще не найден, и, как только найду, я его Вам перешлю.
На левом поле I дощьки изображена собака, на II-й какое-то животное, похожее на кошку, но с длинным хвостом, напоминающим лисий, и с длинной шеей. III-я дощька имеет изображение солнца с семью лучами. IV-я не имеет никаких изображений.
Если мне удастся добыть лучший оттиск с негативов, я его пришлю незамедлительно.
Искренно уважающий Вас
Юрий Миролюбов.
P.S. Величина снимков соответствует самому размеру Дощек. По мнению здешних фотографов, это всё, что можно сделать при посредстве имеющихся негативов

7-2-55(2)...и ответ 9 февраля 1954 А. Кура
...Глубокоуважаемый Юрий Петрович. Здравствуйте...я теперь на новой квартире вчера получил долгожданные снимки с дощек.
Сердечное Вам спасибо.
...Я могу теперь документально подтвердить всякому Фоме неверному, что текст дощек является действительным документом...А. Кур
Письма Ю. Миролюбова - А. Кура
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_328.htm
Проективное мышление. Влескнига. Образы дощек
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_816.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1242
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.01.18 10:05. Заголовок: Проективное мышление..


Проективное мышление. Влескнига. Образы дощек
Государственный архив Российской Федерации (ГА РФ http://www.rusarchives.ru/federal/garf ). Из архива П.Т. Филипьева. Фонд 10143, опись 80:
2 рулон...2-19-2,3 Письмо П. Филипьева - Б.Г. Унбенгауну. 2 августа 1968...в моих руках была только одна фотография дощечек, негатив, 3 неудачных фотостата дощечек и 2 зарисовки начала текстов с глифами посвящения. С них я снял копии...достать один из номеров 1923г. суворинского белградского Нового времени; в нем была статья, в которой вкратце излагались первые сведения о находке дощечек, о их важности для исторической науки и о самом Изенбеке, приехавшем с Галлиполя и собиравшемся ехать с ними в Париж...(1282-86)
16 рулон...14-5-154 (рукой П. Филипьева) Фотостаты и зарисовки. Зарисовки оригиналов сделаны были Изенбеком (П.Ф.) негативы (ничего не видно)
14-5-155 - прорись Дощ. 16б - 3306-07
14-5-157 - прорись? - (плохо видно, но многое есть)
14-5-161 - фото Дощ. 16а
14-5-164 - фото Дощ. 16а - 3190 (совсем ничего не видно) (повтор 3191 - очень плохо видно)
14-5-165 - фото Дощ. 16а (повторено 3 раза)
14-5-166,167 - фото Дощ. 16а (повторено 2 раза)...
Дощечки Изенбека. Из фонда 10143 в ГА РФ
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_362.htm

14-5-164 - фото Дощ. 16а (вверху надпись - 1ая строка - Влес кнiгу сiу...)

Дощ. 16б

Фонд 10143, опись 41 (Архив А.А. Куренкова), рулон 8.
6-3-2а - Литографическая копия одной из Дощечек Изенбека (очень плохо видно, но не безнадежно)

Фонд 10143, опись 80 (Архив П.Т. Филипьева), рулон 14,16
13-1-82 - Прорись какой-то дощечки. Вверху на кадре от руки - N 169
Из Музея Русской Культуры в Сан-Франциско. Фонд 10143 в ГА РФ
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_353.htm
Се бо Хьрбер оборенщеть тую сылоу злую
обе сенть опояшеньсть вае
Iмiехом себ то урьвы хранящете
i сень хране Бозем ставiехомь
I грядiхомь стiене о дубiе
i за освы щасто по другоу стiеноу
I тамо хранiхомь Бозе нашiех подобы
Iмяхомь мнозiе хранiе о НовуГрду на Волхъву рiецiе
Iямхомь о Кые грдiе по Бголясiех
I се мяхомь на Волынi Дулебстеi хранiе
i о Суренже на морiе Сурьстiем i Сынiем
I се велька оуразь iе на ны
якожде хране Суреньстiе обыты вразема
i Бозi нашiе о прах тщены валяхуться iмуть
Се бо Рустiщi не iмуть сылы
одерзете на вразе воiтенжсте
I се бо iмяхомь урьвы
екожде странмежь
iже iде в нощiе по лiсех
у се урьве одiегы сва на коусе
Такожде Русiце
iмяхомь урьвы на русiцем тiелесi
I не брежiехомь о томо
i тщiхомьсе на хранiех Славiте Бозе
якове не прiемлоуть жартве нашiе
се бо оураздены суте о наше леносте
Проективное мышление. Влескнига. Образы дощек
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_816.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1243
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.01.18 09:50. Заголовок: Проективное мышление..


Проективное мышление. Влескнига. Образы дощек
Государственный архив Российской Федерации (ГА РФ http://www.rusarchives.ru/federal/garf ).
Из архива П.Т. Филипьева. ГАРФ. Фонд 10143, опись 80, 16 рулон
14-5-117 - статья А. Кура: Дощьки - языческие летописи. Из газеты Русская жизнь за 3 апреля 1954

Дощьки - языческие летописи
28-го сентября 1952 года в Русском Центре я прочел научный доклад под заглавием: Руськы писмены писано...- исторический обзор письменности, которая имелась у наших прадедов задолго до появления Византии на берегах Босфора.
Теперь в моем распоряжении имеются самые древнейшие тексты русской летописи, написанные не летописцами-монахами, а язычниками-волхвами.
И эти тексты подтверждают те прежние выводы, что у наших предков была своя письменность и своя азбука в первых веках после Рождества Христова, до есть, задолго до появления у нас Христианства.
Эти древние тексты вошли в историческую науку под названием дощьки.
Слово это древнего русского языка и обозначает деревянные дощечки, на которых или выжигали, или выдавливали, а потом окрашивали смесью ржавчины и лукового сока все необходимые тексты, будь то договоры, письмена, летописи или погодные записи.
В древние времена, когда бумага не была изобретена и пергамент - велум стоил очень дорого, наши предки вместо бумаги и пергамента употребляли березовую кору или березовые и липовые дощьки.
Размеры дощьки были немного более 12 дюймов длины и 6 с лишним дюймов ширины.
Текст на них писался так. Сначала проводилась прямая линия и текст писался под этой линией, как это пишут сейчас в Индии, и как вообще, велись санскритские записи. Запись велась...
...мы не знаем. Письмо писалось слева направо, то есть солнечным методом. На некоторых дощьках, в верхнем левом углу, иногда наравне с первой линией ставились глифы - изображения солнца с семью лучами, собаки бегущей и какого-то животного, похожего на лису своим пушистым хвостом.
Знаки - буквы, которыми записывался текст в основе своего изображения имели начертания наших русских букв и их легко разбирать, но среди них имеются буквы близкие по начертанию к санскритским и, говорят, готским буквам - знакам. Буквы З и С похожи на греческие Зета и Гамма.
Многие слова написаны сокращенно, с пропуском гласных, например БЗЕМ, что означает Б-О-ЗЕМ или БОГАМ.
Есть много слов, которые уже не употребляются - мертвы и значения многих их них утеряны. Обороты речи весьма архаичны и нужно много внимания, и, я бы сказал практики, чтобы усвоить их.
Среди текстов много исторических данных, совершенно новых для нашей исторической науки. Так например имя Русь - общее название народа, т.е. наших предков, упоминается в войне с Готами, во времена готских царей Алдореха, Конореха, Иерменреха и Гулареха и т.д.
В тексте указаны полководцы Руси, боляра Гордыня и Скотень, о которых говорится - яко порази годь.
...По тексту дощьки, где говорится о борьбе Готов с Русью, видно, что Готы владели только частью Руси, а не всей, как утверждают немцы.
Готский историк Иорданес дал много неточных данных, списав большинство своих сообщений из работы Кассиодоруса - римлянина, как в свое время наш летописец Сильвестр занимал у предыдущего летописца Нестора и англо-саксонского хроникера - Вудукинда Карвейского их данные, переделывал их на свой манер.
Русские летописи - Дощьки исправляют Иорданеса и дополняют его, а это уже конфуз для немецкой исторической науки и слава для древней Руси.
Наличие имени Русь, как название русского народа навсегда уничтожает учение норманистов, что имя Русь дано русскому народу варягами-норманнами и даже имя варязи упоминается в тексте дощек, но не в смысле народа или племени, а как...пришельцам, роли не играет к какому народу бы они не принадлежали.
...Интересно еще то, что готы не покинули Русь и только часть их ушла в Европу, а другая часть, будучи захваченной Русью хазарами, болгарами растворилась среди этих народов. Как в свое время Русь, захватив бывших своих владык растворила в себе без остатка.
Когда тексты всех 38 дощьк будут выправлены, изучены и точно переведены, они настолько повлияют на историческую науку Европы, что заставят пересмотреть всю написанную до появления текстов дощьк европейскую историю и вновь ее написать и на основании текста дощьк.
Тогда исчезнут тысячелетние наросты и фальсификация прошлых поколений фактической истории, кто знает, может быть, начнут думать, что самым древнейшим народом белой расы был народ Руси, которую так преследовали, толкали на погибель и дискредитировали все, кому не лень.
Воистину велик русский народ и велика его история.
Среди текста дощьк имеются и поучения волхвов-язычников и когда читаешь их, как много любви к человеку в них, нравоучений и глубокого горя за судьбы подпавших под иго россиян и сколько восторга и радости, когда освобожденные от рабства хищников - варязей, жадниц...

...Молитвы Сурожу - солнцу, Перуну-златокудрому и мудрому Велесу...славословения богам и героям и пращурам.
- Да вспрящехом потомыцю нашему жещете же нехом сме вельце бящете, но убо сыи iмате поущашетесе об оцех а ведете слву ыню тая околы ие…(отрывок N 1).
...а Грьци до ступы наши а взьяху брезища морься а отуд на ны оутцы деляй ото жде нимях сылы ны отещете хитрощема на ны сен потщешя...(отрывок N 8)
...щас иерменреху иде годь до полунощь а приде на ны а пороби ны дане бряще а отрокъва iмахом тенжете то бо злая твъряй а тако Русе паде а то трваща сен двадесет ляты...(отрывок N 12)
...Слава богу Перуну огнекудру, повергающему врагов стрелой и предводящему верными на пути, потомучто он есть честь и суд воинам, будучи златоруным, милостивым и всеправедным.
Вот кусочек, славословения Перуну. Взятого из текста дощьк и переведенного на наш теперешний язык.
Текст же был написан так:
Славаперунуогнекудруiжестрелиенаврязивьрзеаверна...и так далее.
Александр А. Кур
Из Музея Русской Культуры в Сан-Франциско. Фонд 10143 в ГА РФ
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_353.htm
Проективное мышление. Влескнига. Образы дощек
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_816.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1244
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.01.18 04:44. Заголовок: Проективное мышление..


Проективное мышление. Влескнига. Образы дощек
Что представляли собой дощечки Изенбека
На вопрос автора этих строк Ю.П. Миролюбов в письме от 11 ноября 1957г. ответил следующее (дается в извлечении):
...Дощьки были приблизительно (подчеркнуто Миролюбовым, как и все другие подчеркивания ниже. - С.Л.) одинакового размера, тридцать восемь сантиметров на двадцать два, толщиной в полсантиметра. Поверхность была исцарапана от долгого хранения. Местами они были совсем испорчены какими-то пятнами, местами покоробились, надулись, точно отсырели. Лак, их покрывавший, или же масло, поотстало, сошло. Под ним была древесина темного дерева. Изенбек думал, что дощьки березового дерева. Я этого не знаю, так как не специалист по дереву.
Края были отрезаны неровно. Похоже, что их резали ножом, а никак не пилой. Размер одних был больше, других меньше, так что дощьки прилегали друг к другу неровно. Поверхность, вероятно, была тоже скоблена перед писанием, была неровна, с углублениями.
Текст был написан, или нацарапан шилом, а затем натерт чем-то бурым, потемневшим от времени, после чего покрыт лаком или маслом. Может, текст царапали ножом, этого я сказать не могу с уверенностью.
Каждый раз для строки была проведена линия, довольно неровная, а текст был писан под ней так, как это на фотоснимке, который Вы воспроизвели на страницах Вашей книги.
На другой стороне текст был как бы продолжением предыдущего, так, что надо было переворачивать связку дощек (очевидно, как в листках отрывного календаря. - С.Л.). В иных местах, наоборот, это было, как если бы каждая сторона была страница в книге. Сразу было видно, что это многосотлетняя давность.
На полях некоторых дощек были изображения головы быка, на других солнца, на третьих разных животных, может быть, лисы или собаки, или же овцы, трудно было разбирать эти фигуры. По-моему, это были символы месяцев года. О них я напишу отдельно, в самом конце публикации текстов
Сергей Лесной (Парамонов). Влесова книга – языческая летопись доолеговской Руси (история находки, текст и комментарии). Виннипег, 1966, сдано в печать 1,VI-1965, подписано к печати 15,II-1966, тираж 1000
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_354.htm
Жар Птица. Январь 1954, с.14:
На нЪкоторых дощечках, среди текста помЪщены фигуры, изображающiя быка и собак. Это глифы, т.е. картинное письмо, наличiе которых в текстЪ само собой указывает, что картинное письмо как основа символов знаков-букв еще не было изжито и этим самым подтверждается древность дощьек. О древности текстов говорит и то, что эти дощьки писались жрецами-волхвами задолго до появленiя христiанства на Руси...
Жар Птица 1954-1955
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_372.htm
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_354.htm
PAVEL TIMOFEEVICH FILIP'EV. A REGISTER OF HIS PAPERS. THE MUSEUM OF RUSSIAN CULTURE. PREPARED BY ANATOL SHMELEV. MUSEUM OF RUSSIAN CULTURE. SAN FRANCISCO. 2000
https://vk.com/doc399489626_457630582
Государственный архив Российской Федерации (ГА РФ http://www.rusarchives.ru/federal/garf ).
Из архива П.Т. Филипьева. ГАРФ. Фонд 10143, опись 80 (исходная опись, сделанная Анатолием Шмелевым для музея Русской Культуры в Сан-Франциско в 2000г. немного полнее, чем в ГАРФ. Отсюда небольшие смещения в нумерации)
13-1-86 Прориси Мор-мары и За четре (с глиф.). С комментариями П. Филипьева
13-1-87 Прориси За четре. Глиф. Чей-то перевод от руки (787)
13-1-89,90 тоже как 86,87, только без текста, т.е. первично (1750-53)
13-1-93 Прориси - Мор-мары (вверху слева рукой А. Кура - получено 2 января 1954, переписано в 22 дощечку) (637-638, 1754-55)
Дощечки Изенбека. Из фонда 10143 в ГА РФ
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_362.htm
рулон 2. 2-19-2,3 Из письма П. Филипьева - Б.Г. Унбенгауну. 2 августа 1968...в моих руках была только одна фотография дощечек, негатив, 3 неудачных фотостата дощечек и 2 зарисовки начала текстов с глифами посвящения. С них я снял копии..
рулон 14. 13-1-89. Из третьего письма Ю. Миролюбова - А. Куру (получено 2 января 1954). Приложение к письму. Прорись одного из фрагментов дощечки с глифом и текстом
В верхнем левом углу глиф собаки (?);
ниже, на левом поле приписка рукой А. Кура - получено 2 января 1954;
вверху прорись фрагмента текста одной из дощечек (первоначально нумерация по Куру...Дощ.22,..Дощ.32...окончательно Дощ.38б)


13-1-93 вверху слева приписка рукой А. Кура - получено 2 января 1954. Это приложение к 3 письму Ю. Миролюбова к А. Куру. Перевод текста написан рукой Ю. Миролюбова


13-1-114 сбоку слева: на добрую память П.Т. Филипьеву от А. Кура 14/IX 1959. Отрывок (по Куру - Дощ.32 и 22) - мормары гнусе борусам. Затем два отрывка (мовенстве и купал; i тако iмяхом - см. книгу ВК) из Дощ.26 (33 по Куру - см. С. Ляшевский. Нумерацию текстов, также http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_344.htm ). Внизу от руки - Копия верна. А. Кур

Отрывок. Дощечка N32-я. /?/ (32 зачеркнуто - от руки проставлено 25)
На осколке можно прочесть:
1. МОРМАРОІ НЕСМОІ ЩАСТЕ ІМАТЕ ДА БІАЩЕМО ОТЩЕПЕНІ
2. ОД РДУ НШЕГО А БУДЕ ТО ГНУСЕТЕ ВСІМ БОРУСОМ...(конец отрывка)
Что было на другой стороне - ничего неизвестно.
В левом углу этого осколка стоял глиф-изображение собаки.
Что этот глиф означал также неизвестно.
Александр А. Кур
такой же отрывок имеется на Дощечке N 22. А.А.К.
Дощечка 38
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_352.htm
МорМары не смы щасте iмате
да бящемо отщепенi од рду нашего
а буде то гнусiте всiм Борусом...
Не должны мы Мар-море часть уделять - иначе да будем отщепены (изгнанны) от роду нашего, и пусть такой будет противен (гнусите - вызывать отвращение) всем Борусам - (перев. Н. Слатина)
Проективное мышление. Влескнига. Образы дощек
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_816.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1245
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.01.18 07:56. Заголовок: Проективное мышление..


Проективное мышление. Влескнига. Образы дощек
Что представляли собой дощечки Изенбека
На вопрос автора этих строк Ю.П. Миролюбов в письме от 11 ноября 1957г. ответил следующее (дается в извлечении):
На полях некоторых дощек были изображения головы быка, на других солнца, на третьих разных животных, может быть, лисы или собаки, или же овцы, трудно было разбирать эти фигуры. По-моему, это были символы месяцев года. О них я напишу отдельно, в самом конце публикации текстов
Сергей Лесной (Парамонов). Влесова книга – языческая летопись доолеговской Руси (история находки, текст и комментарии). Виннипег, 1966, сдано в печать 1,VI-1965, подписано к печати 15,II-1966, тираж 1000
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_354.htm
Жар Птица. Январь 1954, с.14:
На нЪкоторых дощечках, среди текста помЪщены фигуры, изображающiя быка и собак. Это глифы, т.е. картинное письмо, наличiе которых в текстЪ само собой указывает, что картинное письмо как основа символов знаков-букв еще не было изжито и этим самым подтверждается древность дощьек. О древности текстов говорит и то, что эти дощьки писались жрецами-волхвами задолго до появленiя христiанства на Руси...
Жар Птица 1954-1955
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_372.htm
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_354.htm
PAVEL TIMOFEEVICH FILIP'EV. A REGISTER OF HIS PAPERS. THE MUSEUM OF RUSSIAN CULTURE. PREPARED BY ANATOL SHMELEV. MUSEUM OF RUSSIAN CULTURE. SAN FRANCISCO. 2000
https://vk.com/doc399489626_457630582
Государственный архив Российской Федерации (ГА РФ http://www.rusarchives.ru/federal/garf ).
Из архива П.Т. Филипьева. ГАРФ. Фонд 10143, опись 80 (исходная опись, сделанная Анатолием Шмелевым для музея Русской Культуры в Сан-Франциско в 2000г. немного полнее, чем в ГАРФ. Отсюда небольшие смещения в нумерации)
13-1-86 Прориси Мор-мары и За четре (с глиф.). С комментариями П. Филипьева
13-1-87 Прориси За четре. Глиф. Чей-то перевод от руки (787)
13-1-89,90 тоже как 86,87, только без текста, т.е. первично (1750-53)
13-1-93 Прориси - Мор-мары (вверху слева рукой А. Кура - получено 2 января 1954, переписано в 22 дощечку) (637-638, 1754-55)
Дощечки Изенбека. Из фонда 10143 в ГА РФ
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_362.htm
рулон 2. 2-19-2,3 Из письма П. Филипьева - Б.Г. Унбенгауну. 2 августа 1968...в моих руках была только одна фотография дощечек, негатив, 3 неудачных фотостата дощечек и 2 зарисовки начала текстов с глифами посвящения. С них я снял копии..
рулон 14. 13-1-90. Из третьего письма Ю. Миролюбова - А. Куру (получено 2 января 1954). Приложение к письму. Прорись одного из фрагментов дощечки с глифом и текстом


За четре вце до Суронжец
хозяры ны пояша
Бо тоi рдi наше одзбряшя
нес бо ноi со кнзе одерене брятоi
яко се отрощiхом iмо
а сме стахом хзярсте
13-1-86 Прорись и комментарии П. Филипьева

13-1-87 Прорись и комментарии (чьи?)

Из книги Асова - Тайны Книги Велеса, с.225. Вверху слева приписка рукой А. Кура - получено 2 января 1954. Приписки от руки А. Кура. Машинный текст: перевод и комментарии Ю. Миролюбова (?)

вверху рукой А. Кура - получено 2 янв. 1954г. Документ N3 (Из письма Ю. Миролюбова С. Лесному от 11 ноября 1957г.:Я посылал в Музей (Русский Музей-Архив в Сан-Франциско. - С.Л.), по мере расшифровки текстов, то, что мог послать, а Кур их нумеровал документ N 13, т.е. по порядку получения, а после подбирал по смыслу и нумеровал дощька N 33. Так что слово документ относится к получению текстов по почте, а не по содержанию)
Дощечка 38
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_352.htm
Письма Ю. Миролюбова - А. Кура
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_328.htm
Проективное мышление. Влескнига. Образы дощек
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_816.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1246
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.01.18 10:19. Заголовок: Проективное мышление..


Проективное мышление. Влескнига. Образы дощек
Само собою разумеется, что Ю.П. Миролюбов о глифах, т.е. о фигурах на полях дощечек, ничего не опубликовал. Впрочем, вряд ли он мог сообщить о них что-то существенное после более чем 35 лет. Главное было упущено (и этого Миролюбов не понимает до сих пор): при переписывании текста нигде не было отмечено, что такая-то дощечка имела такой-то глиф. Глиф давал какую-то дополнительную характеристику дощечке, пропуск глифа эту характеристику утрачивал. Миролюбов не понял исключительного значения дощечек, необходимости полной документации каждой, а это давалось только фотографированием.
...Как технически писалась Влесова Книга
Сначала проводилась через всю дощечку по возможности ровно горизонтальная черта, т.е. строчная черта. Затем начинали слева направо писать буквы, которые все были заглавными; никакого разделения букв на заглавные и строчные не существовало, буквы, однако, были ближе по форме к современным заглавным.
Все буквы касались верхними своими частями строчной черты. Буква П сливалась верхней своей горизонтальной частью со строчной чертой; буква И писалась в виде вертикальной палочки вниз от строчной черты; буква Т, чтобы отличаться от И, имела верхнюю горизонтальную черту, проведенную чуть ниже строчной черты, и т.д.
Все пространство строчки заполнялось буквами сплошь, без промежутков и без переносов. Если слово не было окончено, конец переносился в другую строку, хоть это была бы всего одна буква. Абзацы отсутствовали. Не было никаких знаков препинания, ударений или титл, хотя многие слова бывали сокращены на одну-две буквы. Когда строчка кончалась, проводилась вторая строчная черта и текст продолжался. Он переходил с одной стороны дощечки на другую без каких-либо отметок. Если текст оканчивался еще до конца строчки, конец ничем не отмечался.
Порядок текста сохранялся тем, что дощечки были скрепляемы: в верхней части их было две дыры, через которые продевался ремешок. Нумерация дощечек отсутствовала.
Возможно, что бывали и некоторые отступления от этих правил, но это могло быть редко; так, например, на одной дощечке в первой строчке стоит всего три буквы, возможно, что это было повторением трех букв предыдущей дощечки. Подобная практика встречалась нередко в типографском обиходе еще в начале прошлого столетия...
Сергей Лесной (Парамонов). Влесова книга – языческая летопись доолеговской Руси (история находки, текст и комментарии). Виннипег, 1966, сдано в печать 1,VI-1965, подписано к печати 15,II-1966, тираж 1000
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_354.htm
PAVEL TIMOFEEVICH FILIP'EV. A REGISTER OF HIS PAPERS. THE MUSEUM OF RUSSIAN CULTURE. PREPARED BY ANATOL SHMELEV. MUSEUM OF RUSSIAN CULTURE. SAN FRANCISCO. 2000
https://vk.com/doc399489626_457630582
Государственный архив Российской Федерации (ГА РФ http://www.rusarchives.ru/federal/garf ).
Из архива П.Т. Филипьева. ГАРФ. Фонд 10143, опись 80 (исходная опись, сделанная Анатолием Шмелевым для музея Русской Культуры в Сан-Франциско в 2000г. немного полнее, чем в ГАРФ. Отсюда небольшие смещения в нумерации)
14-5-22 (рукой П. Филипьева - а где же листы 1 и 2?)
14-5-23,24,25,26,27 (вверху в правом углу надпись - Документ N1, чуть ниже обведена в кружок цифра 3-7) (707-716)
Дощечки Изенбека. Из фонда 10143 в ГА РФ
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_362.htm
Из приложения к первому письму Ю. Миролюбова к А. Куру от 26 сент. 1953г.
14-5-22 (рукой П. Филипьева - а где же листы 1 и 2?)
14-5-23 (вверху в правом углу надпись - Документ N1, чуть ниже обведена в кружок цифра 3)

14-5-23(1)

14-5-23(2)
14-5-24 (вверху в правом углу надпись - Документ N1, чуть ниже обведена в кружок цифра 4)

14-5-24(1)

14-5-24(2)
14-5-25 (вверху в правом углу надпись - Документ N1, чуть ниже обведена в кружок цифра 5)
14-5-25(1)
14-5-25(2)
14-5-26 (вверху в правом углу надпись - Документ N1, чуть ниже обведена в кружок цифра 6)
14-5-26(1)
14-5-26(2)
Так как я сильно занят в эти дни, то посылаю Вам содержимое одной из дощек, а после по мере сил и других, какие сумел расшифровать в 1940-1941 годах. Разберите пока это. О древности текста не могу судить. Однако, мне кажется, что тут двух мнений не может быть, что язык необычайно архаичен. В частности попадалась в тексте буква А такого вида: ...что несомненно указывает на ея санскритское происхождение. Другое ея начертание было: ...что несомненно, еще ближе к санскритскому.
Остаюсь, уважающий Вас Юрий Миролюбов. 26 сент. 1953г. Бельгия
14-5-27 (вверху в правом углу надпись - Документ N1, чуть ниже обведена в кружок цифра 7)
14-5-27(1)
14-5-27(2)
Посылаю пока эти записи. В папках у меня они скопились от руки весьма близко к оригинальному начертанию, но я должен сейчас тратить много времени на пуск в ход построенного завода и не могу порыться в моем архиве, отчасти уже упакованном, готовым к пересылке в Штаты. Думается мне, что там есть и несколько фотостатов. Впрочем, я в этом не вполне уверен. Как видите, стиль записей, пожалуй, древнее многих известных, хотя годы не указаны.
Желаю всего доброго, искренно уважающий Вас, Юрий Миролюбов
Письма Ю. Миролюбова - А. Кура
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_328.htm
Проективное мышление. Влескнига. Образы дощек
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_816.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1247
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.01.18 06:56. Заголовок: Проективное мышление..


Проективное мышление. Образы письменности вендов
Венде
врентетесе
до земь нашiех
о ступы древлiе
А глендете ещье
пощаре iнi
яко ве дне оходу
одо ПентыРiещеце
i СемеРiеще
кiльбова о десунь
отщецена од ны
Дощ.36а Венды, вернитеся в земли наши, в степи древние. А (то) увидите ещёжье пожары иные, как (и) во дни исхода из Пятиречья и Семиречья, которые дасунями (дасы - злые иноверцы) отобраны (отсечены, отщеплены, отлучены) от нас
***
Вопрос о роли венетов занимает особое место в культурно-историческом развитии древнего мира, ибо с ними связан ряд сложных проблем: где находилось место расселения венетов в Сеерной Европе и на северо-востоке Италии; переселилось ли одно из племен этого народа из Европы в Малую Азию; с самого ли начала своей истории он находился в Европе; принадлежал ли народ венетов к праславянской общности?
Существовавшая в Центральной Европе во II тыс. до н.э. этноязыковая общность включала в себя, как показали исследования, и венетов. В эту общность входили и другие народы, известные в истории позднее как иллирийцы, италики, кельты, германцы, а также славяне. Сообщение источников о том, что венеты происходили от одного корня со славянами (ab una stirpe exorti, tria nunc nomina ediderunt, id est Venethi, Antes, Sclaveni - lord. Get., 119), толкуется в литературе двояко: или Иордан сообщает о распаде некогда единой общности венетов, отделяя от нее славян и антов, или эта общность распалась на венетов, славян и антов ранее…
Ю.К. Колосовская. Народ венетов в свидетельствах древних авторов. 1997. Античный мир и Византия. Харьков, с.104-113
http://www.twirpx.com/file/105155/ 6.86Мб
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_642.htm
О соответствии древнего имени народа — венеты (венеды) современному имени— славяне в 551г. пишет Иордан в книге «О происхождении и деяниях гетов»:
«…От истока реки Вистулы [р. Висла] на огромных пространствах обитает многочисленное племя венетов. Хотя теперь их названия меняются в зависимости от различных родов и мест обитания, преимущественно они все же называются славянами и антами.
Славяне живут от города Новиетуна [город Новиодун, современный Исканча на правом берегу Дуная] и озера, которое называется Мурсианским, вплоть до Данастра и на севере до Висклы [от реки Днестр до реки Вислы], болота и леса заменяют им города. Анты же самые могущественные из них, там, где Понтийское море делает дугу, простирается от Данастра вплоть до Данапра [воспетое А. С. Пушкиным Лукоморье, простирающееся от устья Днестра до устья Днепра]».
Кстати заметить, что высказываемое словенскими исследователями предположение о том, что имя народа — славяне происходит от древнего имени — венеты, заслуживает серьезного отношения. Словене — это действительно словосочетание, возможно сформированное из понятия народа, владеющего языком венетов. Преемственность тут вполне естественная и убедительная. Добавлю лишь, что имя венеты, как замечено выше, может восходить к многократно упоминаемому северогерманскими сагами имени народа ванов, в древности [V — II тыс. до н.э.] жившего в долине Нижнего Дона, на юге Восточной Европы...
А.В. Гудзь-Марков. Индоевропейцы Евразии и славяне. Москва: Издательство «Вече», 2004
[url=http://publ.lib.ru/ARCHIVES/G/GUDZ'-MARKOV_Aleksey_Viktorovich/_Gudz'-Markov_A.V..html]http://publ.lib.ru/ARCHIVES/G/GUDZ'-MARKOV_Aleksey_Viktorovich/_Gudz'-Markov_A.V..html[/url] [Doc- 4.0M] [Pdf- 4.5M]
В областях севернее Альп культуры раннего железа связываются с племенами ретов, иллирийцами, а также с венетами. В восточном Тироле и на юго-западе Каринтии известна высокоразвитая культура венетов. Ее центр находился на северо-востоке Италии, где с венетами связана культура есте VI-I вв. Эта культура известна в памятниках из долины верхнего течения р. Гайль. Здесь в долине Вюрмлах были найдены прочерченные на скале надписи, а также надписи на надгробных стелах и урнах. Они написаны на венетском языке, близком к латинскому, и содержат около 450 личных имен - венетских, этрусских, кельтских. Считают, что эти имена были оставлены лицами, следовавшими по торговой дороге древности, служившей для купцов и торговцев. В поселении на Гурине были найдены бронзовые надписи на пластинках, которые, как считают, имели культовое значение: ими обкладывались деревянные ящички с приношениями богам. Местоположение Гурины свидетельствует о том, что она была политическим, хозяйственным и культурным центром племени.
Ю.К. Колосовская. С.В. Шкунаев. из гл.III кн. История Европы с древнейших времен до наших дней. Т.1. 1988г.
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_60.htm

Северноэтрусские и Венетский алфавит (c.572)
Венеты, принадлежавшие, вероятно, к той же языковой группе, что вышеупомянутые пицены и мессапы, то есть к иллирийской, населяли в I тыс. до н.э. северо-западное побережье Адриатического моря, соответствующее примерно современной области Венеции. Территория, которую занимали венеты, простиралась вплоть до современной австрийской Каринтии и Штирии. Наименование «венеты» представляет собой самоназвание. С ним связаны современные названия города и провинции Венеции. Центром венетов был город Атесте (совр. Эсте), где найдено много венетских надписей.
Алфавит венетских надписей, или надписей из Эсте (рис. 265), часть которых относится к VI в. до н.э., также очень древний, направление письма этих надписей — бустрофедон, причем в чередующихся строках буквы повернуты в разные стороны. К числу характерных особенностей этого письма следует отнести наличие буквы о (которой нет в развитом этрусском алфавите); возможно, однако, что эта буква добавлена позже, так как в алфавите она стоит последней. В венетском алфавите, как и в раннем этрусском, есть буква s, состоящая из двух треугольников. Звук f передается сочетанием w + h.
Дирингер Д. Алфавит. (The Alphabet, 1949) [Djv-21.9M] Перевод с английского И.М. Дунаевской, Г.А. Зографа, И.А. Перельмутера. Общая редакция, предисловие и примечания И.М. Дьяконова (Москва: Издательство иностранной литературы. Редакция литературы по вопросам филологии, 1963)
http://publ.lib.ru/ARCHIVES/D/DIRINGER_David/_Diringer_D..html
…Особенно ярко венеды представлены на севере Италии, в провинции Венето, практически поныне и не только благодаря 200 венедским надписям и археологическим культурам, о которых я напишу ниже...
Несколько лет назад мне была подарена книга трех словенских авторов Йожки Шавли, Матея Бора и Ивана Томажича «Венеды». Их взгляд на древнюю историю венедов нисколько не противоречил моим воззрениям. Авторы же эти обратили мое внимание на письменность VI — I вв. до н.э. народа, населявшего северную провинцию Италии с названием Венето. Народ, оставивший сотни надписей, назывался венеды. А для меня нет вопроса в том, являлись ли венеды славянами: да, являлись и остаются таковыми в Центральной Европе поныне.
Итак, экспансия создателей лужицкой археологической культуры XIII — VIII вв. до н.э. привела к широкому континентальному расселению протославян венедов из района современных Польши, Чехии и Моравии на запад и юг Европы, от Малой Азии до берегов Атлантики, включая север Апеннин. О присутствии венедов в XIII — I вв. до н.э. едва ли не всюду в Европе говорят топонимика континента и античная литература.
Наиболее ярко письменность венедов проявлена именно в итальянской провинции Венето. И на эту письменность я обращу особое внимание.
Более 250 текстов, посвящений и эпитафий VI — I вв. до н.э. на венедском языке и на венедском алфавите были созданы, а впоследствии найдены в Эсте (Атесте), Виченце, Падуе, Спине, Лаголе и в иных местах провинции Венето и окружающих ее провинций.
В VI — II вв. до н.э. венедские надписи включали буквы венедского алфавита.
Во II — начале I вв. до н. э. постепенно в среду венедского алфавита проникают буквы латинского алфавита.
Таблица 19
Сравнение греческого, этрусского и венедского алфавитов

Наиболее полными собраниями венедских надписей являются книги:
Pellegrini G.B., Prosdocimi A.L. La lingua venetica, v. 1 — 2. Padova, 1967.
Lejeune M., Manuel de la lingue venete. Hdlb, 1974...
А.В. Гудзь-Марков. Индоевропейцы Евразии и славяне. Москва: Издательство «Вече», 2004
[url=http://publ.lib.ru/ARCHIVES/G/GUDZ'-MARKOV_Aleksey_Viktorovich/_Gudz'-Markov_A.V..html]http://publ.lib.ru/ARCHIVES/G/GUDZ'-MARKOV_Aleksey_Viktorovich/_Gudz'-Markov_A.V..html[/url] [Doc- 4.0M] [Pdf- 4.5M]
Проективное мышление. Образы письменности вендов
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_817.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1248
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.01.18 10:59. Заголовок: Проективное мышление..


Проективное мышление. Образы письменности вендов
Подчеркивается необходимость не пропустить ни одного слова из того, что сказано. Это открывает нам совсем иной аспект Влесовой книги: это была не летопись, не хроника в нашем понимании, а сборник проповедей, которые читались народу, очевидно, во время богослужений. Их слушали и запоминали наизусть, ибо почитание предков было частью религиозного культа. Деяния предков, т.е. история, становились, таким образом, всеобщим народным достоянием, традицией, передававшейся из поколения в поколение. В разные эпохи к старым дощечкам прибавлялись новые, либо освещавшие старые времена, но в ином аспекте, либо отражавшие и новые времена, но по сравнению со старыми. Отсюда многочисленные повторения исторического содержания, перемешанные с призывами к чести, храбрости, взывания к небу о ниспослании благ и т.д. Таким образом, религия, история и быт сливались в одно неразрывное целое. Характер Влесовой книги становится понятным: это не курс истории, это сборник религиозных поучений
Сергей Лесной (Парамонов). Влесова книга – языческая летопись доолеговской Руси (история находки, текст и комментарии). Дощечка Д6,D7. О братьях-князьях - Славне и Скифе. Виннипег, 1966, сдано в печать 1,VI-1965, подписано к печати 15,II-1966, тираж 1000
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_354.htm
Среди дощечек Влесовой книги чрезвычайна интересна дощечка 17, где приводится прямая речь русского князя (русичи-словутичи) Кисека (Кисько, Кышек) перед своим войском во времена гуннских нашествий (более подробно см. дощ. 35 об Кышеке, Ории, и Огузах). В этой речи, Кисек перечисляет главные исторические события, предшествующие новой надвигающейся угрозе, вспоминает о первом приходе гуннов и призывает, как и отцы, которые бились за каждую пядь своей земли, сплотиться и отразить неприятеля. Это не миф, не сказка, не проповедь, а прежде всего историческое повествование, причем от первого лица Кисека, переданное будущим поколениям достаточно точно, так как в дощечке настойчиво говорится о необходимости не пропустить ни одного слова из сказанного.
В прямой речи Кисека, в самом начале, очень кратко, приводится легендарная история о братьях Славене и Скифе, об уходе на север Славена и основании града Славянска (Словенска) , о сыне Славена Бастарне, оставшегося на севере от Дуная, о Скифе, оставшегося у моря, о сыне Бастарна Венде, после которого также были внуки, которые владели степью полуденной (южной).
Более подробно говорится о многочисленных войнах по обеим сторонам Дуная (и до гор Русских и до пастбищ Карпатских). В результате - о необходимости сотворения единой округи-союза (Кола), с единым вечем
I се бящете кньзеве Славну
со братаре му Скiвьу
А се пре весте вьлкiке на въстенце
i се i тоi рещете
Iдемо до земе Iльемерсте
а Дунае
I тако iещете
I Бъстаре сна све оставе
о страце Iiломере
О се теце на полуносще
i тамо све гърд Славень утврже
А се брате го Скфе
у морже бящете
I се Бъстаре iме сна све Венде
i по не сiтце бяще внущец Кiсек
кiже владец бящ ступе полудене
И вот, был князь Славен с братом своим Скифом. И вот, о войне вести (они узнали) большой (великой) на востоке, и вот он (тот Славен) и говорит: Пойдем в землю Ильмерскую. И так сделал. И Бастарна, сына своего, оставил у старца Ильмера. И потом вот отправился на полночь (на север), и там свой город Славен сотворил (создал). А вот брат его Скиф у моря был (остался). И вот Бастарн имел сына своего Венда, а после него был внучек, который владел степью полуденной.
Влескнига. Дощечка 17
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_365.htm
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_518.htm

...В более поздние времена древнегреческие и древнеримские авторы доносят до нас следующие наименования венетских племен, проживавших в различных землях:
1. Венеты в Пафлагонии (северное побережье Малой Азии), которых в 9 в. до н.э. упоминает Гомер в «Илиаде». Он говорит, что Пилемен из рода энетов (Enetoi), предводитель пафлагонцев, пришел со специальным отрядом на помощь осажденной Трое. На это сообщение в дальнейшем более или менее очевидно опираются все греческие и латинские авторы, упоминающие о венетах. Их называют также «генетами», поскольку греческий язык не знал звука «в», поэтому греки замещали его звуком «h», дигаммой, который произносился как нечто среднее между «b» и «v».
2. Венеты в Иллирике, по нижнему течению Дуная, упоминаемые Геродотом в 5 в. до н.э (I, 196). Геродот также называет их «Enetoi», его упоминание вплоть до недавнего времени помогало историкам отождествлять венетов с иллирийцами. Пока лингвистика после второй мировой войны не доказала достоверно, что это два различных этноса.
3. Венеты в Верхней Адриатике, которых также упоминает Геродот (V, 9). Латинские авторы их называют венетами, и в этой связи приводят также историю о том, что их после падения Трои привел в эти местности легендарный вождь Антенор.
4. Венеты в Центральной Европе, которых в 1/2 вв. н.э. упоминает Тацит (Ger., 64) и Плиний (IV, 97) под именем Veneti, Venethi или Venedi, а также Птолемей (III, 5) под именем Uenedai. Последний упоминает также Венетский залив (возле Гданьска) и Венетское нагорье (в Мазовше, или Восточной Пруссии)
5. Венеты в Галлии (Бретань), упоминаемые Цезарем, Плинием, Страбоном, Птолемеем, Кассием Дио и др. Эти венеты возвели свое поселение также в Британии, известное под названием Venedotia или Gwineth.
6. Venetus lacus, так называет Помпоний Мела (III, 24) нынешнее Боденское озеро в 1 в. н.э. Возможность того, что данное слово происходило от «vanam» («вода») или обозначало синий цвет, не столь велика, чтобы пренебречь этим историческим упоминанием (G.B.Pellegrini). Наименовпание Boden стоит выводить из слова «voda» – «вода».
7. Венеты в Лации, упоминаемые Плинием под названием Venetulani (Nat.hist. III, 69). Археология, как уже говорилось, утверждает, что арийское население присутствовало уже после переселения народов, относимого к периоду Культуры полей погребальных урн на склонах Албанских гор и в римском Палатине (G.Sergi).
Самостоятельность языка венетов в начале 1960–х годов признало, наконец, германское языкознание (Г. Крае, Г. Кронассер), после того как оно в течение столетия защищало точку зрения, что до кельтов территория Европы была заселена иллирийцами, якобы являвшимися носителями Культуры полей погребальных урн и, позднее, Гальштата. Об исконном языке венетов у нас нет письменных текстовых свидетельств, но сохранились многочисленные надписи адриатических венетов Культуры Эсте. Разгадать эти надписи до сих пор не удалось никому, кроме как Матея Бора.
Итальянские языковеды считают, что в самом латинском языке присутствуют пласты венетской лексики, но их еще не анализировали в сравнении со славянской лексикой, которая более близка индо–европейской. А ведь только так можно было бы установить их основное значение. Очевидно, этого не сделали, исходя из убеждения, что славянская группа языков – последняя из сформировавшихся в Европе. Когда же сравнение со славянскими языками неизбежно, исследователи прибегают к обозначению «индо–европейский язык», тем самым закрывая праславянское происхождение венетов.
Матей Бор (Владімір Павшіч), Йожко Шавли, Иван Томажич. Венеты. Наши давние предки
http://sventovid.narod.ru/TXT3H/venety1/p09.htm
Матей Бор. Венетский язык и венедские надписи
...Венетские надписи я изучал отчасти по книгам, среди которых особой основательностью отличается книга Дж.Б. Пеллегрини и А.Л. Просдочими «Венетский язык» (G.B. Pellegrimi, A.L. Prosdocimi. La ligua venetica. V. 1-2. Padova. 1967); она намного превосходит «Учебник венетского языка» М. Лежёна (М. Lejeune. Manuel de la langua Venetе. 1974), хотя последний включает сведения о последних находках, отчасти также и из музеев северной Италии. Однако и после того, как я ознакомился со всеми данными от начала до конца, стократно сравнил их между собой, а также проанализировал факты, исходя из предположения, что речь идёт о балто-славянском языке, оставившем глубокий след в славянских наречиях - меня начало охватывать сомнение. Возможно, я прав, сказал я сам себе, однако доказать, что это именно так, будет тяжело или даже невозможно. Надписей, хотя их уже достаточное количество, и появляются всё новые и новые открытия, всё же ещё слишком мало, чтобы на их основе со всей очевидностью выявился язык, который я предчувствую или, возможно, даже открываю в венетском языке (с.122)
Венетская азбука

Иногда пишут, что буквы венетского языка - то же, что и руны. Это выражение ни в коей степени не соответствует действительности, поскольку оно относится к алфавиту, который использовали германцы почти на тысячу лет позднее. Первые же венетские надписи были сделаны почти одновременно с этрусскими, а именно более пятисот лет до нашей эры, если не в более ранний период. В том, что германские руны, которые использовали для письма и викинги, и готы, связаны с алфавитами этрусков и венетов, может убедиться всякий, сравнивший их между собой. Венеты, жившие на побережье Адриатического моря, хотя и не создали столь высокой культуры, как их современники и соседи этруски, в какой бы степени не были стёрты временем или ещё не проявили свои следы, достигли, тем не менее, более высокого уровня развития, чем их северные соседи.
Откуда же всё-таки позаимствовали свои буквы венеты? Всё говорит в пользу того, что - от этрусков. Возможно, правда, что было как раз наоборот. Дело в том, что в венетском алфавите большинство знаков идентично этрусским, при этом они имеют и одинаковое значение. В таком случае, лучше, если мы рассмотрим их последовательно, один за другим.
Этот алфавит, его большая часть, взят с так называемых «tavolette alfabetische» (алфавитных таблиц), или атестинских надписей, которые хранятся в Палеовенетском музее в г. Эсте (лат. Ateste), что недалеко от Падуи. Существуют, правда, и другие варианты…

Как мы уже видели, вышеприведённые буквы заостренные. Просто потому, что они дошли до нас, прежде всего, в этом виде, выбитые в
бронзе, камне или начерченные на глине, возможно, также были вырезанные на дереве, которое является менее прочным материалом и потому до нас не дошло ни одного образца. Поскольку такой способ - написания заостренных букв - легче, то, конечно, писцы (резчики по камню и дереву) использовали именно его. Из венетского (как и из этрусского)письма нам известны только большие буквы (маюскульное письмо). О строчных буквах (минускульное письмо) мы ничего не знаем. Вопрос в том, знали ли их сами венеты. Почти наверняка, что знали, только время не пощадило письмена их, поскольку их изображали на вощаных досках, которые с течением столетий исчезли. Возможно, также использовали пергамент, а поскольку и он не столь долговечен, как камень, бронза и глина, то тексты, написанные на нём, рассыпались вместе с ним.
Следует принимать во внимание, безусловно, и некоторые другие обстоятельства. Известно, что римляне безжалостно уничтожали памятники древних культур доримского периода, особенно италийских, поскольку территория их распространения была их жизненным пространством.
Сохранилось лишь то, что было захоронено вместе с усопшими - но и эти памятники не всегда оказывались в безопасности.
К вышеприведённому алфавиту добавим ещё несколько замечаний.
Я изучал текст долгие годы, снова и снова проверяя подлинность значений отдельных букв. Первоначально, когда я ещё не выявил славянских элементов в алфавитных таблицах…
Матей Бор (Владімір Павшіч), Иван Томажич. Венеты и этруски: у истоков европейской цивилизации. Избранные труды. Пер. со словенского. СПб.: Алетейя; М.: Общество «Д-р Франце Прешерн», 2008. 688с.
https://www.twirpx.com/file/1990711/
https://dfiles.ru/files/4ujasn6x0
https://vk.com/doc399489626_457940226
Проективное мышление. Образы письменности вендов
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_817.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1249
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.01.18 11:11. Заголовок: Проективное мышление..


Проективное мышление. Образы письменности вендов

Продолжительность пребывания Солнца в каждом из зодиакальных созвездий в современную эпоху по григорианскому календарю указана в табл.
Движение Солнца по зодиакальным созвездиям
Название созвездия Продолжительность пребывания Солнца в созвездии
Стрелец 18 декабря - 19 января
Козерог 19 января - 16 февраля
Водолей 16 февраля - 12 марта
Рыбы 12 марта - 18 апреля
Овен 18 апреля - 14 мая
Телец 14 мая - 21 июня
Близнецы 21 июня - 20 июля
Рак 20 июля - 11 августа
Лев 11 августа - 17 сентября
Дева 17 сентября - 31 октября
Весы 31 октября - 22 ноября
Скорпион 22 ноября - 30 ноября
Сказанное может быть лишним доказательством абсурдности расчета гороскопов в наше время.
Примерно, лет 2000 назад, точка зимнего солнцестояния была в созвездии Козерога. А еще ранее точка зимнего солнцестояния была в созвездии Водолея (это Ганимед, сын царя Троя, которого похитил Зевс)
Что представляли собой дощечки Изенбека
На вопрос автора этих строк Ю.П. Миролюбов в письме от 11 ноября 1957г. ответил следующее (дается в извлечении):
...Дощьки были приблизительно (подчеркнуто Миролюбовым, как и все другие подчеркивания ниже. - С.Л.) одинакового размера, тридцать восемь сантиметров на двадцать два, толщиной в полсантиметра. Поверхность была исцарапана от долгого хранения. Местами они были совсем испорчены какими-то пятнами, местами покоробились, надулись, точно отсырели. Лак, их покрывавший, или же масло, поотстало, сошло. Под ним была древесина темного дерева. Изенбек думал, что дощьки березового дерева. Я этого не знаю, так как не специалист по дереву.
Края были отрезаны неровно. Похоже, что их резали ножом, а никак не пилой. Размер одних был больше, других меньше, так что дощьки прилегали друг к другу неровно. Поверхность, вероятно, была тоже скоблена перед писанием, была неровна, с углублениями.
Текст был написан, или нацарапан шилом, а затем натерт чем-то бурым, потемневшим от времени, после чего покрыт лаком или маслом. Может, текст царапали ножом, этого я сказать не могу с уверенностью.
Каждый раз для строки была проведена линия, довольно неровная, а текст был писан под ней так, как это на фотоснимке, который Вы воспроизвели на страницах Вашей книги…
Сергей Лесной (Парамонов). Влесова книга – языческая летопись доолеговской Руси (история находки, текст и комментарии). Виннипег, 1966, сдано в печать 1,VI-1965, подписано к печати 15,II-1966, тираж 1000
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_354.htm
http://knigavelesa.narod.ru (раздел книги)

«Тайна» использования пунктуации
Венетские надписи, пусть и не самые древние из них, имеют некоторую особенность, не свойственную этрусским. В них используется очень много точек. Естественно, что уже с самого начала изучения этих надписей они обращали на себя внимание специалистов. Те пытались открыть их значение и, наконец, «открыли».
Е. Веттер (Е. Vetter), венетолог из Вены, вывел правило, согласно которому точками сопровождались начальные гласные слогов и слов (также i и u в значении гласных) и конечные согласные слов (также i и u в палающих дифтонгах). Помимо этого, он понял, что в некоторых группах согласных, где первый элемент не имеет при себе точки, он (этот элемент) должен относиться к следующему слогу. И так далее…



Праздник земли в Идрии
Среди памятников нашей древней письменности есть ещё три, которые до сих пор мы не рассматривали. Все три из раскопок в Идрии у Бачи, и открыли их в 1850г. вместе со знаменитыми захоронениями у г. Мост на Соче.
Захоронения, а также разные урны, котелки, пряжки, иглы, ситулы заставляют вспомнить находки в Атесте. Предположения, что речь идёт об останках кельтской культуры, археологическая венетология опровергла.
И это совершенно правомерно, поскольку подтверждается и упомянутыми тремя надписями и их графемами. Они лишь немного отличаются от надписей из Атесте, а некоторые особенности позволяют проследить в них влияние этрусского языка.
Утверждения, что находки эти относятся к более позднему периоду, когда венеты, двигавшиеся с севера, уже обосновались на территории своей новой родины, то есть к первому тыс. до н.э., также, скорее всего, будут недалеки от истины. Язык этих надписей имеет некоторые особенности, характерные для западных славянских языков, которые относятся к достаточно древним. Они же (эти особенности) одновременно являются и особенностями наших диалектов.
На правой стороне бронзовой пластины (Is 3), имеющей длину 78 мм и ширину 18-20 мм, на которой вырезана надпись, есть отверстие, с течением столетий увеличившееся под воздействием ржавчины. Можно предположить, что оно возникло там, где пластина гвоздем была прибита к какому-то предмету. Это могла быть посуда, деревянная или же глиняная, в которой хранили сельскохозяйственные продукты.
Я пришёл к такому заключению благодаря тексту. В моей транскрипции и интерпретации это выглядит таким образом:
LYK Z(E)MELIN К S HAJI COS КА В(I)
Словен. Praznik zemljin ко (je), pocivaj karkoli e bilo!
Когда (проходит) праздник земли, отдыхай, что бы ни было!
Матей Бор (Владімір Павшіч), Иван Томажич. Венеты и этруски: у истоков европейской цивилизации. Избранные труды. Пер. со словенского. СПб.: Алетейя; М.: Общество «Д-р Франце Прешерн», 2008. 688с.
https://www.twirpx.com/file/1990711/
https://dfiles.ru/files/4ujasn6x0
https://vk.com/doc399489626_457940226
Проективное мышление. Образы письменности вендов
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_817.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1250
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.01.18 06:36. Заголовок: Проективное мышление..


Проективное мышление. Образы письменности вендов
I се Бъстаре iме сна све Венде - И вот Бастарн имел сына своего Венда

Подчеркивается необходимость не пропустить ни одного слова из того, что сказано. Это открывает нам совсем иной аспект Влесовой книги: это была не летопись, не хроника в нашем понимании, а сборник проповедей, которые читались народу, очевидно, во время богослужений. Их слушали и запоминали наизусть, ибо почитание предков было частью религиозного культа. Деяния предков, т.е. история, становились, таким образом, всеобщим народным достоянием, традицией, передававшейся из поколения в поколение. В разные эпохи к старым дощечкам прибавлялись новые, либо освещавшие старые времена, но в ином аспекте, либо отражавшие и новые времена, но по сравнению со старыми. Отсюда многочисленные повторения исторического содержания, перемешанные с призывами к чести, храбрости, взывания к небу о ниспослании благ и т.д. Таким образом, религия, история и быт сливались в одно неразрывное целое. Характер Влесовой книги становится понятным: это не курс истории, это сборник религиозных поучений
Сергей Лесной (Парамонов). Влесова книга – языческая летопись доолеговской Руси (история находки, текст и комментарии). Дощечка Д6,D7. О братьях-князьях - Славне и Скифе. Виннипег, 1966, сдано в печать 1,VI-1965, подписано к печати 15,II-1966, тираж 1000
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_354.htm
Среди дощечек Влесовой книги чрезвычайна интересна дощечка 17, где приводится прямая речь русского князя (русичи-словутичи) Кисека (Кисько, Кышек) перед своим войском во времена гуннских нашествий (более подробно см. дощ. 35 об Кышеке, Ории, и Огузах). В этой речи, Кисек перечисляет главные исторические события, предшествующие новой надвигающейся угрозе, вспоминает о первом приходе гуннов и призывает, как и отцы, которые бились за каждую пядь своей земли, сплотиться и отразить неприятеля. Это не миф, не сказка, не проповедь, а прежде всего историческое повествование, причем от первого лица Кисека, переданное будущим поколениям достаточно точно, так как в дощечке настойчиво говорится о необходимости не пропустить ни одного слова из сказанного.
В прямой речи Кисека, в самом начале, очень кратко, приводится легендарная история о братьях Славене и Скифе, об уходе на север Славена и основании града Славянска (Словенска) , о сыне Славена Бастарне, оставшегося на севере от Дуная, о Скифе, оставшегося у моря, о сыне Бастарна Венде, после которого также были внуки, которые владели степью полуденной (южной).
Более подробно говорится о многочисленных войнах по обеим сторонам Дуная (и до гор Русских и до пастбищ Карпатских). В результате - о необходимости сотворения единой округи-союза (Кола), с единым вечем
I се бящете кньзеве Славну
со братаре му Скiвьу
А се пре весте вьлкiке на въстенце
i се i тоi рещете
Iдемо до земе Iльемерсте
а Дунае
I тако iещете
I Бъстаре сна све оставе
о страце Iiломере
О се теце на полуносще
i тамо све гърд Славень утврже
А се брате го Скфе
у морже бящете
I се Бъстаре iме сна све Венде
i по не сiтце бяще внущец Кiсек
кiже владец бящ ступе полудене
А крве многа а тамо iесоi
а отва бяще пре вьлка
за се те
а зурете на обаполе оде Данiу
до горе Русiще
а до хопе Карпенсте
А тамо рящете
се бо утвре Коле
а бендешете опрец за не
а такожде врзем упоре творяе
О се уразе оне
а одстрще од се
I се родем о томо рещете
а Веще созве едiно
творящете земе нашю
А тако стояте земе теiе
пентесты лете
И вот, был князь Славен с братом своим Скифом. И вот, о войне вести (они узнали) большой (великой) на востоке, и вот он (тот Славен) и говорит: Пойдем в землю Ильмерскую. И так сделал. И Бастарна, сына своего, оставил у старца Ильмера. И потом вот отправился на полночь (на север), и там свой город Славен сотворил (создал). А вот брат его Скиф у моря был (остался). И вот Бастарн имел сына своего Венда, а после него был внучек, который владел степью полуденной. И крови многая там было, потому как была пря (война) вликая за все то и свирепствовала по обеим сторонам (полам) Дуная, до гор Русских и до пастбищ (хорп) Карпатских. И там рящете (договорились?) и вот ведь утворили Кола (Округа-Союз), чтобы опираться на него (а бендешете опрец за не?) и также врагам упор создавать. И вот поразили их и отбросили от себя. И вот, родам о том сказали и Вече созвали едино (общее), создавая землю нашу. И так стояла земля та пятьсот лет
Влескнига. Дощечка 17
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_365.htm
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_518.htm
Вдоль большой области, протянувшейся от Черного до Адриатического моря, от Карпатских гор и до Крита, в течение неолита с VI до IV тысячелетия до н.э. возникает самое раннее письмо, предваряя все системы письменности, известные до сих пор. Наиболее богатые находки, относящиеся к этой самой ранней письменности, открыты в бассейне Среднего Дуная, где основатель сербской археологии, профессор Белградского университета Милое М. Васич, начал раскопки на неолитическом поселении Винча в окрестностях Белграда (Vasic M.M. South-Eastern Elements in the Prehistoric Civilization in Serbia. - BSA XIV, 1907-1908, pp.319-342, fig. 1-14; см. список литературы 1-14) в 1908 году. Профессор Васич был первым, кто указал на определенные объекты из Винчи, которые несли на себе надписи, которые, как он предположил, являлись письмом (15). Однако этот материал не представлял интереса до тех пор, пока русский археолог-любитель М.А. Георгиевский не опубликовал первого исследования Винчи в публикации Русской археологической ассоциации в Югославии, придя к выводу о том, что он может быть классифицирован как «знаки собственности или торговые марки мастерской» (М.А. Георгиевский. Письменные знаки и надписи из Винчи. Сборник русского археологического общества в королевстве Югославии. III. Белград, 1940, с.175-188. Т.I-IX). За последние девятнадцать лет около пятнадцати ученых указывали на эту неолитическую письменность, однако их вклад не превышал того, который внес М.А. Георгиевский…
Винчанское письмо является линейным, то есть состоит из букв, и представляет собой начало цикла из девяти систем, указывающих на тайну своей морфологии и на непрерывное повторение строго определенного ритма вплоть до числа, указывающего на все слои звуков в тоне, будучи выражением линейного измерения атома. Морфология чисел, неверно названных римскими, также выводится из Винчанского письма, ибо Винча предшествовала Риму примерно на три тысячи лет, тогда как Этрурия, как кажется, была ближайшей к нему, даже хотя ее цивилизация, как известно, процветала в конце II и начале III тысячелетия до н.э. Этруски являлись ближайшими соседями венетов, и именно с Балкан венеты, отправившиеся на Троянскую войну, рассеялись по всей Европе после поражения. Известно, что их дом составлял область бассейна Среднего Дуная, вдоль рек Тимок и Морава, вниз к истоку реки Вардар, даже до Троянской войны. Следовательно, этруски могли бы перенять как морфологию чисел, так и один из видов письма от венетов, а не от греков, с которыми они не соседствовали. Приняв наследие этрусской цивилизации, римляне также унаследовали числа, колыбелью которых был регион Винчанского письма. Письмо само по себе не перестает существовать в процессе развития культуры Винча; наоборот, оно распространяется, более или менее модифицируется, или доходит даже в своей оригинальной форме вплоть до эпохи поздней бронзы, доказательством чего являются многочисленные археологические следы…
Pesic Radivoje. Traces of paleo-script on Balkan and system of Vinca script. Beograd, 1999, p.149-152,155
В.А. Чудинов Вселенная Русской письменности до Кирилла. Радивое Пешич. Следы палеописьма Балкан и системы Винчанского письма (грамматологическое исследование) Из-во: Альва-Первая. 2007. с.407-416
https://vk.com/doc399489626_458123050

Радивоје Пешић (рођен 1931 у Велесу, умро 1993 у Београду - сербский (т.е. венедский) ученый, начал свою научную карьеру в Белграде, но в годы правления Тито был выслан из Югославии за независимые убеждения. Свои труды он продолжил в Риме и Милане, где исследовал сначала этрусскую письменность, а затем письмо венетов и древних жителей Среднего Дуная)...Три года после трагической смерти гениального профессора Радивое Пешича, которая произошла в Клинике Медицинского факультета в Белграде помимо недостачи лекарств, которую вызвала негуманная американская блокада Сербии, вышла из печати его книга Винчанское письмо, которая была найдена в его наследии в виде рукописи, готовой к печати...

Основные знаки винчанской графики по Р. Пешичу
...по мнению Пешича, из того же винчанского источника возник и алфавит венетов, который он выводит впервые в своей монографии Реi R. Vinansko pismo i drugi gramatoloki ogledi. Beograd, 1995, табл.VI гл. IV

Венетский алфавит по Пешичу
В другой книге Пешича, Заговор молчания, меня привлекла вступительная статья Йоханны Вайдерс-Миролюбовой из Аахена (первая часть фамилии начертана латиницей, что означает немецкое имя и фамилию, видимо, по мужу, вторая часть — кириллицей, что, как можно предположить, означает девичью фамилию, то есть Йоханна, возможно, является дочерью Юрия Миролюбова, первого и единственного переписчика Велесовой книги). Она озаглавлена:
Введение в тему праистории системы Винчанского письма Радивое Пешича или Новый Органон (Таким образом, Йоханна Вайдерс-Миролюбова считает значение книги Радивое Пешича - Винчанское письмо - не менее сильным, чем книги Френсиса Бэкона - Новый Органон. А последнюю книгу философы считают одним из самым значительных трудов Нового времени).
- Проблемы, которые своими исследованиями поставил, и теорию которой разработал Радивое Пешич, заходят в неизвестную нам и деликатную сферу. Он первым открыл систему Винчанского письма (1980) после восьми тысяч лет от его возникновения, — пишет эта почитательница таланта Пешича. — После этого открыта еще одна (1985) — система письма Лепенского Вира, после десяти тысяч лет от его возникновения. Уже этого было бы довольно для славословий. Но профессор Пешич нам предложил и универсальный генезис письма. Согласно ему, человек биологически наделен письменностью. Прежде всего он рисовал предметы ради сообщения, так что рисунок, по Пешичу, есть готовая структура (письма).
Праисторический же человек непременно, осознавая речь, отталкивался от азбуки. Отсюда — формула Пешича: письмо архетипично, креативно, формативно и обладает структурой. Или, как индийский грамматик Панини в IV веке до Р.Х. обнаружил нулевую фонему, так и профессор Радивое Пешич предложил сегодня свое открытие нулевой графемы. Это и привело его к заключению, что - в начале была буква, а не рисунок (пиктограмма), иероглиф или идеограмма. Словно китайский философ Фо Хиа, который три тысячи лет назад открыл китайские иероглифы на спине дракона, Радивое Пешич открыл письмо на крыльях птицы Antomeris Janus из Эквадора, которое помогло ему познать систему многих архаических видов письма (винчанское, венетское, хетитское, этрурское, протоиндийское, финикийское, кипрское).
Открытием системы Винчанского письма Пешич открывает нам сокровенные параметры внутренней структуры частиц. А открытие письма Лепенского Вира, чья морфология скоро перешла ко всем архаическим системам письма, как бы перерисовывая в качестве космической рефлексии их облик, мы можем понять не иначе, как аксиому
Vajders-Миролюбова Johana (Aachen). Продор у таму праисториjе систем винчанског писма Радивоjе Пешића или Нови Органон. Пешић Радивоjе. Завера порицања. Пешич и синови, Београд, 1996, с.11-12
RADIVOJE PEI. ZAPISI I PREDAVANJA 1982-I992. c.5-7

https://vk.com/doc399489626_458078512
В.А. Чудинов. О книге Антича и Винчанском письме
http://chudinov.ru/o-knige-anticha-i-vinchanskom-pisme/2/
Радивой Пешич. Рассмотрение материалов Велесовой книги и комментарии
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_376.htm
Проективное мышление. Образы письменности вендов
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_817.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1251
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.01.18 08:55. Заголовок: Проективное мышление..


Проективное мышление. Образы письменности вендов
I се Бъстаре iме сна све Венде - И вот Бастарн имел сына своего Венда
Что представляли собой дощечки Изенбека

На вопрос автора этих строк Ю.П. Миролюбов в письме от 11 ноября 1957г. ответил следующее (дается в извлечении):
...Дощьки были приблизительно (подчеркнуто Миролюбовым, как и все другие подчеркивания ниже. - С.Л.) одинакового размера, тридцать восемь сантиметров на двадцать два, толщиной в полсантиметра. Поверхность была исцарапана от долгого хранения. Местами они были совсем испорчены какими-то пятнами, местами покоробились, надулись, точно отсырели. Лак, их покрывавший, или же масло, поотстало, сошло. Под ним была древесина темного дерева. Изенбек думал, что дощьки березового дерева. Я этого не знаю, так как не специалист по дереву.
Края были отрезаны неровно. Похоже, что их резали ножом, а никак не пилой. Размер одних был больше, других меньше, так что дощьки прилегали друг к другу неровно. Поверхность, вероятно, была тоже скоблена перед писанием, была неровна, с углублениями.
Текст был написан, или нацарапан шилом, а затем натерт чем-то бурым, потемневшим от времени, после чего покрыт лаком или маслом. Может, текст царапали ножом, этого я сказать не могу с уверенностью.
Каждый раз для строки была проведена линия, довольно неровная, а текст был писан под ней так, как это на фотоснимке, который Вы воспроизвели на страницах Вашей книги…
Сергей Лесной (Парамонов). Влесова книга – языческая летопись доолеговской Руси (история находки, текст и комментарии). Виннипег, 1966, сдано в печать 1,VI-1965, подписано к печати 15,II-1966, тираж 1000
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_354.htm
http://knigavelesa.narod.ru (раздел книги)

ВИНЧАНСКО ПИСМО - ВИНЧАНИЦА, СРБИЦА [HQ] Милоје Васић, Радивоје Пешић, Јован И. Деретић
Поједини научници заступају тезу да је то систем словног писма Винчанске културе, која је постојала у том региону у периоду од 6000. до 4000. п.н.е.
Примерно, лет 2000 назад, точка зимнего солнцестояния была в созвездии Козерога. А еще ранее точка зимнего солнцестояния была в созвездии Водолея (это Ганимед, сын царя Троя, которого похитил Зевс)
https://www.youtube.com/watch?time_continue=633&v=bFAULc7ffdg

Многие, воочию столкнувшись с каким-то новым объяснением проблемы, боясь признать свое незнание, говорят, что так не было. Как же это было? Так же, как мы и раньше всё это представляли. Можно ли, пользуясь таким заключением, дойти до самой истины, или получить хотя бы новые познания - Радивой Пешич

Винчанская Азбука. Гласные и согласные

Таблица для письма с этрусской азбукой из Marsilijane d'Albenje. VII век до н.э. Согласно: И. Фридрих, 1979: рис.199

Сравнительная таблица этрусских (расенских) и винчанских систем письма с вариантами и их латинской транскрипцией

Сравнительная таблица кириллицы и винчанского письма и их латинской транскрипцией

Сравнительная таблица кириллицы и глаголицы с различными архайскими системами письма
RADIVOJE PESIC. VINCANSKO PISMO i drugi gramatoloski ogledi. PESIC I SINOVI - BEOGRAD, 1999 (IZDANJE OVE KNJIGE POMOGLA JE FONDACIJA GOSPODE JOHANE VAJDERS - MIROLJUBOV)
https://vk.com/doc399489626_458078484 24Мб
...Как уже подчеркивалось, винчанское письмо обнаружено в самом районе Винча и в районе Баница, которые территориально включают в свой состав и сам Белград. Кроме того, они охватывают такие районы, как Верхняя Тузла, Гомолава, Плоская скала, Ледине, Шабац в Югославии. Археологические районы в Румынии и Болгарии мы уже называли, но здесь необходимо подчеркнуть, что в характере письменности, которая документирована, с одной стороны, в Югославии и, с другой, в Румынии и Болгарии можно обнаружить различия. Точнее говоря, археологические районы Югославии отличаются от районов в Румынии и Болгарии тем, что найденный в Югославии материал с письмом имеет азбучный характер, тогда как материал, найденный в Румынии и Болгарии, носит преимущественно пиктографический характер.
...В соответствии с этим, и с формальной, и с исторической точки зрения, винчанское письмо не могло быть локальным явлением - оно стало очагом письменности, которая передавалась из поколения в поколение и распространялась, преодолевая пространство и время. Наибольший вклад в ее сохранение, сбережение и совершенствование внесли венеты и этруски, хотя способствовали этому и другие племена и народы.

Венетская азбука
...Этруски были ближайшими соседями венетов, а венеты именно с территории Балкан вступили в Троянскую войну и после поражения поселились в Европе. Известно, что местом их обитания еще до Троянской войны были районы среднего Подунавья, протянувшиеся вдоль Тимока и Моравы до самых истоков Вардара. Поэтому этруски могли заимствовать и морфологию чисел, и морфологию письма именно у венетов, а не у греков, с которыми они не имели добрых соседских отношений. Так и римляне, заимствуя достижения этрусской цивилизации, вместе с ними заимствовали и знание чисел, колыбелью которого был район распространения винчанской азбуки. Винчанское письмо не исчезло с исчезновением винчанской культуры. Ареал его распространения расширялся, при этом оно в той или иной степени модифицировалось; с другой стороны, оно продолжала существовать и в своей первоначальной форме вплоть до наступления поздней бронзовой эпохи, о чем свидетельствуют многочисленные археологические следы.
...Русский летописец XII века Нестор Киевский в своей "Летописи минувших лет" отмечал, что славянская цивилизация возникла именно на Дунае и что именно с берегов его среднего течения она начала распространяться во все четыре стороны света. После потопа, извещает нас этот летописец, три сына Ноя - Сим, Хам и Иафет - поделили землю между собой. Иафету, помимо прочего, достались и широкие просторы по течению Дуная. Его племя, обитавшее именно в этих местах, и дало начало славянской цивилизации, утверждает летописец. Однако современная историография не склонна придавать значение этому источнику, вопреки тому факту, что новейшие открытия в области археологии, антропологии, палеографии, палеолингвистики и других дисциплин свидетельствуют в пользу утверждений Нестора Киевского. Существует еще один письменный источник, известный под названием "Велесова книга' и датированный IX веком (стало быть, он увидел свет на целых три столетия раньше, чем "Летописи минувших лет" Нестора Киевского), - так вот, "Велесова книга" также указывает на широкие пространства в районе среднего Подунавья как на прародину славян. Исследователи обнаружили, что первые страницы этой древней деревянной книги были покрыты письмом еще в начале новой эры, во времена язычества. Но даже "Велесова книга" - один из самых ранних письменных источников славянской истории и древнейшая реликвия их письменности - не смогла побудить историографию внести необходимые коррекции в картину развития славянской цивилизации, и новейшие хроникеры пространства Подунавья по старинке продолжают связывать его прошлое с другими известными цивилизациями. Это непонятное упорство (или неосведомленность) новейшей историографии в последнее время заставила многих отважных исследователей заняться идентификацией тех "других" известных или неизвестных цивилизаций
Пешич Радивой. Винчанское письмо и другие грамматологические очерки. 6-е изд. Краснодар: Дедкофф, 2010, с.155 (Пер. Pesic Radivoje. Vincansko pismo. Beograd: Pesic i sinovi, 2008)
http://www.twirpx.com/file/1451324/ 3.13Мб
https://vk.com/doc399489626_458188588 Word
Радивой Пешич. Рассмотрение материалов Велесовой книги и комментарии
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_376.htm
Проективное мышление. Образы письменности вендов
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_817.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1252
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.01.18 15:35. Заголовок: Проективное мышление..


Проективное мышление. Образы письменности вендов
Венде
врентетесе
до земь нашiех
о ступы древлiе
А глендете ещье
пощаре iнi
яко ве дне оходу
одо ПентыРiещеце
i СемеРiеще
кiльбова о десунь
отщецена од ны
Дощ.36а Венды, вернитеся в земли наши, в степи древние. А (то) увидите ещёжье пожары иные, как (и) во дни исхода из Пятиречья и Семиречья, которые дасунями (дасы - злые иноверцы) отобраны (отсечены, отщеплены, отлучены) от нас

Рис.51. Карта Лужицкой культуры: а - кошубский вариант лужицкой культуры, б - поселения, в - курганы, г-могильники, д - клады; 1 - Ремершанц, 2 - Эберсвальд. 3 - Седдин, 4 - Баальсхеббель, 5 - Веташков (Феттерсфельд), 6 - Вымословский, 7 - Жадково, 8 - Бискупин
Около 1300г. до н.э. в Центральной Европе распространилась культура, получившая название по месту ее открытия в Лужицкой земле. Она возникла на почве смешения в предлужицкое время культуры шнуровой керамики с другими культурами. В бассейне Одера и Нижней Вислы на культуру шнуровой керамики наслоилась унетицкая культура, пришедшая из Чехии и Силезии. Отсюда - предлужицкая культура. На Средней и Верхней Висле, в бассейне Буга и Нарева от смешения культуры шнуровой керамики с дожившей до середины II тысячелетия до н.э. культурой линейно-ленточной керамики возникла тшинецкая культура. От скрещения предлужицкой и тшинецкой культур, по-видимому, пошла лужицкая культура. Ее средоточием был Бранденбург; к северу она достигла побережья Балтики, от устьев Одера почти до Немана; ею занято было все течение Вислы. Почти вся территория ГДР, вся Польша, северо-восток Чехословакии - вот ареал этой культуры (рис.51)
Эберсвальдский клад
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_176.htm
Письмо из Саксонии о лужицкой семинарии (лужичан в кор. Саксонии не более 30 тыс.)
В саксонском королевстве, в юго-восточной части, с незапамятных времен живет маленькое славянское племя — лужичане. Саксонское правительство употребляло всякие средства, чтобы германизировать это бедное племя, оторванное от остального славянского миpa; германизирование производилось, главным образом, в школах. В народных лужицких школах обучение и теперь идет на немецком языке; учителям именно вменено в обязанность германизировать лужичан, т.е. учить их преимущественно немецкому языку; учитель, хотя бы он был и лужичанин, не имеет права говорить с детьми на родном языке; священники лужицкие обязаны были проповедывать слово Божие на немецком языке. Кажется, все было сделано для того, чтобы убить ничтожную по численности славянскую народность. Но все эти меры повели только к тому, что лужичане сильнее начали сознавать свою национальность, и с большею любовью начали изучать свой родной язык. Для этой последней цели они отправляются в Прагу, где есть люди, знающие все славянские наречия…
Лужичане сами себя называют сербами. Немцы и теперь называют их древним им именем Винды, а язык их - виндским языком - (windische Sprache). Немцы, как известно, в политических видах, извратили названия славянских народов, славянских городов, рек, и т.п. Так они называют Русинов — Ruthenen, Чехов — Вohmen, Львов — Lemberg, Влтава — Молдава. Лужичане, или Винды, не забыли, что они народ единокровный сербам, и теперь они смотрят на сербскую историю, как на свою собственную. В этом маленьком обществе я понял, как сильна у западных славян любовь к своему родному, и как глубоко и разумно их сочувствие к остальному славянскому миру…
Ив. Лашнюков
Вестник Юго-Западной и Западной России. 1862. Том I. Август. Отдел IV. с.148-151
http://iht.univ.kiev.ua/library/Vestnik_Yugo_Zapadnoj_i_Zapadnoj_Rossii/Vestnik_Yugo_Zapadnoj_i_Zapadnoj_Rossii_1862_08.pdf
В 1697г. Императору России Петру Первому, проезжавшему через Полабскую Сербию во время Великого посольства в Западную Европу, в Дрездене (Дрезне), лужицкий филолог Михаил Френцель (1628-1706) от имени лужичан подарил несколько своих книг на лужицком языке -. Он же написал письмо Петру I, где были и такие строки: наияснейшего и наисильнейшего царя, непобедимого императора и великого князя, наимилостивейшего господина, царя Казанского и Астраханского, премогучего князя очень многих стран и многих миллионов подданных, говорящих на нашей сербской или сарматской речи, который своим приездом осчастливил Полабскую Сербию-Саксонию и основанный лужичанами - Дрезден. Русская земля есть великое и обширное царство, так что великий царь могущественно владычествует от литовских границ и от Каспийского моря до самого Ледовитого океана и до границ царства татарского. Нам, лужичанам, также известно из истории, что ваше царское величество со всеми своими подданными принадлежит к греческой православной религии с 989 года. Так как русские - московитяне говорят на нашем сербском - славянском языке, то я покорно представляю наимилостивейшему царю переведённые и изданные мною в пользу сербского народа вендские или сербские священные книги и покорнейше прошу привезти их в вашу Русь, чтобы московитяне из них узнали, что истинная и апостольско-лютеранская религия процветает в Полабской Сербии у лужицких сербов
http://www.fondsk.ru/news/2011/01/12/luzhickie-serby-sudba-naroda-1526.html
В 1697г. проезжавшему через Дрезден Петру I от имени М. Френцеля были вручены в качестве подарка лужицкий перевод евангелия, послания св. Павла галатам и римлянам, проповедь, в которой говорилось о могуществе славянского племени и записка на латинском и лужиском языках с приветствем: наияснейшего и наисильнейшего царя, непобедимого императора и великого князя, наимилостивейшего господина, царя Казанского и Астраханского, премогучего князя очень многих стран и многих миллионов подданных, говорящих на нашей сербской или сарматской речи, который своим приездом осчастливил Cаксонию и основанный лужичанами - Дрезден...
Нам известно из исторических книг, что Чех, Лях и Рус - три брата, происходящие из Илирии или Славонии, которые около 500-го года после рождения Христа прибыли с большим и безчисленным войском в сарматские страны в то время пустые, невозделанные и ненаселенные, и что они здесь основали три царства - чешское, польское и русское. Чех со своими людьми занял Чехию вместе с лужичанами, Лях - землю на Висле, жители которой, населлявшие плодородные и равнинные поля, ныне называются поляками, и Рус - Москву...
Русская, или московская, земля есть великое и обширное царство, так что великий царь могущественно владычествует от литовских границ и от Каспийского моря до самого Ледовитого океана и до границ царства татарского...Нам также известно из истории, что ваше царское величество со всеми своими подданными принадлежит к греческой религии с 989 года...Так как русские или московитяне говорят на нашем сербском или славянском языке, т.е. славном языке, то я покорно представляю наимилостивейшему царю переведённые и изданные мною в пользу сербского народа вендские или сербские священные книги и покорнейше прошу привезти их в вашу Русь, или Москву, чтобы и московитяне из них узнали, что истинная и апостольско-лютеранская религия процветает в Саксонии
http://luzicane.narod.ru/Semirjaga_Luzicane_1955.djvu с.149-150
Лужицкий язык, что в высшей степени замечательно, и в нынешней форме своей несравненно более Польского и Чешского в XII веке сохранил признаков древне-славянских. Явление это, с первого взгляда поражающее мнимою странностию, легко обьясняется: 1) совершенным отсутствием литературного развития; 2) упругостью народного слова, раздражаемою и укрепляемою вековым противодействием. Известно, что книжный язык есть самое шаткое мерило речи народной, потому что слово народа несравненно старее его письменности, и гораздо точнее сохраняется в устах говорящих, нежели под пером пишущих. Литература есть верное мерило народного образования, но никогда не щадит неприкосновенности слова народного. Народ же, как масса, дорожит своей собственностью, и первая, единственно неотьемлемая у него собственность, есть язык. В создании языка участвовала, раз навсегда, вся сила народного духа, вся совокупность его умственных сил, все творчество его мыслящей деятельности. Он чувствует, что пересоздать его не может: это было бы духовным самоубийством, посягательством на цельность народного духа, завещанного отцами в сокровищнице слова. Язык по тому уже ограничен от насилия, что в известную эпоху рождения образовался так, а не иначе: стало быть, пришелся по сердцу и по мысли народа. Таков Лужицкий язык, сохранивший всю цельность первобытного состава. Но Польский и Чешский, при необыкновенно богатом развитии письменности, может быть, по тому самому, утратили девственность и богатство грамматических форм. Развиваясь, они следовали закону развития, обмену с чужими, враждебному влиянию чужого. Лужицкая же речь искони жила и живет только в песни и слове народном.
Е.П. Новиков. О важнейших особенностях лужицких наречий. Разсуждение, писанное на степень магистра, М., 1849
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_280.htm
потаг (potac') - веретено с пряжей - потягне? (c.197)
правек - первобытне время
правица - правая рука
правидлар - рулевой, штурвальный
правобудлер - коренной житель
празвук - исконный (первоначальный) звук
прастарший - прародители
прастарый - древний, древнейший, старинный
прасвет - первобытный мир
писанки - письменный; писчий, писанка потреба - канцелярские принадлежности
писарь, писарка - переписчик
писарник, писарня - канцелярист, канцелярия
писмавучен - ученый муж
писмик - буква, писмиковый - буквенный, писмиковач - разбирать по буквам
письмо - шритф, почерк, рукопись, документ
пискар - свистун, флейтист
питный - питьевой, пие лунки - пить маленькими глотками
пьянок - пьяница
пятк - пятница, пятковый - пятничный, пятка святк - изо дня в день, без передышки
пятка - пять, пяты - пятый, пятина - пятая часть
пятнатк - пятнадцать (единица счета)
пядж - пядь - старинная мера длины - конецформыначалоформырасстояние между концами растянутых пальцев руки - большого и указательного
пече - жаркое, печенье - жаренье, печенка - жаркое, сушеный фрукт
пекар - пекарь, хлебопек
пекарня, пекарство - пекарное ремесло
пенези - деньги
персь - земля, пахотный слой земли
плат - полотно, холст, ткань
плачт - простыня, плачтак - парусное судно
платно - сукно
плодник - завязь, плодница - зародыш, плоднота - плодородие
плонина - равнина
плух - плуг, плужный - плуговой
плетва - плетение
початный - первоначальный
подстава - основа, база, фундамент
подтвар - основание, фундамент
подтыкач - костыль, клюка
подвой - двойной, спаренный
подземио - царство умерших
показанка - образец, проба
поклад - клад, богатство; покладница - кассирша, покладопытар - кладоискатель
покора - смирение, покорность
покрок - прогресс; покроковый - прогрессивный, покроковац - продвигаться вперед
покрута - буханка
покута - покаяние, раскаяние, наказание, штраф; покутница - кающаяся грешница
полколо - полукруг; полковач - делить пополам
полан/ка - житель/ница равнины; лан - земельный надел
саморядование - самоуправление
самозвук - гласный звук
самотный - одинокий, уединенный - а внуко Траяннен бя самотен со друзi меногая - Дощ.3б
самота - одиночество, уединение
слонцо - солнце, заврот - солнцеворот
Словян - славянин
словник - словарь
словогра - игра слов
словоламны - вероломный
словосклад - запас слов
словослед - порядок слов
словотвор - словообразование
спочаток - начало
спочатник/ца - зачинатель, начинающая
спод - низ
сподни, сподничка - нижняя юбка
сподница - нижняя доска телеги
сподоба - удовольствие
староба - возраст - высока староба - преклонный возраст
старобливый - заботливый, внимательный
староста - сельский староста
старостливый - заботливый
старожитник - исследователь древностей
старожитный - старинный, древний, архаичный
старчи - родители
старши - старший братр
стопа, ступа - след ноги, стопава - ходуля, ступ - шаг, поступь, ступадло - ступенька, педаль, стремя
студня, студзень - колодец, студнир - колодезник, студнич - стынуть
створба - творение, созидание, природа
створить - создать, образовать
створжение - творение
суд - бочка, судк - бочонок
судар - бондарь, бочар
сударня - бондарня
сударство - бондарное прои-во, судовня - склад бочек
светак - светлый человек
светловня - маяк, светловник - смотритель маяка
светлечко - огонек в огне
светличко - море огней
светлина - ясность
светник - мирянин
светничко - вселенная, космос, светничков лёт - космический полет, светничков лодзь - космический корабль
светокула - земной шар
свит - свет, сияние
свитание - рассвет, утренняя заря
свитать - рассветать, осенять (перен.)
святк - праздник, святки - троица, троицын день
святница - святилище
святочный - праздничный, торжественный
святочина - венец, ореол, нимб
свой - свой - любовац свою вотчину - любить свою отчизну
свойба - семья, свойбный - семейный, родной
свойбник - родственник
свойбниство - родство
дарованка - дар, подарок
даритель - жертвователь
дарливый, дарнивый - щедрый
дармо - даром, бесплатно
делан - житель низин (долин)
делека - внизу, дельний - нижний, дельнилужицк - нижнелужицкий
длонь - ладонь
днивница - календарь
доба - время, период, эпоха
добыток - доход, прибыль
доцела - полностью, целиком
додатный - добавочный, дополнительный
домизна - отчизна, родина, отечество
домовина - родина
домизнический - отечественный, родной
домизноведа - краеведение
домородный - туземный, местный
домовник - дворник
домовобора - ополчение
домпуть - обратный путь, дорога домой
домышленный - догадливый, сообразительный
допоминать - вспоминать
допоследка - до конца
дозаду - назад
дратина - мучение, издевательство, изнурительный труд
драста - одежда, драста народна - национальный костюм, драстарня - швейная фабрика
дрипа - щель, трещина
дробный - мелкий - дробный скот - мелкий скот, дробный чесак - густой гребешок, дробные пенези - мелочь, дробный деждик дзе - моросит дождь
дрога - дорога
дудак - волынщик - дуда - белорусский народный инструмент, разновидность волынки - дух. инстр. из воловьей шкуры, дидловать - играть на волынке
дундак - скиталец, бродяга
гра - играть, граер - игрок, грайка - игрушка, грайный, граятый - игривый, граярня - игровая комната, грайничко - плошадка для игр
гриб - гриб, грибар - грибник, грибарка - грибница, грибузберание - сбор грибов
грим - греметь, гримот - гром, грохот, гримотание - грохотание, гримота - бурные аплодисменты
грива - грива, гриватый - гривастый
гривнач - зоол. витютень, вяхирь
Верхнелужицко-русский словарь. 36 000 слов. Москва. Русский язык - Домовина. Бауцен, 1974г., 584с. В конце словаря есть интересные сведения о языке
http://arhivarij.narod.ru/luzhica.html
https://vk.com/doc399489626_458275689

Сравнительная таблица венедского и старосербского с другими системами письма. Эта таблица почему-то отсутствует в русском издании
RADIVOJE PESIC. VINCANSKO PISMO i drugi gramatoloski ogledi. PESIC I SINOVI - BEOGRAD, 1999 (IZDANJE OVE KNJIGE POMOGLA JE FONDACIJA GOSPODE JOHANE VAJDERS - MIROLJUBOV)
https://vk.com/doc399489626_458078484 24Мб
Пешич Радивой. Винчанское письмо и другие грамматологические очерки. 6-е изд. Краснодар: Дедкофф, 2010, с.155 (Пер. Pesic Radivoje. Vincansko pismo. Beograd: Pesic i sinovi, 2008)
http://www.twirpx.com/file/1451324/ 3.13Мб
https://vk.com/doc399489626_458188588 Word
Проективное мышление. Образы письменности вендов
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_817.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1253
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.01.18 10:50. Заголовок: Проективное мышление..


Проективное мышление. Народ родищенский Ильмерский
Бя нароуд родiщеск Iльмерстii
а сто корежене о дво ста
Народо наш
яко прiде поздЪ до Русе земЪ
а селiщеся среде Iльмерштi
Тii бо суте брачке наше
а намо...подобi соуте
Аще колiво роужнЪтi
бо нас хранiша од злы
ВЪща iмяiаще
сото рЪещено...о ВещЪ
тако iессте
Аще сого не рЪшена
не есте бы...
iзбiраща кънязi
од полудiа до полюдiа
а тако жiвяi
Мы же сьмы
iмо помоще даяхом
А тако бяхом...
зеле бо знаiа
i твърiтi сосудi пецене во огнiщЪх
а соуте бЪ гонцарi доблi
Земе ратi
а скотiя водящетi
бъ розоумЪяi
Тако i Отце наше соуте
Был народ родищенский (родственный) Ильмерский. И сто корней из двухста (т.е. были и иные роды). Народ наш, как пришел позднее на Русскую землю и селился среди Ильмерцев. Те ведь, (по) суте, братья наши и нам подобны. Еще как различать, ведь нас (они) хранили от злых. Вече имели (было у них), что речено...на Вече, так и было (ие иесте). А что не речено - не есть было...Избирали (они) князей от полюдья к полюдью (от овсеня до овсеня), и так жили. Мы же им помощь даем. И так мы были...травы (они) знали, и (как) творить сосуды печенные (обожженные) во огнищах, и (по) сути (они) были гончарами умелыми (доблестными, хорошими), и (как) землю раять (пахать, облагораживать) и скот водить - были разумны...Таковы и Отцы наши (по) суте - Влесова книга Дощ.2

Карта Лужицкой культуры: а - кошубский вариант лужицкой культуры, б - поселения, в - курганы, г-могильники, д - клады; 1 - Ремершанц, 2 - Эберсвальд. 3 - Седдин, 4 - Баальсхеббель, 5 - Веташков (Феттерсфельд), 6 - Вымословский, 7 - Жадково, 8 - Бискупин
Около 1300г. до н.э. в Центральной Европе распространилась культура, получившая название по месту ее открытия в Лужицкой земле. Она возникла на почве смешения в предлужицкое время культуры шнуровой керамики с другими культурами. В бассейне Одера и Нижней Вислы на культуру шнуровой керамики наслоилась унетицкая культура, пришедшая из Чехии и Силезии. Отсюда - предлужицкая культура. На Средней и Верхней Висле, в бассейне Буга и Нарева от смешения культуры шнуровой керамики с дожившей до середины II тысячелетия до н.э. культурой линейно-ленточной керамики возникла тшинецкая культура. От скрещения предлужицкой и тшинецкой культур, по-видимому, пошла лужицкая культура. Ее средоточием был Бранденбург; к северу она достигла побережья Балтики, от устьев Одера почти до Немана; ею занято было все течение Вислы. Почти вся территория ГДР, вся Польша, северо-восток Чехословакии - вот ареал этой культуры

Эберсвальдский клад - крупнейшее собрание золотых изделий бронзового века, когда-либо обнаруженное на территории Германии. Включает в себя 81 предмет (золотые чаши, браслеты, наплечья, ожерелья) общим весом 2,59 кг. Относится к позднему бронзовому веку - 10-9 вв. до н.э. Клад был найден 16 мая 1913 года на глубине одного метра при строительных работах на территории фабрики в Обербарниме. В 1914 году была опубликована работа Der Goldfund vom Messingwerk bei Eberswalde, посвящённая этой находке. До 1945 года экспонировался в Берлинском собрании доисторического искусства.
Клад был плотно упакован в луковичнообразный глиняный сосуд с крышкой и содержал восемь золотых чаш, в которых находились еще 73 золотых предмета. Чаши были тонкостенные с обильным чеканным золотым орнаментальным декором. В них были помещены шейные гривны, браслеты, пряжки и 60 проволочных спиралей. 55 двойных спиралей были связаны в пучки. Кроме того в чашах находились золотые слитки, кусок металла в форме тигля и мелкие кусочки золота, вероятно, представлявшие собой сырье для производства. Первоначально предполагали, что клад принадлежал купцу, позднее исследователи стали склоняться, что это было собрание вещей, принадлежавших высокопоставленной особе. Клад датируется X-IX вв. до н.э. и относится к местной культуре позднего бронзового века.
В 1945 году клад пропал из Эберсвальдского музея. Тогда же из Берлинского музея исчезли сокровища Приама. То, что оба клада были вывезены в СССР, долгое время отрицалось советской стороной. В начале 2000-х годов Б. Ельцин признал наличие клада Приама в числе вывезенных в годы войны сокровищ и не стал отрицать существование эберсвальского клада в Пушкинском музее. В 2004г. в запасниках Пушкинского музея побывал журналист Шпигеля, но клада так и не увидел. До настоящего времени клад не входит в постоянную экспозицию и находится в тайном хранилище музея
http://nadezhdmorozova.livejournal.com/22474.html

Одинарная, витая, закрученная в правильном направлении, памятная гривна. Золото. Число витков - числу проживших на этом свете лет
Эберсвальдский клад
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_176.htm
В 2013 году клад демонстрировался в Санкт-Петербурге (Эрмитаж) и Москве (ГИМ) на выставке «Бронзовый век. Европа без границ». Его точные копии выставлены в нескольких музеях Германии.

Знаменитый Эберсвальдский клад – крупнейшее собрание доисторических золотых изделий, когда-либо обнаруженное на территории Германии. Включает 81 предмет – золотые чаши, браслеты, наплечья, ожерелья – общим весом более 2,5 кг. Датируется позднем бронзовым веком — X-IX вв. до н. э. Экспонируется впервые за более, чем 60 лет. «Они все хранились в запасниках, никто не имел доступа к ним, – рассказывает куратор выставки со стороны Пушкинского музея Владимир Толстиков. – Это так называемый особый фонд. И сегодня посетители этой выставки, так же, как до этого в Эрмитаже, могут познакомиться с этими экспонатами»
https://tvkultura.ru/article/show/article_id/101404/
Проективное мышление. Народ родищенский Ильмерский
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_818.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1254
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.01.18 12:53. Заголовок: Проективное мышление..


Проективное мышление. Наследство князя Милидуха
Спев первый: Сала

I.
В краю украшенном цветами
В долине Сала там течет,
Где Милидух наш в некий год
Ступал могучими стопами.

В те дни рассталась Слава с нами,
Уйдя от злобы и невзгод
В совет богов на небосвод.
Там боги рассудили сами

Как Славе-матери помочь,
Как наградить ее им надо:
Мой Милек по совету Лады

Отыскивает Славы дочь.
Богам поспешно представляет, -
Те ей, дивясь, рукоплескают
Ян Коллар. Дочь Славы: Лиро-эпическая поэма в пяти спевах с предспевом. Пер., ист.-лит. очерк и коммент. Н.В. Водовозова. Уч. зап. МГПИ им. В.И. Ленина, 1967, N287, с. 9-424
https://vk.com/doc399489626_452015033
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_397.htm

Современные лужицкие сербы проживают в Верхней Лужице (исторический центр Будишин, нем. Баутцен) и Нижней Лужице (исторический центр Хошебуз, нем. Коттбус). Несмотря на общую малочисленность сербов-лужичан, значительные языковые и культурные различия привели к формированию двух литературных языков - верхнелужицкого и нижнелужицкого. Нынешнее славянское население Лужицы происходит от племен мильчан и лужичан. К серболужицким относились также племена хутичей (среднее течение Заале), нижичей (левобережье средней Эльбы), гломачей или далеминцев (к западу от современного Дрездена) и нишан (район современного Дрездена). По мнению некоторых ученых, серболужицкое происхождение также имели племена дечан и лемузов, населявших северные области Чехии. Наиболее крупным среди серболужицких племен были собственно сербы с центром в Сербище (нем. Цербст). К северу и северо-западу от лужицких сербов жили многочисленные племена лютичей и бодричей (ободритов).
Лужицкие сербы отличались в языковом отношении от соседних славян. На юге серболужицкая языковая область граничила с чешскими диалектами, на севере и востоке - с лехитскими языками, к которым относились языки других полабских славян, а также поморян и поляков. На востоке зона распространения серболужицких диалектов доходила до рек Квиса и Бобр на территории современной юго-западной Польши. На севере серболужицкие говоры достигали Кепеника в районе современного Берлина. На западе серболужицкая языковая область распространялась до реки Солавы (нем. Заале). Хотя западнее Заале компактного серболужицкого населения уже не было, отдельные поселения сербов-лужичан доходили до Майна и северной Баварии(5).
О ранней политической истории сербов-лужичан известно немного. К VII веку относится сообщение так называемого Фредегара о том, что вождь сербов Дерван после поражения франкского короля Дагоберта в 631 году присоединился к государству Само. В 806 году часть серболужицких племен была объединена князем Милидухом, воевавшим с франками Карла Великого. В ходе этой войны проявилась свойственная всем полабским славянам разобщенность. Так, серболужицкое племя гломачей, не входившее в объединение племен под главенством Милидуха, не получило от него поддержки в своей войне с франками.
В 806 году в битве с франками у Горы (ныне Гера) Милидух был убит. После его гибели серболужицкий союз племен распался, сербы были покорены. В ходе военных действий войска Карла Великого дошли до земли мильчан, захватили и разрушили их главную крепость Будишин. В результате завоевательных походов франков возникла Сербская марка и охранявший ее пограничный пояс Лимес Сорабикус (Limes Sorabicus), состоявший из линии укреплений, тянувшихся от Магдебурга через Галле и Эрфурт до Регенсбурга в Баварии.
С распадом империи Карла Великого сербам-лужичанам в 860-870-е годы удалось освободиться. Во второй половине IX века лужицкие сербы вошли в состав Великоморавской державы и, как полагают некоторые историки, испытали определенное влияние восточного христианства и просветительной деятельности Мефодия. В 897 году лужицкие сербы вышли из зависимости от Великой Моравии, которая вскоре пала под ударами кочевников-мадьяр. К началу X века относится последняя вспышка наступательной активности сербов-лужичан - в 906 году племя гломачей (далеминцев) вместе с мадьярами, пришедшими к ним через Моравию и Силезию, совершили успешное нападение на Саксонию. Но уже с 921 года немецкий король Генрих I начал наступательные военные действия против славянских соседей. К 932 году ему удалось подчинить мильчан и лужичан. Одна из самых кровавых страниц покорения полабских славян немцами связана с именем маркграфа Геро, который в 939 году пригласил 30 славянских племенных вождей на пир, где они были коварно убиты. К концу X века были покорены все серболужицкие племена. В 983 году ободриты и лютичи подняли восстание, в результате которого им удалось освободиться от немецкого господства почти на двести лет (до 1147 года). Серболужицкие племена, за исключением мильчан, не приняли участия в этом восстании.
В отличие от своих славянских соседей с севера, сербы-лужичане не создавали сколько-нибудь устойчивых государственных образований. Но в конечном счете именно лужицкие сербы продемонстрировали большую способность противостоять ассимиляции, чем лютичи и ободриты, хотя и были покорены немцами на двести лет раньше...
Кирилл Шевченко. Наследство князя Милидуха. Опубликовано: 10 февраля 2008
http://www.srpska.ru/article.php?nid=7363
Все пространство Севера Германии, ограниченное с Севера Балтийским морем, С Востока реками Одрой (Одером) и Бобром, с юга и юго-запада горами Керконотами (Исполинскими) и Рудными, а с Запада чертой, которую можно провести от Сосновых гор побережьем Салы и Лабы (Эльбы) до впадения Одоры (Эйдера) в Море, была занято некогда, в глубокую древность, многочисленным племенем Славян, ныне исчезнувших, за исключением маленькой ветви Сербов Лужицких. За неимением общего племенного названия в летописях среднего века, Шафарик обозначал многочисленные ветви этого племени именем главной реки, протекающей в этом пространстве: название не произвольное, а исторически верное. Искони река Лаба принадлежала Немецкому племени и Одра составляла границу его от Славян. Но в эпоху усиленного последних на пределы немецкие, от V до VIII столетия, река Лаба не остановила стремления их; она стала средоточием Полабских ветвей, опиравшихся на Одру с одной стороны, с другой доходивших, в отдельных поселениях, до самого Рейна. В народной поэзии Западных Славян заметно особенное пристрастие к этой реке (Чеш. и Пол. Laba, Лужицкое Lobjo), желание усвоить ее себе, передав ей свое народное название. Достойно замечания, что в известных нам песнях Лужицких из отдаленной старины доносятся к нам названия только трех рек: Дуная, Моравы и Лабы, как самых любимых в древности местопребываний Славян.
Шафарик, в превосходном отделе Славянских Древностей, посвященным Полабским Славянам разделяет их на три главные ветви: Лютечей, Велетов или Волчков (Lutuci, Weletabi, Wilzi), Бодричей (Obotriti) и Сербов (Servitii, Surbi, Sorabi). Две первые в XII веке окончательно сошли с поприща жизни. Некогда славные исторические судьбы их дошли до нас только по справочным показаниям летописцев среднего века, собранных в возможно полный систематический обзор Каннгиссером, Бартольдом и Гезебрехтом. Вообще эпоха процветания их так отдаленна, что представляет изследователю обширное поле для догадок. Чудесные разсказы о богатом Волине, изумлявшие Адама Бременского в XI веке; величавые развалины той же Винеты, существовавшие еще в XVI веке; Арабские монеты VIII-X в., выкапываемые и ныне в окрестностях этого города в необыкновенном разнообразии и свежести; обилие богатых городов, в VI веке связывавших все побережье Балтийского моря от Любека до Новагорода непрерывною торговою цепью (откуда со временем развилась Ганза): Ореконда (Arcona), Волин (Винета), Болегость (Wolgast), Дымин, Ратера (Rhetra), Рарог, Росток, Зверин (Schwerin), Любовь (Mikilinburg), Старград (Оldenburg), Буковец (Lubeck), Ратибор (Rasisburg), Штетин (Щетина, Burstaborg), Колобрег (Kolberg), Виспа (Остров, город на острову, Wisby): все это свидетельствует о раннем развитии гражданственности в Славянах Полабских. Когда другие народы на Севере только начинали свою Историю, Лютичи и Бодричи считались уже в числе выморочных. Менее бурная жизнь и более мирная участь предоставлены были третьей ветви, известной под именем Сербов. Из всех племен, входящих в состав оной, отличились наибольшею исторической значимостью Лужичане, в пределах теперешних Нижних, и Мильчане, в пределах нынешних Верхних Лужиц. Вышед из обширной равнины между Одрой и Вислой, Сербы перенесли на новые свои поселения на правом берегу Лабы название лугов и прозвались Лужичанами. А как землеписанные признаки отражаются всего в названии народа, то имя обитателей лугов не только осталось за ветвью, первоначально принявшею это название, но мало по малу распространилось и на все соплеменные ветви и вытеснило прежде знаменитое имя Мильчан.
Когда же старинное племенное устройство Славян уступило новым делениям, более соответственным понятию государственной общности и нераздельности, имя жупы Лужицкой, в измененной Немецкими устами форме Лузации (Lauza, lauzica, Lausitz), перешло на Лужицкую Краину или Маркграфство. Ранее северных соплеменников своих Велетов и Бодричей, покоренные Немцами и просвещенные Христианскою Верою, они избегли губительной участи, преждевременно постигшей их строптивых собратьев, и, разделяя все перемены счастия соседних народов, к которым переходили попеременно: Чехов, Поляков и Немцев, не смотря на тесные обстоятельства, сохранились почти неприкосновенными до наших времен. Путешественник, переезжая из Саксонии в Пруссию, с удивлением встречает маленький Славянский народец, как остров, по выражению Шафарика, почти утонувший в окружающем его со всех сторон Немецком народонаселении, и, при всем том, сохранивший самостоятельность обычаев и языка. Познакомиться ближе с этим последним, вот предмет моего изследования...
Евгений Петрович Новиков. О важнейших особенностях лужицких наречий. Рассуждение, писанное на степень магистра кандидатом Е. Новиковым. М. 1849. Москвитянин, 1850, ч.I, N1, с.19–28
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_280.htm

Рис. 2. Ареал со славянскими памятниками в Германии - а; b - славянские городища; с - граница между ФРГ и ГДР
1-3 - регионы; 4-10- памятники
1 - Шлезвиг-Гольштейн; 2 - Вендланд; 3 - Бавария; 4 - Старигард-Ольденбург; 5 - Цантох; 6 - Лоссов; 7- Лебус; 8 - Тетеров; 9 - Торнов; 10 - Ральсвик
Й. Шнеевайсс. Славянская археология в Германии после Второй мировой войны...КСИА - Краткие сообщения Института археологии. Выпуск 240. 2015г. c.75
https://elibrary.ru/item.asp?id=26157657

Кирилл Шевченко. Лужицкие сербы в Германии: уцелеет ли самый малый славянский народ в XXI веке? Опубликовано: 24 января 2011
https://zapadrus.su/slavm/slobsm/245-xxi.html
Проективное мышление. Наследство князя Милидуха
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_818.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1255
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.01.18 12:17. Заголовок: Проективное мышление..


Проективное мышление. Наследство князя Милидуха
Спев второй:

Dźěd je wjele lět
stare jeja jědł.
Nětko jě wón měd,
tajki slědny dźěd.
Деду много лет
стара его ель(?).
Он сейчас ест мёд
такой сластёна дед.

Сохраняющееся на территории Федеративной Республики Германии славянское население – лужицкие сербы – представляет собой остатки одной из групп западных славян, а именно славян полабско-балтийских, занимавших до X в. огромную территорию между реками Вислой и Эльбой (Лабой), Балтийским морем и Лужицкими горами. Лужицкие сербы – отдаленные потомки двух племен: мильчан и лужичан. В немецкой литературе они именуются вендами, в новейшее время – сорбами.
Западные славяне полабско-балтийской группы в VI в., в ходе великого переселения народов, покинули первоначальную область своего обитания севернее Карпат, между Одером и Днепром, и двинулись на запад, заняв территорию до Эльбы и Заале (Салы), а кое-где перейдя и на левый берег Эльбы. Эти земли были ранее свободны. Различные германские племена, когда-то проходившие по этим местам, отправились на юг. На территории современной Восточной Германии осели тогда десятки славянских племен, в том числе около 20 племен с общим самоназванием сербы, которые заняли пространство площадью около 40 000 квадратных километров вплоть до реки Заале на западе и Рудных гор на юге, до Одера на востоке и Берлина на севере. Встречались племена сербов и в других областях – Тюрингии, Баварии и смежных с ними регионах. Численность западнославянских сербов археологи определяют в 160 000 человек.
В письменных источниках сербы впервые упоминаются под 631г., в хронике так называемого Фредегара, повествующего об этом союзе племен, важнейшими из которых были как раз мильчане с главным племенным городищем Будиссин (т.е. Будишин) и лужичане, жившие на территории между нынешней областью Блота (Шпреевальд) и позднее возникшим городом Хошебуз (Котбус). Оба эти племени насчитывали примерно по 8 000 человек...
Л.П. Лаптева, П. Кунце. История серболужицкого народа. Кафедра славистики и центральноевропейских исследований Института филологии и истории Российского государственного гуманитарного университета. Русин. 2016 N1(43)
https://vk.com/doc399489626_458451602
http://slavcenteur.ru/Proba/ucheba/kursy/Serboluzhistorija.pdf
http://www.polesi.eu/wp-content/uploads/Lusatia_superior_mapa.jpg
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/93/Lausitz_map_18thC.jpg

Профиль Одоакра на монете из Равенны (477)
Будинский летописец о неких словенских племенах с острова Ругена в Варяжском море
Это писание (сЪ пьсанiе) о первых словенских племенах колена Альбиса (сущiхъ от колЪна АльбисовЪ), которые живут и ныне (додънЪсь) в северных странах от реки Алабии (от Алабii - Эльбы) и до Дуная (до Iстра), и до Днепра (до СловутiчЪ) на востоке…Еще в древности (iзъдърЪвлЪ), когда (вънЪгъда) цезарь (цЪсарь) Феодосий II, внук Феодосия Великого (ФЪодосiй Въторый iже вънучЪ ФЪодосiя ВЪлiяго - Феодосий II с 401 по 450 - император Восточной Римской империи) начал царствовать в Византии (зача царьствоватi въ РомЪяхъ на Вiзанътii), внезапно пришло (прiiдоша вънЪзаапу) от моря Варяжского (от ЪзЪрi Варяжьскаго), с острова Руген (съ оттока Руяны) на земли (на стъраны) готские и германские (Готъфъ а АлеманЪ) некое племя неизвестное (нЪкоЪ пълЪмя бЪзвъстъно), очень хищное и злое (а зЪло хыщьно а лютовЪ), и прозвались они (прозъвашася) Бодричи (бодричи - когда и кем названы? - ранее ободриты?), Люты и Руги (яко БодърiчЪ а ЛютовЪ а РуговЪ)…Как сонмище саранчи (сонъмiщЪ прузiевъ), пришли на ладьях (прiспЪ на лодiяхъ) и вошли в Одру (вънiiдуть на Одъру), а их вождь Бодуогнат (гЪмонъ iхъ Бъдуогънатъ) с детьми (сыновьями?) и воинами (съ чады а воi) начали грабить (а почаша разъхыщатi), подобно голодным волкам (яко въльцi алчющЪ), и разорения устроили (а поточЪнiя чiнiтi) в землях готских и германских (въ зЪмълi готъфъскiя а алеманЪ), и дома и клети (зЪдi а кълЪтi) многие подожгли и спалили (огъньмъ палящЪ), а женщин и детей (жены а чада) забрали в плен (въ пълънъ iмаатi)...Царь (КЪзаръ - кайзер) же готский Эйрих, первенец Атаульфа (готъфъскы Эурiхъ iже съварахъ Атаульфъвъ - из родословия восточных готов - Эйрих (430-484) сын Атаульфа (401-466), внук Радагайса (374-405)) с римскими и готскими воинами (въкоупЪ с рымъскы а готъфъскы воi) начали свои земли защищать (поча зЪмълi бъронiтi) и многих мужей Бодричей и Ругов убили (БодърiчЪ а РуговЪ оуязъвiтi - а Лютичей?), но князь этих варягов (кънязь сiхъ варягъвъ), он же Бодуогнат с родом своим (а онъ же Бодуогънатъ съ родъмъ своя) пришли (прiгърядЪ) на реку Лабию (на рьцЪ Лабiе) и еще на Одру (а ешьте на Одърiе) и изгнали оттуда готов и германцев (а готъфЪ а алеманЪ iзъгънаа отсЪлЪ), и начали жить на берегах; и их роды сидят на Лабии и поныне (а поча вiтанiя на бърЪзЪхъ iхъ роды а сЪдЪ на Лабiе а суще по сь дънi), и они потомки Альбиса (а онЪ же суть чада АлбiсовЪ), а от них произошли три колена варяжских (iзъшедъ трiе колЪна варяжьскыя): это варяги-пруссы (варязi-прусi) - от старшего Пруса Поморского (от старЪйшаго Пъруса Поморъскаго), и еще варяги-русы (варязЪ-русы) - от среднего брата Руса Сиверца (сърЪдънЪго адЪльфiя Руса СiвЪръца), и еще варяги-венды (варязi-вЪнъды) - от младшего Венда Сиверца (от мЪзiна ВЪнъда СiвЪръца), а от них произошли (iзыдуть) роды варягов поморских (варязЪй поморъскiхъ), сродников ирмерских словен (iже суть прiснь а блiжiкЪ СловЪнЪмъ IрмЪрскiмъ)…
Потомки (?) же Бодуогната (чада же БодуогънатовЪ) - это варяги-ругены, что ушли (iзыдуть) с острова Руяна, или Ругена (а сь суть РугЪнь). На острове Руян (на оттокЪ же Руянь), есть храм Арконов (суща хърамiна ЯръконъвЪ), на берегу моря Варяжского (на бърЪжьЪ Ъзера Варяжьскаго), и в нем в древности (въдърЪвлЪ) жил старейший Альбис (старЪйшiй Алъбiсъ), потомок Иафета (насълЪдъкъ IафЪтовЪ), который с родом своим пришел некогда (съ родомъ своя Ъгъда прiiдуть) от гор Кавказских (от горъ РiфатовЪ) на этот Север (на сiЪ полунощiе), где морозы и лед, для проживания (на мъразiе а голъть вiтания дъля)…
Могучий (или Великий - вЪлiй) же сын Бодуогната Одоаркус, или Одоарекс (суть Одоаръкусъ але ОдоарЪксъ), имел прозвище (яко наречЪнъ яко) царя Одры (царь Одъры), или (прозвище) медведя с реки Одры (аръкусъ от ръцы Одъры), потому как был весьма дюж и упитан (бо дюжь вЪльмi а тяжькъ въ пълотi). И он пошел (поiдЪ) от Одры с огромным войском (съ вЪлiiмъ сънъмiщЪмъ воi) из словен, и готов, и вандалов, и вендов (от СловЪнъ а ГотъфЪ а ВанъдалЪ а ВЪнъдЪ). И пошли (поiдутъ) (они) к морю Адриатическому (къ морю Адрiю). И пришли (прiiдутъ) к Адриатическому (морю) (къ Адрiю), в год 475-й (въ лЪто 5983 от СМ) от РХ. А от этого моря (от Адрii), по приказу Одоаркуса (по вЪлЪнiямъ ОдоаръкусЪ), двинулись (поiдуть) в огромной силе (а въ сiлЪ кърЪпкой). А обрушились, как темная туча (А обруша яко тьмаа хъмара) на город Рим (на гьрадъ Рiмъ), и вошли (а вънiдутъ) в Рим в год 476-й от РХ, и цезаря Ромулоса (цЪзарi Ромулоса) взяли в плен (iмутъ въ пълънъ), и посадили его в тюрьму (въсадi Ъ въ юзiлiфЪ), где вскоре конец обрел сей Ромулос (абiе конъ обрЪтоща сь Ромулъсъ).
Одоаркус в граде Риме в год 477-й от РХ основал свое царство (зача въ лЪто 5985 царъстъвiе своЪ). И названо оно Одоаркией (а наречЪ сь Одоаръкiя), то есть (сiречь) царством Вандалов (царъстъвiе Ванъдалъ), так как сей город великий Рим (вЪлiй Рiмъ) от этого царства потерпел многие разрушения (мъногая нужьды сътъворi), и были уничтожены творения великих зодчих (а тъворЪнiя вЪлiiхъ зiжьдатЪлi iзънiчътожая)…
(Будинский список от А.Г. Велчева. 1930г. - Примеч. Н.А. Кучанского)
Одоакр. Конец Западной Римской Империи
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_502.htm
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_476.htm
В Германии живет 60 000 лужицких сербов – в Саксонии 40 000 и в соседней земле Бранденбург 20 000. В этих двух землях они окружены 6,5 миллионами немцев и 82 миллионами немцев во всей стране.
...Число лужицких сербов постоянно уменьшается. Во времена Веймарской республики (1920 - 1930) их было 250 000, в четыре раза больше, чем сейчас. При нацистском режиме, во времена Гитлера их массово изгоняли и уничтожали (здесь автор преувеличивает, Гитлер сербов-лужичан не трогал, так как считал их «немцами, говорящими по-славянски» прим. Српска.Ру)
В Восточной Германии после Второй Мировой Войны их только формально уважали, как туристическую достопримечательность, избирателей, необходимых тогдашнему правительству Вальтера Ульбрихта, у сербов был свой дом культуры в Дрездене, своя газета, а язык лужицких сербов в крае, в местах их проживания считался служебным языком. Теперь же онемечивание форсируется на каждом шагу.
...Лужицкие сербы впервые упоминаются историками в 632 году в хрониках Фредегера. Сербы-лужичане первыми дали имена городам, которые они тогда населяли. Дрьеждзен – первоначальное название города, который сегодня называется Дрезден. Будишинье онемечили в Бауцен, Липск в Лейпциг, Каменец в Кемниц, река Шпрея в Шпрее. Первоначальное название они дали и нынешней столице – Брльин по мелким болотам «барам» вокруг него, что позднее превратилось в Берлин.
...Многолетний сотрудник, стенограф «Политики» Сава Вуйич долгое время изучал жизнь и историю лужицких сербов, в 1998 году он опубликовал книгу: Северные сербы (не)забытый народ – Этнос, который переживет любую беду
Божидар Дикич. Северные сербы. Опубликовано 11.12.2008

...Анализ языка 300 берестяных грамот, найденных в районе Великого Новгорода, позволил учёным сделать вывод, что Северная Русь заселялась славянами не с Нижнего Поднепровья, а с территории Западных славян – Южного берега Балтийского моря. Эти земли населяли славяне – бодричи, поморяне и полабские сербы. На примере поморян мы видим их культурное родство с новгородскими – ильменскими словенцами. Как и у новгородцев, у поморян были демократические города-республики – Щецин и другие, где все определяло Народное Вече. До наших дней из этих славян в Германии сохранились, как самый малочисленный славянский народ, только часть полабских сербов, известных как лужицкие сербы или лужичане.
...Русских и лужичан соединяет тесная историческая связь. Заметную роль в истории России сыграла девочка, родившаяся в Полабской Сербии – российская Императрица Екатерина Вторая. До принятия православия Екатерину Вторую звали Софья Ангальт-Цербстская, то есть Сербская. По-видимому, Екатерина знала о своих славянских корнях а, возможно, и местный славянский язык, тем более, что среди немецкой аристократии было популярно брать нянями и кормилицами местных серболужицких женщин (как в Петербурге кормилицами – финноязычных женщин). Местное население говорило по-славянски не только на территории Полабской Сербии, но и в Нижней Саксонии под Гамбургом – в Вендланде и Люнебургской пустоши, где местное население ещё говорило на языке бодричей до конца XVIII века. Очень может быть, что славянское происхождение и позволило Екатерине так легко и удачно вписаться в славянскую среду российской аристократии и принести немалую пользу России.
А.И. Тургенев, совершая путешествие по славянским землям Полабья в Германии, в письме к родителям 29 мая 1804г. писал: Для русского славянина Лужица должна быть интересней Италии: потому, что в Италии жил народ, для нас совершенно чуждый, здесь же, в Лужице, всё дышит славянизмом, здесь находим мы следы древних предков наших и в потомках их, лужичанах видим еще некоторые остатки древних славянских нравов и обычаев.
В октябре 1813 г. в сражении под Лейпцигом была окончательно разбита армия Наполеона. Именно тогда лужицкое население впервые познакомилось с простыми русскими людьми – солдатами и казаками. Лужицкие сербы встречали русских солдат как своих освободителей. Те только удивлялись сходству наших языков. Радовали русских казаков и родные по звучанию названия серболужицких городов и деревень-местечек: Слюбице, Милораз, Емельница, Мост, Вербно, Буков, Русица, Каменица, Бела Вода, Горка, Пнёв, Псовье, Прилук, Церквице, Злы Коморов...Фамилии славянского происхождения составляют очень большую долю в современных восточно - немецких фамилиях. В частности, это все фамилии на окончание "itz" (Штирлиц), "etz", "chke" и "schke" или "ow" (как, например, бывший премьер-министр Восточной Германии Ханс Модров). Эти факты отражают существенный вклад полабских славян в формирование немецкой нации в процессе этногенеза.
Великий славист И.И. Срезневский в письме к матери от 26 сентября 1840 г. из Будышина писал: Лужицкие Сербы – умный, добрый народ, не бедны, довольно образованы – по крайней мере, все умеют читать, и между тем сохранили много старых обычаев, обрядов, даже суеверий. Язык лужичан, занимая средину между польским и великорусским, очень приятен...
В России к лужичанам всегда относились по-братски. "Матицу Сербскую" создал в 1847 г. Ян Смоляр. Много лет Смоляр был бессменным редактором журнала "Матицы Сербской". Он посетил Россию трижды – в 1859 г., 1881г. и 1867 году как делегат Съезда славян в Москве. Смоляру удалось получить денежную помощь от богатых славянофилов Москвы и Петербурга на постройку дома для "Матицы Сербской" и основание в 1873 году собственного издательства. Кроме того, русские славянофилы в подарок "Матице Сербской" прислали несколько сотен русских книг.
Нынешняя судьба серболужицкого этноса печальна. В официальной статистике Германии численность лужицких сербов искусственно занижалась. Лужичанами записывали только тех, кто знал серболужицкий язык. Так, в 1886 году их численность определили в 177 тысяч, а в 1939 г. лужичанами записали всего 425 человек. В это число попали лишь те, кто говорил только по-серболужицки и не знал немецкого языка. Всех знавших немецкий и серболужицкий язык записывали немцами. За период с 1929 по 1936 г. в Лигу Наций поступило 852 жалобы от лужичан. Правда, на рассмотрение Совета Лиги Наций дошло только пять из них, да и те были похоронены в процедурных спорах.
Нацистская диктатура пыталась уничтожить серболужицкий народ. С территории Лужицы были изгнаны лужицкие учителя и духовенство, запрещены все формы общественной лужицкой жизни. Гитлер провозгласил лужичан "сербоязычными немцами". Но несмотря на гонения, в мае 1945г., когда лужичанином можно было называть себя безнаказанно, о своей принадлежности к этому народу объявило около полумиллиона человек. Однако в дальнейшем всего за полвека численность лужичан сократилась в десять раз. Сейчас их лишь 60 тысяч, из которых родной славянский язык знают менее половины.
Лужичане, как и другие славянские народы, стремились к национальному самоопределению, к восстановлению Лужицкой марки – своего древнего государства. 20 ноября 1918 г. на собрании лужицких сербов в деревне Кроствице был избран "Сербский Союз" и принята резолюция с требованием самоопределения для Лужицы.
После освобождения Лужицы Красной Армией в 1945 г. Народный Совет Лужицких сербов обратился к Иосифу Сталину и в международные организации с четырьмя меморандумами с требованием предоставить лужичанам самоопределение. Лужицкие сербы просили присоединения к Чехословакии под охраной СССР, предлагая воссоздать уже не Лужицкую марку, а "Единую административную область Лужица" величиной приблизительно в 10 тысяч квадратных километров с 900-тысячным населением, полмиллиона из которых составляли лужичане. В мартовском меморандуме 1946 г. лужицкие сербы просили отделить Лужицу от Германии в политическом отношении и объявить её нейтральной территорией, на которой разрешить пребывание вооружённых сил одного или нескольких славянских государств, а так же обязать Германию компенсировать ущерб, причиненный лужицкому народу в политическом, экономическом и культурном отношении. Однако тогда просьбы лужичан остались без ответа. Их судьба была решена без учета их мнения.
В наши дни, в августе 2001 года, памятуя о лужицком селе Кроствиц как о центре, где лужичане впервые заявили о своем праве на самоопределение, немецкие власти начали действия по постепенному стиранию славянской сущности этого села. Глава Саксонского земельного Министерства культов Матиас Рослер воспрепятствовал продолжению преподавания родного языка лужичан в пятом классе школы села Кроствиц, мотивируя свое решение малочисленностью перешедших в него учеников.
В ответ во всех шести серболужицких школах Горной Лужицы прошла забастовка. В ней участвовали более тысячи учеников и их родителей. Лужичане считают, что сохранение преподавания их языка в Кроствице имеет важное значение для здешнего славянского меньшинства независимо от того, что в упомянутом классе действительно осталось только 17 учеников. Местечко Кроствиц является центром верхнелужицких поселений, большинство жителей которых относит себя к лужицкой национальности и широко использует в повседневной жизни родной язык – сербстину. Как заявила представительница родительского объединения Яна Маркова, школа в Кроствице "является краеугольным камнем для сохранения серболужицкого языка и культуры".
Жители села Кроствиц сами организовали обучение в пятом классе родному языку с помощью бывших преподавателей-пенсионеров. Однако немецкие власти пригрозили непризнанием годовых оценок учеников этого класса и закрыли лужицким школьникам и их добровольным учителям доступ в кроствицкую школу. М. Рослер предупредил, что на родителей, не желающих переводить детей в другие школы, будет наложен штраф. Под предлогом сокращения числа учащихся и экономии, немецкие власти планируют закрытие ряда других сербоязычных школ лужичан. Над лужицкой деревней Рогов-Хорно в Долинной Лужице нависла угроза сноса из-за добычи открытым способом бурого угля, как до этого были снесены сотни лужицких деревень в центре Лужицы.
Лужицкие сербы продолжают борьбу за возможность обучения на родном языке – ведь это один из основных способов сохранить себя как нацию. Почему бы, однако, немецким властям не позволить аборигенному славянскому народу Германии – лужичанам – статус федеральной земли Лужице? Ведь немецким этносам – баварцам, швабам, саксам нижней Саксонии – предоставлено право иметь свою государственность - автономию в виде федеральной земли или статус свободного государста. Да и в России немцы имеют автономию в Омской области, а в Алтайском крае немецкие национальные районы по территории больше, чем Лужица. Лужичане, конечно, могут сохраниться как славянский этнос, но лишь в одном случае – если им помогут в этом другие славянские народы.
Сергей Прямчук. Есть у русских в Германии братья. Опубликовано 28.7.2004
http://www.srpska.ru/rubrics.php?crypt=&sq=19,238,283
Проективное мышление. Наследство князя Милидуха
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_818.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1256
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.01.18 13:20. Заголовок: Проективное мышление..


Проективное мышление. Наследство князя Милидуха
Спев третий:

По горе, горе, павоньки ходили.
Ой дай, Боже!
Павонькн ходили, перечко губили,
За ними ся взяла кречная панна,
Перечко сбирала, в рукавец клала,
До домочку несла, на столичок клала,
А с столичка брала, у веночок плела,
Мамки ся пытала: Чи подобен буде
Мой павяный венец на неделеньку,
На неделеньку до положеньку!
Ой як шайнули два, три, буйны ветры,
Изшайновали мой павяный венец,
Мой павяный венец на тихий Дунаец,
Ишли ми туды два, три, рыболова:
Ой помогай Бог, два, три, рыболовы!
— Бодай здорова, кречная панно.
— Чи не стречали, чи не переймали,
Сякого, такого, венця павяного?
— Ой мы стречалн, та й мы переймали,
Твой павяный венец на тихий Дунаец,
Але що нам буде та за переемец?
— Одному буде шовкова хустка,
Другому буде сребный перстенец,
Третему буде кречная панна,
Кречная панна, сама молоденька,
Сама молоденька як ягоденька. -
Ой дай, Боже!
Народные песни Галицкой и Угорской Руси, собранные Я.Ф. Головацким. Колядки
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_459.htm
Чтения в Императорском Обществе Истории и Древностей Российских при Московском Университете. 1876 г., н.3, с.145-201
http://www.runivers.ru/lib/book8180/

В 1700 году лужицкий историк Михал Абрахам Френцель в своих сочинениях впервые упомянул о существовании некоей «волшебной» лужицкой военной песни. В 1783 году немецкий историк Карл Готтлоб фон Антон писал, что у лужичан существует некое песнопение, в котором говорится, что они надеются избавиться от немцев, которых они считают своими поработителями. Карл Готтлиб фон Антон писал, что лужичане передают друг другу эту песню с давних времён и хранят её в тайне от немцев.
«Они слишком хорошо помнят, что именно они были хозяевами той земли, что принадлежит сейчас их врагам — немцам. В их памяти ещё слишком живы все бесчинства, причинённые им и они питают себя надеждой, что придёт время, когда они снова поднимут головы, а их угнетатели будут свергнуты. У них всё ещё есть предания об их судьбе, которые они держат от немцев в тайне».
Впервые песнопение на верхнелужицком языке было опубликовано в 1806 году лужицким поэтом Рудольфом Менем, который записал его со слов своего отца Юрия Меня. В 1841 году Яном Смолером было издано песнопение в сборнике лужицких песнопений, пословиц и этнографического материала:

Песни Горных (Верхних) и Дольных (Нижних) Лужицких Сербов. Леопольд Гаупт и Ян Смолер. 1841-43г.
Народные песни Вендов верхне- и нижних Лужицах. Леопольд Хаупт, Дж. Э. Шмалер. 1841-43г.
https://vk.com/doc399489626_458519356 2 тома более 770стр.
В этом сочинении Ян Смолер пишет, что было обнаружено два варианта песнопения: одно из окрестностей села Лозав в Верхней Лужице и другое — из района села Наундорфа в Нижней Лужице (Т.1. с.93 и Т2. с.81)


Проективное мышление. Наследство князя Милидуха
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_818.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1257
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.01.18 09:11. Заголовок: Проективное мышление..


Проективное мышление. Сербия как урок для России
К Дунаю, Славяне, к Дунаю,
К исконно-славянскому краю
Все помыслы ваши несите!
В заветном бою
За долю свою
Вы с помощью к братьям спешите
- Димитрий Вергун
В период с 25 по 27 января Общество Русско-Сербской дружбы традиционно проводит в Москве мероприятия, направленные на сплочение и поддержание единства двух наших братских народов. У сербов 27 января - день Святого Саввы - является еще и общенациональным праздником.

https://vk.com/video73571538_456239061
Илья Михайлович Числов. Председатель Общества русско-сербской дружбы, член Союза писателей России. Выступление 21 апреля 2017 года в Международном фонде славянской письменности и культуры на Научно -практической конференции «Славяне и славянство. Россия и Сербия- вертикаль истории». Тема доклада «Сербия как урок для России»
...Сейчас нам часто говорят о том, что сербы-де «сдались», пытаются наладить отношения с Западом, не всегда защищают даже собственные национальные интересы, а уж тем более – идею союза с братской Россией, которая, мол, встала с колен и храбро противостоит США и их сателлитам. Между тем все это при ближайшем рассмотрении оказывается полной ложью. Сербы не сдались уже по одной лишь той причине, что и по сей день не допустили иудаизации своего сознания, равно как и многих структур, якобы находящихся под контролем Запада. Тогда как у нас часто наблюдается нечто прямо противоположное, несмотря на усиленные «державные» потуги бывших комсомольцев, пытающихся сегодня предстать в роли чуть ли не «православных аналитиков».
Илья ЧИСЛОВ. Спор о национальной церкви. К истории конфликта святителя Саввы Сербского с архиепископом Охридским Димитрием Хоматианом. 2018.01.25
Илья ЧИСЛОВ. Первосвятитель земли Сербской. 25 января Русская Православная Церковь отмечает память великого славянского святого – святителя Саввы Сербского. 2018.01.25
Илья ЧИСЛОВ. На земле святого Саввы. 2017.12.24
Илья ЧИСЛОВ. «Малый народ – удивительное явление…МАЛИ НАРОД JЕ ЧУДАН ПОJАМ» 2017.12.24
Илья ЧИСЛОВ. О духовном возрождении Европы. 2017.10.16
Илья ЧИСЛОВ. Остановить новую славянофобию! 2017.10.16
Илья ЧИСЛОВ. Солнечный героизм Негоша. О некоторых типических особенностях поэмы «Луч микрокосма». 2017.10.14
Илья ЧИСЛОВ. О прародине кровной и духовном Отечестве. 2017.10.14
Илья ЧИСЛОВ. Оплот славянского духа. 2017.10.05
Петр II Петрович НЕГОШ. Луч микрокосма. (Перевод И. Числова).
http://www.sklaviny.ru/avtory/sklaviny/chislovilia.php
Счетчик населения Сербии на 27-01-2018
8 746 045 Численность населения
4 329 163 Численность мужского населения (49.5%)
4 416 882 Численность женского населения (50.5%)
6 461 Рождено в этом году
73 Рождено сегодня
7 980 Умерло в этом году
90 Умерло сегодня
-1 406 Мигрировало в этом году
-16 Мигрировало сегодня
-2 925 Рост численности населения в этом году
-33 Рост численности населения сегодня
Счетчик населения Сербии
http://countrymeters.info/ru/Serbia
Bylismy. Jestesmy. Bedziemy
Были, Есть, Будем…(с лужицкого языка)
Проективное мышление. Наследство князя Милидуха
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_818.htm
Проективное мышление. Сербия как урок для России
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_819.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1258
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.01.18 10:10. Заголовок: Проективное мышление..


Проективное мышление. Учитесь говорить по-лужицки
Bylismy Jestesmy Bedziemy
Были, Есть, Будем

Витайте к нам!
Ведь «слово» по-лужицки звучит почти так же – «свово», а «земля» – «земья», а «небо» – «ньебьо», а «хлеб» – «хлиб», а «дорога» – «дрога», а «песня» – «писень», «писничка». А «село» – «весь», как и у нас в старину было: «грады и веси».
Потому что «человек» – по-лужицки «чвовьек», а «мать» – «мачь», а «солнце» – «свонцо»... И когда скажут тебе «добра раньо», то разве тут надобен перевод?
Витайте, кнеже! Добрэ раньо!
***
Маленький саксонский городок назывался Гёрлиц, а Измаил Срезневский уже по своим штудиям в Берлине (оттуда начал) знал, что в этих германских краях, между Эльбой и Одером, и в Саксонии, и в Пруссии, какое почти название ни тронь – городское ли, деревенское ли, речное, – из-под немецкого имени проглянет исконное – славянское. Дрезден, к примеру, не что иное, как Дреждяны, то есть деревянный. А Лейпциг когда-то звался Липск (тоже «дре-весное» имя, прямой тёзка русскому Липецку). А та же Эльба была искони Лабой, как её, кстати, до сих пор и зовут у чехов. Поляки по сей день реку Одер именуют по-своему, по-старому, в женском роде: Одра.
Всё пространство между Лабой – с её притоком Салой – и Одрой тысячу лет назад, как знал он теперь, заселяли полабские (они же балтийские) славяне, и ны-нешняя Шпрее, к примеру, звалась у них Спрева, Спревья; и Росток – тоже от тех времён оставшееся название, род-ное Ростову, и так в десятках, даже сотнях случаев, о чём свидетельствуют и германские географы, да и сами в пер-вую очередь эти названия. Тот же Гёрлиц взять. И его первое имя – славянское – Сгорелец. Видимо, давным-давно случился тут великий пожар...

Верхнелужицкая научная библиотека
Но такой библиотеки, как в Сгорельце, предупредили Срезневского чешские его друзья, больше нет нигде. С ули-цы он прошёл под аркой во внутренний дворик, являвший собой крошечную чистенькую копию площади, оставлен-ной за спиной, и поднялся по лестнице на второй этаж. Паркетины чуть поскрипывали под ногами, пока шёл к двери библиотечной залы. Он поработал уже в библиотеках Берлина, Праги и Вроцлава, и эта не могла поразить его количеством книг. Разве что порадовала глаза изобре-тательной, даже весёлой какой-то планировкой интерьера: зала, стены которой казались сложенными не из кирпичей, а из книг, была к тому же расчленена очень красивыми арками-стеллажами, тоже со сплошной книжной кладкой. Тома, томики и томищи в переплётах из охристой кожи с золотым тиснением, будто недавно привезенные из пере-плётной мастерской.
Ему принесли несколько больших географических атласов. Самый тяжёлый из них был громаден, как кожа-ный щит древнего воина, может быть времён Карла Вели-кого, при котором, как он знал, и начиналось вытесне-ние из здешних краёв их коренного населения – полабских славян.
Наконец-то после изнурительных, хотя и крайне не-обходимых ему, занятий санскритом и сравнительным языкознанием у берлинского профессора Франца Боппа, после стремительных успехов, которых он достиг в Праге под руководством Павла Шафарика в освоении чешского языка, он приблизился, может быть, к главной цели своей командировки.
Его ведь посылали для знакомства с наи-менее исследованными славянскими странами. Теперь на одном из листов атласа предстояло ему различить смутный, неопределённый облик самой загадочной и непонятной из таких стран. У неё нет ни имени, ни своих границ, ни собственной столицы, ни правительства, ни государ-ственного флага, ни даже своих названий городов и сёл. И всё же она умещается где-то здесь, в пределах королев-ства Саксонии, эта страна-невидимка, и не раз уже нежданно-негаданно заявляла о своём существо-вании.
...В таком вот состоянии духа и встретился он с Яном Арноштом Смоляром. Здесь же, в Сгорельце, познакоми-лись, в одну библиотеку вместе ходили. В первые дни, краснея от неловкости, два славянина изъяснялись по-немецки. До чего дошло – не могут обойтись без языка-посредника! И как же веселились потом, обнаружив, что немецкий вовсе и не надобен. А зачем?! Ведь «слово» по-лужицки звучит почти так же – «свово», а «земля» – «земья», а «небо» – «ньебьо», а «хлеб» – «хлиб», а «до-рога» – «дрога», а «песня» – «писень», «писничка». А «село» – «весь», как и у нас в старину было: «грады и веси».
И в дорогу по лужицким весям они отправились вме-сте.
Великие, вечные слова, вы у славянского мира – одни и те же! Пусть это и не его открытие, пусть он уже слышал об этом на лекциях по санскриту, но разве теория срав-нится с непосредственным переживанием, когда на каждом шагу в чуть непривычной звуковой оболочке открываются тебе родные смыслы. И как не влюбиться в неведомый тебе доселе народ, который долгие века, сопротивляясь чужой воле, сберегал свой язык. Свой – и твой тоже. Потому что «человек» – по-лужицки «чвовьек», а «мать» – «мачь», а «солнце» – «свонцо»… И когда скажут тебе «добра раньо», то разве тут надобен перевод? И когда услышишь девушку, поющую «Вьечор е близко, а своньчко е низко…», то разве не вспомнится сразу песня украин-ских сёл: «Вэчер блызэнько, сонцэ нызэнько, выйды до мэнэ, мое сэрдэнько»?..
И до того ему хорошо, что даже чуть стыдно стано-вится за эту свою переполненность счастьем. Ну почему великие не имели такой возможности свободно бродить и ездить, «дивясь божественным природы красотам», какая дана ему? Почему такой свободы не дано было вку-сить Пушкину?..Какие ещё дары жизни сравнятся с воз-можностью приехать на чужбину и вдруг ощутить себя в кругу близких?..Слушать и записывать новые песни, поговорки, просто слова, щуриться от встречного ветер-ка и тёплого ещё сентябрьского солнца, зарисовывать сва-дебные наряды невест, ступать по зелёным крутизнам городищ, грезя об общей славянской прародине, разго-варивать со встречным крестьянином и на его непремен-ное: «Витайте к нам!» – отвечать: «Помгай Бог!», зано-сить в записную тетрадку характерные здешние имена и фамилии, ночевать на сеновалах, сидеть в сельских корч-мах за кружкой пива, пробовать ещё теплые пироги «тыканец» и «мазанец», снова листать тетрадку, занося в неё примеры лужицкого двойственного числа – «дуала»…И однажды увидеть вдали над полями волнующие очертания городка, с башнями, шпилями ратуши и город-ского собора…Это Бауцен, а по-сербски Будишин.

Будишинский диалект на карте диалектов лужицких языков
«В Будишине, – писал Срезневский домой матери, – мы остановились у Молодого месяца». Все тут радовало – и романтическое название гостиницы, и игрушечная ма-лость городка – до ратуши и главной площади две минуты ходьбы, а до берега Спревы – пять. И весело было оттого, что на противоположном берегу реки нет уже никаких городских строений и до самого горизонта простираются пестреющие в мягком мареве поля. И самая большая радость: они с попутчиком, кажется, успели крепко по-дружиться. Об этом он тоже пишет матери: «Мы со Смоляром живём как братья».
Тот был на четыре года младше Срезневского, родился в деревне, а учиться приехал в Будишин, окончил здешнюю гимназию. Тогда-то, гимназистиком, как и многие его товарищи, пристрастился собирать народные песни. Но если другие, повзрослев, отстали от этого подросткового занятия-забавы, то он не только не остыл – забава выросла в ежедневную заботу, он не мог ничем иным жить. Когда кто-то говорил ему про недавно услышанную совершенно неизвестную песню, он листал одну из своих тетрадей и показывал на текст и ноты: почему неизвестная? У него было теперь такое выдающееся собрание народных песен, что всерьёз надо было думать о капитальном их издании, с обстоятельными комментариями, с нотными записями, с параллельными текстами на немецком, чтобы книга стала достоянием и германских филологов, интересующих-ся славянским фольклором. Одно мешало Смоляру при-ступить к такому изданию немедленно – неразработан-ность сербского правописания. Тут пока всяк издатель дудит в свою дуду. Оттого одни и те же звуки или сочета-ния звуков в разных книгах воспроизводятся то так, то сяк. Нужно выработать правописание, которое своими преимуществами заслужило бы всеобщий авторитет, стало законодательным.
Срезневский вызвался помочь другу. Об этой помощи Смоляр скажет позже: «…под его руководством состави-ли мы…нашу первую – аналогичную с чешского и хор-ватского – азбуку». Было и Срезневскому за что благода-рить Смоляра: «…он помог мне усвоить хоть в некоторой степени язык лужицкий; он был мне и товарищ во многих прогулках моих по Лужицам, и помогал мне изучать обычаи Лужицкие, собирать народные выражения, по-словицы, песни и пр.».
«Наша сербская речь так полюбилась ему,– со своей стороны свидетельствовал Смоляр, – он выделяет её среди других славянских языков за то, что она сберегла в себе столь много от времен давнишних».
Юрий Ло(у)щиц. Учитесь говорить по-лужицки (1987). Из книги «Славянские святцы»
https://vk.com/wall-34611313_9161
http://loshchits.ru/archives/304
Проективное мышление. Наследство князя Милидуха
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_818.htm
Проективное мышление. Учитесь говорить по-лужицки
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_819.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1259
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.02.18 12:24. Заголовок: Проективное мышление..


Проективное мышление. Учитесь говорить по-лужицки
Witaiso k nam!
Добро пожаловать!
witacy - приветствующий, встречающий
witalny - 1. живительный; полный жизни; 2. жизненный, актуальный
witanje - ср 1. встреча f (приём); 2. приветствие n
witanski - приветственный
witaс’, ~а - несов. 1. приветствовать ip, встречать ip; ~ nekoho z ruku здороваться за руку; ~ aj! привет!, здравствуй!; ~aj domoj! с приездом!; ~ ajc’e k nam! добро пожаловать! (с.345)

Верхнелужицко-русский словарь. 36 000 слов. Составил К.К. Трофимович. Москва. Русский язык - Домовина. Бауцен, 1974г., 584с. Тираж 3000. В конце словаря есть интересные сведения о языке
http://arhivarij.narod.ru/luzhica.html
https://vk.com/doc399489626_458275689
Но что такое! На полке, тесно заставленной томами лужицко-немецкого словаря и различными грамматическими пособиями, вдруг вижу светло-зелёную, под цвет первой майской травки, суперобложку с надписью на корешке: «Верхнелужицко-русский словарь»… Вон как, значит, он всё-таки существует! Припоминаю теперь: в Москве что-то мне о нём говорили… Мол, кажется, есть такой или готовится к изданию. Как о чём-то мифическом, маловероятном говорили. Кладу и его в корзинку, почти не листая. Обратил только внимание, что издан он здесь, в ГДР, в 1974 ещё году, а подготовлен московским издательством «Русский язык» и будишинской «Домовиной», а слов в нём 36 тысяч, а составитель некто К. Трофимович (Константин Константинович Трофимович, профессор Львовского университета, виднейший на Украине энтузиаст изучения лужицкой литературы – как узнаю позже). Вот только не указан тираж словаря, да уж, видать, невелик тираж, если в Москве о словаре такие невнятные понятия.
Юрий Ло(у)щиц. Учитесь говорить по-лужицки (1987). Из книги «Славянские святцы»
https://vk.com/wall-34611313_9161
http://loshchits.ru/archives/304
Трофимович Константин Константинович (1923г. Пинск - 1993г. Львов) см. на http://cyclowiki.org/wiki/

И.И. Срезневский. Исторический очерк серболужицкой литературы
И Сербы-Лужичане, этот меньший из народов Славянских и Европейских, народец в полтораста тысяч селян, окруженный, проникнутый иноплеменниками, отчужденный от соплеменников, строго принуждаемый отказываться от своей народности, от своего обычая и языка, и при том еще раздробленный на части и наречием, и Bерoй, и правлением, — и Сербы-Лужичане имеют свою Литературу (см. примеч.). Явление странное, необычайное, совершенно неожиданное, особенно в мире Славянском, где и народы, несравненно более сильные и более свободные, остаются равнодушными к литературной деятельности и по…

Высоко-розъяснейший и яро-мощный Царь - Наияснейший и наисильнейший Царь - Wysoce Rozjasnjeny a ja(ra) Mo’cny Car
Нихды ниедзевиниены Кейзор и Вулки Книез - Никогда непобедимый Император и Великий князь - nihdy njeds’ewinjeny Khjez’or a Wulki Knjez!
Витай к нам, витай к нам - Добро пожаловать, добро пожаловать - Witaj k nam, witaj k nam
Ваша Царска Кейжорска Маестость и Красность - Ваша Царско-Императорское Величество и Сиятельство - Was’a Cаrskа Khjez’оrskа Маjestasc’ а Krаsnоsc’

Не могу забыть, что душа Михаила Френцеля была почти Славянская, что он уже в то время сознал важность взаимности Славян, в отношении ученом и литературном. Письмо, которое он писал к нашему Петру Великому в 1697 году, во время его проезда через Саксонию, представляя при нем свои книги, одушевлено чувством любви к славянству более, нежели сколько можно было ожидать (считаю не лишним сообщить это письмо в подлиннике Сербо-Лужицком и Латинском)
Журнал Министерства народного просвещения. 1844, N7. И.И. Срезневский. Исторический очерк серболужицкой литературы. II отд. с. 26-66
http://www.runivers.ru/lib/book7643/450757/


…Славянское сознание Френцеля является особенно в его замечательном приветствие, которое он писал «нашему» русскому царю Петру Великому, когда этот последний путешествовал через Саксонию и Лужицу в 1697 году.
В Дрездене вручены Петру от имени Френцеля его сербские переводи евангелий св. Матвея и Марка, посланий св. Павла Галатам в Римлянам, вышеупомянутая проповедь и, вместе с тем, любопытная записка на языках латинском и сербском: Френцель с особенным чувством указывает на те связи родства, которые соединяют его народ с другими Славянами и обширной Московией...Письмо это одушевлено чувством любви к Славянству более, нежели сколько можно было ожидать...Оно, в подлиннике сербо-лужицком и латинском, напечатано у Срезневского, стр. 42—45, в примечании...
Вот его точный перевод. Френцель восторженно приветствует «наияснейшаго и наисильнейшаго царя, непобедимаго императора и великаго князя, наимилостинейшаго господина-царя, казанского и астраханскаго, премогучаго князя очень многих стран и многих миллионов подданных, говорящих на нашей сербской или сарматской речи», который своим приездом осчастливил Саксонию и Дрезден-Драждины, построенный Сербами.
«Нам известно из книг исторических» — продолжает Френцель — «что Чех, Лех, Русь, три брата, происходящие из Илиpии или Славонии, около 500-аго года после Рождества Христова, с большим и безчисленным войском прибыли в страны capматския, в то время пустыя, невозделанныя и ненаселенныя, и что они здесь основали три царства: чешское, польское а русское...Чех с своими людьми занял Чexию вместе с Лужицами, Лех — польскую землю по Висле, жители которой ныне называются по плодородным и равным полям — Поляки; Русь - Москву. Русская или московская земля есть великое и обширное царство, так что великий царь могущественно господствует от литовских границ и от моря каспийскаго до самаго Ледовитаго океана и до границ царства татарскаго, да ныне победоносно далеко и широко в Татарии. В самой Руси или в московском государстве царь почитается как какой-нибудь земной бог, и Русские считают своим долгом слушаться его не меньше, чем безсмертнаго бога; верят, что он все знает, все может, и что от него проистекает их спасение, их богатства, их здоровье...воля и слова царя — наивысший закон!
«Нам также известно из истории, что ваше царское величество со всеми своими подданными принадлежит к греческой религии, именно, с 989-аго года. Ибо в этом десятом веке Владимир, став самодержцем русским, женился на Анне, дочери константинопольскаго императора Василия, и ввел христианскую религию греческой веры и обрядов на Руси или Москве. В этом обширном царстве нет никаких религиозных сект: все думают, веруют, исповедуют одно и тоже. У них совершенное единогласие в религии.
«Царь есть цесарь, и сильнейший, и непобедимый князь. У него безчисленная пехота, и из дворянства огромное количество конницы, так что он легко может повести на войну 150000 всадников.
«Ваше царское и императорское величество почитаю и уважаю я — вендский или сербский проповедник и теолог в Лужице этого курфюрства саксонскаго; и так как Русские или Москвитяне говорят на нашем языке сербском или Славянском, т.е. славном, то я представляю с наибольшею покорностью наимилостинейшему и наиласковейшему нашему царю переведенныя и изданныя мною в пользу сербскаго народа вендския или сербския священныя книги, и покорнейше прошу и желаю, чтоб они принесены были в вашу Русь или Москву, так, чтоб и Москвитяне из этих моих книг узнали, что истинная и апостольско-лютеранская религия процветает в Саксонии...Да здравствует непобедимый и могущественнейший царь и император!»
Н.Н. Филиппов. Очерк тысячелетней борьбы балтийско-полабского славянства с немцами до возрождения сербо-лужицкого племени (IX век - 1848г.). СПб, 1897г. 75с.
http://www.knigafund.ru/books/10346
Проективное мышление. Наследство князя Милидуха
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_818.htm
Проективное мышление. Учитесь говорить по-лужицки
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_819.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1260
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.02.18 09:50. Заголовок: Проективное мышление..


Проективное мышление. Учитесь говорить по-лужицки
Песняры и песнички

pe’snic’ka - ж песенка f, народная песня
pe’sniс’kar, ~ja - м собиратель народных песен
pe’sn//ic’, ~i - несов. сочинять ip, творить ip, создавать ip (стихи и т.п.)
pe’snjer, ~ ja - м певец m, поэт m, бард m
pe’snjerka - ж высок, поэтесса f

Краткий очерк грамматики современного верхнелужицкого литературного языка


Верхнелужицко-русский словарь. 36 000 слов. Составил К.К. Трофимович. Москва. Русский язык - Домовина. Бауцен, 1974г., 584с.
http://arhivarij.narod.ru/luzhica.html
https://vk.com/doc399489626_458275689

…До сих пор Сербо-лужицкое движение было почти только вспышкою горячих молодых голов. Узаконило и утвердило их стремления на истинной основе народного духа издание народных песен. Ни один славянский народ не имеет и ныне еще такого полного, тщательного, великолепного издания своих песен, как бедный народец Сербо-лужицкий. Стоит разсказать, как состоялось это издание, памятное не только в истории Сербо-лужицкого, но и Всеславянского пробуждения. В Лужицком, но издавна онемеченном городе Гёрлиц (по-славянски Сгорелец) существовало с 1779 года богатое и деятельное общество наук. Оно когда-то из археологической любознательности, и не подозревая народного значения вопроса, предложило премию за сборник Сербо-лужицких песен. У Смоляра были песни Верхне-Лужицкие; но Гёрлицкая программа требовала и Нижне-Лужицких. Дело на том пока и остановилось. Между тем в Гёрлнце у секретаря общества, почтенного духовного, Гаупта, человека мало сведущего в славянском языке, но крайне доброжелательного к Славянам, накопилось из разных рук порядочное количество песен, записанных в Нижних Лужицах, с которыми он имел всегда сношения. Гаупт и написал Смоляру, не хочет ли он сообща издать песни. Смоляр был крайне обрадован. «Меня даже и то восхищало, — так рассказывал мне Смоляр, — что со мною, молодым студентом богословия, хотел вступить в литературные сношения такое почтенное лицо, как Гаупт, член безчисленного множества ученых обществ, имеющий притом значительный духовный сан». Смоляр приехал в Гёрлиц; стали приготовлять издание. Смоляр занялся славянскою частью, Гаупт делал немецкий перевод стихотворным размером. Песни были готовы. Но где найти издателя для такой книги, тогда как Сербы не могли напечатать себе и перевода Библии без чужого пособия и все лучшие сочинения на их языке лежали в рукописи? Смоляр отчаивался. Однажды, идя задумчиво по площади в Будышине, он встречает прежнего своего учителя, а тогда конректора гимназии, Фрицше. «Что это у вас торчит в кармане?» спросил добрый старик. Смоляр показал два толстых тома песен. «За чем не печатаете?» — «Нет издателя». — «А вот я завтра еду в Гримму, там заводит торговлю молодой книгопродавец, Гебгарди. Он человек предприимчивый, я ему скажу». Гриммский книгопродавец каким-то чутьем понял, что издание народных песен славянских дело новое, современное, обещающее успех, сам тотчас приехал в Будышин, условился с Смоляром; оба поехали в Гёрлиц к Гаупту, подписали контракт. Смоляр с Гауптом взялись за окончательную отделку рукописи: составлено было подробное описание народного быта Сербов-Лужичан; собраны были данные географические, статистические, филологические, одним словом все, что нужно было для полного понимания песен и знакомства с народом, который их пел. Славянская работа кипела в доме у Гаупта. «Нам были удача, - говорил мне Смоляр, вспоминая эти годы, — «обстоятельства сочетались как-то счастливо. В это именно время случился в Сгорельце русский путешественник, ездивший для изучения западного славянства, г. Срезневский. Он нам много пособил и советом и собственным трудом. Предстояло важное дело: при издании песен изгнать старое варварское правописание на подобие немецкого и внести более сродное с славянскими звуками и с употребительною у других Славян орфографиею. Мы не усомнились принять новое, весьма удобное правописание Чехов, заимствованное у них и Словаками, и Хорватами, и Хорутанами; но нужно было применить его к разнообразным и довольно прихотливым звукам нашего языка. Много ломали мы над этим голову; русский путешественник помогал нам, под его-то руководством мы составили в доме у Гаупта нашу новую, аналогическую с Чешскою и Хорватскою азбуку...». Азбука эта не мало способствовала литературному сближению Сербов-Лужичан с другими западными Славянами.
Гебгарди издал песни великолепно, не щадя издержек! Поселяне не станут покупать своих же песен, — так он разсчитывал, купят Серболужицкие песни библиотеки, да ученые и литераторы, купят все любители славянства, все ценители народной поэзии: им приятно будет иметь книгу красивую, и они не поскупятся дать за то подороже. Он не ошибся: Лужицкие песни разошлись до последняя экземпляра и дали издателю славный барыш. Ни один славянский народ не имеет, как я сказал, такого прекрасного издания своих песен.
А.Ф. Гильфердинг. Статьи по современным вопросам славянским. СПб, 1868. Т.2. с.26-28
https://vk.com/doc399489626_458956577

Песнички Горных (Верхних) и Дольных (Нижних) Лужицких Сербов. Леопольд Гаупт и Ян Смолер. 1841-43г.
Народные песни Вендов верхне- и нижних Лужицах. Леопольд Гаупт, Дж. Э. Шмалер. 1841-43г.
Pěsnički hornich a delnich Łužiskich Serbow. — 1841, 1843 (z Leopoldom Hauptom). — Volkslieder der Wenden in der Ober- und Nieder-Lausitz. — 1841, 1843 (hrsg. gemeinsam mit Leopold Haupt)

https://vk.com/doc399489626_458519356 2 тома более 770стр.
Проективное мышление. Наследство князя Милидуха
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_818.htm
Проективное мышление. Учитесь говорить по-лужицки
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_819.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1261
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.02.18 12:11. Заголовок: Проективное мышление..


Проективное мышление. Учитесь говорить по-лужицки
Ведунам и ведуньям

wе’d//a ж 1. знание n, знания pl: ~у hodny достойный изучения, интересный; 2. Наука f
wе’domj//e cр 1. сознание n. память f; bjez ~а без сознания; ~ zhubic’ лишиться чувств; потерять сознание; 2. сознание n, сознательность f
we’domostnica ж научный работник (женщина)
we’domostnik м научный работник, ученый m
we’domostn//y научный; ~e sle’dz’enja научные исследования
we’domos’e ж 1. наука f; 2. знания pl, знание n
we’domstwo ср знание n; осведомлённость f
we’dom//y 1. сознательный; ~ swojich nadawkow сознающий свой задачи; 2. известный; to mi ~e njeje это мне неизвестно; 3. умышленный,
сознательный, намеренный; ~a njeprawda заведомая ложь
we’dylac’nose’ ж жажда знаний
we’dz’enj//e ср знание n; ~а hodny достойный изучения, интересный we’dzec’, we’m, we’ несов. знать ip; s’toz’ ja we’m насколько мне известно; nichto’ nic’o wo tym njewe’ никто об этом ничего не знает; nic’o cyle(ho) njewe’ он не знает ничего толком; njewe’dz’ec’ sej praweje rady не знать толком, что предпринять; hlupy je, s’toz’ nа ws’o wotmolwu we’ только у дурака есть на всё ответ; ~ spe’wac’ уметь петь; - to so we’ это понятно; разумеется; samo so we’ само собой разумеется
wěźeś [вежешь] - знать, ведать
я знаю – ja wěm
я не знаю – ja njewěm [невем]
ты знаешь – ty wěš [веш]
он, она знает – wón, wóna wě [ве]
ja wěm wšykno [вшыкно] / wšo [вшо] – я знаю всё.
https://vk.com/club103254925

Краткий очерк грамматики современного верхнелужицкого литературного языка


Верхнелужицко-русский словарь. 36 000 слов. Составил К.К. Трофимович. Москва. Русский язык - Домовина. Бауцен, 1974г., 584с.
http://arhivarij.narod.ru/luzhica.html
https://vk.com/doc399489626_458275689
«Нам были удача, - говорил мне Смоляр, вспоминая эти годы, — «обстоятельства сочетались как-то счастливо. В это именно время случился в Сгорельце русский путешественник, ездивший для изучения западного славянства, г. Срезневский. Он нам много пособил и советом и собственным трудом. Предстояло важное дело: при издании песен изгнать старое варварское правописание на подобие немецкого и внести более сродное с славянскими звуками и с употребительною у других Славян орфографиею. Мы не усомнились принять новое, весьма удобное правописание Чехов, заимствованное у них и Словаками, и Хорватами, и Хорутанами; но нужно было применить его к разнообразным и довольно прихотливым звукам нашего языка. Много ломали мы над этим голову; русский путешественник помогал нам, под его-то руководством мы составили в доме у Гаупта нашу новую, аналогическую с Чешскою и Хорватскою азбуку...»
А.Ф. Гильфердинг. Статьи по современным вопросам славянским. СПб, 1868. Т.2. с.26-28
https://vk.com/doc399489626_458956577




Песнички Горных (Верхних) и Дольных (Нижних) Лужицких Сербов. Леопольд Гаупт и Ян Смолер. 1841-43г.
Народные песни Вендов верхне- и нижних Лужицах. Леопольд Гаупт, Дж. Э. Шмалер. 1841-43г.
Pěsnički hornich a delnich Łužiskich Serbow. — 1841, 1843 (z Leopoldom Hauptom). — Volkslieder der Wenden in der Ober- und Nieder-Lausitz. — 1841, 1843 (hrsg. gemeinsam mit Leopold Haupt)

https://vk.com/doc399489626_458519356 2 тома более 770стр.
Отличительной особенностью этого знаменитого собрания, включившего в себя 331 верхнелужицкую песню и 200 нижнелужицких песен, является, во-первых, его двуязычие: все серболужицкие тексты сопровождаются переводами на немецкий язык.
Во-вторых, почти все песни приводятся с нотами, которые в это время еще отсутствовали в подавляющем большинстве европейских - в частности, немецких - собраний народных песен. Издание включает в себя кроме того богатые комментарии, серьезные этнографические статьи и приложения. По подсчетам современных ученых 474 песни в собрание были представлены Смолером, 57 песен передал из своего архива Хаупт, который кроме того сделал по подстрочникам Смолера поэтические переводы всех песен на немецкий язык.
Сборник "Народные песни верхнелужицких и нижнелужицких сербов" нашел широкий международный отклик. Чешский филолог Й. Пата уже в XX в. сделал вывод: "Своими народными песнями Смолер превзошел тогда всех других славян. Статья Смолера о нравах и обычаях серболужичан была в то время лучшей работой подобного рода. Она стала и лучшим примером этнографического исследования жизни серболужицкого народа, который Смолер дал своим современникам, вдохновив своих многочисленных последователей"
А.А. Гугнин. Введение в историю серболужицкой словесности и литературы от истоков до наших дней. М., 1997. 224с.
http://inslav.ru/images/stories/pdf/1997_Gugnin.pdf
Проективное мышление. Наследство князя Милидуха
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_818.htm
Проективное мышление. Учитесь говорить по-лужицки
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_819.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1262
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.02.18 12:11. Заголовок: Проективное мышление..


Проективное мышление. Учитесь говорить по-лужицки
Ведунам и ведуньям

wе’d//a ж 1. знание n, знания pl: ~у hodny достойный изучения, интересный; 2. Наука f
wе’domj//e cр 1. сознание n. память f; bjez ~а без сознания; ~ zhubic’ лишиться чувств; потерять сознание; 2. сознание n, сознательность f
we’domostnica ж научный работник (женщина)
we’domostnik м научный работник, ученый m
we’domostn//y научный; ~e sle’dz’enja научные исследования
we’domos’e ж 1. наука f; 2. знания pl, знание n
we’domstwo ср знание n; осведомлённость f
we’dom//y 1. сознательный; ~ swojich nadawkow сознающий свой задачи; 2. известный; to mi ~e njeje это мне неизвестно; 3. умышленный,
сознательный, намеренный; ~a njeprawda заведомая ложь
we’dylac’nose’ ж жажда знаний
we’dz’enj//e ср знание n; ~а hodny достойный изучения, интересный we’dzec’, we’m, we’ несов. знать ip; s’toz’ ja we’m насколько мне известно; nichto’ nic’o wo tym njewe’ никто об этом ничего не знает; nic’o cyle(ho) njewe’ он не знает ничего толком; njewe’dz’ec’ sej praweje rady не знать толком, что предпринять; hlupy je, s’toz’ nа ws’o wotmolwu we’ только у дурака есть на всё ответ; ~ spe’wac’ уметь петь; - to so we’ это понятно; разумеется; samo so we’ само собой разумеется
wěźeś [вежешь] - знать, ведать
я знаю – ja wěm
я не знаю – ja njewěm [невем]
ты знаешь – ty wěš [веш]
он, она знает – wón, wóna wě [ве]
ja wěm wšykno [вшыкно] / wšo [вшо] – я знаю всё.
https://vk.com/club103254925

Краткий очерк грамматики современного верхнелужицкого литературного языка


Верхнелужицко-русский словарь. 36 000 слов. Составил К.К. Трофимович. Москва. Русский язык - Домовина. Бауцен, 1974г., 584с.
http://arhivarij.narod.ru/luzhica.html
https://vk.com/doc399489626_458275689
«Нам были удача, - говорил мне Смоляр, вспоминая эти годы, — «обстоятельства сочетались как-то счастливо. В это именно время случился в Сгорельце русский путешественник, ездивший для изучения западного славянства, г. Срезневский. Он нам много пособил и советом и собственным трудом. Предстояло важное дело: при издании песен изгнать старое варварское правописание на подобие немецкого и внести более сродное с славянскими звуками и с употребительною у других Славян орфографиею. Мы не усомнились принять новое, весьма удобное правописание Чехов, заимствованное у них и Словаками, и Хорватами, и Хорутанами; но нужно было применить его к разнообразным и довольно прихотливым звукам нашего языка. Много ломали мы над этим голову; русский путешественник помогал нам, под его-то руководством мы составили в доме у Гаупта нашу новую, аналогическую с Чешскою и Хорватскою азбуку...»
А.Ф. Гильфердинг. Статьи по современным вопросам славянским. СПб, 1868. Т.2. с.26-28
https://vk.com/doc399489626_458956577




Песнички Горных (Верхних) и Дольных (Нижних) Лужицких Сербов. Леопольд Гаупт и Ян Смолер. 1841-43г.
Народные песни Вендов верхне- и нижних Лужицах. Леопольд Гаупт, Дж. Э. Шмалер. 1841-43г.
Pěsnički hornich a delnich Łužiskich Serbow. — 1841, 1843 (z Leopoldom Hauptom). — Volkslieder der Wenden in der Ober- und Nieder-Lausitz. — 1841, 1843 (hrsg. gemeinsam mit Leopold Haupt)

https://vk.com/doc399489626_458519356 2 тома более 770стр.
Отличительной особенностью этого знаменитого собрания, включившего в себя 331 верхнелужицкую песню и 200 нижнелужицких песен, является, во-первых, его двуязычие: все серболужицкие тексты сопровождаются переводами на немецкий язык.
Во-вторых, почти все песни приводятся с нотами, которые в это время еще отсутствовали в подавляющем большинстве европейских - в частности, немецких - собраний народных песен. Издание включает в себя кроме того богатые комментарии, серьезные этнографические статьи и приложения. По подсчетам современных ученых 474 песни в собрание были представлены Смолером, 57 песен передал из своего архива Хаупт, который кроме того сделал по подстрочникам Смолера поэтические переводы всех песен на немецкий язык.
Сборник "Народные песни верхнелужицких и нижнелужицких сербов" нашел широкий международный отклик. Чешский филолог Й. Пата уже в XX в. сделал вывод: "Своими народными песнями Смолер превзошел тогда всех других славян. Статья Смолера о нравах и обычаях серболужичан была в то время лучшей работой подобного рода. Она стала и лучшим примером этнографического исследования жизни серболужицкого народа, который Смолер дал своим современникам, вдохновив своих многочисленных последователей"
А.А. Гугнин. Введение в историю серболужицкой словесности и литературы от истоков до наших дней. М., 1997. 224с.
http://inslav.ru/images/stories/pdf/1997_Gugnin.pdf
Проективное мышление. Наследство князя Милидуха
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_818.htm
Проективное мышление. Учитесь говорить по-лужицки
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_819.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1263
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.02.18 11:34. Заголовок: Проективное мышление..


Проективное мышление. Учитесь говорить по-лужицки
Речи Правду

А да iмЪмо жiвот со ПраОтцi наша
во БъзЪх слiяшетесе воедiн Прауда
А да имеем жизнь с Праотцами нашими
Во Богах слившуюся во единую Правду

nа prawdz'e boz’ej byc’ предстать перед богом (умереть)
praw//da ж правда f; истина f; истинность f; ~du re’c’еc’ говорить правду; ~du znae’ быть искренним; z ~du откровенно, без обиняков; ро ~dze rec’ane по правде сказать, говоря откровенно;
prawdose’ ж чёстностъ f, правдивость f, порядочность f
prawdosc’iwy чёстный, искренний, откровенный, прямой
prawdz’epodobnosc’ ж вероятность f; правдоподобность f
prawdz’ity настоящий, действительный, подлинный
prawdz’iwy 1. чёстный, прямой, правдивый, порядочный; искренний; 2. истинный, настоящий, действительный
prawic//a правая рука, десница f arch
prawje правильно, верно; справедливо
prawnik м юрист; адвокат
prawnosc’ ж законность f; легальностьf; оправданность f
prawny 1. законный; 2. юридический; 3. честный, добросовестный
praw//o право n; закон m
nе’ we’rno не правда ли
njeprawda ж 1. несправедливость f; 2. неправда f
njewe’rnose’ ж неправда (ложь)
Верхнелужицко-русский словарь. 36 000 слов. Составил К.К. Трофимович. Москва. Русский язык - Домовина. Бауцен, 1974г., 584с.
http://arhivarij.narod.ru/luzhica.html
https://vk.com/doc399489626_458275689
...В заключении настоящей статьи, считаю не лишним остановиться несколько на языке Лужичан. Я выше выписал в двух местах по нескольку строк на Верхне-лужицком Сербском языке русскими буквами, чтобы дать понятие об этом самом малом из славянских наречий и по формам самом древнем из ныне живущих…

...Заметив все это, каждый правильно прочтет две Верхне-лужицкие песни, который я привожу как образец народной поэзии Сербов-Лужичан:


1. Ну, скажи мне, девица

Ну, скажи мне, девица,
Что у меня зимою зелено,
Так молодо зелено?

- Ель там стоит на горке,
Та у меня зимою зелена,
Так молода зелена.

Ну, скажи мне, девица,
Что у меня летом без цвету.
Без цвету белого?

- Папороть там стоить под горкою:
Она у меня летом без цвету,
Без цвету белого.

Ну, скажи мне, девица
Что у меня дороже серебра,
Серебра чистого?

- Твоя честь, да мой рутовый венок: (венок, сплетенный из веток руты, есть символ невинности и носится девицею при венчании).
Они у меня дороже серебра (они - Тей сте’й - Двойств. число, как церковно-слав. т иестЪ),
Серебра чистого.

Ну, скажи мне, девица,
Что у меня легче перушка,
Перушка гусиного?

- Наше «составание» (свидание),
Оно у меня легче перушка,
Перушка гусиного.

Ну, скажи мне, девица,
Что у меня тяжеле камня,
Камня жернового?

- Наше разставание,
Оно у меня тяжеле камня,
Камня жернового.

2. А я там ходила на горах

А я там ходила (ходах) на горах,
На горах высоких.
А я там глядела (глядах) в дол,
В дол глубокий.
А я там видела (видах), как лодки ехали,
На лодках трое парней.
Тот средний, прекраснейший,
Тот мне полюбился.
Он снял свой перстень,
Свой перстень серебряный.
- Вот тебе, вот тебе, девица,
Перстень серебряный.
- Твой перстень, я его не смею брать,
Моя мать мне запрещает.
- Так скажи ты твоей матери,
Что ты его нашла.
- Своей матери я не смею лгать,
Ей я должна правду объявлять.
Гораздо охотнее я ей скажу:
Молодец хочет меня иметь своею.
- А.Ф.Г. февраль 1856
А.Ф. Гильфердинг. Статьи по современным вопросам славянским. СПб, 1868. Т.2. с.45-47
https://vk.com/doc399489626_458956577
Проективное мышление. Наследство князя Милидуха
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_818.htm
Проективное мышление. Учитесь говорить по-лужицки
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_819.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1264
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.02.18 14:33. Заголовок: Денница (Jutrzenka) ..


Денница (Jutrzenka) – Литературная газета

Денница (Jutrzenka) – Литературная газета, посвященная Словянским предметам и издаваемая Петром Дубровским. Варшава, 1842 -1843

Несколько слов вместо вступления
Между-тем как в нашей умственной словянской жизни происходит необыкновенная деятельность, западная Европа, считающая себя нашею учительницею, смотрит на нас еще недоверчиво и поверхностно. Она привыкла посылать нам прекрасные плоды своего образования и гордиться тем, что опередила нас в знаниях и искусствах, но забыла, что плоды ея образования принадлежат так-же нам по праву человеческому, как наше достояние, приобретенное и нами не даром; потому-что мы защитили ее от диких питомцев Азии и дали ей время безпрепятственно развить зерно человечественности. Теперь, когда настали дни мира и внутреннего благоустройства, мы не опаздываем в деле образования, но с неимоверными силами подвигаем его вперед и уже можем гордиться высокими проявлениями нашего народного духа во всем Словянстве. Пусть только западная Европа глубже заглянет в наш мир; пусть посмотрит, как обработывается у нас поле науки и с какою пламенною любовью следим мы памятники нашего бытописания; пусть наконец поймет глубокое значение нашей народной поэзии, этого источника жизни, который изсяк на западе. Словом, когда западная Европа ближе узнает нас и изучит наш мир, как она изучила древнюю Индию, Египет и почти весь восток, тогда она увидит, что, во-все не чуждаясь ея образования, мы возделываем и свою ниву, ниву словянской народности.
Народность не состоит в закоснелой привязанности к устарелым преданиям и обычаям: Так делали наши отцы, так было издавна! - Напротив она должна возвыситься до первообраза человечественности и указать народу, или вообще какому-либо племени, определенное и только ему свойственное место в среде образованного человечества. Отсюда проистекает и развитие нашей словинской народности, в той же последовательности и по той же необходимости, по которой развивалась народность в мире романском и в мире германском. Образование нашего мирa еще ново, некончено и началось позднее других; потому-то, что истинно прекрасного совершилось
в человечестве, должно соприкоснуться с нашею жизнью. И поэзия Трубадуров, и поэзия Миннестрелей, и Божественная Комедия Данта, и глубокая драма Шекспира, и дивная Мадонна Рафаеля, и одушевленный мрамор Кановы, и величественный аккорд Бетговена, и мрачная дума Байрона, и глубокомысленный немецкий Фауст Гётев, — не только могут, но должны быть близки нам по чувству, по мысли, ни сколько не мешая нам быть истинными Словянами в проявлении нашей внутренней, духовной жизни.
Может быть, некоторых соблазнит авторитет Карамзина, который сказал: Народное ничто перед человеческим (В Письмах Рус. Пут. Т.III. стр. 167). - Но эта мысль и имеет ложное основание. Народное есть часть человеческого, принять же часть целого за ни что — невозможно! вследствие этого каждое поколение народов имеет свой удел и должно выразить свою собственную сторону 6ытия, проявляющегося по началам того гармонического разнообразия, на котором зиждется земной мир. Там же прибавляет Карамзин: Главное дело быть людьми, а не Словянами. - Нет! чтобы Словяне были людьми, именно надобно быть им Словянами, и уж конечно не Немцами, не Французами, которым, между-прочим, они могут воздавать должную честь за их образование. Словян считается не 10, не 20, но около 80 миллионов; и потому, как по своей многочисленности, так и по важности места, которое они занимают в человечестве, не могут быть названы мертвою буквою на страницах всемирной истории, ни в древни, ни в новейшие времена.
Таким образом, не чуждаясь образованной части человечества и, так-сказать, живя словянскою жизнью, мы должны изучать родной мир и пользоваться его сокровищами. Взгляните же, какое обширное поприще ученого труда и науки предстоит нам!
Оглавление первой части Денницы


Денница (Jutrzenka) – Литературная газета, посвященная Словянским предметам и издаваемая Петром Дубровским. Варшава, 1842 -1843
https://vk.com/doc399489626_459150965 41Мб
Денница (Jutrzenka) – Литературная газета
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_820.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1265
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.02.18 21:48. Заголовок: Денница (Jutrzenka) ..


Денница (Jutrzenka) – Литературная газета

Путешествие в Лужицы весною 1839 года Л. Штура.
Врожденная любовь к своему народу, которая постепенно усиливалась во мне, по-мере-того, как я короче узнавал себя и моих соотечественников, с каждым годом возрастала в моей душе, воспламененная произведениями нашего несравненного Коллара. Она заблаговременно привязывала меня ко всему тому, что мне казалось необходимым для познания разных поколений нашего народа, и что возбуждало во мне желание оказать хотя некоторую услугу нашей народности, так медленно развивающейся. Давно уже мне хотелось посетить Словянство, еще уцелевшее в север-западной части словянской земли, обитаемой и возделываемой нашим великим поколением. То были Лужицы (Lausitz, Лузация?), которые влекли меня к себе особенно потому, что в них наиболее сохранились остатки древнего Словянства, некогда широко раздвинувшего здесь свои границы, тогда-как в других странах, издревле чисто-словянских, не осталось и малейших следов древних обитателей. Они привлекали к себе мое внимание еще потому, что почти в нашем веке открылось в них печальное зрелище упадка словянской народности, вытесняемой чужеземщиною. Быть может, уже скоро спадет последняя завеса над могучим некогда Словянством, обитавшим за Одрою и Лабою ...Эти страны были последними, оборонительными местами Словянства на западе против чужеземщины, которая сильно напирала на них, и потому неудивительно, что они, будучи долго осаждаемы, более других словянских стран потерпели от иноплеменников, в чем мы легко можем убедиться, если взглянем на их положение. Утвердительно можно сказать , что в этих обширных странах издревле обитало несколько миллионов Словян, теперь же, находится их только несколько тысяч в Силезии, Лужицах, Поморьи и в окрестностях Люнебурга, да и те мало-по-малу изчезают, особенно в последних двух странах, так, что при конце текущего столетия, из всего Словяства останется небольшое число. Каждый истинный Словянин должен принять в них искреннее участие, как бы ни были слабы и незначительны их остатки. Не смотря на свою малочисленность и на все пагубные войны и смуты, имевшие вредное влияние на нашу народность, они еще сохранили язык и древние обычаи своих отцев. Наконец мы видим в них потомков тех богатырей, которые, как бы стоя на страже, вели войну с чужеземщиною за все Словянство и, после отчаянной борьбы, пали жертвою за своих единоплеменных братьев. Они защищали нас от угрожавшей нам бури, следовательно мы должны обратить глубокое внимание на эти почтенные остатки и, если можно, подать помощь против угрожающего им истребления; мы должны стараться присоединить их к себе в литературном отношении, возбуждая и питая в них дух народности. Это легко нам исполнить, если, при появлении у них народной литературы (на что есть надежда в Лужицах), мы станем принимать в ней ревностное участие. Кроме того тамошним нашим братьям мы еще должны внушить, что-бы они, по-возможности, держались сильнейших из своих соплеменников и старались бы ознакомиться с их литературою, по-тому что сами они теперь уже немногочисленны и подвержены сильному нападению чужеземщины, следовательно легко могут утратить дух словянской народности, если только не будут искать поддержки у своих соплеменников.
И так я отправился в Лужицы, скрывая в душе глубокую горесть, внушенную мне прекрасными, трогательными стихами Коллара, который сравнивает Лужицы с двумя тонущими челноками. По пути я заехал в Липск (Leipzig)—город столь знаменитый своими типографиями и многочисленными книжными лавками, также древнею торговлею, которой некогда дали начало наши предки; город, еще до-сих-пор носящий название на их языке, хотя переиначенное. Во время моего приезда была пасхальная ярмарка. на которой толпилось множество народа, как из европейских стран, так и из Азии и Америки; много было также русских, польских, чешских и сербских Словян, особенно последних.
Сербов можно было узнать по их народной одежде. Я радовался их огромным, торговым предприятиям, опираясь на мысль, что народ посредством торговли богатеет и становится могущественным. Этому мы видим примеры во все времена и у всех народов.
Вспомним древние, богатые поселения предприимчивых финикийцев и взглянем на нынешнюю богатую и могущественную Англию, которая только посредством смелых торговых предприятий распространила свое владычество в других странах и утвердила внутреннее, народное богатство. Владычеством своим над большею частью Восточной Индии Англичане обязаны торговле, ибо восточно-индийская компания, основанная в 1600г. и утвержденная правительством, имела главною целью торговлю с этою страною. Когда же оказалось, что без самостоятельного владычества в Индии, торговля не может приносить выгод, то компания, поддерживаемая своим правительством, стала помышлять об этом владычестве, которое в наше время более и более увеличивается и, может быть, распространится над всею Индиею, если только не вступит в соперничество какая нибудь другая, могучая сила. Известно, что восточно-индийская торговля доставляла и до-сих-пор доставляет Англии безчислеиные сокровища. Россия, в последнее время, обращает особенное внимание, как на распространение своей торговли преимущественно в Азии, так и на усовершенствование фабрик: необходимое условие цветущего состояния торговли, что, без сомнения, должно вести за собою необыкновенные следствия. Тогда богатеющий край безпрестанно будет стремиться к улучшению своего положения и к удобствам жизни; распространится просвещение; средний класс народа — эта основа могущества и благосостояния каждой страны — станет на высшую степень образования и вполне разовьется общественная жизнь. Немцы говорят о Русских, что они, хотя и способны к мелочной торговле, однакож не имеют склонности к огромным купеческим предприятиям. Англичане не только словом, но и делом подтверждают это предположение; потому что они опасаются за свои купеческие выгоды, видя успехи русской торговли и распространение ее внутри Азии. Таким образом русское Правительство, заботясь об успехах внутренней промышленности и торговли, поддерживая и поощряя купеческие общества, способствует благосостоянию народа; ибо только этим путем можно достигнуть полного во всем успеха, проистекающего из внутренней жизни народа. Правда, что страна, исключительно занимающаяся внешнею торговлею зиждется еще не на самых прочных основаниях, находясь в зависимости от других; кроме того она может лишиться сил и могущества, и по многим причинам, из которых главная заключается во внешней торговле, может быть раздроблена и уничтожена, что доказывают нам древние республики: финикийская, карфагенская и т.д, в новейшее же время Венеция и Генуя; но, не смотря на это, Слонянам нельзя опасаться, чтобы у них усилилась внешняя торговля, и взяла бы верх над другими отраслями народной промышленности, как в Англии; ибо земля заселенная Словянами, большею частью плодородна и обильно вознаграждает труды ее возделывателей, которые более и более будут привязываться к ней, имея врожденною наклонность к землепашеству. Притом самое географическое положение Словян не благоприятствует отправлению внешней торговли. И так, нет причины опасаться, чтобы торговля и промышленность у Словян препятствовали успехам земледелия и своим перевесом могли бы истребить у них эту отрасль народного благосостояния, заключащую в себе источник богатства. Напротив того, Словяне могут почитать себя счастливыми, находясь в таком положении, что земледелие, торговля и промышленность должны у них идти рука-об-руку.
Эти обстоятельства чрезвычайно важны, потому что по ним можно судить об успехах народного образования.
Может быть, подобное соединение произведет и у нас благодетельные следствия. Принимал в соображение, что земледелие есть твердая основа общества, между тем как промышленность и особенно торговля способствуют свободнейшему и скорейшему развитию оного, — легко можно предугадать счастливую будущность Словян, которой они достигнут без насильственной поспешности, ровным, твердым спокойным шагом.
Как же мне было не радоваться, видя наших соплеменников на знаменитой липской ярмарке, между которыми особенною деятельности отличались Сербы. Предприимчивость в торговле делает Сербов самыми богатыми людьми в Венгрии, исключая дворянство, обладающее большими поместьями. Эту предприимчивость отсталый Маджар приписывает пронырству, сам не отваживаясь пускаться ни в какие большие предприятия.
Нашедши свободное время, я поспешил в сад Гебгарда, находящийся при реке Эльстере, где поставлен памятник несчастному Понятовскому. К моему описанию этого памятника (в лит. газете: Цветы) я намерен присоединить еще некоторые дополнения и поправки.
Близ памятника стоит небольшой, красивый домик; в нем показывают приходящим несколько портретов Понятовского и картину, которая представляет его в ту минуту, когда он на лошади хотел броситься в Эльстеру, бывши уже ранен. Эта картина очень хорошей работы. Там же хранится пистолет, из которого Помятовскйй, бросаясь в Эльстеру, выстрелил в последний раз в прусского солдата нанесшего ему смертельную рану. Здесь погребено было его тело, но после перевезли его в Польшу, также как тело Костюшки из Солотурна, и погребли в Кракове.
Вакации в здешнем университете еще продолжались, и потому я не мог быть в сербском обществе, которое существует здесь уже более ста лет и считает в числе своих членов университетских слушателей; я был в нем уже на возвратном пути. Биржа немецких книгопродавцев, с громкой надписью: Deutsche Buchhandler—Bo’rse, заставила меня глубоко вздохнуть, когда я подумал о словянских странах и о нашей бедной, книжной торговле, которой не достает деятельности, скорости и предприимчивости. Просвещение находится у нас еще не на высокой степени, следовательно мы должны распространять его, если хотим, чтобы увеличилась книжная торговля, именно потому, что участь последней зависит от первой. Если только просвещение станет у нас на высшую степень и общество будет принимать большее участие в литературе, тогда распространится и книжная торговля, на что, между-прочим, не будем терять надежды.
На другой день по приезде, я оставил Липск, севши на паровоз, который через три часа и пятьдесят минут доставил нас в Дрезден, отстоящий от Липска на 15 миль. Железные дороги будут иметь чрезвычайное влияние на общественную жизнь; но мы когда-нибудь поговорим об этом обширнее.
Дрезден (по чешски: Драждяны), город при Лабе (Elbe), некогда основанный нашими словинскими предками, теперь, кроме названия и лужицких кормилиц, уже не имеет ничего словянского. Местоположение его прекрасно. Отлогая возвышенность, протекающая мимо Лаба и прекрасный мост, немногим чем отличающийся от моста чешской Праги, придают ему необыкновенную прелесть. По реке идут пароходы, таким образом из Чех быстро можно перенестись в Гамбург и в Немецкое море: какая выгода для торговли! Я провел здесь несколько приятных часов вместе с моим ревностным земляком Грабетою, придворным капелланом, который вызван был из своего отечества к саксонскому двору. Князь Иоанн, будущий наследник престола, учился у него чешскому языку по своей охоте и оказал в нем большие успехи. — Земляк разсказывал мне, что прямодушный князь принял под свое покровительство словянский язык в саксонской Лужице и объявил, что будет защищать его от беззаконного притеснения. Несколько лет тому назад, в саксонском совете, разсуждаемо было о непременном истреблении Словянщины в Лужицах, но, благодаря высокому покровительству князя Иоанна, также искреннему усердию доктора Миллера, тогдашнего министра просвещения, отклонена была угрожавшая ей опасность; по-крайней-мере позволено было преподавать в начальных училищах Закон Божий на отечественном языке.
Чем реже случаются примеры такой справедливости, относительно Словен, в немецких странах, тем более заслуживают они нашего внимания.
Здешние музеи еще не были открыты, и потому я вскоре отправился в путь, прямо в Лужицы.
Моя дорога пролегала по лесистой, прекрасной стране, где я встречал деревни, некогда бывшии словянскими и теперь совершенно онемеченным. — Доказательством тому, что они основаны Словянами, служит их местность и самые названия, которые уже теперь или искажаются жителями, или совершенно онемечиваются. Еще между простым народом чаще услышишь словянские названия, чем между людьми образованными; да иногда на придорожных столбах встречаются первоначальные названия лужицких деревень и городов, и то такие, которые трудно переиначить или онемечить; и потому значение их темно для Немцев. — К таким названиям принадлежит напр. Ратибор, а к совершенно онемеченнымъ: Weisig (Бела); переиначенных же есть множество; вот примеры: Uist(Уезд); Lohsa(Лазы); Bautzen (Будешин), Go’rlitz (Згорелец, Zholerec), и др. Тут вспомнил я и о Венгрии, где также переиначиваются и пишутся на придорожных столбах наши народные имена, напр. Бановцы(Бан), Озоровцы (Озор) и мн. др. Достойно замечания, что эти имена подобным же образом употребляются и на латинском языке, как бы для того, чтобы более придать им латинский характер. Для нас, Словян, очень важно, как наша народность всюду, сколь можно, истребляется и изглаживается. Продолжая свой путь, я увидел Слоупско, торчащее на высокой горе, по правую сторону. Сердце мое наполнилось горестью, когда я вспомнил Колларов сонет: Пышное Слоупско, замок древних Моков - и т.д. Грустно смотреть на бренные остатки бытия и славы своих родичей: они обращают мысль нашу к былому счастью и вместе с ним к преходящим бедствиям, давая нам живее чувствовать настоящее положение. Когда я сел в почтовую карету, чтобы ехать далее, то нашел в ней двух Словян, одного по имени Ивана Мужика, будешинского обывателя; другого Станислава Крупинского, поляка и купца из Одессы. Они возвращались домой с липской ярмарки. Эти добрые люди разговаривали между собою по-словянски, каждый на своем наречии. Я с ей час же завел с ними речь; объяснил им вкратце взаимные отношения их племен между собою и потом сделал подробное сравнение всех трех наречий; при чем они имели случай показать свои познания и быстроту соображений, потому-что все выводы из наших суждений они переводили с одного наречия на другое. Мы говорили также о лужицких Сербах и о том, как истребляется их язык, в чем с прискорбием сознавался бывший с нами Лужичанин и сожалел, что Словянщина, изглаживается разными способами: то насильственным введением Неметчины во все училища, то постановлением не выслушивать в суде жалоб на сербском языке и т.п., наконец прибавил, что он ни на одном языке так хорошо не может молиться Богу, как на отечественном, почему никогда не ходит в немецкую церковь, но всегда охотно присутствует при сербском Богослужении. Вместе с нами была также одна Немка из Лужиц, которая ничего не понимала по-сербски. Она стала жаловаться на неблагочестие сербского народа, который в Опицах, в верхне-лужицком местечке, во-все не ходит в церковь, когда служба совершается по-немецки, и толпами теснится в ней тогда, когда она совершается на сербском языке. Я удивился ее словам и заметил ей всю ничтожность ее суждений, подумавши про себя, что наша почтовая карета в малом виде представляла то, как поступает с нами свет и каковы его суждения об нас, суждения, который из неприязни, или легкомыслия наших соседей, уже сделались столь обыкновенны в этом образованном свете. Через три часа езды от Будешина я уже услышал сербский язык и узнал одушевленные, приятные словянские лица. При взгляде на них я исполнен был какой-то грустной радости, думая, что эти лица вскоре совершенно изменит холодный отпечаток чужеземщины, уже пробивающая на них. В тот же день, по выезде моем из Дрездена, я прибыл в Будешин, где простился с прежним моим сопутником Крупинским, который поехал далее, и получил от другого моего сопутника, Мужика, приглашение посетить его во время моего пребывания в Будешине.
Будешин, главный город верхней саксонской Лужицы, с 10,000 жит., при реке Спрове (Spree) отличается прекрасным местоположением. Он окружен горами и холмами, которые к востоку и северу значительно возвышаются и до-сих-пор носят словянские названия, как то: Чернобог, Прашица и др. Около них сохранилась еще словянская народность в своей чистоте, не смотря на то, что чужеземщина грозит ей опасностью из главного города. Первым намерением моим было посетить здешнего священника Андрея Лубенского, ревностного Серба, написавшего предисловие к Зейлеровой сербской грамматике. Он меня принял очень радушно и радовался, что и отдаленные Славяне принимают участие в своих лужицких братьях о которых я услышал от него много печального. Он разсказывал мне также, что мещане и зажиточные обыватели ежедневно более и более онемечиваются, прочут в Немцы своих детей, и что народный язык незаметно ограничивается только сельскими хижинами, находя в них убежище от угрожающего ему истребления. Он с прискорбием также заметил, что, со времени его детства, многие поселяне совершенно онемечились, и что Богослужение, совершавшееся прежде на сербском языке, теперь совершается на немецком. - Окончание следует
Денница (Jutrzenka) – Литературная газета, посвященная Словянским предметам и издаваемая Петром Дубровским. Варшава, Первая часть. 1842г. с.3-8
https://vk.com/doc399489626_459150965 41Мб
Людевит Штур. Путешествие в Лужицы весной 1839
https://proshkolu.ru/user/baobab57/blog/556040/
Денница (Jutrzenka) – Литературная газета
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_820.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1266
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.02.18 21:48. Заголовок: Денница (Jutrzenka) ..


Денница (Jutrzenka) – Литературная газета

Путешествие в Лужицы весною 1839 года Л. Штура.
Врожденная любовь к своему народу, которая постепенно усиливалась во мне, по-мере-того, как я короче узнавал себя и моих соотечественников, с каждым годом возрастала в моей душе, воспламененная произведениями нашего несравненного Коллара. Она заблаговременно привязывала меня ко всему тому, что мне казалось необходимым для познания разных поколений нашего народа, и что возбуждало во мне желание оказать хотя некоторую услугу нашей народности, так медленно развивающейся. Давно уже мне хотелось посетить Словянство, еще уцелевшее в север-западной части словянской земли, обитаемой и возделываемой нашим великим поколением. То были Лужицы (Lausitz, Лузация?), которые влекли меня к себе особенно потому, что в них наиболее сохранились остатки древнего Словянства, некогда широко раздвинувшего здесь свои границы, тогда-как в других странах, издревле чисто-словянских, не осталось и малейших следов древних обитателей. Они привлекали к себе мое внимание еще потому, что почти в нашем веке открылось в них печальное зрелище упадка словянской народности, вытесняемой чужеземщиною. Быть может, уже скоро спадет последняя завеса над могучим некогда Словянством, обитавшим за Одрою и Лабою ...Эти страны были последними, оборонительными местами Словянства на западе против чужеземщины, которая сильно напирала на них, и потому неудивительно, что они, будучи долго осаждаемы, более других словянских стран потерпели от иноплеменников, в чем мы легко можем убедиться, если взглянем на их положение. Утвердительно можно сказать , что в этих обширных странах издревле обитало несколько миллионов Словян, теперь же, находится их только несколько тысяч в Силезии, Лужицах, Поморьи и в окрестностях Люнебурга, да и те мало-по-малу изчезают, особенно в последних двух странах, так, что при конце текущего столетия, из всего Словяства останется небольшое число. Каждый истинный Словянин должен принять в них искреннее участие, как бы ни были слабы и незначительны их остатки. Не смотря на свою малочисленность и на все пагубные войны и смуты, имевшие вредное влияние на нашу народность, они еще сохранили язык и древние обычаи своих отцев. Наконец мы видим в них потомков тех богатырей, которые, как бы стоя на страже, вели войну с чужеземщиною за все Словянство и, после отчаянной борьбы, пали жертвою за своих единоплеменных братьев. Они защищали нас от угрожавшей нам бури, следовательно мы должны обратить глубокое внимание на эти почтенные остатки и, если можно, подать помощь против угрожающего им истребления; мы должны стараться присоединить их к себе в литературном отношении, возбуждая и питая в них дух народности. Это легко нам исполнить, если, при появлении у них народной литературы (на что есть надежда в Лужицах), мы станем принимать в ней ревностное участие. Кроме того тамошним нашим братьям мы еще должны внушить, что-бы они, по-возможности, держались сильнейших из своих соплеменников и старались бы ознакомиться с их литературою, по-тому что сами они теперь уже немногочисленны и подвержены сильному нападению чужеземщины, следовательно легко могут утратить дух словянской народности, если только не будут искать поддержки у своих соплеменников.
И так я отправился в Лужицы, скрывая в душе глубокую горесть, внушенную мне прекрасными, трогательными стихами Коллара, который сравнивает Лужицы с двумя тонущими челноками. По пути я заехал в Липск (Leipzig)—город столь знаменитый своими типографиями и многочисленными книжными лавками, также древнею торговлею, которой некогда дали начало наши предки; город, еще до-сих-пор носящий название на их языке, хотя переиначенное. Во время моего приезда была пасхальная ярмарка. на которой толпилось множество народа, как из европейских стран, так и из Азии и Америки; много было также русских, польских, чешских и сербских Словян, особенно последних.
Сербов можно было узнать по их народной одежде. Я радовался их огромным, торговым предприятиям, опираясь на мысль, что народ посредством торговли богатеет и становится могущественным. Этому мы видим примеры во все времена и у всех народов.
Вспомним древние, богатые поселения предприимчивых финикийцев и взглянем на нынешнюю богатую и могущественную Англию, которая только посредством смелых торговых предприятий распространила свое владычество в других странах и утвердила внутреннее, народное богатство. Владычеством своим над большею частью Восточной Индии Англичане обязаны торговле, ибо восточно-индийская компания, основанная в 1600г. и утвержденная правительством, имела главною целью торговлю с этою страною. Когда же оказалось, что без самостоятельного владычества в Индии, торговля не может приносить выгод, то компания, поддерживаемая своим правительством, стала помышлять об этом владычестве, которое в наше время более и более увеличивается и, может быть, распространится над всею Индиею, если только не вступит в соперничество какая нибудь другая, могучая сила. Известно, что восточно-индийская торговля доставляла и до-сих-пор доставляет Англии безчислеиные сокровища. Россия, в последнее время, обращает особенное внимание, как на распространение своей торговли преимущественно в Азии, так и на усовершенствование фабрик: необходимое условие цветущего состояния торговли, что, без сомнения, должно вести за собою необыкновенные следствия. Тогда богатеющий край безпрестанно будет стремиться к улучшению своего положения и к удобствам жизни; распространится просвещение; средний класс народа — эта основа могущества и благосостояния каждой страны — станет на высшую степень образования и вполне разовьется общественная жизнь. Немцы говорят о Русских, что они, хотя и способны к мелочной торговле, однакож не имеют склонности к огромным купеческим предприятиям. Англичане не только словом, но и делом подтверждают это предположение; потому что они опасаются за свои купеческие выгоды, видя успехи русской торговли и распространение ее внутри Азии. Таким образом русское Правительство, заботясь об успехах внутренней промышленности и торговли, поддерживая и поощряя купеческие общества, способствует благосостоянию народа; ибо только этим путем можно достигнуть полного во всем успеха, проистекающего из внутренней жизни народа. Правда, что страна, исключительно занимающаяся внешнею торговлею зиждется еще не на самых прочных основаниях, находясь в зависимости от других; кроме того она может лишиться сил и могущества, и по многим причинам, из которых главная заключается во внешней торговле, может быть раздроблена и уничтожена, что доказывают нам древние республики: финикийская, карфагенская и т.д, в новейшее же время Венеция и Генуя; но, не смотря на это, Слонянам нельзя опасаться, чтобы у них усилилась внешняя торговля, и взяла бы верх над другими отраслями народной промышленности, как в Англии; ибо земля заселенная Словянами, большею частью плодородна и обильно вознаграждает труды ее возделывателей, которые более и более будут привязываться к ней, имея врожденною наклонность к землепашеству. Притом самое географическое положение Словян не благоприятствует отправлению внешней торговли. И так, нет причины опасаться, чтобы торговля и промышленность у Словян препятствовали успехам земледелия и своим перевесом могли бы истребить у них эту отрасль народного благосостояния, заключащую в себе источник богатства. Напротив того, Словяне могут почитать себя счастливыми, находясь в таком положении, что земледелие, торговля и промышленность должны у них идти рука-об-руку.
Эти обстоятельства чрезвычайно важны, потому что по ним можно судить об успехах народного образования.
Может быть, подобное соединение произведет и у нас благодетельные следствия. Принимал в соображение, что земледелие есть твердая основа общества, между тем как промышленность и особенно торговля способствуют свободнейшему и скорейшему развитию оного, — легко можно предугадать счастливую будущность Словян, которой они достигнут без насильственной поспешности, ровным, твердым спокойным шагом.
Как же мне было не радоваться, видя наших соплеменников на знаменитой липской ярмарке, между которыми особенною деятельности отличались Сербы. Предприимчивость в торговле делает Сербов самыми богатыми людьми в Венгрии, исключая дворянство, обладающее большими поместьями. Эту предприимчивость отсталый Маджар приписывает пронырству, сам не отваживаясь пускаться ни в какие большие предприятия.
Нашедши свободное время, я поспешил в сад Гебгарда, находящийся при реке Эльстере, где поставлен памятник несчастному Понятовскому. К моему описанию этого памятника (в лит. газете: Цветы) я намерен присоединить еще некоторые дополнения и поправки.
Близ памятника стоит небольшой, красивый домик; в нем показывают приходящим несколько портретов Понятовского и картину, которая представляет его в ту минуту, когда он на лошади хотел броситься в Эльстеру, бывши уже ранен. Эта картина очень хорошей работы. Там же хранится пистолет, из которого Помятовскйй, бросаясь в Эльстеру, выстрелил в последний раз в прусского солдата нанесшего ему смертельную рану. Здесь погребено было его тело, но после перевезли его в Польшу, также как тело Костюшки из Солотурна, и погребли в Кракове.
Вакации в здешнем университете еще продолжались, и потому я не мог быть в сербском обществе, которое существует здесь уже более ста лет и считает в числе своих членов университетских слушателей; я был в нем уже на возвратном пути. Биржа немецких книгопродавцев, с громкой надписью: Deutsche Buchhandler—Bo’rse, заставила меня глубоко вздохнуть, когда я подумал о словянских странах и о нашей бедной, книжной торговле, которой не достает деятельности, скорости и предприимчивости. Просвещение находится у нас еще не на высокой степени, следовательно мы должны распространять его, если хотим, чтобы увеличилась книжная торговля, именно потому, что участь последней зависит от первой. Если только просвещение станет у нас на высшую степень и общество будет принимать большее участие в литературе, тогда распространится и книжная торговля, на что, между-прочим, не будем терять надежды.
На другой день по приезде, я оставил Липск, севши на паровоз, который через три часа и пятьдесят минут доставил нас в Дрезден, отстоящий от Липска на 15 миль. Железные дороги будут иметь чрезвычайное влияние на общественную жизнь; но мы когда-нибудь поговорим об этом обширнее.
Дрезден (по чешски: Драждяны), город при Лабе (Elbe), некогда основанный нашими словинскими предками, теперь, кроме названия и лужицких кормилиц, уже не имеет ничего словянского. Местоположение его прекрасно. Отлогая возвышенность, протекающая мимо Лаба и прекрасный мост, немногим чем отличающийся от моста чешской Праги, придают ему необыкновенную прелесть. По реке идут пароходы, таким образом из Чех быстро можно перенестись в Гамбург и в Немецкое море: какая выгода для торговли! Я провел здесь несколько приятных часов вместе с моим ревностным земляком Грабетою, придворным капелланом, который вызван был из своего отечества к саксонскому двору. Князь Иоанн, будущий наследник престола, учился у него чешскому языку по своей охоте и оказал в нем большие успехи. — Земляк разсказывал мне, что прямодушный князь принял под свое покровительство словянский язык в саксонской Лужице и объявил, что будет защищать его от беззаконного притеснения. Несколько лет тому назад, в саксонском совете, разсуждаемо было о непременном истреблении Словянщины в Лужицах, но, благодаря высокому покровительству князя Иоанна, также искреннему усердию доктора Миллера, тогдашнего министра просвещения, отклонена была угрожавшая ей опасность; по-крайней-мере позволено было преподавать в начальных училищах Закон Божий на отечественном языке.
Чем реже случаются примеры такой справедливости, относительно Словен, в немецких странах, тем более заслуживают они нашего внимания.
Здешние музеи еще не были открыты, и потому я вскоре отправился в путь, прямо в Лужицы.
Моя дорога пролегала по лесистой, прекрасной стране, где я встречал деревни, некогда бывшии словянскими и теперь совершенно онемеченным. — Доказательством тому, что они основаны Словянами, служит их местность и самые названия, которые уже теперь или искажаются жителями, или совершенно онемечиваются. Еще между простым народом чаще услышишь словянские названия, чем между людьми образованными; да иногда на придорожных столбах встречаются первоначальные названия лужицких деревень и городов, и то такие, которые трудно переиначить или онемечить; и потому значение их темно для Немцев. — К таким названиям принадлежит напр. Ратибор, а к совершенно онемеченнымъ: Weisig (Бела); переиначенных же есть множество; вот примеры: Uist(Уезд); Lohsa(Лазы); Bautzen (Будешин), Go’rlitz (Згорелец, Zholerec), и др. Тут вспомнил я и о Венгрии, где также переиначиваются и пишутся на придорожных столбах наши народные имена, напр. Бановцы(Бан), Озоровцы (Озор) и мн. др. Достойно замечания, что эти имена подобным же образом употребляются и на латинском языке, как бы для того, чтобы более придать им латинский характер. Для нас, Словян, очень важно, как наша народность всюду, сколь можно, истребляется и изглаживается. Продолжая свой путь, я увидел Слоупско, торчащее на высокой горе, по правую сторону. Сердце мое наполнилось горестью, когда я вспомнил Колларов сонет: Пышное Слоупско, замок древних Моков - и т.д. Грустно смотреть на бренные остатки бытия и славы своих родичей: они обращают мысль нашу к былому счастью и вместе с ним к преходящим бедствиям, давая нам живее чувствовать настоящее положение. Когда я сел в почтовую карету, чтобы ехать далее, то нашел в ней двух Словян, одного по имени Ивана Мужика, будешинского обывателя; другого Станислава Крупинского, поляка и купца из Одессы. Они возвращались домой с липской ярмарки. Эти добрые люди разговаривали между собою по-словянски, каждый на своем наречии. Я с ей час же завел с ними речь; объяснил им вкратце взаимные отношения их племен между собою и потом сделал подробное сравнение всех трех наречий; при чем они имели случай показать свои познания и быстроту соображений, потому-что все выводы из наших суждений они переводили с одного наречия на другое. Мы говорили также о лужицких Сербах и о том, как истребляется их язык, в чем с прискорбием сознавался бывший с нами Лужичанин и сожалел, что Словянщина, изглаживается разными способами: то насильственным введением Неметчины во все училища, то постановлением не выслушивать в суде жалоб на сербском языке и т.п., наконец прибавил, что он ни на одном языке так хорошо не может молиться Богу, как на отечественном, почему никогда не ходит в немецкую церковь, но всегда охотно присутствует при сербском Богослужении. Вместе с нами была также одна Немка из Лужиц, которая ничего не понимала по-сербски. Она стала жаловаться на неблагочестие сербского народа, который в Опицах, в верхне-лужицком местечке, во-все не ходит в церковь, когда служба совершается по-немецки, и толпами теснится в ней тогда, когда она совершается на сербском языке. Я удивился ее словам и заметил ей всю ничтожность ее суждений, подумавши про себя, что наша почтовая карета в малом виде представляла то, как поступает с нами свет и каковы его суждения об нас, суждения, который из неприязни, или легкомыслия наших соседей, уже сделались столь обыкновенны в этом образованном свете. Через три часа езды от Будешина я уже услышал сербский язык и узнал одушевленные, приятные словянские лица. При взгляде на них я исполнен был какой-то грустной радости, думая, что эти лица вскоре совершенно изменит холодный отпечаток чужеземщины, уже пробивающая на них. В тот же день, по выезде моем из Дрездена, я прибыл в Будешин, где простился с прежним моим сопутником Крупинским, который поехал далее, и получил от другого моего сопутника, Мужика, приглашение посетить его во время моего пребывания в Будешине.
Будешин, главный город верхней саксонской Лужицы, с 10,000 жит., при реке Спрове (Spree) отличается прекрасным местоположением. Он окружен горами и холмами, которые к востоку и северу значительно возвышаются и до-сих-пор носят словянские названия, как то: Чернобог, Прашица и др. Около них сохранилась еще словянская народность в своей чистоте, не смотря на то, что чужеземщина грозит ей опасностью из главного города. Первым намерением моим было посетить здешнего священника Андрея Лубенского, ревностного Серба, написавшего предисловие к Зейлеровой сербской грамматике. Он меня принял очень радушно и радовался, что и отдаленные Славяне принимают участие в своих лужицких братьях о которых я услышал от него много печального. Он разсказывал мне также, что мещане и зажиточные обыватели ежедневно более и более онемечиваются, прочут в Немцы своих детей, и что народный язык незаметно ограничивается только сельскими хижинами, находя в них убежище от угрожающего ему истребления. Он с прискорбием также заметил, что, со времени его детства, многие поселяне совершенно онемечились, и что Богослужение, совершавшееся прежде на сербском языке, теперь совершается на немецком. - Окончание следует
Денница (Jutrzenka) – Литературная газета, посвященная Словянским предметам и издаваемая Петром Дубровским. Варшава, Первая часть. 1842г. с.3-8
https://vk.com/doc399489626_459150965 41Мб
Людевит Штур. Путешествие в Лужицы весной 1839
https://proshkolu.ru/user/baobab57/blog/556040/
Денница (Jutrzenka) – Литературная газета
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_820.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1267
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.02.18 14:41. Заголовок: Денница (Jutrzenka) ..


Денница (Jutrzenka) – Литературная газета

Путешествие в Лужицы весною 1839 года Л. Штура
Я убедительно просил г. Лубенского немедленно приступить к изданию сербского словаря, над которым он трудился несколько лет, — чтобы в нем по-крайней-мере сохранился сербский язык, столь важный по многим отношениям для словянского языкознания, и что-бы он послужил Словянству на память об умирающих лужицких братьях и в науку наследникам…Он обещал завещать нам это сокровище, если только по-правится его здоровье, истощенное продолжительными трудами. Наконец ом указал мне на доктора Клина, будешинского жителя, Серба, который всеми силами старается поддерживать отечественную народность и уже много сделал для нее. — Он также обратил мое внимание на недавно-основанное общество молодых Сербов, при здешней гимназии. - Обрадованный этими утешительными известиями, я поспешил к г. Клину. Он принял меня с истинно-словянским радушием и обещал доставить мне все возможные средства ознакомиться с Лужицами и особенно с достопамятностями города и его окрестностей. Я сейчас же отправился в гимназию и неожиданно застал там сербское общество, состоящее из десяти природных Сербов и основанное назад тону несколько недель с дозволения правительства. — Это общество основано Сербом Эрнестом Смолерем, трудолюбивым молодым человеком. Во время пребывания своего в здешней гимназии, он основал в 1832 году небольшое сербское общество, которое уничтожилось в 1835 году, по случаю отъезда Смолера, или, лучше сказать за неименеем самостоятельной главы и общего единодушия, также помощи со стороны высшего начальства. Во время вакаций 1838г. Смолер познакомился с несколькими учениками здешней гимназии, и это повело за собою возобновление уничтоженного общества,
которое в январе нынешнего 1839 года опять получило жизнь и, Бог даст, теперь будет находиться в цветущем состоянии. Чтобы лучше показать цель и устройотво самого общества, я приводу здесь некоторым главные его постановления на лужицко-сербском языке:


Библиотека этого общества теперь еще не велика: она собирается, согласно с уставом, из приношений каждого члена. Mне очень приятно было узнать, что с самого начала попали в нее грамматики: чешская, польская и русская, что показывает усердие молодых людей. Доктор Клин, знакомившей меня с достопамятностями города, провел меня к древней башне, еще до сих пор называемой Сербскою Башнею и носящей на себе отпечаток древнего зодчества. Она стоит одиноко, без церкви, и имеет вид круглый; вершина ее окружена перилами, откуда город и все окрестности представляются в очаровательном виде. Мой услужливый путеводитель показывал мне с этой башни место будешинской битвы, в которой Наполеон, с хитростью воспользовавшись положением окрестных гор, напал на союзников и одержал над ними победу. На одной горе еще видно уединенное дерево, которое сохраняется на-память: под ним Наполеон осматривал союзные войска и повелевал своими победоносными полками. Я посетил также, вместе с молодыми Сербами, долину, окруженную утесами и находящуюся недалеко от города. По ней протекает Спрова. В народе еще до сих пор носится про нее множество разсказов. Без сомнения, крутые нависшие утесы, в древности служили вместо храмов для язычников, любивших посещать эти места. Еще и теперь видно место, на котором, по разсказам народа, некогда находился истукан бога Флинца, вылитый из чистого золота. Этот флинц почитается воскресителем мертвых; но я сомневаюсь, чтобы он был божеством Словянским, потому, что едва ли имя его получило начало в словянщине. Напротив мне кажется, что какое-нибудь народное словянское божество, в последствии времени, заменено было Флинцом. Гусситы, как говорит предание, опрокинули этот истукан в воду, из которой до сих пор невозможно его вытащить. На том месте, где он стоял, поставлен в воспоминание каменный столб. Взявши от доктора Клина письмо к лесничему в Рохлове (деревня под Чернобогом), я взобрался с молодыми Сербами на гору, на которой еще видны остатки древнего язычества, и о которой так много есть сказок между поселянами. Гора Чернобог находится на разстоянии двух часов езды от города. Она чрезвычайно высока и разделяется на две половины; одна из них называется Прашицею, от слова прашать, что по сербски значить спрашивать; Мы проходили сербские деревни, где мои товарищи пускались в разговоры с народом, который, слыша родной язык, доверчиво отвечал нам и приветливо указывал дорогу. Замечательно, что если кто хочет снискать расположение этих людей, то должен разговаривать с ними на их отечественном языке; иначе они будут смотреть на него с какой-то недоверчивостью, подозревая в лукавстве; что ясно видно из истории и обхождения с этим народом. Здесь надобно искать причину, отчего Немцы обвиняют Словян в коварстве, между тем как обвинение падает на противную сторону. От чего же наш народ приветливо обращается с тем, кто говорит с ним на его отечественном языке? От того, что он видит в нем своего друга, почитает его искренним, слыша милые ему звуки, да ему тогда и не приходит в голову, чтобы под этой речью скрывалось что-нибудь недоброе. Немцы, живущие в Будешине уверяли меня, что если им случается иметь какое-нибудь дело с Сербами, то они при разговоре с ними должны употреблять их язык; но если они не знают его, то избирают кого-нибудь, кто бы хорошо знал по-сербски и выручил их. Они также разсказывали мне, что если торговаться с ними на сербском языке, то покупка обходится дешевле, чем на немецком: это слова Немцев, заслуживающих вероятия. Приехавши в Рохлово, мы вошли в опрятный домик тамошнего лесничего, где, после искренних приветствуй на родном языке, мы приняты были с радушным гостеприимством, по словянскому обычаю. Когда мы вошли, то старик-хозяин занят был чтением сербской книги, содержащей в себе проповеди на весь год. Он дал нам в проводники своего сына, статного, красивого парня, который, повесив через плечо ружье, взбирался впереди нас на вершину Чернобога. Он одет был в народное платье (в словянскую короткую куртку, называемую Маджарами Аттилою). Когда я всматривался в его мужественную осанку, то мне казалось, что я видел перед собою какого-нибудь древнего богатыря, который собрался на битву, или, одержавши победу, спешил принести на заветных алтарях жертву богам-хранителям. Через полчаса мы взошли на самую вершину. К величайшему удивлению, я нашел там огромные, каменные жертвенники: и давнишнее любопытство мое было удовлетворено. Они расположены точно таким образом, как представлены в примечаниях к поэме Коллара: Дочь Славы. Проводник указал нам также на огромные скалы, на которых, по преданиям народа, приносились жертвы: на них еще видны изсеченные сердца. Потом мы перешли на вторую половину горы, на выше-упомянутую Прашицу, где также представляется глазам путника огромная скала, образованная не руками человеческими, но созданная природою.
Самое название этой горы (собственно скалы, находящейся на ней) и вместе с этим предание, еще живущее в народной памяти, удостоверяют нас, что Словяне, подобно Грекам, верили в прорицания. Предание говорит, что на средину скалы всходил жрец и провозглашал прорицания на вопросы народа о своей будущности (откуда Прашица). В боку скалы находится отверстие, которое, как догадывался народ, служило ухом божеству, скрывавшемуся во глубине этой скалы. Сии жертвенники и скалы, которые приличнее было бы назвать обелисками и пирамидами словянской старобытности, находятся на последней отрасли гор западного Словянства и, подобно своим родичам, истребляются временем и святотатской рукою человека. Многие жертвенники уже совершенно обрушились и только некоторые из них уцелели в-половину. Мы очень сожалели, то туман, носившейся над Чернобогом, препятствовал нам насладиться очаровательным зрелищем: чешские и силезские горы также покрыты были туманом и тлько на небосклоне, со стороны Лужицы несколько было яснее, куда с нетерпением мы и обращали наши взоры. Насмотревшись на эти священные памятники и спустившись с горы, мы опять пришли в деревню, где гостеприимно приняли нас Сербы. Оттуда мы торопились в Будешии. В числе гор, между которыми находится Чернобог, есть также гора, называемая Коронною Горою, о которой в обеих Лужицах разсказывается следующее народное предание: В древние времена на этой горе сошлось семь сербских царей (без сомнения вождей?). Севши на семи камнях, глубоко вросших, в землю, они стали совещаться о том, как избавить свое отечество от немецкого ярма и возвратить ему свободу. В совете положено было, чтобы вооружиться против всеобщего врага, что и было исполнено. Все семеро были убиты и вместе с прочими, павшими на войне, похоронены в коронах, под теми самыми камнями, на которых некогда они сидели и совещались о том, как избавить от порабощения свою отчизну. Эта гора еще до сих пор в большом уважении у народа. — Во время моего пребывания в Будешине, в одно воскресенье, я был в евангелической и католической церквах, в которых богослужение совершается на сербском языке. Дни были пасмурные и дождливые, и потому обе церкви наполнены были народом, который усердно молился. Мне приятно было видеть его набожность. Здесь я имел случай осмотреть всю толпу; мужчины рослы и дородны; женщины также имеют прекрасный рост, быстрые и проницательные глаза, как вообще у Словян; лицо одушевленное и кругловатое. Женский пол большею частью еще носит народную одежду, которая очень мало отличается от одежды наших красавиц-Словянок. Белый цвет означает у них печаль, так как у поляков в Великой Польше и, кажется, в прочих местах. Народ, собравшийся в церкви, состоял из жителей окрестных деревень и будешинского предместья, ибо, к сожалению, внутренняя часть города занята только иноземцами. Так уж суждено нам, Словянам, чтобы чуждые пришельцы вытесняли нас из наших главных городов, не только в тех странах, куда уже совершенно проникла чужеземщина, но и в странах чисто словянских. За примерами далеко ходить не нужно. Укажу только на Тырнаву и Быстрицу в Словенске, на Бырно в Мораве и на Краков в Польше. Сознаемся, что мы сами виноваты в этом, а сознание в грехе — есть первый шаг к исправлению. Главная причина этому та, что мы мало, или вовсе не заботились о промышленности и торговле, или, лучше сказать, уклонялись от всех предприятий, предоставляемых иноземцами, которые рады были таким выгодам. Главным занятием городов должна быть промышленность, в полном значении этого слова, а занятием местечек и деревень — земледелие, ибо в города стекается народ, от чего является множество разных потребностей, возникают сношения с чужими землями и т.д. Все это возбуждают и развивают промышленность и торговля. Мы не хотели заниматься ими, и потому должны были уступить наши родные города другим, которые воспользовались этим и присвоили себе источники народного богатства. Вот, где начало всех наших бедствий, обрушившихся на нас по собственной вине. Народ беднел, между-тем как в городах множилось богатство. Когда же, с течением времени, земледелие и незначительные ремесла, которыми он занимался, не могли удовлетворить его семейных нужд, то он постепенно приходил в упадок, наконец большая часть его принуждена была заняться поденщиною, этим бедным средством пропитания. Собственно по этой причине в словянских городах находятся тысячи наемников из нашего народа, которые за малую плату обязываются служить иноплеменникам, поселившимся между ими; но они могли бы содержать себя, если бы были предусмотрительны и с самого начала обзавелись хозяйством. Упадок соотечественников и обогащение иноплеменников имели пагубное влияние на нашу духовную жизнь. — Когда в главных городах учреждались разные заведения для народного образования, то жители местечек и деревень должны были, или довольствоваться плохими заведениями, или, не имея средств, чем содержать их, оставаться в совершенном невежестве. Если же случались желающие приобрести высшие познания, то принуждены были переселиться в город, где, под владычеством иноплеменников, в-половину, или совершенно очужеземливались, или не делали никаких успехов. Чужеземцы превышали в нравственном отношении туземцев, и это было причиною, что первые из них пользовались публичными должностями и почестями, а последние были презираемы. Главные города стали походить на рыцарские замки средних веков, из которых делались вылазки на окрестный страны, — с тою только разницею, что целью первых была польза вещественная, целью последних — духовная. Если же являлись благородные мужи, старавшееся образовать отечественный язык и распространять просвещение между народом, то должны были отказаться от своего подвига, будучи лишены необходимых пособий и встречая презрение за предпринятое ими дело. Вот цепь, которая все это соединяет и связывает, и потому, будем ли мы последние или первые, всеми силами должны стараться достигнуть своей цели. - Окончание следует
Денница (Jutrzenka) – Литературная газета, посвященная Словянским предметам и издаваемая Петром Дубровским. Варшава, Первая часть. 1842г. с.13-19
https://vk.com/doc399489626_459150965 41Мб
Людевит Штур. Путешествие в Лужицы весной 1839
https://proshkolu.ru/user/baobab57/blog/556040/
Деятельность общества имени Людевита Штура
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_767.htm
Денница (Jutrzenka) – Литературная газета
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_820.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1268
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.02.18 11:25. Заголовок: Денница (Jutrzenka) ..


Денница (Jutrzenka) – Литературная газета
Путешествие в Лужицы весною 1839 года Л. Штура

По этой причине, достойно всякого уважения и благодарности предприятие великодушного и деятельного докт. Амерлинга в Праге, который по воскресеньям преподает в университете, на чешском языке, химию и технологию,— науки, вообще имеющие связь с промышленностью. Доктор Амерлинг оказывает чешскому народу величайшую услугу, обращая его внимание на улучшение промышленности, которая в нынешнее время служит главным условием хорошего быта товаров и народного могущества. Впрочем, да не подумает кто-нибудь, чтобы все наши бедствия я приписывал исключительно вышеупомянутой причине; напротив, они зависят от тех обстоятельств, которые теснят нашу народность. — Пред отъездом моим из Будешина, я запасся некоторыми книгами, относящимися к лужицкому Словянству. Доктор Клин подарил мне несколько сербских печатных проповедей, торжественных стихов и свою немецкую речь, которая заслуживает особенного внимания, и которую он читал 28 июня, 1836 года, в будешинском обществе естествоиспытателей. Едва ли кто говорил такую чистую правду в глаза противникам, как г. Клин в своей речи, имеющей предметом лужицких Сербов. — Сказавши вообще о Словянах по шафаржикову сочинению: Geschichte der slawivischen Sprache und Literatur, и дословно выписавши свидетельство Гердера, где он упрекает Немцев в несправедливых нападках на Словян, автор обращается к лужицким Сербам. Он пространно говорит об них, исчисляя их добрыеt качества: набожность, трудолюбие, любовь к родному языку, приветливость, и наконец называет лужицких Сербов блистательною жемчужиною в саксонской короне. По словам г. Клина, число Сербов в верхней Лужице, принадлежащей Саксонии, простирается до 50,ООО; если же причислить к ним 30,000 Сербов в нижней Лужице, принадлежащей Пруссии, то всех будет 80,000. В доказательство их храбрости, автор приводит французскую пословицу о Сербах, явившуюся во время последних войн. В ней названы они les bouchers Saxons за свою храбрость, которая отличала их во всех походах. К числу книг, купленных мною принадлежат также: Зейлерова сербская грамматика, под заглавием: Kurzgefasste Grammatik der Sorben-vendischen Sprache nachdem Budissiner Dialekte v. Andreas- Seiler Budissin, bey Weller, 1830; и Лужиские сказки под заглавиемт: Volks-Sagen und volkathu’mliche Denkmale der Lausitz v. Heinrich Gottlob Gra’we, Bautzen. 1839. Verlag v. Reichel. Последних вышла в свет только первая книжка. В другое время и в своем месте, я намерен представить подробный отчет об этих двух книгах. Я также упросил книгопродавцев отослать несколько экземпляров Зайлеровой грамматики в Чехи, Mopaвию и Словенск, чтобы
доставить нашим соотечественникам средство короче ознакомиться с языком своих соплеменников.
Пробывши почти целые сутки в Будешине, я собрался в Зголерец, куда и приехал в тот же самый день, когда оставил Будешин. Зголерец (Go’rlitz), город при реке Спроне, имеет 12,ООО ж и также, как Будешин, отличается прекрасным местоположением. Из окрестностей ясно можно различить чешские и силезские горы: вид прелестный! — Самый город принадлежит к прусской верхней Лужице. Я изумился, не услыхавши в нем ни Слова сербского. Ни здесь, ни в окрестностях, уже не раздаются словянские звуки, что надобно приписать близкому соседству Силезии, откуда, как и из самого города, чем далее, тем более распространяется чужеземщина. Я посетил г. Гаупта, главного священника здешней евангелической церкви, секретаря верхне-лужицкого ученого общества и принял меня с величайшим радушием, когда я подал ему рекомендательное письмо от докт. Клипа. Он повел меня в огромное здание, принадлежащее упомянутому обществу, где мы пробыли довольно долгое время, осмотревши залу, в которой бывают заседания общества, богатую библиотеку и собрание разных произведений природы. Особенное внимание мое обратили на себя большой Нетопырь (Вампир) и черепы всех азиатских народов. Из древностей замечательный старинный перстень с изображением льва, неизвестно кому принадлежащей; изваяние божка с рогами, как догадываются, Флинца; множество малых и больших урн; проволочные витые пружины, служившая женщинам для сохранения груди, что ясно свидетельствуете о мужественной твердости нашего прекрасного пола, который отличался ею, как в древние, так и в новейшие времена, чему мы имеем доказательства. Случайно я нашел также в библиотеке мою соотечественницу Гронку, недавно изданную г. Кузманым. Я был рад ей, видя в ней представительницу нашей словянской народности в здешнем округе; но радость моя исчезла, когда я вспомнил неприятное известие, еще в Праге дошедшее до меня, что Гронка вскоре окончит свое существование. Не стану исчислять причин и неприятных обстоятельств, прекративших жизнь нашей Гронки, которая с таким восторгом принята была в Словенске. Замечу только, что прежде-временное прекращение ее издания заставляет вывести худое заключение, как об нас, так и о нашей народной жизни. Если бы кто стал обвинять г. Кузманого, издателя Громки, в нерадении, то показал бы этим, что не знает его неутомимой деятельности. Наш ревностный соотечественник вовсе не имел намерения так скоро отказаться от своего предприятия; напротив он мужественно боролся со всеми препятствиями и продолжал издавать Гронку. Вечер провел я у г. Гаупта. Его семейство непременно хотело слышать какую-нибудь словянскую песню, и не принимало от меня никаких отговорок. И так, я запел думу о нашей святой Нитре и потом перевел ее по-немецки. Ее содержание чрезвычайно всем понравилось.

Нитра, милая Нитра, о ты высокая Нитра!
Где же те времена, когда ты процветала!
Нитра, милая Нитра, о ты словянская мать!
Как только взгляну на тебя, то не могу не заплакать!
Некогда была ты главою всех стран,
В которых протекает Дунай, Висла и Морава.
Ты была местопребыванием короля Святополка,
Когда владычествовала здесь его мощная рука;
Ты была святым городом Мефодия
Когда он отцам нашим проповедывал здесь божественное слово.
Вся слава твоя лежит, сокрытая в пропасти:
Так время переменчиво,
Так проходит этот свет!...

Как, прекрасна эта песня! Она также сильно тревожит душу, как воспоминание о глубокой старине, когда благоденствовали наши праотцы. Г. Гаупт, разговаривая со мною, жаловался на лужицких Сербов, что они, не смотря на вторичное приглашение ученого общества, мало заботятся о собрании народных песен. Между-прочим он показал мне значительный их запас, который, к счастью, собран трудолюбивою рукою и сохранен от забвения. Эти песни вскоре будут изданы на иждивении ученого общества под надзором г. Гаупта, вместе с музыкою и переводом на немецкий язык. Надеемся, что словянство поддержит своим участием важное для нас предприятие и будет признательно ученому обществу, которое с таким усердием заботится о наших песнях. Я узнал также в Лужицах, что наш Эрнест Смолер намерен издать верхне-лужицкие песни, а Маркуш нижне-лужицкие. Желаем им всевозможного успеха. Г. Гаупт жаловался на разнообразность правописания у лужицких Сербов и разсказывал, что однажды священники в нижней Лужице собрались было установить правила правописания, но разошлись, не определивши ничего положительного. К сожалению, горсть людей не хочет, или не всилах, ввести у себя одинакое правописание. Кто же не заметит здесь несогласия и взаимного разъединения между Словянами, переходящих из поколение в поколение. Уже так мало осталось их в-виду погибели, но они не хотят подать друг другу руки, что-бы заключить тесный союз для одоления угрожающей им опасности! - Много бы нужно было говорить об этом, но отложим до удобного времени.
Ha другой день я осматривал достопамятности города, в числе которых особенно замечательны: кафедральная церковь св. Петра и Павла, красивейшая из всех евангелических церквей, виденных мною; с высоким куполом с множеством колонн коринфского ордена и с огромными колоколами; — вне города: гроб Спасителя, сделанный по образцу Иерусалимского Эммерихом. Художник два раза посещал Иерусалим,чтобы совершеннее выполнить свое произведение.
Осмотревши достопамятности города, я отправился далее, по направлению к нижне-прусской Лужице. На пути, в первый раз я остановился в деревне Кenuscsaun, близ которой на холме видны ряды древних каменных жертвенников: для них-то своротил я в сторону от дороги. Погода была пасмурная, но, когда я приехал в деревню, то небо прояснилось так, что чешские и силезские горы открылись предо мною под отдаленным небосклоном, куда с нетерпением рвалась душа моя. Какое неизъяснимое чувство рождается в то время, когда человек, долго пробывши на чужбине, вдруг увидит по крайней мере вершины тех мест, где его милая родина! Пославши к ней пламенные приветствия, я предался воспоминаниям о минувшем, — и слезы мои о преходящей судьбе нашего поколения были жертвою на заветных алтарях, на которых, кажется, давно уже не приносилась такая чистая жертва…В то же время на окрестных нивах пробуждалась весна. Ее появление я принял за благосклонный ответ, изреченный на мой вопрос Божеством, которое печется и об нас. Вечером, миновавши оседлости Немцев, я достиг наконец сербских поселений; в одном из них, в Коме (Kolmen), я остановился на ночлег у г. Лагоды, тамошнего приходского священника и равностного Серба. Во время слушания лекций в липском университете, он был членом тамошнего сербского общества и вместе сотрудником Сербских Новостей, которые расходились в рукописи между любителями Сербщины. По проезде в Липск, я достал эти Новости. В них заключаются прекрасные разсказы и краткие исторические описания разных предметов. Хорошо, если бы нашлись последователи и приняли по крайней мере этот способ, за неимением другого, — поддерживать любовь к отечественному языку, который истребляется в Лужицах.
Что же! прекрасное предприятие погибло назад тому несколько лет. У г. Лагоды я сошелся с одним слушателем Богословия, природным Немцем, который учился по сербски у нашего соотечественника, основательно знающего этот язык, и сам сознавался, что питает любовь к словянщине; доказательством чему служат успехи, сделанные им вполгода. Он намерен ознакомиться и с прочими словянскими языками, как только изучит сербский, на котором, по словам его, гораздо лучше можно выразить все нежное, нежели на немецком. – Поздно вечером, когда г. Лагода спросил, куда девались его слуги, то ему отвечали, что они пошли в лес сжигать Кsадойты, что у Лужичан означает волшебницу. Было последнее число апреля, когда в обеих Лужицах совершается этот обряд, оставшейся, как я думаю, после древних времен словянского язычества. Холмы, леса и рощи освещены были огнями, которые преставляли во мраке ночи прекрасное зрелище. — Корень слова Кsадойты мне неизвестен; впрочем, кажется, что начальное Кs, произносимое Лужичанами гортанно, произошло от х (ch), что очевидно из некоторых примеров, как то Кsорош от хоры (больной).
Г. Лагода подарил мне изданную им книжку: Paнише а вечорне моллитвы, яко тейж пши восебных часам а складностях (случаях) с некотрыми домацыми роспомнечами, вот Яна Лагоды.
На другой день утром, я поехал далее, миновавши чисто-сербские поселения. Замечательно, что нигде в немецких странах я не находил столько пчельников, сколько в сербских, где в садах роились пчелы между множеством лип: это наследство, оставшееся нам после наших праотцев…Еще до сих пор в обеих Лужицах, по древнему обыкновению, находятся кладбища около церквей, внутри поселений. Правительство должно бы запретить это. — В дороге я встретился с отставным воином, который путешествовал подобно мне. Когда он узнал, что я родом Словянин из Венгрии, то стал осыпать похвалами Словян. Ему нравилась их статная и красивая наружность. — Лучшая часть прусского войска, говорил он, состоит из Сербов и познанских Поляков, которым не достает только образования; если же они получают его, то делаются отличными воинами. Я подтвердил эту истину, убедившись в ней по собственному опыту. Что бы могло произойдти из нашего народа, если бы он с таким же рвением занимался отечественным языком, как наши соседи! — Невольно вспомнил я сонет Коллара: все есть у нас, верьте, мои милые…и т.д. — По-полудни я приехал в Лазы, называемые по-немецки Lohsa, куда спешил с нетерпением, желая видеть г. Зейлера, автора упомянутой мною сербской грамматики и мужа знаменитого в Лужицах по своей любви к отечеству. Когда я пришел к нему и объявил цель моего путешествия, то он принял меня с словянским радушием. Я с удовольствием разсматривал составленную им сербскую книгу для чтения, которая будет служить дополнением к его же грамматике. Он показывал мне также материалы для пространного сербского словаря и многочисленное собрание лужицких песен. Я убедительно просил его, чтобы он ускорил издание своего словаря, столь необходимого для Сербов и прочих Словян. Г. Зейлер обещал это исполнить и намерен сперва снестись с г. Лубенским, который в продолжении нескольких лет также занимается составлением подобного словаря. Я просил нашего словянолюбца, чтобы он позаботился ввести единство в сербском правописании и сблизил бы его с прочими словянскими, чему он уже дал начало в своих сочинениях, в которых взял за образец чешское правописание. Между прочим г. Зейлер разсказывал мне, что во время слушания лекций в липском университете, он хотел преподавать там все словянские наречия, но должен был оставить свое намерение, потому что не нашлось средств к его исполнению. Я посетил еще моего земляка Смолера, о котором говорил выше, и был принят им с таким же словянским радушием. Отец его учитель тамошней школы, разсказывал мне, что его принуждали преподавать все предметы на немецком языке, чему он долго противился и наконец получил позволение преподавать на отечественном языке по крайней мере Закон Божий.
Простившись с верными и неизменными потомками древних Сербов, я направил путь свой к католической Лужице (так она там называется), к Каменцу, к местечку, подвластному Саксонии. По пути я заехал в монастырь, с намерением посетить священника Альберта, Чеха, о котором мне говорили, как о пламенном ревнителе нашей народности, основательно знающем главные словянские наречия; но меня поразила печальная весть, что он, назад тому несколько месяцев, скоропостижно умер. В католической Лужице гораздо реже можно услышать немецкий язык, чем в лютеранской, да и тот более походит на какую-то смесь. Когда я встречал в протестанских поселениях детей, выходивших
из училища, то они приветствовали меня немецким guten Tag; напротив того, в католических деревнях все приветствовали меня пo-сербски: добрый день. Когда я отвечал детям по-немецки на их сербское приветствие, то они смотрели на меня с каким-то изумлением и, без сомнения, поражены были неожиданным ответом человека в круглой шляпе, который весь одет был в черном. По этому легко можно судить об их воспитании и о том, как отечественный язык ограничивается только сельскими хижинами. Как доказательство умеренности и честности сербского народа в Лужицах, привожу здесь следующей случай. Когда я шел в Каменцу, то был чрезвычайный жар, который СТАНОВИЛСЯ для меня нестерпимым, потому-что я должен был нести на себе плащ, сначала необходимый в холодные дни, и узел с накупленными и дареными книгами. Случайно встретился я с добрым Сербом. Видя, что он ничего не нес с собою, я предложил ему взять мои вещи и облегчить меня, утомленного зноем; на что он охотно согласился. Добрый мой товарищ шел со мною до самой Каменцы, хотя ему было не по-дороге. Таким образом мы шли вместе довольно долго. Пришедши в город, я дал ему несколько грошей за его усердную услугу, но, посмотревши на деньги, он хотел возвратить мне половику их, сказавши: Вы слишком много дали мне. Я не только не принял от него денег, но еще более хотел дать ему, изумленный его честностью; но он решительно отказался. Судя по одежде, эго был бедный человек, однакож бедность не возбуждала в нем жадности, или, лучше сказать, желания взять более того, что ему следовало. Наши народные добродетели пренебрегаются и служат предметом насмешек для тех, которые осуждают нас. Но пусть они сохраняются — краса человечества — в странах, обитаемых нашими племенами. Они дождутся, может быть, лучших времен. Под Каменцою я разстался с Лужицами и с сербским языком; - в самом местечке уже господствует Неметчина. Я хотел видеться с г. Гриве, издателем лужицких преданий и сказок, но не застал его дома. Переночевавши в Каменце, на другой день я очутился в Дрездене, куда доставил меня извощик, житель отрасли гор, замыкающих Лужицы.
К Дрездене уже открыты были музеи; из них особенно занимали меня: музей древностей и картинная галерея. Осмотревши в последней изящные произведения школы итальянской, голландской и т.д, я вошел также в залу, украшенную произведениями чешской школы. Мне приятно было встретить там, между высокими произведениями стольких художников, и произведения Словян, на которые я смотрел с некоторою гордостью. Пробывши в этом приятном городе несколько дней, я перелетел на паровозе в Липск, где познакомился с г. Эрнестом Вацаком, нынешним председателем сербского общества. Он неутомимо заботится о поддержании и улучшении этого заведения. Общество имеет главною целью образовывать для Лужиц отличимых проповедников, хорошо знающих сербский язык. Один раз в неделю бывает в нем заседание, на котором читаются и обсуждаются проповеди, написанные членами, также и другого рода сочинения, как то: о причинах упадка сербского языка в Лужицах, о средствах поддерживать и распространять этот язык, разсказы о древних временах, и т.п. Общество имеет свою сумму и также библиотеку, в которой Словянин может найдти богатые источники для изучения словянских наречий. Мне очень приятно было слышать от г. Вацака, что некоторые члены общества приготовляют материалы для немецко-сербского словаря. Не лучше ли бы было заняться составлением словаря сербско-немецкого, который мог бы служить к обогащению словаря гг. Лубенского и Зейлера. Число членов общества невелико, потому что в самом университете мало находится лужицких Сербов. Я вышел из Липска, искренно желая всего лучшего этому небольшому, но важному учреждению для бедных Лужиц.
Лужицы, я видел ваших сынов, видел ваши священные памятники! Одни мельчают с каждым днем, приближаясь к западу, другие разрушаются. Мужайтеся! учитесь из примера погибших соплеменников; помнитe, что и вас ожидает подобная же участь, если вы не позаботитесь о наследии, которое завещали вам ваши отцы и умершие братья…Берегите народное сокровище, берегите его для лучшей будущности.
Денница (Jutrzenka) – Литературная газета, посвященная Словянским предметам и издаваемая Петром Дубровским. Варшава, Первая часть. 1842г. с.19-25
https://vk.com/doc399489626_459150965 41Мб
Людевит Штур. Путешествие в Лужицы весной 1839
https://proshkolu.ru/user/baobab57/blog/556040/
Деятельность общества имени Людевита Штура
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_767.htm
Денница (Jutrzenka) – Литературная газета
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_820.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1269
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.02.18 10:55. Заголовок: Денница (Jutrzenka) ..


Денница (Jutrzenka) – Литературная газета
Краткое Обозрение Сербской Литературы в Верхней Лужице


Краткое Обозрение Сербской Литературы в Верхней Лужице от ее начала до 1767 года. Статья И.Э. Смолера
Г. Смолер, сербский литератор, известный в ученом мире как издатель лужицко-сербских песен, посылая для Денницы эту статью, писал к нам (из Вратиславы, от 2 (14) апреля): Посылаю вам Краткое Обозрение Сербской Литературы от ее начала до 1767г. Может быть, вы желали бы, чтобы я сперва представил вам взгляд на нашу новейшую литературу, но она уже несколько стала известна посредством вашей газеты, о древней же сербской литературе знают мало, и это побудило меня начать именно с нее. Если моя статья заслуживает быть напечатанной в вашей Деннице, то я пришлю вам после продолжение, в котором будут заключаться два новейшие периода нашей литературы, а именно от 1767 до 1806, и от 1806 до 1839г.; потом уже пришлю вам окончание, то есть, обозрение сербской литературы от 1839г. до настоящего времени-.
Сербы начинают пробуждаться, когда их недоброжелатели думали, будто уже настал для них смертный час; литература сербская снова возраждается, когда казалось уже, что она близка к совершенному упадку всякой письменности; Сербы находят много, много друзей, когда они думали, что все их оставили. Но чтобы Сербы пробудились к новой, юной жизни, чтобы их литература достигла роскошного цвета; чтобы Сербы убедились, что они не безполезный член великого словянского семейства, — для этого нужно, чтобы наши иноземные Словяне, с своей стороны, заботились о нас, как заботится старшей сильный брат о своем, младшем слабом брате. В нашей литературе заключается наша будущность. Если сербская литература погибнет, то погибнет вместе с нею и Сербство; если сербская литература зацветет, то зацветет вместе с нею и Сербство. В чем же заключается обязанность брата в отношении к другому! Чтобы он заботился о его благе. Если наши старшие и сильные братья хотят, чтобы их бедные сербские братья более и более приходили в силы, то они должны в особенности поддерживать сербскую литературу. Но это они могут сделать не иначе, как покупая сербская книги. Пусть же они стараются приобретать сочинения сербских писателей, а нашею обязанностью будет — издавать такие книги, которые бы имели цену для всего словянства. В новейшее время это и было желанием наших ревностных соотечественников, которые издали некоторые сочинения, могущая возбудить любопытство всех Словян. И так, если мы должны заботиться о том, чтобы более и более знакомить с Сербством, то, не мене-того, мы должны стараться и о том, чтобы нашим братьям было известно, какие книги издаются у нас. И потому, зная вашу пламенную любовь к словянской литературе, просим вас помещать по временам в вашей газет известия и о нашей сербской литературе.
***
По мере того, как отечественный язык, у разных словянских поколений, употребляем был при богослужении и в училищах, вместе с ним, более или менее, утверждалась и народная литература; тоже самое было и у лужицких Сербов. Они почти безпрерывно находились под властью Немцев и, в-силу их постановлений, не допускались к изучению ремесел и искусств, словом, лишены были всякого умственного образования, и потому-то, до конца XVI века, принуждены были довольствоваться богослужением на чуждом языке, кроме того, нарочно, исключаемы были из училищ первоначальные науки, если Сербы не хотели совершенно отречься от своей народности. Очевидно, что в то время не могли еще и думать о усовершенствовании сербского языка; даже у некоторых немецких писателей этого периода часто повторяется то мнение, что через несколько лет сербский язык должен истребиться. С одной стороны столкновение двух народностей останавливало у Сербов всякое развитие, с другой — способствовали ему религиозные споры.
Реформация, получившая начало в Виттенберге, нашла себе, между соседним духовенством, многих последователей, которые стали совершать богослужение на отечественном языке, и отсюда, без сомнения, проистекала потребность старательно заниматься сербским языком. Поводом к этому в-особенности служили проповеди; ибо когда нужно было читать народу некоторые части Св. Писания и вместе с тем изъяснять их, так-же употреблять при священнодействиях некоторые формы и молитвы, то почти каждый священник должен был переписывать для собственного употребления части Св. Писания на сербском языке. Таким образом составлялись письменные сборники разных отделений Св. Писания и обрядных молитв, необходимых при крещении, при исповеди и т.д. Вообще было в обыкновении задавать взрослому юношеству упражнения; при чем старались утверждать их в Вере и развивать их познания. В помощь такому учебному способу переведен был на сербский язык катехизис. Но так-как каждый по-своему переводил Св. Писание и употреблял для этого наречье своей епархии, то простолюдины часто находились в недоумении. Поэтому вскоре все единодушно стали желать катехизиса, который бы мог служить руководством для всего края; что, в самом деле, и было исполнено. Вячеслав Ворех (Wenceslaus Warichius), священник в Годзие, издал на сербском языке катехизис, в 1567г., в Будешине. — Это первопечатная книга в сербской литературе.
Почти все духовные места с давних времен заняты были немецким духовенством, и Сербы, так-сказать, не имели никакой религии; притом позволение заниматься науками и вступать в духовное звание получало только такое число Сербов, какое нужно было, чтобы заменять немецкое духовенство во время исповеди; следовательно, при таких обстоятельствах, Сербы могли исповедываться только один раз. Тогда презрение к Немцам достигло высочайшей степени, и у Сербов возникла столь сильная деятельность, что изумила современников. На них стали также обращать особенное вниманье духовное начальство в Мишне и Лужицкие Чины. Во-первых вспомнили, что будешинский капитул основан был с той целью, чтобы Сербы не нуждались в сербских священниках; в-следствие этого изданы были разные постановления, которыми предписывалось священникам Сербской Лужицы, незнающим сербского языка, держать при себе викариев, хорошо знающих по-сербски; в противном случае они подвергались наказанию быть отставленными от места. Чины определили поступать таким же образом, но еще боле разсширили круг своего действия. Сербами, исповедующими новое ученье, до такой степени овладело желание, чтобы богослуженье совершаемо было на отечественном языке, что они охотнее соглашались возвести в духовный сан понамаря, висаря и даже поселянина, нежели оставаться при немецком священнике. Так-как мелочные разсчеты безпрерывно препятствовали такому направленно, то Чины старались, чтобы на будущее время могли образоваться хорошие сербские священники и учители. Сперва они разослали к господам и духовным увещанье, чтобы они заботились об образовании своих подданных, которые вверены были их попечению, особенно отличающихся способностями, и наконец было постановлено учредить для Сербов высшее училище. Город Любий пожертвовал для этой цели свой монастырь и лес, обещая сверх того частые пособья; наконец, в 1570г. Чины отправили депутацию к императору Максимилияну, чтобы получить на то его соизволение и подтверждение. Но как только депутация достигла назначенного места, где подавали ей прекрасные надежды к достиженью цели, — вдруг в Любии вспыхнул пожар и весь город обращен был в пепел. Это было причиною, что предприятие осталось в-туне; между-тем многие из знаменитых его покровителей умерли, таким образом никто не заботился о нем, и наконец - все дело, предвещавшее для Сербов самые благодетельные последствия, совершенно было оставлено. Однако Сербы извлекли из этого пользу, потому что им дозволено было посещать высшие учебные заведенья в Лужице и, что очень важно, для природных Сербов даже предоставлены были два свободных места в училище, в Мишне. Но важнейшая польза была та, что сербский язык становился предметом уваженья, до тех пор неизвестного в крае, и что более и более делался чувствительным недостаток в духовных книгах. В 1594г. вышло второе издание Ворехова катехизиса. Андрей Тиреус, священник в Мужакове, напечатал катехизис, на своем местном наречии, под заглавием: Enchiridion Vaudalicum. Всех катехизисов разного рода и учебных книг, до 1767 года вышло 35.
Из библии, в XVI в., ничего не было напечатано. Только в 1627г., Григорий Мартин (Gregorius Martinus) издал 7 псалмов, да после, в разное время, изданы были некоторые книги св. писания. Между-прочим, Михаил Френцель, пастор в Будестецах (Postwiz) напечатал евангелие св. Матвея и Марка. Он же перевел послания Апостола Павла к Римлянам и Галатам, которые баронесса фон ГерсдорФ, в 1693г. приказала напечатать на свой счет и раздать народу. Книги Сираха с некоторыми песнями изданы были в 1710г. Георгием Матеи, а полное издание псалтири напечатано было Андреем Смолерьем в 1729г. Книги Соломона переводил Ц. Леонгард, а пророков, Аввакума и Малахии, издал Захарий Бирлинк. Новый завет, по переводу Френцеля, издан был в 1706 г. на иждивении выше упомянутой баронессы Герсдорф; а в 1741г. был перепечатан уже в четвертый раз. Все св. писание вышло в 1728г. Над изданием его трудились четыре священника: Иоанн Ланге, пастор в Минакале(Milkel), Матфей Иокиш, пастор в Бельске (Gebelzig); Иоaнн Чех, пастор в Будестецах и Иоанн Вавер, пастор в Букецах (Hochkirch). Каждый из них избрал для перевода несколько книг из библии. Как только они оканчивали какую-либо часть, то съезжались в Будешине, где все вместе разсматривали свой труд. Taxиe съезды обыкновенно продолжались два или три дня; от 1716г., когда они начались, до 1727г., когда кончились, всего их было 45. Они сличали библии, не только польскую (Амстердам 1660г.), чешскую (1613), но и древле-словянскую (Виттенберг, 1584), равно и Пентапли (Pentapla) нижней Саксонии, и в награду за это получили от Земских Чинов 400 таллеров. Второе издание вышло в 1742г. Чрез содействие Чинов изданы были в 1695г. воскресные послания и евангелия, переведенные шестью священниками; таким же образом издана была в 1696г. и саксонская обедня. В 1767г. всех молитвенников издано было 27, из которых один велел напечатать на своем иждивении английский посланник барон фон Галес (Наlеs) и раздать между Сербами. Собрания проповедей вышло в 1767 году - четыре издания. В 1710 году появился первый Сербский сборник духовных песней с эпиграфом: во Славу Бога и для блага Сербов (Bоhу k сzеs’c’i а Sеrbam k wyz’itku). Он заключает в себе 205 духовных песней, которые в 14 изданиях, до 1767г., увеличились до 720. По части церковной истории вышли только два сочинения. Первая сербская книг для чтения появилась в 1675г., а первый словарь в 1693г., под заглавием: De orlginibus linguae Sorabicae, 4 тома; составленный Авраамом Френцелем. Краткую грамматику издал И. Тицин, под названием: Principia linguae wendlcae (Прага, 1679); подобную же издал 3аxapий Вирлинк, под заглавием: Didascalia Wandalica, в 1689г, гораздо обширнейшую грамматику написал Георгий Матеи, которая и вышла в 1725г. Наконец приведем следующую книгу: Dr. J. Frankii Hortus Lusatiae plantarum in Lusatia superiori et inferiori creecentium, latine, germanice, ajrabice. Budissat 1594.
Что касается до языка, которым писаны сочинения до 1767г., то он отличается ясностью, простотою и удобопонятностью; слог же, не смотря на то, что тогда ограничивались только переводами, не потерял чистоты языка сербского. По этому мы чрезвычайно удивляемся, что до того усильно старались переводить немецкие члены: der, die, das и einer, eine, eines, сербскими указательными местоимениями: тон, та, то, и числительными:
йедын, йена, йене, что часто искажали чрез это многие прекрасные места. Сербы, как и прочие Словяне, вовсе не имеют надобности в членах и не употребляют вместо них указательных местоимения. Такая погрешность упомянутых писателей тем более заслуживает порицания, что они тщательно сличали свои труды с духовными книгами своих соплеменников.
Относительно правописания заметим, что сначала приняты были правила чешского правописания; католическиe писатели еще до-сих пор следуют И.К. Тицину, по крайней мере в предметах важнейших; а евангелические увлеклись Бирдинком и приняли его правописание, составленное по образцу немецкого и употреблявшееся до наших времен, пока И.Э. Смолер, по примеру Чехов и Иллирийцев, не ввел нового правописания, свойственного, как языку словянскому вообще, так и сербскому. Во 2-й статье постараюсь объяснить, какое влияние произвело на сербскую литературу правописание, составленное по образцу немецкого, и как эта литература с 1767г. постепенно развивалась. - продолжение следует Денница (Jutrzenka) – Литературная газета, посвященная Словянским предметам и издаваемая Петром Дубровским. Варшава, Первая часть. 1842г. с.100-104
https://vk.com/doc399489626_459150965 41Мб
Людевит Штур. Путешествие в Лужицы весной 1839
https://proshkolu.ru/user/baobab57/blog/556040/
Деятельность общества имени Людевита Штура
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_767.htm
Денница (Jutrzenka) – Литературная газета
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_820.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1270
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.02.18 15:02. Заголовок: Денница (Jutrzenka) ..


Денница (Jutrzenka) – Литературная газета
Краткое Обозрение Сербской Литературы в Верхней Лужице


В заключение упоминаю здесь о двух приветствиях Петру В., (на сербском и латинском языках), поднесенных ему, во время его путешествия по Саксонии, Михаилом Бранцелем, который с глубочайшим уважением поднес ему, при этом случае, переведенные им по-сербски евангелия Матфея и Марка и послания к Римлянам и Галатам. Так-как оба приветствия почти одинакового содержания, то я привожу здесь только одно из них, на сербском языке:
Перевод
Пресветлейший и Державнейший Царь, непобедимый Император и Великий Князь!
Приветствуем, приветствуем Ваше Царское и Императорское Величество и Велелепие! Веселятся и радуются Вашему высокому прибытию европейские страны, особенно Германия, а еще более наша Саксония.

В Москве запрещено оставлять свой край и выходить из своих границ; однако ж Ваше Величество не щадили ни трудов, ни денег, чтобы своею Высокою Особою посетить наши страны и взглянуть на нас. О Саксония, в-особенности ты, Дрезден, прекрасная столица наших милостивых курфирстов и нашего государя Фридриха Августа! Еще со времен твоего основания Сербами, не оказана была тебе подобная честь, чтобы прибыл к нам столь Великий Царь и Великий Государь, владеющий миллионами подданных, которые говорят нашим сербским, или сарматским языком. О Ваше Величество! До какой степени снизошли Вы и смирились! Ученые пишут, что Цари и Великие Государи выводят род свой от Кесаря Августа, или от его братьев и близких родственников, которые царствовали в России или Московии. Три брата, Чех, Лех и Русь, в лето 500 после Р.X., также пришли с многими тысячами народу в эти сарматские земли и основали три королевства, как-то: Чехи, Польшу и Россию, или Московию. Чех с своим народом поселился в чешской земле, Лех в польской, а Рус в русской. Вы Beликий Князь, Ваше Царское Величество; Вы княжите в Казани и Астрахани, и 18 княжеств подвластно вам: Вы можете повелевать до границ персидских и мидийских! Мы знаем из дееписания, что во всех странах и землях Царя Московского исповедуется греческая христианская вера и греческое учение.

Я Вашему Царскому Величеству почтительнейше доношу, что мы, Сербы, также исповедуем в Саксонии апостольскую лютеранскую веру и такое же учение. — Всепокорнейше прошу Вас: соблаговолите милостиво принять от меня переведенные мною Св. книги и взять их с собою в Московию; да увидят Ваши подданные, что в нашем саксонском курфиршестве преподается и исповедуется истинная апостольская вера.
Да сохранит Вас Бог в добром здравии, Ваше Царское Величество!
1697г. Михаил Бранцель
Денница (Jutrzenka) – Литературная газета, посвященная Словянским предметам и издаваемая Петром Дубровским. Варшава, Первая часть. 1842г. Краткое Обозрение Сербской Литературы в Верхней Лужице от ее начала до 1767 года. Статья И.Э. Смолера. с.104-105
https://vk.com/doc399489626_459150965 41Мб
Денница (Jutrzenka) – Литературная газета
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_821.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1271
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.02.18 12:00. Заголовок: Денница (Jutrzenka) ..


Денница (Jutrzenka) – Литературная газета
Пiсне хвалы
а Матыря спЪваще
Тоя красна Птыцiя
яква несе ПраЩурем нашем
огнь до домы iа
Песни хвалы
и Матерь поет,
та прекрасная Птица,
которая несет Пращурам нашим
огонь в дома их
Дощ.7б (а Матыря спЪваще - т.е. и мы поем, и Матерь. Персонаж Влескниги - Матере Сва, что переводится как Матерь Всех, или Матере Сва Слава - Матерь Всех Слава/ВсеСлава; упоминается в текстах почти пятьдесят раз. Она ведет и направляют Русов - перевод и комментарий Н. Слатина)
Н.В. Слатин. Влескнига II (Омск, 2006).pdf
https://vk.com/doc399489626_449257582

II. Иностранные книги, относящиеся к словянским предметам.
Die Wissenschaft des Slawischen Mythus in weitesten, den altpreussisch-lithauischen Mythus mitumfassen den Sinne (Пространное изложение словянского мифа, обнимающее собою древле прусский и литовский мифы). Львов, Станиславов и Тарнов. 1842. В 8, XX и 432стр.
Это сочинение написано Др. Игн. И. Ганушем проФессором философии и ее истории в львовском университете. Он рассматривает мифологию, как науку; излагает идею мифа и мифологии; показывает отношение мифологии к истории баснословных времен и к философии мифов и наконец отношение ее к археологии. Сделавши эти общие замечания, он переходит к определению места, какое Словяне занимают в истории просвещения. Здесь он говорит о числе Словян, о стремлении их к просвещению, о народном характере древних Словян, и утверждает, что отличительною чертою их характера есть набожность и миролюбие. Объясняя мифы, он замечает в них индийское начало, и слово: Слав производить от богини огня Славы; поклонение свету и огню, у древних Словян, сравнивает с поклонением Будда – Корос (Хорос) - Суру, на востоке. Словянский Парабрама = Прабог; Тримурти, принимаемый, как одно божество — Триглав; как раздельный, Провен — Сива — Радегаст. — Объяснивши подробно индийскую стихию в словянской мифологии, автор переходить к Парсам (персам) u наконец говорит о соединении стихии индийской с стихиею этих последних. С той же самой точки зрения он разсматривает мифологию прусскую и литовскую; в заключении разбирает преобразование словянского мифа в Европе и приводит названия богов надземных, земных и подземных.
Автор во всем своем сочинении является глубокомысленным изыскателем с любовью занимающимся своим предметом. Он пользовался обильными источниками и объяснил многие места; но достиг ли он своей цеди, об этом можно судить по его собственным словам: Мое сочинение частью предназначено для того, чтобы удовлетворять потребности, которую давно уже каждый чувствовал; частью для того, чтобы еще более дать ее почувствовать-.
Денница (Jutrzenka) – Литературная газета, посвященная Словянским предметам и издаваемая Петром Дубровским. Варшава, Первая часть. 1842г. Библиография с.134
https://vk.com/doc399489626_459150965 41Мб
Die Wissenschaft des Slawischen Mythus in weitesten
https://vk.com/doc399489626_459396024
Чешский исследователь XIX века Игнатий Гануш (Hanuś Ignaz J., dr. Zur Slavischen Runen-Frage mit besonderer Rücksicht auf die obotritischen Runen-Alterthümer so wie auf die Glagoliza und Kyriliza. Als ein Beitrag zur comporativen germanisch-slavischen Archaologie. Archiv für Kunde Österreichischer Geschichts-Quellen. Wien, XVIII Band, Keiserische Akademie der Wissenschaften, 1857, S.1-114) убедительно показал, что глаголица восходит к германским рунам; а я позже выяснил, что сами германские руны были вариантом тюркских рун, тогда как тюркские руны возникли на основе русских рун.
В.А. Чудинов. Расшифровка славянского слогового и буквенного письма
http://chudinov.ru/nacionalnaia/3/
Zur Slavischen Runen-Frage mit besonderer Rücksicht...
https://vk.com/doc399489626_459396060
Igna'c Jan Hanus'
https://cs.wikipedia.org/wiki/Ign%C3%A1c_Jan_Hanu%C5%A1
Денница (Jutrzenka) – Литературная газета
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_821.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1272
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.02.18 15:32. Заголовок: То бо Магура спЪва п..


То бо Магура спЪва пЪсне сва до сЪще

https://vk.com/veda_ra_rita?w=wall85673060_5436
Пiсне хвалы
а Матыря спЪваще
Тоя красна Птыцiя
яква несе ПраЩурем нашем
огнь до домы iа
Песни хвалы
и Матерь поет,
та прекрасная Птица,
которая несет Пращурам нашим
огонь в дома их
Дощ.7б (а Матыря спЪваще - т.е. и мы поем, и Матерь. Персонаж Влескниги - Матере Сва, что переводится как Матерь Всех, или Матере Сва Слава - Матерь Всех Слава/ВсеСлава; упоминается в текстах почти пятьдесят раз. Она ведет и направляют Русов - перевод и комментарий Н. Слатина)
Н.В. Слатин. Влескнига II (Омск, 2006).pdf
https://vk.com/doc399489626_449257582
Индрой, Митрой, Варуной, Агни (его) называют,
А оно, божественное, - птица Гарутмант.
Что есть одно, вдохновенные называют многими способами.
Агни, Ямой, Матаришваной (его) называют.

Кого возвеличили боги, и кто - богов:
Одни радуются (возгласу) Свага!, другие - Свадха!

Агни, идущий впереди богов,
Умащается пением гаятри.
Он сверкает под возгласы: Свага!

И вот прославленный, юный (Агни) вспыхнул благодаря дровам,
На вершине неба, на пупе земли.
Как Митра Агни достоин призывов, (он,) Матаришван.
Как вестник пусть привезет он богов на жертвоприношение!

Благодаря дровам, он укрепил небосвод, (он,) вздымающийся.
(Этот) Агни, становящийся высшим из источников света,
Когда Матаришван для Бхригу
Зажег Агни, скрывавшегося возницу жертвы.

Того, кто будто сам по себе убежал,
Агни, спрятанного таким образом, -
Это его принес Матаришван издалека,
Похищенного для богов.

Таким тебя захватили смертные,
О возница жертв богам,
Чтобы ты надзирал за всеми жертвами, о близкий человеку,
Благодаря твоей силе духа, о самый юный.

Создайте сильный дым, друзья!
Невредимыми идите к награде!
Вот Агни, победитель в боях, очень мужественный,
С чьей помощью боги одолели дасью.

Вот твое своевременное лоно,
Откуда родившись, ты засверкал.
Зная его, усядься, о Агни,
И вдохновляй нашу песнь!

Танунапат - зовется отпрыск Асуров;
Нарашансой становится он, когда рождается;
Матаришваном - когда сформировался в матери;
Порывом ветра он стал в (своей) стремительности.

(Под возглас) Свага! для Агни, для Варуны,
Свага! для Индры, для Марутов,
Свага! для богов (идет) жертвенное возлияние

Матаришван (mataricvan) - мифологический персонаж, похитивший в изначальном мире огонь для богов и для Ману
Свага! (svaha) - На благо!, ритуальный возглас, приглашающий богов вкусить жертву.
Свадха! (svadha) - литургический возглас при принесении жертвы предкам (pitarah)
РигВеда. Мандалы I-X. перевод Т.Я. Елизаренковой
http://kirsoft.com.ru/freedom/KSNews_863.htm
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_622.htm
В переводе РВ на русский язык Т.Я. Елизаренковой
В Мандале I (191 гимн) корень слав - 162, хвал - 178.
В Мандале II (43 гимна) корень слав - 33, хвал - 43.
В Мандале III (62 гимна) корень слав - 35, хвал - 50.
В Мандале IV (58 гимнов) корень слав - 45, хвал - 54

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1273
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.02.18 10:40. Заголовок: В защиту этимологиче..


В защиту этимологического правописания

Григорий Семёнович Малец. Потуги розъединенія и ослабленія русского народа. Львов: Изд Ставропигийского инcтитута, 1924
https://vk.com/doc399489626_459649499 от Наташи Гаттас
519. Григорій Семеновичъ Малецъ (1867-1935) Ученый агрономъ, организаторъ Карпаторусскаго отряда при Добровольческой арміи, предсЪдатель Русскаго Нар. Объединенія, предсЪдатель Русской Селянской Организаціи, тов. предсЪд. Союза Русскихъ Меньшин. Организацій, директоръ О-ва им. Качковскаго и членъ всЪхъ центр. гал.-русскихъ обществъ. Написалъ много популярныхъ статьей по агрономіи, напечатанныхъ въ изданіяхъ О-ва Качковскаго. Ему принадлежитъ равно-же брошюра для народа въ защиту этимологическаго провописанія п.з. Потуги разъединенія и ослабленія русскаго народа (1924). Въ Институть былъ принятъ 18-го марта 1915г. и до смерти состоялъ членомъ Правящаго СовЪта. Въ 1924-1927гг. исполнялъ должность секретаря всЪхъ его совЪщаній и составлялъ протоколы. Справки: В.Р. Ваврикъ: Карпатороссы въ Корниловскомъ походЪ. Львовъ, 1923 ( http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_519.htm ). С.Ю. Бендасюкъ: Г.С. Малецъ. Воскресеніе. Львовъ, 1935. N2. Русскій Голосъ. 1935. N39,40. Календарь О-ва им. Мих. Качковскаго на 1936. В.Р. Ваврикъ: Григорій Семеновичъ Малецъ. Изд. О-ва М. Качковскаго N549-551 за 1936 годъ.
В.Р. Ваврик. Члены Ставропигиона за 350 лет (1586-1936). Юбилейный сборник в память 350-летия Львовского Ставропигиона, Львов, ч.2, 1937, 195с.
https://vk.com/doc399489626_459649089

Потуги розъединенія и ослабленія русского народа
I. Особенности живых и мертвых языков

Язык, або мова, котрым говорит якiй то народ, называемо живым языком, або живою мовою. Языки - же старых народов, котрыи вымерли, або змЪшались з другими народами и з часомъ покинули, забули свои языки, а только остались на них давнЪйше написаныи книжки, - называемо мертвыми языками. До таких мертвых языков, або мов належат: язык латинскiй, грeчecкiй, еврейскiй и друг.
Жиды, чистыи потомки евреев з часом Авраама Мойсея, хотя и живут, но они розпорошени теперь по всЬм свЪтЪ, говорят на чужих и змЪшаных мовах, а только библiю читают на старом еврейском языцЪ, котрого неученыи жиды уже не розумЪют, а в домашнем житью на нём никто теперь не говорит. И длятого то и eврейскiй (старый жидовскiй) язык называеся уже мертвым.
Мертвый языки уже не розвываются, не мЪняют своих форм, а всегда остаются такими, як ними говорили старыи народы и як оставили, написаныи ними тогды книжки.

Живая-же мова кождого народа помало, но постоянно мЪняеся. Наша русска мова яко живая мЪняеся тоже. МЪняеся в ней способ выговора отдЪльных слов, на прим. в одних мЪсцях у нас говорят теля, а в других телье, або тылье; старыи слова заменяются новыми, напр. старыи слова: днесь - нынЪ, заменяются словом сегодня, а где куда словом дзись (взятым з польского). З часом, з умственным розвытьем народа, з ростом его просвЪщенiя и знанiй, творятся новыи слова, або также число слов, для означенья якогось предмета, або ионятiя, значно побольшаеся, особенно, если взяти под увагу большу просторон (край), яку занимае якiй-то народ. Так в одних мЪсцях у нас говорят: скот, в других - худоба, а гуцулы говорят: маржена, а еще гдекуды говорят - добыток. Або другiй примЪр бульбы, картофли, брамборы, бараболи, крампли, груши; все то слова для означенья одного и того самого предмета, но уживаемыи в рожных мЪсцевостях.
На перемену мовы, выговора, на творенье новых слов, мае сильный вплыв также сосЪдство з другими народами, а также природа и климат краю, в яком живе данный народ.
Як великiй вплыв на перемЪну мовы мае соседство других народов, видимо найлучше на наших лемках, котрыи переняли от поляков не только много слов, но и весь выговор (голосоударенiе). НайчистЪйше за то заховалась русска мова у гуцулов, котрыи, живучи в неприступныхъ горах и лЪсах, где у них не було панских (чужих) дворов, отже они не чули чужой мовы, не поддавались еи вплыву и заховали чистоту своей мовы...
Григорий Семёнович Малец. Потуги разъединения и ослабления русского народа
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_520.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1274
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.02.18 11:00. Заголовок: В защиту этимологиче..


В защиту этимологического правописания

Посвящаю дорогой памяти за русское имя умученных в 1914-1918гг.
Г. Малец
Львов, 31 июля 1924г.
Григорий Семёнович Малец. Потуги розъединенія и ослабленія русского народа. Львов: Изд Ставропигийского инcтитута, 1924
https://vk.com/doc399489626_459649499 от Наташи Гаттас
В спайкЪ целого
— условiе процвЪтанiя частей.
БЪда цЪлому,
— если оно это не поймет;
горе части,
если она это непризнает

4. Стоймо на сторожЪ и берим примЪр з других народов
Но вороги русскаго народа еще не перевелись и дальше продумуют як-бы то его ослабити, выкорыстати и посЪсти его богатства. А русскiй народ еще не окрЪп умственно и сознанiем; вон як-бы дитина, котра легко верит всякому, даеся обманювати, не розбираеся в чужих хитростях, любит заводити межи собою споры и роздоры и повторяе частЪйше одни и тiиже ошибки. СлЪдуе однако надЪятись и вЪрити, що молодый и сильный русскiй организм вынесе ще не один тяжкiй ворожiй удар и замысл; но в концЪ русскiй народ прiйде до полного сознанiя, положит конец всЪм посторонним вплывам и нашептованям и буде сам рЪшати о своей судьбЪ, як прикаже ему его сердце и здоровый розум.
А сердце и розум могут нам сказати только одно: що свЪтлая будучность русского народа, его сила, добро и счастье и спасенiе его отдЪльных племен от погибели — только в его единствЪ, особенно в единствЪ нацiональном и культурном. Если даже одно, або друге русске племя вынуждене тяжкой судьбой жити отдЪльно от всей масы русского народа, то, если оно буде признаватись в нацiональном и культурном отношеню одним, ему ничого боятись о свою будучность.
Найлучшим примЪром служат нам тут нЪмцЪ и жиды. Межи нЪмцями есть тоже розличныи племена, котрыи и рожно себе называют и з давних часов жили навЪть в отдЪльных своих державах (княжествах, королевствах), як австрiйц, тирольцЪ, баварцЪ, швейцарцЪ, саксы, прусы и другiи; но всЪ они уважали себе всегда одним нЪмецким нородом, признавали своим только один книжный язык, хотя у себе дома говорят на отмЪнных мовах.
И для того то нЪмцЪ добились такой великой силы, що в последний войнЪ майже весь свЪт не мог их так легко поконати. НЪмецка же культура, нЪмецка наука достигли найвысшой степени межи всЪми народами. А до всего того дойшли нЪмцЪ через свое нацiональне и культурне единство.
Жиды же, хотя уже от вЪков розпорошени по всЪм свЪтЪ межи рожными народами и своей власнои державы не мают, то все-же мают они дуже велику силу и майже трясут всЪм свЪтом и правят над другими народами.
А що-же дало им тую силу? Только одно то, що всЪ они, где-бы не жили и на яких чужих языках не говорили, всегда и всюда признають себе только жидами, придержуются всегда одного свого старого закона и молятся на одном своем книжном (библейском) языцЪ. Все то дае им их единство; оно же дае им велику кульрн и матерiальну силу.
А почему-же мы русины маем цуратися своей старины, своей исторiи, своей назвы, свого нацiонального единства, свого, уже столЪтiями выробленого книжного языка и всей нашои культуры?! Почему одно русске племя мае цуратись другого, заводити взаимныи споры и ненавидЪти себе взаимно?!
Только одно заслЪпленье, только нерозум могут вести нас до того, на несчастье и погибель собе, а на радость нашим ворогам!
Хто уважно вдумаеся во все тое, то пойме що оно инакше бути не може. В теперЪшнiи часы, часы пары, телеграфа и ареопланов, все на свЪтЪ чим раз больше объединяеся, а не делится, не дробится. При теперЪшних господарских, экономичных и культурных отношенiях, дробныи и малыи единицЪ, як державныи, так и другiи, не могут удержатися и розвыватись належито сами в собЪ, а мусят лучитись в большiи объединенiя, хотя и при широкой автономiи.
Що же касаеся земель занимаемых всЪм русским народом, то уже их природа показуе, що межи ними нема нiяких природных границ. ВсЪ они составляют як бы одну господарску цЪлость. Вся русска земля то одна майже сплошна ровнина, то степове море, воды котрого, внутрЪ, не знают границ и перегород; если-же послЪднiи штучно ставлятся, то они не довговЪчни и море насмЪхается над ними.
Так и межи русскими племенами, походящими з одного кореня—роду, не було и нема особливых рожниц. Их житье-бутье, вся их истоpiя и культура, их светлыи и тяжкии часы, були всегда и остаются тЪсно звязани з собою.
Сама отже природа русской земли, неуклонныи требованья господарскiи и экономичныи и вся наша исторiя и культура указуют нам, що добро и лучша будучность всЪх русских племен только в их единствЪ.
Сознаючи тое и стоячи на той почвЪ, всЪ они повинны избЪгати всего, що их може розъединяти, рожнити межи собою, яко одною родиною.
Этимологична правопись, якъ-то було доказано высше и есть именно одним з тих признаков, котрый указае больше наглядно на единство общерусского языка для всЪх русскiх племен, и удержуе тое единство.
Фонетика-же вводит уже рожницЪ в способ писаня и для того то именно фонетика и була насильно заведена Австрiею в галицких школах, щобы нас порожнити и утруднити нам галичанам доступ до богатой общерусской письменности (культуры).
Длятого то и теперЪшня Польща не допускае русских школ и не признае у себе правЪ гражданства для общерусского литературного языка, а провадит дальше политику старой Австрiи. — Беручи под увагу географичне положенье и природу русской земли, знаючи, нашу минувшость, розбираючись ясно в теперЪшних наших и свЪтовых обставинах и маючи перед собою xopoшiи примеры на других великих культурных народах, каждый з нас повинен прiйти до перекопанья, що всякое розъединенье, всякое отъЪлюванье, всякое самостiйництво в русском народЪ веде его до ослабленья в его целости, а отдЪляющiися части (племева) кидае в объятья ворогов, на их милость и немилость. Противно же, объединенье, головно нацiональне и культурне, хотя при сохраненiю племенных особенностей, даст нам силу, даст лучшу будущность.
По тому поводу кто то правильно сказав: В спайкЪ целого — условiе процвЪтанiя частей. БЪда цЪлому, — если оно это не поймет; горе части, если она это непризнает.
Григорий Семёнович Малец. Потуги разъединения и ослабления русского народа
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_520.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1275
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.02.18 10:55. Заголовок: В защиту этимологиче..


В защиту этимологического правописания

3. Громадныи просторы и богатсва русских земель манят до себе чужiи народы. Их потуги розъединити и ослабити русскiй народ
З давних уже часов просторы и богатыи, малонаселенныи еще тогда рускiи земли всегда манили и притягали до себе рожныи чужiи народы. Туда устремлялись дикiи кочевыи народы, як монголы и татары, шобы грабити нагромаджене русским народом добро, набрати -ясырь- (в неволю) и на широких буйных русских степях выпасати свои стада. Скорше всего страдала от сего полуднева Русь, Кiевская, бо тут и був початок русской государственности, тут
Григорий Семёнович Малец. Потуги розъединенія и ослабленія русского народа. Львов: Изд Ставропигийского инcтитута, 1924
https://vk.com/doc399489626_459780488
за невинными перемЪнами букв скрываются большiя опасности

...Привити-же и накинути галицким русинам назву „украинскiй" „украинец" не так то легко було, и стоило Австрiю и других наших недругов много труда, часу и заходов.
Уже в 1848 году потребовала она через свого намЪстника Стадiона, щобы мы галичане не называли себе русскими, понемецки russisch, а только рутенами - Ruthenen, ruthenisch; о назвЪ-же для нас „украинец", „украинскiй" не могло еще тогда-бути навЪт думки. Но з часом австрiйско-польска школа, а наконец и военный перевороты доконали и тое. Но навЪт некоторыи наши „украинскiи" проводыри признают теперь, що тая назва для нас не тблько не походяща, но неудачна и несчастна.
Легче и скорше удалось замЪнити фонетикою этимологичный способ писаня, яко указующiй на едность языка. Помимо сильного протеста галицко-русского населеня, австрiйске правительство просто приказало (з 1892 года) ввести фонетику во всЪх школах. Тим способом именно малося ввиду показати, що галицкiй язык, на яком учат в галицких школах, не есть русcкiй, бо вон мае отмЪнну правопись, слова в нем отменно пишутся и виговорюются як в русском литературном языцЪ. З другой стороны обучаючи молодЪжь в школах только фонетичного правописанiя, отчужовалось еи от общерусской книжки и литературы, а также утруднялось и читанье церковных книг. Тим способом австрiйцы желали затерти постепенно у галичан сознанiе их родства з остальным русским народом и легче привити им стремленья до сепаратизму, самостiйности. Австрiя дуже боялась, що з часом она може потеряти Галичину, а з другой стороны она мала великiй апетит и на другiи русскiи земли, що найменше до ДнЪпра. Для того-то, послЪднiи десятилЪтiя до войны и в часЪ самой войны, она всЪми мерами поддержовала украинскiй сепаратизм.
Если фонетика сама по собЪ ничого страшного и шкодливого не представляе, а при нормальных условiях житья якогось народа допускаеся, а навЪт и конечна есть для отзначеня мЪсцевых народных говоров от общепринятого книжного языка, то для Галицкой Руси насильственне введенье фонетики, именно, представляло и представляе велику опасность (небезпеченство) и громадну шкоду. Фонетика галицких школ утрудняе своим выхованкам, а нашим дЪтям читанья книжок на русском литературном языцЪ; она майже закрывае им доступ до богатой русской литературы и науки, созданных общими силами всЪх русских племен.
Правда, в Россiи на УкраинЪ уживалась фонетика з давних пор, в народных творах для отзначеня именно мЪсцевых говоров, но там фонетика той шкоды, як в ГаличинЪ, не могла мати, бо там всюда в школах учили и учат общерусского книжного языка.
Но в началЪ pocciйcкой революцiи министер просвЪщенiя россiйкого правительства Мануйлов (з ормян) запровадив также и в русском книжном языцЪ почасти фонетику, выкинувши зовсЪм букву Ъ. СовЪтске правительство пошло еще дальше в тих змЪнах и приказало ввести их всюда по школах. Однако и тут тая мЪра була не обдумана и не потрЪбна, а безусловно шкодлива, бо вводит рожницю в способЪ писаня и выговорювання отдЪльними русскими племенами.
Професор Г. Вернацкiй по тому поводу пише (Русская Мысль. 1923г., кн.VI—VIII): старая орфографiя (етимологичный способ писаня), есть символ (признак) единства русской письменной (и печатной) культуры. В этом ея большое значЪнie и, хотя бы ради этого, ее нужно отстаивать (боронити). Старая орфографiя худо-ли, хорошо-ли — приспособлена была языковою практикою различных наречiй и дiялектов русского языка. Новая орфографiя рЪзко нарушает равновЪсiе. Она приспособлена лишь к великорусским говорам, но и далеко не ко всЪм. По этому новое правописанiе не может быть собственно названо русским правописанием, а лишь отчасти великорусским. С введенiем нового правописанiя малоруссы (украинцы) получат новыя — и серiезныя — основанiя к тому, чтобы указывать, что русская графика (способ писаня) к ним не подходить". А дальше говорит вон, що тут „за невинными перемЪнами букв скрываются большiя опасности", и все то наводит на мысль „о чьем-то тайном замыслЪ против единства русской культуры".
Видимо отже, що хитрыи ворожiи замыслы против нацiонального и культурного единства русского народа не уставали з давних часов, начинаючи з шведбв, за часов Мазепы, и особенно сильно взросли они в час послЪднои войны. ВсЪм нам еще свЪжо в памяти, чого-то не придумовали нЪмцЪ, щобы розложити русску армiю, вызвати в Pocciи революцiю и национальный сепаратизм, а в особенности „украинский".
Григорий Семёнович Малец. Потуги разъединения и ослабления русского народа
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_520.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1276
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.02.18 10:11. Заголовок: В защиту этимологиче..


В защиту этимологического правописания
Ъ (ять) говорит, что Е выгоняет меня из мЪста, владЪния и наслЪдия, однако я не уступлю - М. Ломоносов. Суд российских письмен, перед разумом и обычаем от грамматики представленных
Как это ни странно, но это факт: буква Ъ (ять) объединяла все русские племена и создавала триединую, неделимую Русь, а устранение ея устраняет единую для всех племен русскую грамматику, а с ней и национальное их единство. - И.Т.
Букву ять конечно не вернуть. Но нужно понимать, что она была умышленно (с полным сознанием) введена, для поддержания единой русской письменности (что наиболее полезней, ценнее), когда процесс дифференциации (отклонений по совокупным разным причинам) русских наречий зашел слишком далеко. В иных язЫках до этого еще не додумались.
Буква ять присутствует в первых (научно подтвержденных) письменных источниках. Наверняка она использовалась и у Кирилла, и Кирилл не мог это придумать сам, а уже использовал то, чему обучился.
Процесс интенсивного разбегания русских наречий по некоторым оценкам происходил с IV века н.э. Необходимо несколько столетий (поколений), чтобы понять вред этого неотвратимого размежевания и ввести многозначный код, через букву ять
за невинными перемЪнами букв скрываются большiя опасности
...Но в началЪ pocciйcкой революцiи министер просвЪщенiя россiйкого правительства Мануйлов (з ормян) запровадив также и в русском книжном языцЪ почасти фонетику, выкинувши зовсЪм букву Ъ. СовЪтске правительство пошло еще дальше в тих змЪнах и приказало ввести их всюда по школах. Однако и тут тая мЪра була не обдумана и не потрЪбна, а безусловно шкодлива, бо вводит рожницю в способЪ писаня и выговорювання отдЪльними русскими племенами.
Професор Г. Вернацкiй по тому поводу пише (Русская Мысль. 1923г., кн.VI—VIII): старая орфографiя (етимологичный способ писаня), есть символ (признак) единства русской письменной (и печатной) культуры. В этом ея большое значЪнie и, хотя бы ради этого, ее нужно отстаивать (боронити). Старая орфографiя худо-ли, хорошо-ли — приспособлена была языковою практикою различных наречiй и дiялектов русского языка. Новая орфографiя рЪзко нарушает равновЪсiе. Она приспособлена лишь к великорусским говорам, но и далеко не ко всЪм. По этому новое правописанiе не может быть собственно названо русским правописанием, а лишь отчасти великорусским. С введенiем нового правописанiя малоруссы (украинцы) получат новыя — и серiезныя — основанiя к тому, чтобы указывать, что русская графика (способ писаня) к ним не подходить". А дальше говорит вон, що тут „за невинными перемЪнами букв скрываются большiя опасности", и все то наводит на мысль „о чьем-то тайном замыслЪ против единства русской культуры".
Видимо отже, що хитрыи ворожiи замыслы против нацiонального и культурного единства русского народа не уставали з давних часов, начинаючи з шведов, за часов Мазепы, и особенно сильно взросли они в час послЪднои войны. ВсЪм нам еще свЪжо в памяти, чого-то не придумовали нЪмцЪ, щобы розложити русску армiю, вызвати в Pocciи революцiю и национальный сепаратизм, а в особенности „украинский".
Григорий Семёнович Малец. Потуги разъединения и ослабления русского народа
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_520.htm
Как известно, декретом Совета народных комиссаров от 10.Х.1918 года N 804 была введена новая русская орфография…Как видим, целью реформы было облегчение широким массам усвоения русской грамоты с одной стороны и освобождение школы от непроизводительного труда при изучении правописания с другой стороны, то есть как будто бы весьма разумные намерения…
Что мы потеряли, перейдя к новым правилам Пока мы не будем знать, ценой каких потерь нам достался очевидный выигрыш в удобстве и компактности текста, мы не сможем составить себе верной картины данной ломки письменной речи. Чтобы оценить величину утрат, следует рассмотреть решения декрета пункт за пунктом.
Новые правила правописания, разработанные Народным Комиссариатом Просвещения.
1. Исключить букву Ять с последующей заменой ее через Е.
2. Исключить букву фита с заменой ее через Ф.
3. Исключить букву ъ в конце слов и частей сложных слов, но сохранить ее в середине слов в значении отделительного знака.
4. Исключить букву I с заменой ее через И.
Исключение буквы Ять (здесь обозначена символом Ъ). На первый взгляд, замена буквы Ять на Е самая безобидная, ибо в русском языке произношение обеих букв совпало, и стало совершенно неясным, для чего гимназисты заучивают массу слов, который следует писать через Ять (хотя для удобства запоминания они были организованы в стихи типа: блЪдно-сЪрый бЪдный бЪс убЪжал, бЪдняга, в лЪс...). Однако при сопоставлении ряда славянских языков, например, русского, украинского и польского, становится понятным, что вместо Яти они закономерно употребляют другие звуки, польский - я, украинский - и, так что бедный бес становится то бидным бисом, то бядным бясом. С буквой Е в русских словах подобной замены не происходит. Поэтому потеря Яти в русском языке означала потерю закономерной связи между звуками русского и других славянских языков, несколько отдалила их друг от друга. Конечно, это в целом небольшая потеря, но все же потеря...
В.А. Чудинов. Сакральный смысл реформ русской орфографии. Напечатано впервые в сборнике Экономика, управление, культура ГУУ, вып. 5, М., 1999, с.300-326
http://www.runitsa.ru/publications/publication_155.php

В каждом языке есть как-бы любимейшие звуки; так в Малороссийском звук И, - и сколько оному приписывают обыкновенно грубость языка, стольков самой вещи он составляет его благозвучие. Сей звук имеет только два изменения: острое и мягкое.
Об остром И - Буквою Ъ (ять) мы изображаем двойной звук IЕ. В Руском языке, который 9по свойству северных языков) любит более губные, нежели гортанные звуки, в букве Ъ (ять) совсем не слышен звук I: он слился в Е и чрез то соделал его острым. Посему буква Ъ (ять) заменилась-бы или просто буквою Е, или, как в Польском и Сербском, буквами IЕ.
В Малороссийском наоборот: перевес остается на стороне I: звук Е слился в I и чрез то соделал его острым. Посему слова, где в Руском пишут Ъ (ять), по всем Малороссийским наречиям, постоянно произносится как острое И. Таким же образом произносится она большею частию и у Болгар.
Некоторые изключают букву Ъ (ять) из Малороссийского правописания; но я уверен в противном.
В острое И часто изменяются и прочие гласиые буквы, а особливо в словах односложных. Писавшие доныне у нас на Малороссийском языке, обыкнвенно писали так, как выговариваются, на пр. край мне - писали крiй мене; ячмень - ячминь; конь - кинь; вЪк - вик...
М.А. Максимович. Малороссийские песни. М., 1827г., с.286, формат pdf 47Мб
http://www.bolesmir.ru/index.php?content=text&name=o978

Русские Галичане употребляют издревле русское этимологическое правописание, но произносят: Ъ (буква ять) в середине и конце слова как И, в начале слова как ЙИ - пишут - вЪтрЪ, Ъзда; читают - витри, йизда; И - в середине и конце слова как Ы, а в начале слова и после гласных как И - пишут - имя, именины, Ъздити, урожаи, короваи, читают - iмя, iмэныны, йiздыты, урожаI, короваi; Г - всегда как латинское h - пишут - говорити, гай, гей, гоп-га, пироги, читают - hоворыты, hай, hей, hоп-hа, пыроhы, а иногда для обозначения буквы Г употребляют греческую букву гамма; Е - в середине и в конце слова как Э, в начале слова и после гласных как Е, пишут - елей, воскресенiе, читае, знае - читают - елэй, воскрэсэнiе, чытае, знаэ; иногда для обозначения буквы Е употребляют церковно-славянское Э обратное - читаЭ, Эсть, Элей. Так как русская грамматика в фонетическом правописании в малорусском наречии теряется и это правописание (например - вiл - род. пад. и все остальные падежи ед. и мн. чисел склоняются с О - вола, волу и т.д.), галичане употребляют О с крышкой над ним - О - и читают его как И - пишут - вОл, звОн, кОнь - читают - вил, звин, кинь и таким образом сохраняют для глаза грамматическую истину, ибо во всех других падежах, как было сказано выше, такие слова склоняются не с И, а с корневым О - вола, звона, коня, а не - вила, звина, киня.
Фонетическое правописание в русском лит. языке и такое же правописание в малорусском наречии приносят несказанный вред национальному единству русских племен и поддерживают среди них национальные сепаратизмы, так как неправильное фонетическое правописание вместе с различным произношением одних и тех же слов в разных русских наречиях (акание, окание, екание, икание - которые, на деле не изменяют одной и той же русской грамматики в этих наречиях), теперь при фонетических правописаниях, как бы подчеркивают языковую отдельность великорусского, белорусского и малорусского племен, как бы эти племена составляли в языковом отношении отдельные народности с отдельными грамматиками. Когда в русском лит. языке и в наречиях употреблялось этимологическое правописание и писалось - хлЪб, вЪтер, пЪна - все те, кто учились ученому лит. языку, читали их - хлеб, ветер, пена, а малороссы, не имевшие возможности учиться лит. языку (напр. Карпатороссы), читали их по своему - хлиб, витер, пина. Теперь же, при фонет. правописании те малороссы читают их - хлэб, вэтэр, пэна, а великороссы в малорусском фонетич. правописании читают - хлiб, вiтер, пiна, что и для глаз, и для ушей одних и других является неестественным и звучит дико, чуждо и не по-русски. Как это ни странно, но это факт: буква Ъ (ять) объединяла все русские племена и создавала триединую, неделимую Русь, а устранение ея устраняет единую для всех племен русскую грамматику, а с ней и национальное их единство. - И.Т. (с.277-278).
Илья Иванович Тёрох (1880-1942). Карпаты и Славяне. Предание. Отрывок из соч. Сварог. Издание Общества ревнителей русской старины. Нью-Йорк, 1941
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_353.htm
Буква Ять объединяла все русские племена
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_361.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1277
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.02.18 13:39. Заголовок: Велике Пущіння – Мас..


Велике Пущіння – Масленица
С праздником вас, друзья! Простите нас за всё!

А Бгу СвентоВiдiу Слву рцЪхом
Се бо ста Бг Правiе a Явiе
А Тому поiема песынiема
яко Свт есе
А чрезь Оне вiдяхом Свiет
Зрящете а Яве быте
А i Тоi нас о Навiе убрежешет
А Тму хвлу пъiемо
Пъехом плясасще Тему
а взывахом Бгу нашiему
якожде Тоi Земе СлонцеСуне нашiу
а Звiздiа Дрезац
а Свт КрiепцЪ
Творяцете Слву СвiентоВiдiеве влку
Слва Бгу нашiему
То бо скрыбецете сердiе нашiе
а се смехом одркохом сен
одо злыа дЪянiа нашiа
а добру тецехомсте
Се бо отрце пущенiемо обыiмесе
А рЪщете
Се утворяiще
Се бо Нь вiедЪте оуме ръзтргнещешi
А по цо iсте
Се бо те умiемо
Се бо таiна влiка есе
якожде i Сврг Перуно есе а СвентоВенд
И Богу Свентовиду славу речем мы. Вот восстает Бог Прави и Яви (В РигВеде в гимне К Савитару (I,37,6): (Есть) три неба. Два (из них) - лоно Савитара). И тому воспеваем песни мы, потому как Свет есть (он). И чрез Него видим мы свет. Зрите - и Яви быть. Да и Он нас от Нави убережет. И Ему хвалу поем. Поём мы, пляшем Ему. И взываем к Богу нашему, потому как Он Земле, Солнцу-Суне нашему и Звездам Держатель и Свету Крепитель. Творите славу Свентовиду великую Слава Богу нашему! То ведь скорбит (скрыбецете) сердце наше, и вот мы отреклись от злых деяний наших и к Добру пришли мы с вами. Вот, отроки, с прощением (Великие Пущения – Масленица, Пущенье постовое - Прощенное Воскресенье у русинов) обнимемся! И скажем: То Сотворяющий. Вот ведь Его ведать - ум расторгнешь. А почто, воистину? Это ведь разумеем мы. Это ведь тайна великая есть, потому как и Сварог Перун есть и Святовид.
Влескнига. Дощечка 11 (дощька имеет изображение солнца с семью лучами)
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_371.htm
Діди наші знали, дотримували, святкували. А ми тільки - по газетах і з телевізора знаємо. І то на день-два...
Наприкінці першої декади марта - Велике Пущіння. Люди наварюють якнайбільше страв. Особливо прийнято цього дня їсти пироги (вареники) з бриндзою і маслом, а також бануж (кукурудзяну кулешку на сметані). Їдять допізна. Мяса не вживають през шкоду між маржиноу. Кажуть, що циганська дитина так наїлася на це свято, що розсілася. На Пущення ввечері здавен роблять вечорниці из зузами и гульками.
Перший понеділок Великого Пущення називається Запусний, або Полокавний, понеділок. Цього дня усі постять, крім дуже маленьких дітей. Наколи день, раненько усі перебираються у чисті білі сорочки, миються, чешуться. Ґаздиня перемиває у хаті всі миски, ложки, горшки, столи, лавиці - усе, на чім би міг затриматися скором. Пече із ячмінної муки тоненький корж - жилауник, дрібненько його натикаючи і солячи, кладе у піч. Його їдять із квашеною капустою, хроном. Ще, бувало, діди давно ходили в Запусний понеділок до коршми зуби полокати від скорому. Але тепер коршм нема, а зуби навчилися полокати будь-котрого дня
Марія Влад. Стрітеннє. Книжка гуцульських звичаїв і вірувань. Спервовіку. 1992
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_37.htm
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_47.htm
Ту бо то дяехомо воспомiнь гуре Карпенсте
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_136.htm

А на горе, на горе Да й на каменице Масленица Масленица як увидел дятюк девку Скинул рукавицы Масленица Масленица Як пойду я в новую конюшню Як пойду я в новую конюшню Заседлаю коня вороного Заседлаю коня вороного Там на горе, там на горе, Да на камышочку Масленица, Масленица як увидел дятюк девку, скинул и сорочку Масленица, Масленица
Иван Купала: Дятел 3:27
https://vk.com/video161880323_171182094
Иван Купала (группа)
https://vk.com/ivankupala
https://www.facebook.com/ivankupala
http://www.kupala.ru/

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1278
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.02.18 11:09. Заголовок: Велесово Коло (ВК) h..


Велесово Коло (ВК)

https://vk.com/velesov_krug
https://www.facebook.com/velescircle/
http://www.velesovkrug.ru/
Велесов Круг (ВК) - содружество Славянских Родноверческих общин, основанное на добровольных началах в лето 4408 от Основания Словенска Великого (в лето 1999 от н.х.л.). Со дня своего основания главной задачей Круга стало осмысление Наследия наших Предков, развитие Родноверческой духовности и поиск собственных Стезей. Составляющие ВК общины территориально расположены в России, Белоруссии и Украине:
РОДОЛЮБИЕ Москва (образован 20 лет назад в 1998, волхв Велеслав, жрец Дивлян, жрица Витослава)
ХОРОВОД Кострома (жрец Борич)
ТРОЕСВЕТ Рязань (волхв Богумил Мурин, жрец Миролюб, жрица Ракита)
СВАРОЖЬЕ КОЛО Минск (жрец Зореслав)
ДИКОЕ ПОЛЕ Мариуполь, Киев (верховода жрец Межемир, жрец Светозар), Донецк (жрец Креслав)
СВАРОЖИЧИ пгт. Яйва Пермский край (жрец Велесень)
РОДОЛАД Астрахань (жрец Святогор)
СВЕТ СВАРОГА Брянск (жрец Ворон)
ВЕЖА Ижевск (жрица Залунь Рысь)
Цели Содружества Общин «ВЕЛЕСОВ КРУГ»:
1) Возрождение, сохранение и приумножение Духовного Наследия наших Предков;
2) Практическое освоение и претворение в жизнь волховского Знания (Ведания) наших Предков;
3) Духовно-координационная и исследовательско-просветительская работа.
Символика
Символом «Велесова Круга» является изображение ладьи Велеса, ходящей между миром людей и миром Богов и Предков, соединяя их. Ладья показана на фоне восходящего Солнца, что символизирует возрождение солнцелюбивой веры — Родноверия, славянского язычества. Наконец, и море, по которой ладья плывет, также наделяется значением — оно представляет собой образ мудрости, океан знания, из которого надлежит черпать опыт. В дополнение к символу избран девиз «Велесова Круга», выражающий как восприятие Кругом современности, так и задачу Круга: «Велесова мудрость в Кощный Век» (Кощный Век — Железный Век, пора Кощея, время общего упадка духовности, паразитирования на ней дельцов разного пошиба, искажения обычая). Символика и девиз сопровождают издаваемую «Велесовым Кругом» литературу, принадлежащие ему электронные ресурсы, проводимые мероприятия (обряды, лекции).
Мероприятия
«Велесов Круг» трижды в году устраивает массовые праздники, собирая в одном месте часть из составляющих его общин. Это, Купала (летнее солнцестояние), Таусень (осеннее равноденствие), Велесов день (11 февраля). Велесов день отмечается в день основания общины «Родолюбие», в московских лесах.
2018_02_11_Велеслав_Поздравление с Велесовым днем
https://vk.com/video-156709627_456239018

Влескнига. Исходные тексты. Буквальный перевод. Пер. с древнерусского, подготовка древнего текста, примечания: Н.В. Слатин. Омск. 2006. 406с.
https://vk.com/doc399489626_449257582
Влескнига (ВК) Дощ.17а I се бящете кньзве Слвну со братаре му Скiвьу А се пре весте вьлкiе на въстенце i се а тоi рещете Iдемо до земе Iлмерсте А тако iещете А Бъстар сна све оставе староце Iломере О се теце на полуноще а тамо све гърд Славень утврже А се брате го Скфе у морже бящете I се Бъстаре iме сна све Венде а по не сiтце бяще внущец кiже владец бящ ступе полудене А крве многа а тамо iесоi а отва бяще пре вьлка за се те а зурете на обаполе оде Данiу до горе Русiще а до хопе Карпенсте А тамо рящете се бо утвре Коле а бендешете опрец за не а такожде врзем упоре творяе О се уразе оне а одстрще од се I се родем о томо рещете а Веще созве едiно творящете земе нашю А тако стояте земе теiе пентесты лете
И вот, был князь Славен с братом своим Скифом. И вот, о войне вести (они узнали) большой (великой) на востоке, и вот он (тот Славен) и говорит: Пойдем в землю Ильмерскую. И так сделал. И Бастарна, сына своего, оставил у старца Ильмера. И потом вот отправился на полночь (на север), и там свой город Славен сотворил (создал). А вот брат его Скиф у моря был (остался). И вот Бастарн имел сына своего Венда, а после него был внучек, который владел степью полуденной. И крови многая там было, потому как была пря (война) вликая за все то и свирепствовала по обеим сторонам (полам) Дуная, до гор Русских и до пастбищ (хорп) Карпатских. И там рящете (договорились?) и вот ведь утворили Кола (Округа-Союз), чтобы опираться на него (а бендешете опрец за не?) и также врагам упор создавать. И вот поразили их и отбросили от себя. И вот, родам о том сказали и Вече созвали едино (общее), создавая землю нашу. И так стояла земля та пятьсот лет
Влескнига. Дощечка 17
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_365.htm
Дощечка 17. Кисек: О то рцехомь на вы – Вот то, о чем говорим мы вам
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_518.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1279
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.02.18 07:56. Заголовок: Проективное мышление..


Проективное мышление. Образы письменности вендов
Венде
врентетесе
до земь нашiех
о ступы древлiе
А глендете ещье
пощаре iнi
яко ве дне оходу
одо ПентыРiещеце
i СемеРiеще
кiльбова о десунь
отщецена од ны
Дощ.36а Венды, вернитеся в земли наши, в степи древние. А (то) увидите ещёжье пожары иные, как (и) во дни исхода из Пятиречья и Семиречья, которые дасунями (дасы - злые иноверцы) отобраны (отсечены, отщеплены, отлучены) от нас
***
Вопрос о роли венетов занимает особое место в культурно-историческом развитии древнего мира, ибо с ними связан ряд сложных проблем: где находилось место расселения венетов в Северной Европе и на северо-востоке Италии; переселилось ли одно из племен этого народа из Европы в Малую Азию; с самого ли начала своей истории он находился в Европе; принадлежал ли народ венетов к праславянской общности?
Существовавшая в Центральной Европе во II тыс. до н.э. этноязыковая общность включала в себя, как показали исследования, и венетов. В эту общность входили и другие народы, известные в истории позднее как иллирийцы, италики, кельты, германцы, а также славяне. Сообщение источников о том, что венеты происходили от одного корня со славянами (ab una stirpe exorti, tria nunc nomina ediderunt, id est Venethi, Antes, Sclaveni - lord. Get., 119), толкуется в литературе двояко: или Иордан сообщает о распаде некогда единой общности венетов, отделяя от нее славян и антов, или эта общность распалась на венетов, славян и антов ранее…
Ю.К. Колосовская. Народ венетов в свидетельствах древних авторов. 1997. Античный мир и Византия. Харьков, с.104-113
http://www.twirpx.com/file/105155/ 6.86Мб
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_642.htm

Члены экспедиции в бухарской чай-хане: худ. Изим-Бек, студ. Вирский, инж. Фетисов и студ. Чайка
Сообщение об экспедиции П.П. Фетисова было опубликовано в приложении к сытинскому Русскому слову, иллюстрированном художественно-литературном и юмористическом еженедельном журнале с карикатурами Искры, в N48 от 8-го декабря 1913г., c.380–381, на развороте, проиллюстрированное семью фотографиями. Вот это сообщение:
На родине Тамерлана В последнее время наблюдается серьезная работа по изучению Средней Азии, где имеется такая масса памятников древней восточной архитектуры и искусства. Сначала эти области были исследованы специальной археологической комиссией от академии наук, результатом исследований появилось роскошное издание Гурге Эмир (Гробница Тамерлана) — труд Покрышкина и Щусева. Нынешним летом эти области посетила другая экспедиция, в состав которой входил инженер П.П. Фетисов, его помощник, специалист по восточным языкам, инж. Н.П. Чайка, художник Изим-Бек, студент Ecole des Beaux Arts в Париже. Она объехала области русского Туркестана и Бухары, подробно исследуя все сохранившиеся там памятники загадочного исторического прошлого этой страны. Работа заключалась, главным образом, в съемке планов зданий и зарисовывании и фотографировании богатейших старинных орнаментов и украшений. Кроме того, во время пребывания в Самарканде подробно исследовались все памятники эпохи знаменитого Тамерлана, как-то: Шах и Зенды, представляющие живописную группу мавзолеев Тамерлана, мечеть Намаз-Гох, медресе Хаджи-Архар и остатки древнего колоссального мостового сооружения через Заравшан, арок моста Чупан-Ата, известных под общим именем Арок Тамерлана, о которых упоминают многие арабские писатели. Экспедициею добыт крайне ценный материал. Она положила массу труда и энергии, работая иногда при 60-градусной температуре по Реомюру на солнце, часто в пустыне, без необходимых предметов обихода, со скудными запасами воды и пищи...
Туркменбаши Изимъ-Бекъ
http://anrike.livejournal.com/109213.html (А.А. Рыбалка)
Имя отца - Артур, мать - Мария Михайловна (Валентина Михайловна, если верить биографии С.А. Изенбека)...Окончил морской кадетский корпус в Санкт-Петербурге и учился живописи в ИАХ. В 1908 (?) совершил поездку в Париж, где работал в мастерской художника-символиста Анри Мартена. В 1911-1914 работал художником-зарисовщиком в археологических экспедициях от ИАХ в Туркестане (Бухара, Хива) и северной Персии. С тех пор навсегда полюбил Восток и называл себя Али...
Художник Изенбек
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_370.htm
Из архива П.Т. Филипьева. ГАРФ. Фонд 10143, опись 80, 16 рулон
14-6-15 (газета) Статья Нины Буровой - Дощечки Изенбека. Газета - Новое Русское Слово. Среда. 25 января 1967

Федор Артурович Изенбек (себя он называл Али, так как был мусульманином) родился в 1890г. в Петербурге. Дед его был беком Туркестана, а отец морским офицером. Окончив кадетский корпус, Али Изенбек поступил в Академию художеств. Служил потом в Туркестанской артиллерийской бригаде и окончил военную службу в чине Прапорщика. Был художником-зарисовщиком в экспедициях на Востоке.
В Добровольческой армии он был уже в чине капитана и закончил войну командиром Марковского артиллерийского дивизиона, в чине полковника.
Жил в эмиграции во Франции, в Париже, где бывал в Галлиполийском собрании и где я с ним встречалась. Потом переехал в Брюссель и там в 1941 году скончался.
В бытность свою в Добровольческой армии, наступая в Курском, или Орловском направлении, по пятам Красной армии, Али Изенбек нашел в усадьбе, где хозяева были зверски перебиты красными, разграбленную библиотеку: на полу валялись изорванные книги, какие-то дощечки: по ним ходили невежественные солдаты и красногвардейцы до прихода батареи Изенбека. Дощечки были поломаны, уцелели только немногие. Внимание Али Изенбека привлекли имевшиеся на дощечках надписи. Он приказал деньщику собрать их, положить в мешок и возил с собой. Дощечки прибыли в Брюссель.
Познакомившись с Ю.П. Миролюбовым, которому он их показал, Изенбек узнал, что дощечки большой давности, до нашей эры. Они были разрозненны, так как Изенбек только часть спас. Сложно было в них разобраться. Кропотливо и долго трудился Ю.П. Миролюбов, сняв с них копии. В 1953 году А.А. Кур присоединился к этой работе, а потом и Сергей Лесной.
Буквы на дощечках - близкие к кирилице; есть и греческие, и санскрит, и каких то других древних азбук. Есть и изображения животных, птиц, светил небесных, условных знаков, символов, глифов на полях, которые очень затрудняют расшифровку. Пришлось встретиться с совершенно неизвестным славянским языком, который вероятно, на три века старше самого древнего славянского источника. Работы и роль Ю.П. Миролюбова в этом огромны и неоценимы. В 1964г. Сергей Лесной систематизировал классифицировал дощечки Изенбека по группам и т.д.
Следует отметить, что начало текста сохранилось: Влес сю книгу птщемо...Первым словом и назвал С. Лесной книгу, которая только что вышла на свет. (Велес, Перун и Дажьбог - три языческих бога, и на первых дощечках написаны молитвы, обращенные к ним). Конец повествования останавливается на Рюрике, не доходит до появления Олега в Киеве 890г.
Влесову книгу - языческую летопись доолеговской Руси, Сергея Лесного, каждому русскому человеку следует прочесть. Полезно с ней познакомиться вообще всему культурному миру. Хотя вот уже 10 лет, как об открытии дощечек стало известно, мало кто о них знает. Думается, что они должны были вызвать во всем культурном миру сенсацию! Ведь это история неизвестной эпохи за 1500 лет!
В апреле 1960 года в Сан Франциско была большая выставка русских художников АРАС. В роскошном особняке, предоставленном богатой американкой - г-жей Пирсон. Участвовало 25 художников. Один зал был отведен полотнам художника Али Изенбека. Коллекцию его картин (масло) для выставки любезно предоставил редактор-издатель художественного журнала Жар-Птица - Юрий Петрович Миролюбов. Картины Али Изенбека, туркмена по рождению и русского по культуре, отражают влияние западного художественного реализма и традиций старых персидских мастеров живописи. Прекрасна техникой a la Утрилло мистическая картина - Явление Богородицы в парижском пригороде. Вспоминая выставку картин 1960г. читая книги Сергея Лесного - Русь, откуда ты и Влесову книгу, с уважением чту память Али Изенбека, именем которого названы дощечки, им спасенные, и которые создали для него вечный памятник.
Н.Ф. Бурова. Дощечки Изенбека. 1967
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_360.htm

Топрак-кала. С.П. Толстов рассматривает хорезмийский документ на дереве, датируемый 2-3 вв. н.э.
...Сохранились воспоминания Сергея Павловича об открытии одним из вечеров октября 1938 г. знаменитого памятника мировой археологии – культового комплекса царской династии древнего Хорезма – Топрак-калы (2-3 вв. н.э.). Увидев с соседней крепости вдали какие-то огромные развалины, затерянные среди мрачной равнинной соляной пустыни с засасывающей поверхностью, Толстов спросил у местного проводника, что это за крепость. «Это Топрак-кала, там нет ничего интересного».
Самая большая археологическая экспедиция в СССР (Хорезмская экспедиция С.П. Толстова)
http://opentextnn.ru/history/archaeology/expedetion/Tolstov/?id=1566
...Наиболее крупный памятник русской руники - это так называемая Влесова книга. Она сильно пострадала от позднейших копирований. Неизвестные нам переписчики привнесли в тексты ряд кириллических букв, например ять, ер, ерь. Тем не менее некоторые знаки сохранили свой рунический облик: а, б, р, с. Присутствует в текстах и такая характерная черта, как передача звуков б и в одинаковым знаком.
Тексты Bлесовой книги были введены в научный оборот в 50-е 60-е гг. XX в. русскими эмигрантами. Изучение знакового состава эатруднено из-за блокады советской наукой материалов, относящихся к этому памятнику. Тем не менее в 1993г., при посредстве русского патриота Бурикина, госпоже Жанне Миролюбовой, вдове Юрия Миролюбова, удалось переслать в Россию некоторые документы из возглавляемого ею Центра по изучению Влесовой книги (город Аахен, Германия).
Посылка содержала результаты исследований знакового состава Влесовой книги, в т.ч. сравнение с буквами текстов, обнаруженных видимо, на Балканах. Балканская письменность в целом имеет более яркие - рунические - черты, нежели письмена из Влесовой книги, что говорит о хорошей ее сохранности (с.16-17)
Извлечения из материалов госпожи Жанны Миролюбовой (Центр по изучению Влесовой книги. Аахен. Германия)
SISTEMATISASIONE ALPHABETO DI VELES LIBRO
LATINO-VINCIANA-VELES LIBRO


Радивой Пешич. Сравнительная таблица латинского, винчанского письма и влесовицы
Киммерийский центр. Выпуск 12. Виктор Владимирович Грицков. Русские письмена (в 3 ч.) 2 часть. Русские письмена. Руны. М.: Изд. центр Рус. ист. о-ва, 1994, 34с. (Работа содержит обзор основных исторических свидетельств о русской докирилловской письменности - для узкого круга специалистов- кимерологов)
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_367.htm
http://rus-istoria.ru/component/k2/item/1083-glava-2-runicheskaya-azbuka
Проективное мышление. Образы письменности вендов
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_817.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1280
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.02.18 10:27. Заголовок: Проективное мышление..


Проективное мышление. Протоформы азбуки
Ясно, что праисторические графемы передают послания. Эти послания глубоки и всеобъемлющи, а в своей простоте - эксплицитны и конкретны. Но праисторический мир донес до нас и мотивацию как генезиса структуры - от исходной точки вертикали до точки возврата к оной, - так и возврата в саму исходную точку. Тем самым нам дано образное представление об архетипе буквы, о путях ее дальнейшего развития, о совершенствовании ее формы, что имеет целью способствовать созданию структуры, обладающей способностью к самовоспроизведению, - по примеру буквы, которая, возникая вновь и вновь, повторяет рождение мира. Клодель, описывая этот процесс, отмечал, что, творя букву, праисторический человек совершает творческий акт: сначала - вертикальная линия, движение продолжается, отчего возникает косая линия, возвращающаяся в зависимое положение, что дает горизонтальную линию. Образный показ этого процесса дает корень в математике, сиречь корень слова, три элемента которого мы находим на краю любого очага и жертвенника в становищах Лепенского вира. Следовательно, как составную часть алтаря, как сам алтарь. Ибо слово есть ничто иное, как алтарь, с которого начинается и движение к реальности, и проникновение в потустороннее - Радивой Пешич

Йоханна Вайдерс-Миролюбова
Введение в тему праистории
системы Винчанского письма
Радивойя Пешича
или Новый Органон

Проблемы, которые своими исследованиями поставил, и теорию, которую из тех (проблем) вывел Радивойе Пешич, заводят нас в непознанную и деликатную сферу. Он нам первым открыл систему Винчанского письма (1980) после восьми тысяч лет с момента ее создания. После этого открыта еще одна (1985) — система письма Лепенского Вира, после десяти тысяч лет с момента ее создания. Уже этого было бы довольно для головокружений. Но профессор Пешич предложил нам и универсальный генезис письма. Согласно ему, человек биологически обладает даром письменности (čovek je biološki pismen). Он не рисовал первично предметы ради коммуникации, так как по Пешичу, рисунок уже есть готовая структура. Праисторический человек, наделенный сознанием, исходил из элементов (азбуки). Отсюда — формула Пешича: письмо архетипично, креативно, формативно и структурированно. Или, как индийский грамматик Панини в IV веке до Христа, искал нулевую фонему, так и профессор Радивойе Пешич обьяснил нам свои поиски нулевых графем. Это привело к выводу, что «в начале было слово», а не линия (пиктограмма), иероглиф или идеограмма...
Johana Vaiders-Mirolubof (Aachen). Продор у таму праисториjе систем винчанског писма Радивоjе Пешића или Нови Органон
Радивой Пешич. Заговор молчания. Пешић Радивоjе. Завера порицања. Пешич и синови, Београд, 1996

https://vk.com/doc399489626_458078512
Трактат о письме
Как нельзя пространство отделить от времени, так и письмо нельзя отделить от слова (языка). Ибо пространство - это выражение формы, а время - звука. Движение пространства и времени задает ритм, из которого возникает число. Число, которое доминирует над всеобщим равновесием, формирует знак, ибо оно само есть и знак, и владыка формы.
Индийская традиция подсказывает нам, что мы окружены формами и должны их распознавать, а не исследовать. Ибо они и продукт творения, и вездесущи. Как и природа, которая одновременно и такой же продукт творения, и творец. Формы, следовательно, - это логос, который и перед нашим взором, и внутри нас.
Поэтому и язык, и письмо изначально присущи нам как единая универсальная система различных знаков. Они опосредуют друг друга и тогда, когда не следуют друг за другом. Но одно выражение бывает субститутом другого как его идентификация, и наоборот.
По Платону, письмо - это хипомнезис и мнеме. Но письмо - это не только мнемотехническое средство, но и интуитивное чувство истины. Непрерывное повторение акта возникновения мира. Прорыв в трансцедентальное и трансцедентальное присутствие бытия.
Письмо не повторяет лишь "внешнее" значение буквы (фонемы). Будучи знаком, оно и само способствует рождению буквы. В соответствие с этим, оно есть не только метафора, но и реальность.
Афинские академики очень живо обсуждали сущность огня, воды, земли и воздуха как элементов первоначала. Они видели в них и первые буквы. Но они, элементы, возникли не после присвоения им имени (языка), а получили название при своем явлении миру, и следовательно, в момент появления знака (буквы). Поэтому этрусское письмо носит название элементы. В санскрите это devanagari, что означает блестящий, святой (deva), город, место (nagari). В представлении человека рефлектирование элементов первоначала в буквы было логичным процессом. И нет ничего удивительного в том, что человек принял этот акт близко к сердцу и оберегал его как святыню.
Человек всегда владел умением писать. Ибо он от природы обладал даром письменности. Он всегда обладал чувством распознавания знаков и способностью к обозначению явлений и вещей. Знак-буква появилась как его врожденная эманация. Петроглифы на Кавказе, в Австралии, Эфиопии, Корее, Индии и в Европе, которые относятся к эпохе палеолита, порождены состоянием сознания этой эпохи. Знаки на Карибах, острове Пасхи и на Мальдивских островах - также отражение того же состояния сознания. Такое состояние сознания встречается часто (интуиция), отчего неизбежны общие закономерности развития, происхождение которых нельзя объяснить предварительным сговором каких-то сторон или передачей информации.
Поэтому нас не удивляет ни типологическое родство букв, которыми испещрены каменчицы в пещере Мае д'Азил (Франция), - наука считает последние финальным эхом дилувиального периода (10.000 лет до н.э.) , ни типологическое родство зарубок на камне {Азбука Бела Вода) из Югославии (Бела Вода близ Крушеваца), которые нанесены не позднее 30.000 г. до н.э. , и зарубок на камнях из Ики, провинция Окукаха (Перу), возраст которых исчисляется 250.000 лет - согласно экспертизам перуанских, западногерманских и американских институтов.
Праисторический человек был человеком сильных эмоций и незамутненного сознания. Ему не требовалось слово превращать в рисунок и он отличал слово от рисунка. Пиктографическое письмо возникло в гораздо более поздний период - точно так же, как иероглифическое, клинописное и какое-либо другое. Это подтверждает и большой фонд знаков-букв, открытый в районе винчанской культуры (и родственных ей культур) - на территории Балкан и в Подунавье (в Югославии, Болгарии, Румынии, Венгрии); они датируются 8.000 - 5.500 г.г. до н.э.
На основе этрусских элементов, аналогий и математических экспертиз и с опорой на большой фонд письменного материала винчанской культуры нам удалось провести систематизацию винчанской азбуки (1985г.). Плодом этой систематизации стали новые знания о первом известном человеческом элементе (азбуке), что позволяет сегодня отвергнуть прежние теории развития письма.
Человек писал буквы и числа, не испытывая тени стеснения, - и было это в не доступных и не постижимых для нашего разума глубинах прошлого. Это значит, что канувшие в Лету времена вовсе не были убогими.
Человек в глубоком прошлом жил в вертикальной духовной закономерности, обладая способностью обнаружить и разгадать все загадки жизни, с которыми он встречался на своем пути, но он не занимался их разгадыванием, поскольку чувствовал себя частицей всеобщих закономерностей идеального всеединства. Весь свой опыт он запечатлел в своих письменных наказах грядущим временам, может быть, предчувствуя нарушение равновесия чистой структуры.
В состоянии ли нынешняя самоубийственная атомная цивилизация достигнуть уровня его грамотности, чтобы открыть истинное, может быть, спасительное для себя содержание его наказов? Ответ на этот вопрос зависит только от того, насколько велики остатки нашей духовной энергии.
Преклонение перед письмом как вместилищем неизреченных тайн было свойственно синкретизму. Для Франциска Ассизского всякий исписанный лист был святыней, ибо и буква была для него святыней. Человек глубокой праистории выписывал букву. Археологическая документация доказывает, что этот акт был для него святым, поскольку он открывал новые чертоги истории.
Постоянные встряски человеческого сообщества, разногласия, игра самолюбий, бегство от закономерностей естественного развития в иллюзорную благодать - все это свидетельство балансирования человечества на краю пропасти, свидетельство бегства от истины в безнадежность, поскольку, помимо прочего, нарастает отчуждение языка, который становится языком механической коммуникации, а в человеке подавляется волнующее ощущение любви и радости жизни, чувство гармонии и разумения прекрасного. Хотим ли мы предать себя буйству стихии, которая ведет к неминуемой и конечной катастрофе, предвестники чего уже видны нашему повседневному взгляду на отнюдь не мирном небесном своде, или же еще есть надежда на то, что на пороге третьего тысячелетия мы, наконец, вспомним о заветах давно ушедших эпох, в которых сокрыта сокровищница духовного опыта? Нам дан в наследство истинный язык и родниковое слово - та единственно возвышенная и святая истина, перед которой нужно преклоняться; не обладая этой истиной, нельзя ни по-настоящему жить, ни осмыслить свое место в этом мире.
Пешич Радивой. Винчанское письмо и другие грамматологические очерки. 6-е изд. Краснодар: Дедкофф, 2010, с.155 (Пер. Pesic Radivoje. Vincansko pismo. Beograd: Pesic i sinovi, 2008)
http://www.twirpx.com/file/1451324/ 3.13Мб
https://vk.com/doc399489626_458188588 Word
Радивой Пешич. Рассмотрение материалов Велесовой книги и комментарии
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_376.htm
Проективное мышление. Образы письменности вендов
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_817.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1281
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.02.18 10:20. Заголовок: Проективное мышление..


Проективное мышление. Протообразы азбуки. Черты и резы

Метрическая геометрия есть таким образом часть дескриптивной (проективной), а дескриптивная (проективная) геометрия - вся геометрия. Metrical geometry is thus a part of descriptive geometry and descriptive geometry is all geometry - Артур Кэли
Как было впервые обнаружено Штейнером, задание окружности и ее центра позволяет решить с помощью одной линейки все вообще задачи на построение, для решения которых достаточно проведения прямых линий и окружностей, т.е. все задачи, разрешимые линейкой и циркулем.
Н.Ф. Четверухин. Проективная геометрия. Курс для педагогических институтов. §74. Геометрические построения. Окружность Штейнера. М. Учпедгиз, 1953; М.: Государственное учебно-педагогическое издательство министерства просвещения РСФСР, 1961
https://vk.com/doc399489626_451518476
Ясно, что праисторические графемы передают послания. Эти послания глубоки и всеобъемлющи, а в своей простоте - эксплицитны и конкретны. Но праисторический мир донес до нас и мотивацию как генезиса структуры - от исходной точки вертикали до точки возврата к оной, - так и возврата в саму исходную точку. Тем самым нам дано образное представление об архетипе буквы, о путях ее дальнейшего развития, о совершенствовании ее формы, что имеет целью способствовать созданию структуры, обладающей способностью к самовоспроизведению, - по примеру буквы, которая, возникая вновь и вновь, повторяет рождение мира. Клодель, описывая этот процесс, отмечал, что, творя букву, праисторический человек совершает творческий акт: сначала - вертикальная линия, движение продолжается, отчего возникает косая линия, возвращающаяся в зависимое положение, что дает горизонтальную линию. Образный показ этого процесса дает корень в математике, сиречь корень слова, три элемента которого мы находим на краю любого очага и жертвенника в становищах Лепенского вира. Следовательно, как составную часть алтаря, как сам алтарь. Ибо слово есть ничто иное, как алтарь, с которого начинается и движение к реальности, и проникновение в потустороннее - Радивой Пешич
Пешич Радивой. Винчанское письмо и другие грамматологические очерки. 6-е изд. Краснодар: Дедкофф, 2010, с.155 (Пер. Pesic Radivoje. Vincansko pismo. Beograd: Pesic i sinovi, 2008)
http://www.twirpx.com/file/1451324/ 3.13Мб
https://vk.com/doc399489626_458188588 Word

Радивойе Пешич. Геометрия или эмпиризм
Традиция учит нас, что формы окружают нас. Платон указывает на то, что знания о геометрических фигурах заложены в самом человеке в их окончательном виде. Поэтому остается только признание и пробуждение чувства, связанные с восприятием форм. Потому что, как предупреждал Галилей, природа говорит языком математики, а слова ее языка - круги, треугольники и другие математические фигуры.
Старая традиция рассматривала гармонию, ритм, пропорцию и слово как протообразы. Афинские академики также рассматривая Вселенную, утверждали, что она состоит из четырех элементов: огня, воды, земли и воздуха. Согласно таким их предположениям, это были протоформы всего, или слова.
Знал ли человек древней доистории законы геометрии? Следы, оставленные нам, подтверждают, что он сталкивался с формами; он имел возможность распознавать их и придавать им эмпирический смысл.
Прежде всего, в поисках мест, на которых можно было жить, он добился эвокации с помощью животных: именно они указывали на места, подходящие для его святилищ или мест для жизни, которые для него также были священными местами; при этом его выбор руководствовался семантикой конфигурационного пространства. Он нашел в ней некую приверженность, которая вдохновляла его энтузиазмом для создание своего собственного мира, дающего возможность ориентироваться во всех космических сферах.
При выборе своих участков, как показала нам археологическая документация, доисторический человек, очевидно, был вынужден отметить свою первую точку и пространство вокруг нее в виде круга, создающего таким образом первые контуры его геометрии. Структуры, вытекающие из дальнейшего процесса, приобрели различные симметрические (инварианты группы преобразований) образы. Они будут приводить к преобразованию конфигурации, представляющей не что иное, как основной аспект природы. Это можно найти как в старой китайской традиции, так и в современной физике.
Наблюдая все это, он, скорее всего, видел повторение мироздания, он видел свой центр мира. На самом деле, это было еще одно из его открытий и определения образов, то есть его геометрии. Он показал свое чувство и потребность в симметрии не только через выбор мест и строительство своей обители, но и через внутреннюю архитектуру такой обители. Он подтвердил это чувство созданием собственных чувств и познанием всего мира. Это естественно, что в нем была пробуждена потребность преобразования облика и его эмпирического осмысления своим собственным письмом, которое на самом деле представляют собой праоблик азбуки во всем.
Радивой Пешич. Заговор молчания. Пешић Радивоjе. Завера порицања. Пешич и синови, Београд, 1996
https://vk.com/doc399489626_458078512
Радивой Пешич. Рассмотрение материалов Велесовой книги и комментарии
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_376.htm
Проективное мышление. Три шага четверукого Вишну
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_808.htm
Проективное мышление. Протообразы азбуки. Черты и резы
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_822.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1282
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.02.18 10:31. Заголовок: Проективное мышление..


Проективное мышление. Протообразы азбуки. Черты и резы
РАждение и РАзвитие буквы А


ВАААУ! ВААУ! ВААААУ! ВААААУ! ВАААААУ!

А-А-А-А! ДА! ДА! ДА! ДА-ДА-ДА-ДА-ДА!

КРА-СА-ВЫ! КРА-СА-ВЫ!
https://www.facebook.com/groups/1533090813663198/permalink/2019142985057976/
Черты (в проективной геометрии на плоскости - «несобственная» прямая) и резы (основа для буквы А - пара «параллельных» прямых, имеющие одну точку «несобственной» прямой u, к которой они как-бы подвешены)

...Напомним прежде всего, что в течение всего изложения мы рассмотрели ряд задач первой степени, разрешимых с помощью одной линейки (§ 46). Но среди них отсутствовали задачи аффинного и метрического характера. Остановимся на этих задачах, предполагая, что речь идет о геометрических построениях на проективной плоскости.
Ясно, что для проективного решения задач аффинного характера на плоскости должна быть определена «несобственная» прямая.
Поэтому условия задачи должны быть такими, которые содержали бы данные относительно положения «несобственной» прямой.
2. Пара параллельных прямых. Предположим, что на плоскости имеем пару «параллельных» прямых а и b (черт. 273).
Тогда точка пересечения Рu этих прямых является точкой «несобственной» прямой u. Таким образом, пара «параллельных» прямых определяет одну точку «несобственной» прямой u, в остальном последняя остается неопределенной, т.е. может быть любой прямой пучка Рu.
Какие задачи могут быть решены при этих условиях с помощью одной линейки? Очевидно, что могут быть решены те задачи аффинного характера, которые связаны с «несобственной» точкой Рu. Приведем примеры.
1) Через данную точку С провести прямую, параллельную данной прямой а.
В самом деле, прямая СРu будет служить решением задачи.
Н.Ф. Четверухин. Проективная геометрия. Курс для педагогических институтов. §74. Геометрические построения. Окружность Штейнера. М. Учпедгиз, 1953; М.: Государственное учебно-педагогическое издательство министерства просвещения РСФСР, 1961
https://vk.com/doc399489626_451518476
Проективное мышление. Протообразы азбуки. Черты и резы
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_822.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1283
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.18 10:24. Заголовок: Проективное мышление..


Проективное мышление. Протообразы азбуки. Черты и резы
РАждение и РАзвитие буквы А
О сечении буквы А
§ 79. Элементарная геометрия у древних греков. Первые понятия проективной геометрии

...В богатом наследстве древних греков мы отметим еще те работы и отдельные факты, которые послужили для дальнейшего развития геометрии в проективно-синтетическом направлении.
Сюда относятся главным образом сочинение Паппа (III в. н.э.) и отчасти Серена (II в. н.э.) и Менелая (I в. н.э.). Сочинение первого носит название «Математические коллекции» и состоит из восьми книг. Впрочем, из них сохранились до нашего времени только шесть последних и небольшой отрывок из второй книги. В этой работе имеются первые начатки понятия об инволюции и, в частности, об инволюционном соотношении трех пар точек, которое затем много позднее было открыто Дезаргом. Паппом было также доказано предложение, являющееся частным случаем теоремы Паскаля о шестиугольнике, вписанном в коническое сечение, а именно тот случай, когда коническое сечение представляет собой пару прямых. Сереном написано сочинение «О сечении цилиндра и конуса». Он дал теорему, которая на современном математическом языке может быть выражена так: «При пересечении гармонического пучка прямой линией получаем на ней гармонический ряд точек».

§ 27. Перспективные и проективные ряды и пучки
1. Предположим, что прямолинейный ряд точек s является сечением пучка прямых S. В этом случае каждая точка ряда инцидентна соответственной прямой пучка. Пучок и ряд, находящиеся в таком расположении, называются перспективными (но еще не гармоническими. Можно сказать, что ряд, перспективный пучку, получается с помощью сечения пучка прямой, а пучок, перспективный ряду, — с помощью проектирования ряда пучком (один из примеров двойственности).
Докажем следующую теорему: Сложное отношение четырех точек прямолинейного ряда равно сложному отношению четырех соответственных пряных перспективней пучка.
(Определение сложного или ангармонического отношения – см. §25-26. Интересно, что в теории колебаний определение ангармонии сл:...гармонические колебания является монохроматическими, т.е. в спектре имеется только одна частота (одна линия спектра). Спектр ангармонических колебаний содержит, помимо основного тона (гармонические колебания наинизшей частоты), ряд гармоник — гармонических колебаний более высоких частот, кратных частоте основного тона. Таким образом, ангармонические колебания можно представить как сумму основного колебания и его гармоник).

Теорема о равенстве сложных отношении двух перспективных форм устанавливает очень важное свойство сложного отношения, а именно его инвариантность при всех проектированиях
и пересечениях.
Н.Ф. Четверухин. Проективная геометрия. Курс для педагогических институтов. § 79. Элементарная геометрия у древних греков. Первые понятия проективной геометрии. § 25. Сложное (ангармоническое) отношение четырех точек прямой. 27. Перспективные и проективные ряды и пучки. М. Учпедгиз, 1953; М.: Государственное учебно-педагогическое издательство министерства просвещения РСФСР, 1961
https://vk.com/doc399489626_451518476
Проективное видение. Центральное понятие гармонизма-лада
В проективной геометрии, как и впрочем и в музыке, так и в семейной жизни – центральное понятие – гармонизм, а если по-простому, по-русски – лад.
Это понятие последовательно вводится в проективной геометрии через ангармонические (больше чем гармонические) отношения точек на общей прямой (гармонический ряд точек или проективный ряд точек) или, что двойственно, через ангармонические отношения пучка прямых, проходящих через общую точку (ангармонический пучок прямых или гармонический пучок прямых). Эти отношения являются инвариантом (величина или некоторое свойство, которое не меняется в заданной геометрии) проектирований и пересечений. Для получения нелинейных образов (например конических сечений) используются два гармонических ряда или пучка (стереопара).
Во Влескниге (ВК) корень Лад упоминается более 20 раз (Ладо, од лада, а не бысте ладу во Русе, жiвя кладно, владь, владец, владiще, владще, владнесщь, воладносще, владьба, владiщi, владнещете, владыщете, овладенте, овЪладьша, овладящуть, I тiымъ ЛадоБгъ iже правi лады родовстii а благстi всящестii).
В дощечке 22 поется:
Аще бо те сен орцено есе
якожде квасуро одерзе о Бзех
таiноу утвржяшете сурыноу
А то бо есе вжыжене оутълiенiе
якве iмяхом сме до Радогьще
о Бзiех се радоватi а плiясяце
вЪнiе въргоща де Сврзе
А зпiевема Слву Бзiем
сотвърiяще квасуро
Бяще бо iе менж осылень
о Бзiех вързумлiен
А то бо то Ладо до не прiхозящ
а рцѣ му вързете меды водоу
а усырете е о Суне
Се б то суре утвържiсяща
че оны брендете
i сен претвърящете до соурiцi
I тоу пыiмо
во Слвоу Бозькоу
I то бо то бяще
о венце до Кiе
а менж бящ о тоi крате
вельмь опознащен
орщене Оцы БлгоМiро
А тоi одрзе од Сврженц поущеньу
якожде ствъряiц квасоуру
iж ещь рщена есе соурынiя
I те б то есе
во Радгоще нашiа
Се б то iмеiмо
Овсенке дены
якожь пожнiе соутвърiхом
а се оуРадогщехомся
от iонiе
Се бо iнодь
якожь коii не удърже сва есьтва до разъ
а рце безоумьна
се боть iе о ЦрноБъзе
А iнь
iжде iме радгъць
iе о БьлъБзiе
Такожедь iмящехом
iсъкащете дрзi i врзi
...коваць бо меще нашiя
на оутвьрзене сылы
а се iмо сылоу божденьскоу
поражещете врзе нашiя
обополе
То б то БъгоМiре
оурiещенъ Твастыремъ
якожде Тоiе му
порце о Слвiех
абыста она бящеть
якождь Бзе ръкъоще iма
Сеi хва
...Се бь то оуставе
Родiа о себе
якождь
Бзi
съ прiщiне Родь
а смехом
о Родiех тоiiех Родi
Такожь i Сврг
iе Оць
i проща
соуте Сыне
а iмях сен корiте Iму
Такожь i мы
се бо корiхом Родце
якожь есе Оць Рдоу
а тоi б то Родi
iесьтва те
о Кые
до кънiязе Кiсте

Еще ведь о том рассказывается, как квасуру получено от Богов, тайну, как приготовить сурину. А это ведь жажды утоление, которое бывает на Радогощ, чтобы о Богах радоваться и плясать, венки бросая к Сварге, и поем, славу Богам сотворяя квасурой.
Был ведь тот муж сильный, Богами вразумлен. И вот ведь тот Ладо, к нему прийдя, и говорит ему бросить меды в воду и осуривать их на Солнце. Тут ведь сура сделается, потому что они (меды) будут бродить и претворяться в сурину. И ее пьем (мы) во славу Божескую.
И было то ведь в веках до Кия, а муж этот был в тот раз весьма отмечен, назван Отцом Благомиром, и он получил от Сварженца поучение, как приготовлять квасуру, которая называется еще суриной. И это-то есть во Радогоще наш…
Вот ведь есть у нас Овсеня дни, как пожню сотворим и наурадогощуемся оттого. Но иногда, как кто не удержит своего естества в случае и скажет безумное, то это разве что от Чернобога. А другой, который радуется - то от Белобога.
Так же нам надобно отыскивать друзей и врагов...ковать мечи-то наши на утверждение силы, и ими, силою Божескою, поражать врагов наших с обеих сторон.
Тот ведь Богомир наречен так Твастырем, потому как Тот ему поручил о Славных, чтобы они, как Боги рекли им, Сего хвалили. Вот ведь установил он роды у себя, потому как Боги - причина родов, а мы - Родов тех роды.
Также и Сварог есть Отец наш, а прочие суть сыны. И им надобно кориться Ему. Также и мы ведь покорны Родичу, потому как он есть Отец роду, а те роды-то вы есте, те, которые были во времена Кия, до князей киевских
Влескнига II: Исходные тексты. Буквальный перевод. Перевод с древнерусского, подготовка древнего текста, примечания: Николай Владимирович Слатин. Омск, 2006. 496c.
https://vk.com/doc399489626_449257582
Лад — 1. им. п. м. р. ед. ч. Лад, Ладо, теоним, Божество 2. лад, порядок, гармония; мир, согласие, любовь, дружба, отсутствие вражды, порядок
Влескнига III: Влесова Книга. Словарь всех словоформ Влескниги. Составление словника, определение значений, составление словарных статей: Николай Владимирович Слатин. Омск, 2017 (being updated). 376c.ё
https://vk.com/doc399489626_452851445
https://vk.com/doc399489626_452851427
Проективное мышление
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_802.htm
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_803.htm
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_804.htm
Проективное мышление. Протообразы азбуки. Черты и резы
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_822.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1284
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.03.18 13:49. Заголовок: Поволжские венды htt..


Поволжские венды

До тесва бяща Оце нашя
о брЪзЪх море по Ра рiецЪ
а со влiка трудноще понЪправеще сва людiя а скотiа на онь брЪг
Iдьщя Дону
а тамо Годе вiдяi
шедь до полудне
А Годьско море вiдяi
а Годе iзмещену протiву сенбе статiся зряi
I тако нуждЪна сен бiяте а прожiтiю а жiвытва сва
якожде Iегунште бяша по стопЪх Оцеве
https://www.youtube.com/watch?v=8Vdy6bD2yaU
Старая Майна, история, археология

Об именьковской археологической культуре Средней Волги IV–VII вв. н.э. писали очень многие ученые. Известные и не очень, авторитетные и начинающие. Кого в ней только ни видели — и тюрок, и финно-угров, и балтов, и буртас, и даже венгров. Версий множество.
Но громом среди ясного неба в 1980-е годы прозвучала концепция самарского археолога профессора Г.И. Матвеевой о славянской принадлежности носителей культуры. Это была сенсация!
Горячим сторонником концепции выступил В.В. Седов. Не просто выступил в поддержку, а продолжил развивать ее положения в своих статьях и книгах. Взгляды великого ученого развивались стремительно. Он предложил отождествить именьковцев с племенами рогов (наряду с морденс и меренс), упомянутых в Среднем Поволжье готским историком VI века Иорданом.

https://www.gazeta.ru/science/2016/08/15_a_10128275.shtml
https://www.gazeta.ru/science/2006/11/16_a_1058297.shtml
Кандидат физико-математических наук, старший преподаватель Ульяновского госуниверситета Александр Кожевин уже 19 лет занимается археологией, семь лет руководит исследованиями на территории Старомайнского района. Эти места уже порядка ста лет вызывают пристальный интерес любителей древности и, как показывают открытия Кожевина, продолжают давать историкам новую пищу для размышлений.
— Сначала мы отсчитывали возраст Старой Майны с конца V-начала VI веков нашей эры, — рассказывает Александр. — Это времена именьковской культуры и раннего средневековья, домонгольской Волжской Болгарии, Золотой Орды, Казанского ханства. Главное — находки, датируемые разными временными периодами, позволили сделать вывод о непрерывном существовании поселения. То есть наши предки не просто приходили и уходили на эти земли, а жили здесь из поколения в поколение. Прошлогодний сезон исследований позволил «удревнить» возраст села до 1700 лет и убедиться, что Старая Майна была земледельческим поселением. Возраст внушительный — поселок в Ульяновской области ровно вдвое старше Москвы! Более того, у Старой Майны есть все основания претендовать на самое древнее сельское поселение России.
...
— Мы нашли, что в источниках IV века — у автора Агатемера — Волга называется река Рос, — приводит еще один довод Александр. — Мы знаем другое ее название — Ра. Слово «Россия» можно преобразовать как Расия — сияющий Ра. В самых древних арабских источниках Волга именовалась Рас. Все это позволяет строить гипотезы о том, что наше государство получило свое имя от реки, на которой мы живем.
Летопись Старой Майны — история 1700-летнего мирного сосуществования разных народов. Пример показательный в наше время обострившихся национальных конфликтов. Сначала село было славянским, потом стало болгарским, татарским и, наконец, полиэтничным. В этой многовековой «многонациональности» — немало загадок и фактов, бесконечно удивляющих исследователей. Старомайнское городище — единственный в России памятник, где существуют длинные дома германского типа — подобные строили викинги. Профессор из Самары Галина Матвеева уверена, что река Майн в Германии напрямую связана с названием нашей Майны. В те времена была очень большая миграция населения — набеги гуннов вынудили часть населения с территорий нынешних Польши, Германии уйти на Волгу и обосноваться здесь. О том, что викинги вели в этих местах оседлый образ жизни, говорят древние женские сакральные обереги скандинавов, предметы со скандинавской руникой, обнаруженные экспедицией Кожевина. Этот край был самой южной зоной распространения строевой корабельной сосны. Видимо, викинги строили здесь свои корабли, чтоб выходить на Каспий.
— Здесь проходили путь по Волге из варяг в арабы, путь из Болгар в Киев и путь из Средней Азии в Болгары, — рассказывает Кожевин. — Есть гипотеза, что в районе Старой Майны была переправа через Волгу. Обнаруженные нами арабские монеты говорят о торговых контактах. За одну такую серебряную денежку арабы покупали здесь шкурку соболя. А на рынках Багдада и Индии могли продать ее за 200–300 монет, но уже золотых. Еще у Татищева болгары описываются как последователи брахманизма. Поэтому легко объяснить исторические связи Старомайнского района с народами Индии.
В стране слонов и Боливуда, где Старую Майну теперь считают практически побратимом, новость ульяновских археологов об истинном возрасте поселения вызвала шквал публикаций в центральной прессе вплоть до «Дели Ньюс».
Во время визита Путина в Индию принимающая сторона задала нашему Президенту вопрос, знает ли он об открытии. Несколько лет назад экспедиция Кожевина обнаружила на Старомайнском городище статуэтку Вишну VII-VIII веков. Факт присутствия на Волге следов индуистской культуры вызвал огромный интерес всех ученых, занимающихся изучением индуизма. Верующие из Индии связались с Кожевиным и сообщили, что это находка — священная реликвия, утерянная в Индии как раз в VII-VIII веках, и у них якобы даже есть религиозный праздник, связанный с этим символом.
http://www.ayurvedaplus.ru/articles/29712/256793/

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1285
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.03.18 09:59. Заголовок: Поволжские венды. О ..


Поволжские венды.
О приходе словено-русо-вендских племен к Ильменю во второй раз и к Волге, в год 332-й от РХ


Территория распространения и карта памятников Именьковской культуры (раннесредневековая археологическая культура IV—VII веков, расположенная на территории Среднего Поволжья (Самарская область, Татарстан, Ульяновская область). Многие исследователи видят в именьковской культуре славян. В 1981 году Г.И. Матвеева выявила родственность именьковской и зарубинецкой культур. Более всего именьковская культура близка к полесскому лесному варианту зарубинецкой культуры. Племена именьковской культуры занимали территорию от правого берега Нижней Камы до устья реки Самары, от среднего течения Суры до среднего течения реки Белой. Своё название культура получила по первому наиболее полно изученному городищу у села Именьково Лаишевского района Татарстана. После прихода в Среднее Поволжье булгар, во второй половине VII века, памятники именьковцев исчезают).
Г.А. Матвеева. Среднее Поволжье в IV—VII вв.: именьковская культура. Учебное пособие. 2-е изд., доп. Самара: Самарский университет, 2004. 165с.
https://vk.com/doc399489626_461097586
О прiшЪстъвii пълЪмЪнъ CловЪнъскiхъ от Словутiча на IлмЪрь въдругыЪ въ лЪто 5840 а по Нiдалу вЪкъ единъ
Въ лЪто 5840 егъда мiнувъшЪ вЪкъ едiнъ от царя Нiдала прiшЪстьвiя а бяше прi царЪ остръготъфъ ГЪрманарЪхЪ прiiдЪ въдругыЪ на IлмЪрь от СловутiчЪ пълЪмя СловЪнъ а РусiчЪ а гЪмоны iхъ суть чада Богумiровы СъловЪнъ а СЪва а Дърогъ а Русъ а адЪльфiя iхъ СъкърЪва а чада iхъ такожьдЪ Вълъхъвъ а БуЪславъ а УлЪбъ а ОлЪва а ешьтЪ Святомiръ а Радiмiръ А разъсЪлiся от Словутiча на полунощiе а до IрмЪрi а до рЪцi вЪлiей АтЪлi аже въ ЪзерЪ ХъвалынъскоЪ вътЪчi а сущi тамы КозарЪ а въ далЪ сущi ПЪръсiяны же.
АдЪлъфii же СловЪнъ а Русъ суть чада БогумiровЪ iже правънучЪ СловЪна СЪвЪръна а Руса Южана ОнЪ же въторiцЪю прiiдохъ на IрмЪрь въ тое же лЪта чьрЪзъ вЪкъ едiнъ по Нiдалу же А прiiдуть по сътЪзямъ праотчЪ своя А оузърятъ пъпЪлiщЪ сътърашьноЪ гърадъвъ Русы а СловЪнъска iже iзънiчьтоже iхъ царь Нiдалъ А оузъряшЪ камЪнiе разъмЪтано а нырiща въкроугъ А сь мЪста неключiмы зiжьданiя дъля гърадъвъ пакыых А поiдЪ СловЪнь на полунощiе от IрмЪра А поча абiе гърадъ iной зiжьдатi съ родъмъ своя на оустiе на рЪцЪ Моутъной А наречЪ сь гърадъ Хълмъгаръдъ А посълЪжьдЪ нарекуть яко НовЪгърадъ А рЪкоу Моутъну наречЪ Вълъхъвъ въ iмя съвараха своя от фЪнны Алъдъгьi
Русъ же осташася съ родъмъ своя на ПолiстьЪ А жену пояшЪ такожьдЪ от фЪнъновЪ роду А наречЪ iа Паластiя аже суща на Полiстi А гърадъ же Русса поча пакыы ставiтi а зiжьдатi наiпачЪ А поча кожьдо вiтатi съ родъмъ своя А въ лЪто 5856 Русъ родi дъщЪрь Порусiю аже поящЪ iа въ лЪто 5872 ГЪзiмунъдъ iже суть вънучЪ ГЪрманарЪхъвъ
Роды же СловЪна а Руса вiтаютъ на полунощii по сь дънi А послЪдънъ кънязь от рода СловЪнъскаго ЪстЪ Гардъмундъ суть Гостъмыслъ а онъ же суть…суть дЪвять на десятЪ колЪнъ кънязЪй словЪнъскiхъ
О приходе словенских племен от Днепра к Ильменю во второй раз, в год 332-й от РХ, а после пришествия Нидала - через один век
В год 332-й от РХ, когда прошел один век после нашествия царя Нидала и когда был царем у остроготов Германарих (по другим источникам - Агиульф (время правления 317-350) - царь восточных готов, при котором империя готов разделилась. Агиульф - отец Валараванса (290г.рож.) - царя западных готов, и Германариха (299г. рож.) - царя восточных готов), пришли опять от Днепра на Ильмень племя словен и русичей и старейшины детей Богумировых: Словен и Сева, и Дрог, и Рус, и сестра их Скрева, и дети их: Волхв и Буеслав, и Улеб, и Олева, и еще Святомир и Радимир, и расселились от Днепра на север и до Ильменя, и до реки великой Волги (Атель-Итиль - название в хазарские времена), которая течет в море Каспийское (Хвалынское), а там живут хазары, а дальше - персы.
Братья же Словен и Рус - дети Богумира, правнуки Словена Северца и Руса Южнеца - во второй раз пришли к Ильменю в те же годы, но через один век после Нидала (Нидал - Один наоборот), а пришли по дорогам предков своих и увидели пепелище страшное на месте городов Русы и Словенска, которые были уничтожены царем Нидалом, и увидели разбросанные камни и овраги вокруг, и эти места казались неподходящими для постройки новых городов, и пошел Словен на север от Ильменя и начал вскоре новый город строить со своим родом в устье реки Мутной, и назвал город Хольмгард - а потом его назвали Новгородом, а реку Мутную, нарекли Волхвом - во имя первенца Словена от финки Алдогьи.
Рус же остался с родом своим на Полистье и также женился на финке, и назвал ее Паластия, потому что живет на р. Полисти, и стал город Русу заново восстанавливать, а в год 348-й от РХ у него родилась дочь, которую он назвал Порусией, и на ней в год 364-й от РХ женился Гезимунд, внук Германариха.
Так роды Словена и Руса стали жить сами по себе, и живут на Севере Руси их потомки до сих пор, и последний князь из рода словенского Гардмунд, или Гостомысл, есть 18-й князь по роду от Гвендальфа (Вандалария), а от Порусии и Гезимунда и до Гостомысла (Гардмунда) было 19 колен словенских князей
О пришествии словенских племен на Север
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_482.htm
Будинский изборник IX-XIV вв.: Арамейская Библия и Аскольдова летопись: (текст, перевод, комментарии, статьи). Под общей редакцией академика Ю.К. Бегунова. Санкт-Петербург. Из-во Искусство России, 2013. 550с.
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_479.htm
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_476.htm

...В эру 369 (= AD 331) на двадцать шестом году императора Константина (Константин I, римский император (306-337)), готы вторглись в земли сарматов и пошли на римлян с огромной армией. Благодаря превосходящим силам, они уничтожили людей и разграбили землю. Константин лично выстроил войска против них и после жестокой схватки нанес готам поражение, оттеснив их за Дунай (после конфронтации в 332г. Константин заключил с готами мирный договор, по которому последние получали регулярную плату за войска, отправляемые для службы в империи) - Исидор Севильский (ок. 560-636). История готов. Перевод Т.А. Миллера и С. Железнова: Isidorus Hispalensis. Historia Gothorum, Wandalorum. Sueborum. Ed.Th. Mommsen. MGH, Auct, antiquiss.. XI. 1894: Isidore of Seville. History of the kings of the goths, vandals and svevs. - Leiden: Brill, 1966: Isidor. Geschichte der Goten, Vandalen und Sueven. Stuttgart: Phaidon, 1990; Средневековая латинская литература IV-IX вв. M., 1970.
Великая Степь в античных и византийских источниках: Сборник материалов. Составление и редакция Александра Николаевича Гаркавца. Алматы: Баур, 2005. 1304с. (Настоящее издание представляет собой наиболее обширный на сегодня свод сведений античных и византийских источников о народах Евразийской степи и их соседях с XII века до н.э. по XV век н.э. Здесь в хронологическом порядке приведены выписки из около 500 сочинений 150 авторов - историков, географов, этнографов, писателей, филологов и государственных деятелей, писавших на греческом (115 авторов) и латинском (35 авторов) языках. По каждому из них даны лаконичная биографическая справка с определением места источника в историографии и ссылки на публикации соответствующих произведений на языке оригинала и в переводе на русский и другие языки)
http://www.twirpx.com/file/231340/ 4.3Мб
https://vk.com/doc399489626_461096426
Поволжские венды
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_823.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1286
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.03.18 10:56. Заголовок: Г.И. Матвеева. О про..


Г.И. Матвеева. О происхождении именьковской культуры

Территория распространения и карта памятников Именьковской культуры (раннесредневековая археологическая культура IV—VII веков, расположенная на территории Среднего Поволжья (Самарская область, Татарстан, Ульяновская область). Многие исследователи видят в именьковской культуре славян. В 1981 году Г.И. Матвеева выявила родственность именьковской и зарубинецкой культур. Более всего именьковская культура близка к полесскому лесному варианту зарубинецкой культуры. Племена именьковской культуры занимали территорию от правого берега Нижней Камы до устья реки Самары, от среднего течения Суры до среднего течения реки Белой. Своё название культура получила по первому наиболее полно изученному городищу у села Именьково Лаишевского района Татарстана. После прихода в Среднее Поволжье булгар, во второй половине VII века, памятники именьковцев исчезают).
Г.А. Матвеева. Среднее Поволжье в IV—VII вв.: именьковская культура. Учебное пособие. 2-е изд., доп. Самара: Самарский университет, 2004. 165с.
https://vk.com/doc399489626_461097586
…Очевидна близость именьковской культуры к зарубинецкой. Совпадают почти все основные признаки, характеризующие две вышеупомянутые культуры. Остановимся подробнее на сравнительной характеристике этих культур, при этом сразу необходимо отметить, что именьковская культура наиболее близка полесскому, лесному варианту зарубинецкой культуры.
Для зарубинецкой и именьковской культур характерно расположение поселений компактными группами, «гнездами» (27). Подобное размещение поселений отмечено и для культур, сложившихся при участии зарубинцев (поченская, типа Колочина). В обеих сравниваемых культурах наблюдается большое сходство материалов, происходящих из памятников одной группы.
В обеих культурах преобладают неукрепленные селища. Ю.В. Кухаренко считает, что население зарубинецкой культуры вообще не строило городищ, а использовало более ранние укрепленные поселения (28). Однако Е.В. Максимов, исследовавший зарубинецкую культуру в Среднем Поднепровье, убедительно доказал наличие городищ, укрепления которых были возведены в зарубинецкое время (Пилипенкова гора, Юрковица, Бабина Гора) (29).
В именьковской культуре городища также сравнительно немногочисленны, как, например, в центральной части именьковского ареала из 305 поселений 261 не имеет укреплений.
…Как в зарубинецкой, так и в именьковскои культуре городище обычно располагались на высоких естественно укрепленных мысах коренных террас, заключенных между оврагами или в излучинах рек (31). Зарубинецкие селища располагаются как на высоких мысах, так и на низких открытых местах, на берегах рек. Таково же расположение именьковских неукрепленных поселении.
Для именьковских поселений характерна значительная мощность культурного слоя — не менее 25 см. Как отмечает Е.В. Максимов, "все поселения заключительной поры зарубинецкой культуры (Марьяновка, Таценки, Почайны) также имеют довольно мощный культурный слой и многочисленные хозяйственные сооружения (32).
Жилища зарубинецкой культуры довольно разнообразны, среди них имеются полуземляночные, слегка углубленные в землю и наземные. Первые встречаются только в Полесье, вторые — в Среднем Поднепровье, третьи — в Верхнем и Среднем Поднепровье. Обычно жилища имеют прямоугольную или квадратную форму. Размеры жилищ колеблются в пределах 4X4 — 6x6 м. Пол жилищ обычно тщательно утрамбован. Для полуземлянок и слегка углубленных жилищ характерны открытые очаги диаметром около 1 м (Велемичи, Великие Дмитровичи) (33) или глинобитные печи (Пилипенкова гора). Жилища именьковской культуры весьма близки по конструкции к полуземлянкам и слегка углубленным жилищам зарубинецкой культуры. Их глубина колеблется от 0.3 до 1 м. Они имеют также прямоугольную или квадратную форму. Размеры их также колеблются от 4X4 до 6X6 м, хотя иногда встречаются жилища несколько больших размеров, например жилище 2 Именьковского городища имело размеры: 9х7 м.
…Наиболее ярко сходство именьковской и зарубинецкой культур проявляется в погребальном обряде. Для обеих культур характерны обширные некрополи - «поля погребений». Они располагаются на высоких местах, главным образом вблизи рек, недалеко от связанных с ними поселений. Каких-либо внешних признаков в настоящее время могилы не имеют, но в древности они отмечались какими-то знаками, так как случаи нарушения более ранних могил поздними почти не известны ни в зарубинецких, ни в именьковских могильниках.
Весьма значительно сходство в устройстве могильных ям в их форме, глубине и размерах. Глубина большинства погребений в обеих культурах колеблется от 0.4 до 0,8 м. Хотя встречаются и более глубокие погребения — до 1 м и свыше 1 м.
Могилы в обеих культурах овальные, прямоугольные, круглые, квадратные. В Богородицком могильнике именьковской культуры встречены единичные могилы треугольной формы.
В могильниках обеих культур преобладают продолговатые овальные или прямоугольные ямы, гораздо реже встречаются круглые и квадратные.
В зарубинецкнх могильниках длина могил колеблется от 0.6 до 2.4 м., ширина от 0.3 до 0.8 м, диаметр круглых могил до 0.7 м. В именьковских могильниках размеры могил несколько меньше: длина колеблется от 0.4 до 1.1 м, ширина от 0.23 до 0.7 м; диаметры круглых могил — 0.7 м.
Стенки могил в обеих культурах обычно не отвесные, а наклонные. Дно бывает плоское, овальное или с углублением. В именьковских могильниках встречаются также могилы со ступеньчатым дном (15%).
Ориентировка удлиненных могил различается в различных группах зарубинецких могильников. Она определяется местоположением могильника и зависит от направления течения ближайшей реки, точнее кромки се берега или от направления возвышенности, на которой располагается могильник. В верхнем Поднепровье и Полесье погребения всегда располагаются параллельно реке, а в Среднем — перпендикулярно. В Рождественском могильнике в основном выдержан обычай расположения параллельно течению реки.
В могильниках зарубинецкой культуры представлены погребения различных типов: трупосожжения, смешанные захоронения, трупоположения и кенотафы. При этом смешанные захоронения и трупоположения характерны только для Среднего Поднепронья.
В Полесье они составляют 2,1% (3 погребения из 125 — в могильнике Велимичн I), а в Верхнем Поднепровье, как и в именьковской культуре, трупосожжения представляют единственный тип погребений.
В именьковских могильниках все погребения безурновые — ямные, так же как и в могильниках Верхнего Поднепровья. В Полесье погребения в урнах также редки и составляют 3,3% общего числа погребений. Важно отмстить, что в позднейшем зарубинецком могильнике Полесья — Гриневичи Вельки все погребения — безурновые трупосожжения, как и в могильниках именьковской культуры.
…Количество сосудов в погребениях различно. В именьковских могильниках в большинстве погребении от I до 3 сосудов, большее количество их (от 4 до 7) встречено лишь в единичных погребениях (5). Как для зарубинецких погребений характерны наборы сосудов, состоящие из горшка, миски и кружки, так и в именьковской культуре часто встречаются в погребениях крупный сосуд с одним или двумя другими меньших размеров.
Керамика именьковской культуры имеет много общих черт с зарубинецкой, особенно с полесским ее вариантом. Именьковская керамика, как и зарубинецкая, изготовлена без помощи гончарного круга, но видимо с применением примитивной вращающейся подставки. Иногда на днищах сосудов той и другой культур имеются квадратные вдавления, как предполагают некоторые исследователи — отпечатки оси подставки.

Для зарубинецких и именьковских памятников характерно наличие миниатюрных сосудиков, главным образом горшков, диаметр которых от 3 до 8 см.
С милоградским влиянием на предков-зарубинцев связано появление в именьковской культуре многочисленных вылепленных из глины фигурок животных. Они встречены на большинстве поселений: на Татсунчалеевском II, Щербетьском, Островном I (14), Муромском, Выползовском селищах, на Маклашеевском II (рис. 13, 11 — 16), Именьковской I (12, 13, 15) городищах. Подобные фигурки найдены на Чаплинском городище (рис 13, 1-10), однако там они определяются как находки милоградского слоя (43). Очень близки к описанным фигурки из памятников типа Поянешты-Лукашевка. Как в милоградских (рис.13 11-16) памятниках среди фигурок преобладают изображения лошади, хотя встречаются фигурки и других животных, а так же человека. В могильниках эти изделия никогда не встречаются. Вопрос о их назначении до сих пор не решен.
Общими для зарубинецких и именьковских поселений являются пряслица биконической формы.
Большинство именьковских украшений ведут свое происхождение от зарубинецких. Это касается, конечно, не таких хронологически ограниченных изделий, как фибулы, а основных украшений, имеющих этнический характер. Так именьковские треугольные подвески (рис. 14, 5) с орнаментом, нанесенным техникой чеканки с изнаночной стороны, происходят от трапециевидных зарубенецких подвесок, орнаментированных той же техникой. Общими являются такие украшения, как ведерковидные подвески (рис. 14, 4, 8).

Круглые подвески с полусферическими выступами часто встречаются в памятниках именьковской культуры (рис. 16, 2). Они получили широкое распространение в Восточной Европе именно с момента расселения зарубинецких племен. Именьковскне кольцевые застежки со свернутыми в трубочку концами (рис. 15, 2, 3) также имеют прототипы в зарубинецкой культуре (рис. 15, 1). Те же истоки имеют именьковские посоховидные булавки (рис. 15, 7, 8). Найденная на Муромском селище скрепа ремня (рис. 16, 9) имеет близкие аналогии в зарубинецкой культуре (рис. 16, 8). В Приуралье и в Сибири подобные скрепы неизвестны.

Одинаковы височные кольца, согнутые из тонкой проволоки, у которых один конец заострен, другой обрублен. Концы обычно не соединены (рис. 17, 1, 2). В зарубинецкой культуре они встречаются главным образом в Верхнем Поднепровье. Для обеих культур характерны кольца в 1,5 оборота с заходящими друг за друга концами. Излюбленными украшениями именьковских и зарубинецкнх племен были бронзовые спиральки из плоской проволоки (рис. 16, 3, 4, 6) и трубочки-пронизки из тонкого бронзового листа (рис. 16, 5, 7).
Преемственность именьковских племен от зарубинецких ярко проявилась в их экономике. В обеих культурах земледелие и скотоводство были ведущими отраслями. Длительное развитие земледелия у зарубинцев и их предков предопределило возможность перехода именьковских племен к пашенному земледелию. Совпадает перечень земледельческих культур, возделывавшихся упомянутыми группами населения. У тех и других преобладает просо, широкое распространение имеют пшеница, полба, ячмень, рожь, овес и горох.
Одинаков состав стада: разводились лошади, крупный и мелкий рогатый скот и свиньи. Увеличение процента костей лошади на именьковских поселениях по сравнению с зарубинецкими может быть объяснено возникновением пашенного земледелия и ростом потребности в тягловой силе.
Охота играла вспомогательную роль как в жизни зарубинецких, так и именьковских племен. Процент костей диких животных колеблется на именьковских поселениях от 6,4 до 26,1, а на зарубинецких — от 13 до 27,5%. Гораздо большую роль в жизни тех и других играло рыболовство. На поселениях в изобилии встречаются кости рыб и орудий лова: крючки, грузила.
Столь значительное сходство материальной культуры, погребального обряда, основных отраслей хозяйства именьковской и зарубинецкой культур свидетельствует о наличии генетических связей между ними. Эта мысль находит подтверждение в том, что наиболее близки к именьковским самые поздние зарубинецкие памятники. При этом следует отметить, что скорее всего не вся зарубинецкая культура является основной для сложения именьковской, а только ее полесский вариант.
Миграция зарубинецких племен была обусловлена их социально-экономическим развитием, она начинается уже в I в. н.э. В результате переселения зарубинецких племен на Десну там сложилась почепская культура.
Нашествие готов вызвало массовое переселение зарубинецкого населения. Во II в. н.э. прекращают функционировать все полесские могильники. Зарубинецкие племена Полесья покидают свою территорию и продвигаются на северо-восток. Это отмечалось в свое время П.Н. Третьяковым и В.В. Седовым.
В III в. н.э. на Верхнем Днепре появляются памятники колочинского типа, а на Оке — памятники мощинского типа.
В мощинской и колочинской культурах весьма ощутимо присутствие постзарубинского компонента, однако он не играл ведущей роли при их сложении, поэтому здесь этнические черты зарубинецкого населения быстро стираются. Видимо, осевшие на Верхнем Днепре и Оке группы зарубинецкого населения были немногочисленны и поэтому вскоре были ассимилированы местными племенами. Влияние постзарубинецких племен ощущается и восточнее в позднеподъяковских и позднегородецких памятниках, но и там оно не сильно.
На Среднюю Волгу, Нижнюю Каму и далее на восток до р. Белой продвинулась значительная масса постзарубинецкого населения.
Обитавшие в этих районах позднегородецкие и пьяноборские племена вынуждены были под натиском пришельцев покинуть свою территорию. Именно в это время, на рубеже II и III вв. н.э., происходит крупное перемещение населения в Среднем Поволжье и Приуралье. Пьяноборские племена покидают Икско-Бельское междуречье, часть их оседает в Бельско-Уфимском междуречье, где складывается бахмутинская культура, другая часть на Средней Каме участвует в сложении мазунинской культуры, третья — переселяется в Волго-Вятское междуречье, где складывается азелинская культура.
На окраинах ареала именьковской культуры пришлое население вступает в контакты с местным и довольно быстро ассимилируется им. Например, это происходит в Башкирии, где уже в III в. н.э. потомки зарубинецких племен смешиваются с сарматами (Ахмеровские курганы), а затем с племенами турбаслинской культуры (Кушнаренковский могильник). На территории Среднего Посурья они испытывают влияние мордовских племен. Только на территории Татарии и Ульяновской области, где пришлое население не испытывало иноэтничных влияний, сложился классический вариант именьковской культуры, сохранивший свое этническое своеобразие до прихода болгар в Среднее Поволжье.
Г.И. Матвеева. О происхождении именьковской культуры. - Древние и средневековые культуры Поволжья. Куйбышев, 1981, c.52-73
https://vk.com/doc399489626_461442727
Поволжские венды
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_823.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1287
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.03.18 09:24. Заголовок: Самарская Лука Се бо..


Самарская Лука
Се бо земе Влзецiе а Ра рьеце обапола сенте
То бя сва она земе Оце наше
I ту iмяхом за цi лете она сва а убрежехомо
Дощ.34 - Вот, есть земли Волжские по Ра реке с обеих сторон. То была вся та земля Отцов наших. И она была своя у нас в те леты, и ее мы уберегали.
«Самара» по-санскритски:
समर m. samara battle
सामर adj. sāmara with the immortals — прил. с бессмертными
सामर adj. sāmara accompanied by the gods — прил. сопутствуемый Богами
समर m. samara conflict — столкновение
समर m. samara war — война
समर m. samara battle with — битва с
समर m. samara confluence — слияние, пересечение, место слияния, впадение, стечение народа, толпа
समर m. samara объединение, схождение вместе
समर m. samara hostile encounter — враждебная стычка
समर m. samara meeting — встреча
समर m. samara concourse — стечение, скопление
समर m. samara struggle — борьба
समर m. n. samara fight — бой
Там случаются всякие _события_ …
- Николай Слатин

Рис. 1. Карта-схема памятников именьковской культуры на Самарской Луке: I — городище Лысая Гора, 2 — Муромское селище, 3 — 1 Сосново-Солонецкое селище, 4 — II Сосново-Солонецкое селище, 5 — Малорязанское селище, 6 — селище у пос. Новый Путь, 7 — Кармалинское городище, 8 — Кармалинское селище, 9 — селище у пос. Красный Пахарь, 10 — Лбищенское городище, 11 — Ермаковское селище, 12 — Винновское селище, 13 — городище Каменная Коза, 14 — Ош-Пандо-Нерь, 15 — селище Ош-Пандо-Нерь I, 16 — селище Ош-Пандо-Нерь II, 17 — Рождественское III селище, 18 — Выползовское селище, 19 — селище Манчиха, 20 — Подгорское городище, 21 — Торновское городище, 22 — Аскульское селище, 23 — Большерязанское городище, 24 — Уркина Гора.
Г.И. Матвеева. Памятники именьковской культуры на Самарской Луке. - Краеведческие записки Куйбышевского областного музея краеведения. Вып. 3. Куйбышев, 1975, с.107
https://vk.com/doc399489626_461101621

§ 1. Городище Лбище
…Наибольшее значение для изучения населения III—IV вв. Самарской Луки и областей, расположенных к северу от нее, имеют раскопки городища, находящегося на горе Лбище, в 1,5 км к западу от одноименной пристани. С запада и востока площадка городища ограничена двумя глубокими оврагами, с юга она круто обрывается к Волге, образуя почти отвесную известняковую стену. С северной и северо-западной сторон городище защищено двумя валами и рвами.
Внешний вал сильно оплывший, прямой, внутренний — дугообразный, с внешней стороны имеет одиннадцать выступов — бастионов. Самый большой центральный бастион имел полуовальную форму. В этом месте вал был особенно высоким. Справа и слева от центрального бастиона располагались два бастиона подпрямоугольной формы, а далее шли в обе стороны постепенно уменьшающиеся к концам вала полуовальные бастионы. Ров повторял конфигурацию вала. Земля для сооружения бастионов бралась из рва. Эта система оборонительных сооружений уникальна. Подобного вала с бастионами, относящегося к III—IV вв., неизвестно на территории Восточной Европы. Только в 25 км от городища Лбище у с. Переволоки есть еще одно городище с валом, подобно лбищенскому, оформленным в виде бастионов. Оба городища принадлежат родственным племенам. При строительстве укреплений было претворено в жизнь изобретение какого-то очень талантливого фортификатора, на много веков предвосхитившего систему укреплений, появившуюся после изобретения огнестрельного оружия.
Площадь городища Лбище весьма значительна: она составляет 7 га. В 1981—1983 гг. на городище проводились раскопки, которые позволили установить, что вал насыпан вскоре после прихода на Лбище людей. Под валом залегала лесная коричневая почва, та самая, по поверхности которой ходили первые обитатели. В верхнем слое этой почвы встречались обломки глиняных горшков и мисок.
Одни сосуды — с бугристой грубой поверхностью, другие — тщательно заглаженные. Городецкая посуда с рогожными отпечатками под валом не встречалась. Вал насыпан из глины и чернозема. С целью обжига и упрочения глины, залегавшей в основе вала, поверх ее рядами складывались бревна и жерди, которые поджигались. В насыпи вала найден обломок копья-пики.
На площадке городища выявлено более 30 жилищ. Видимо, эти жилища были наземными, срубными и внутри их всегда имеется округлая или овальная яма, глубиной 30—60 см, где располагался открытый очаг. Разведение такого очага-костра на полу деревянного дома было небезопасно, поэтому углубление его по отношению к стенам жилища было необходимо. В углублении обычно сосредоточена основная масса посуды. Здесь можно встретить целые или развалившиеся от давления земли сосуды. Иногда внутри жилищ находились ямы для хранения продуктов, или врытые в пол большие горшки, служившие для хранения зерна. Ямы-кладовки имеются и за пределами жилищ.
Собранная на городище керамика делится на три группы. К первой, немногочисленной, относятся фрагменты сосудов городецкой культуры с примесью толченого песчаника в глиняном тесте с отпечатками рогожного штампа на стенках.

Вторую, самую многочисленную группу глиняной посуды составляют горшки, миски, круглые диски, на которых пекли лепешки, и воронкообразные крышки. В тесте этих сосудов содержится примесь толченой сухой глины — шамота. Иногда он бывает очень крупным, отчего стенки сосудов имеют бугристые и грубые поверхности. Цвет их обычно коричневый. Большая часть этих грубых сосудов представляет собой горшки. Другие сосуды имели примесь того же шамота, но очень тщательно истолченного, почти пылевидного. Поверхности их были хорошо заглажены или даже залощены. Цвет этих сосудов обычно черный, реже коричневый. Чаще это невысокие миски, реже — горшки.

Посуда описанного типа совершенно не характерна для Среднего Поволжья. Она не имеет ничего общего с городецкой посудой, но очень близка к керамике зарубинецкой культуры, бытовавшей в Полесье, Верхнем и Среднем Поднепровье со II в до н.э. по II в. н.э.

Племена зарубинецкой культуры занимались земледелием, скотоводством, рыболовством, были знакомы с металлургией бронзы и железа. В конце I в. н.э., в связи с приходом на Нижнюю Вислу готов, они покинули Полесье. Из Среднего Поднепровья зарубинецкие племена ушли в то же время в связи с появлением сарматов по соседству с их территорией на р. Рось и Тясмин. Исследователь зарубинецкой культуры Ю.В. Кухаренко в 60-х гг. считал, что дальнейшие судьбы этой культуры неизвестны. Однако сейчас ясно, что уже с I в. до н.э. зарубинецкие племена начали свое продвижение на северо-восток, сначала на Десну, позднее—еще далее, в Волго-Окское междуречье, на Оку, а по ней и в Среднее Поволжье.
В процессе движения на восток часть зарубинецких племен оседала по пути и смешивалась с местным населением. Их неорнаментированная грубая и лощеная посуда появляется на городищах Верхней Оки, на поселениях дьяковской культуры Волго-Окского междуречья и на территории городецкой культуры. Основная же их масса продвинулась еще дальше на восток, в Среднее Поволжье, и осела там. Почему именно в этом районе они нашли вторую родину? Ответ на этот вопрос найти довольно легко. Левобережье среднего течения р. Волги в период, предшествовавший приходу потомков племен зарубинецкой культуры, видимо, был своеобразной нейтральной полосой между двумя большими этническими общностями: владениями городецких племен на правобережье Волги и обитавшими в Прикамье к востоку от р. Ик племенами пьяноборской культуры.
В первых веках н.э. значительно сократилось население в более южных степных районах Поволжья, так как часть сарматских племен ушла на запад, в Среднее и Нижнее Поднепровье. Между тем Поволжье было плодородным, весьма пригодным для земледелия и скотоводства районом. Видимо, поэтому основной массив зарубинецкого населения из Полесья и частично из Поднепровья продвинулся именно сюда. С племенами городецкой культуры у пришельцев сложились довольно мирные взаимоотношения. Об этом как будто свидетельствует факт обитания их и пришлого зарубинецкого населения на одних и тех же поселениях. Примером может служить городище Лбище. Есть основание полагать, что городецкие племена с их рогожной керамикой здесь в течение какого-то времени сосуществовали с пришлым населением. Во всяком случае, если бы городецкое население предшествовало, рогожная керамика была бы найдена под насыпью вала и в той части насыпи его, которая взята с поверхности площадки городища. Однако и под валом и в насыпи встречается лишь в небольшом количестве грубая и лощеная неорнаментированная посуда, принадлежащая пришедшим в Поволжье потомкам племен зарубинецкой культуры. Быстрая ассимиляция городецкого населения нашла отражение в исчезновении рогожной керамики на городище.
Пришедшие на территорию Поволжья зарубинецкие племена продолжали поддерживать связи с Поднепровьем, откуда они привозили изготовленные на гончарном круге горшки, миски, амфоровидные сосуды. Поверхность их черная или серая, иногда покрытая полосчатым лощением. Эта посуда имеет некоторое сходство с керамикой Черняховской культуры, бытовавшей с конца II по IV в. н.э. в Среднем и Нижнем Поднепровье.

Основу хозяйства обитателей городища составляли земледелие, возможно пашенное, и скотоводство. Вспомогательной отраслью было рыболовство. О развитии металлургии свидетельствуют находки кузнечных клещей и изделий из железа и бронзы.
Городище Лбище — поселение, где в III—IV вв. сохраняются основные черты зарубинецкой керамики II в. до н.э. — I в. н.э., притом в такой степени, в какой они в это время не сохраняются нигде в других местах расселения потомков зарубинецких племен, в том числе и на территории их родины — Поднепровья. На первый взгляд это обстоятельство плохо поддается объяснению, однако ученые-этнографы, изучающие быт и культуру племен и народов, находящихся в отрыве от родственного населения, в чуждом окружении, отмечали, что они обычно очень бережно сохраняют свои культурные традиции, стараясь сберечь свое этническое лицо, свою культуру. Видимо, именно такое явление мы наблюдаем, когда изучаем культуру пришедших в Поволжье потомков зарубинецких племен III—IV вв. н.э.
Городище Лбище не единственное в Поволжье поселение пришельцев из далекого Поднепровья. Их следы обнаружены и южнее, на городищах окрестностей г. Хвалынска Саратовской области, где, кроме рогожной городецкой посуды, есть и чернолощеные миски и грубые горшки, как на Лбище. Есть подобные поселения и на Самарской Луке, это уже упоминавшееся городище у с. Переволоки и расположенное на соседнем с городищем Лбище мысу неукрепленное селище. Близким по культуре памятником является Славкинское селище в Сергиевском районе Куйбышевской области.
И.Б. Васильев, Г.И. Матвеева. У истоков истории Самарского Поволжья. Куйбышев: Куйбышевское книжное издательство, 1986. с.139-146
https://www.twirpx.com/file/1961404/
https://vk.com/doc399489626_461441014
Поволжские венды
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_823.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1288
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.03.18 10:55. Заголовок: Род Белояров Раi рь..


Род Белояров
Раi рьека есь Влiка
i одЪляшыть ны оде iна люды
а теще до море Фарсiсте
Ту бо муж роду БелЯру
iде по ту странiу Рая рьекы
а упрезi тамо госте Сiньсте
iдущя до Фрянжец
яко Iегунштi суте на острове свы
а пожедяшут госте
да оберуть iе
Бя то за полусты ляты АлдорЪху
А iесще древе она бя
род БелЯров сыльнi мьгунщ
Те гостi
оденiщасе за муже БелiЯру
а рЪкоща яко да ему
стребро за то
а два комоне злата
Iдяху iндЪ
а iзстеще грозе Iегунсте
А тако мiмо iдяху ГодЪм
якве суте такожде зурiве
на Прядьво
а на Нiперы
А комонЪз iех
нЪсте пощестен
а дваще дане беряi
То бо госте
кунеща ны
о се повртьшя до земе СiньстЪ
а не прiде уж нiколiбва
Дощ.9а,б Ра (раi) река (река Волга) есть влика и отделяет нас от иных людей и течет в море Фарсисткое (Персидское, Каспийское). Тут ведь муж рода Белояра, пошел по ту сторону Ра (раi) реки и упредил там гостей (торговых) Синьцев (китайских), идущих к Фряжцам (к тем, кто занимался продажей китайского шелка римлянам во II-III веках?), что Гунны на острове своем (в Каспийском море?) и поджидают (торговых) гостей, чтобы обобрать их. Было то за полста лет до Алдореха (Времена Алдореховы в ВК - времена Агиульфа, который правил 33 года с 317 по 350. В 317 заключил союз с с царем росомонов-антов Божем. Остальных обложил данью). А еще древнее был род Белояра сильным и могучим (Да и потом Белояр, первенец Руса и внук Богумира после 381г. придет с родом к Днепру-Словутичу и на переходе через Днепр возведет городок БелоярБрод, который уж потом будет называться Киевом. Да и вспомним Белояра Криворога (702-780), который пытался вернуть торговый Сурож и воевал с греками Херсонеса). Те гости оделись как мужи Белояра и сказали, что дадут ему сребра за то и два комоня (коня) злата. И пошли иначе и избежали угрозы (нападения) Гуннов. И так мимо прошли Готов, которые суть такоже свирепы на Прядьве (на Дону?) и на Непре (Днепре). А князья (комонезья) их (Готов) не есте почестны и дважды дань берут. Так вот гости, стремившиеся (госте текунеща) к нам, повернулись в землю Синьскую (обратно), и не пришли (они) уж никогда
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_336.htm

Таблица 1. Карта памятников первой половины I тысячелетия н.э. (cлавкинский и лбищенский III - IV вв. н.э типы).
1 - Славкино I; 2 Славкино II; 3 - Крепость Кондурча; 4,5 - Лбище; 6,7 Переволоки
Вопрос о происхождении населения, оставившего памятники Лбищенского типа, весьма сложен и в настоящее время не может быть решен окончательно. Основная масса горшков и мисок с городища Лбища находит аналогии в "классической" зарубинецкой культуре, в частности в верхнеднепровском ее варианте.
Несмотря на то, что городище Лбище относится к IV в., его керамический комплекс весьма архаичен. Он сохраняет многие черты, характерные для керамики "классической" зарубинецкой культуры (высокий процент сосудов с лощением, горшки со сглаженным ребром, миски с зигзагообразным профилем и т.д.) в большей степени, чем керамические комплексы позднезарубинецких памятников конца I - II вв. н.э., в которых сильнее ощущаются влияния инокультурных элементов (пшеворских, сарматских, юхновских, культуры штриховой керамики).
Сохранение в лбищенской керамике черт "классической" зарубинецкой культуры, видимо, можно объяснить тем, что зарубинецкое население переселилось в Среднее Поволжье до того, как успело вступить в контакты с инокультурными группами населения. Правда, в Среднем Поволжье зарубинецкие поселения конца I—II вв. н. э. не известны, но это можно объяснить слабой изученностью памятников первой половины I тысячелетия н.э. в этом регионе. Отмеченная близость керамических комплексов городища Лбище и верхнеднепровских зарубинецких памятников позволяет предположить, что исходным районом миграции западного населения было Верхнее Поднепровье. Это предположение подтверждается наличием на лбищенских и верхнеднепровских памятниках наземных жилищ.
Вместе с тем нельзя не отметить, что планировка поселения, типы глинобитных печей и хозяйственных построек городища Лбище имеет много общего с памятниками Черняховской культуры Верхнего Поднестровья (Рипнев II), что, возможно, свидетельствует об участии в формировании вышеупомянутых памятников общих этнических элементов.
Переселившееся в Среднее Поволжье население продолжало поддерживать контакты с племенами Черняховской культуры, на что указывают находки вещей, близких к Черняховским (пластинчатая подвязная фибула, бронзовые пряжки, ведерковидные подвески, а также фрагменты гончарных сосудов с полосчатым лощением, близких к черняховским).
Среднее Поволжье привлекало переселенцев благодаря своим благоприятным природным условиям (наличие плодородных черноземных почв и достаточно влажный климат), что весьма немаловажно для земледельческого населения. Кроме того, в начале I тысячелетия н.э. Среднее Поволжье было слабо заселено. Немногочисленные группы городецкого населения были довольно быстро ассимилированы пришельцами.
Материальная культура памятников лбищенского типа близка к именьковской. Жилища самых ранних именьковских поселений (Бахиловское селище) имеют много общего с котлованами городища Лбище. В именьковской культуре продолжают бытовать многие типы округлобоких горшков, известных на городище Лбище. Одинаковы глиняные диски и миниатюрные сосуды. Есть сходство в технологии изготовления лбищенской и именьковской керамики. Все перечисленное позволяет отнести памятники лбищенского типа к раннему этапу именьковской культуры и датировать их IV веком.

Таблица 8. Изделии из цветных металлов и стекла с городища Лбище.
1 - шейная гривна; 2-4 - пряжки; 5 - щиток от пряжки; 6 - украшение-лунница; 7- фибула; 8 - наконечник ремня; 9 - зеркало; 10 - бусина. 1-8 - бронза; 9 - серебро; 10 - стекло
История Самарского Поволжья с древнейших времен до наших дней. Ранний железный век и средневековье. Глава третья. Памятники начала эпохи великого переселения народов (II-IV века н.э.) (Г.И. Матвеева)…Памятники лбищенского типа. с.98-111. Москва: Издательство «Наука», 2000
[url=http://publ.lib.ru/ARCHIVES/I/''Istoriya_Samarskogo_Povolj'ya_''/_''Istoriya_Samarskogo_Povolj'ya_''.html]http://publ.lib.ru/ARCHIVES/I/''Istoriya_Samarskogo_Povolj'ya_''/_''Istoriya_Samarskogo_Povolj'ya_''.html[/url]

Глиняные сосуды. Городище Лбище

Фибула. Бронза. Городище Лбище

Зеркало. бронза. Городище Лбище
http://old.alabin.ru/alabina/exposure/expositions/archaeology_hall/person/
Поволжские венды
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_823.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1289
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.03.18 20:31. Заголовок: http://f4.s.qip.ru/P..



На 38 мин. Михаил Геннадьевич Пекин:…Совершенно недавно вышла в свет очень хорошая книга, называемая Будинский Изборник, включающую в себя Арамейскую Библию, на которой я не хочу останавливаться, а вот Аскольдова Летопись очень интересна для нас Новгородцев тем, что во первых она является источником на два столетия более ранним, нежели заказная летопись Нестора и открывает историю Новгорода, и рождения Нового города, правления Рюрика в совершенно другом свете, не характеризует Рюрика, так сказать, как положительного исторического героя, а показывает его именно, как человека, который уничтожил практически всю династию словен. А она была действительно большая, девятнадцать колен, начиная с 4 века, когда был построен, это был уже второй город Словенск, когда по берегам жила…находящаяся возле Волотова поля. Трагически сложилась судьба всех Гостомысловичей, потому что фактически правление Рюрика начиналось с гражданской войны. И в результате данной войны были уничтожены все словенские не только князья, не только их родственники, а практически все, что могло составить какую-то будущую конкуренцию, я не знаю как выразиться, плохо звучит: партию власти Гостомысла. И последователи Рюрика, такие одиозные люди как Олег Вещий, который был намного более дипломатичней и интересный политик уже, нежели князь Рюрик. И эта вот книга – Аскольдова Летопись, она открывает и проливает свет и на историю становления Новгорода: о том, как проходила эта гражданская война 863-865 года включительно; о том, какая судьба постигла всех людей-словен, словенских князей, которые были уничтожены, упоминает и Вадима Храброго, имеет полностью всю родословную Семьи Гостомысла, всех родственников его, дочерей, сыновей, и внуков. До сегодняшнего дня больше нигде нету, мы совершенно не знаем княжий стол истинных новгородцев, то есть тех словен, которые были вынуждены были перейти жить в новый город, который сейчас называется Новгород.
Светлой памяти Михаила Пекина. У истоков легенды. Опубликовано: 16 мар. 2014
https://www.youtube.com/watch?time_continue=101&v=gGlPqpVTSvA
О пришествии словенских племен на Север
В 5400-е годы от СМ, еще до наступления первого века до Рождества Христова, пришли от Днестра (в тексте - от Словутiча - первоначально так назывался древний Тирас (нынешний Днестр - В Галичине до сих пор в поэзии или в торжественном стиле употребляется: Дед Бескид, Дед Славутица Днестер - И.И. Тёрох. Отрывок из соч. Сварог. http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_356.htm ), а не река Днепр (древне-слав. Непра). Лишь после нашествия гуннов в 4-5 веках, после переселения остатков русичей-словенов на Днепр и в дальнейшем основании Киевской Руси, Днепр наследует прозвище Славутич) на Север, к некоему озеру, пять племен с детьми и со своим добром, а так как их вождями были Словен и Рус из рода Склавена, то и они называются словене и русы.
И осели на этом озере, ведь оно очень хорошее и красивое, и назвали его в честь сестры своей младшей Ирмерей, то есть по имени ее - Ирмы, или Ильмы.
И начали строить на берегах деревни малые и ловища, и загоны для скота. В год же 5412-й от СМ (96-й до РХ) заложили они город Словенск во имя племени своего словенского, а в год 5415-й от СМ (93-й до РХ) эти племена пришли к реке Полисти, которая южнее Ирмери, и обосновали город Русу, во имя брата младшего Руса, и эти города есть первые города на Словенской Руси. И существовали эти города до года 221-го от РХ, всего три века.
И в тот год 221-й от РХ пришли на землю Словенскую неизвестные до той поры народы, очень сильные, и стали жечь огнем Словенск и Русу и женщин с детьми брать в плен, а мужчин заключать в деревянные колоды, и на шеи эти колоды надевать, и скот из загонов забирать. А этот народ неизвестный есть восточные готы, и царь их Нидал…
…А перед их приходом явилась в небесах некая звезда, очень яркая, и была видна и ночью и днем, как солнце второе, то было знамение от Бога всем словенам, которые забыли клятву Богу и стали поклоняться идолам и болванам, и не слушали Бога, и этим навлекли нашествие Нидала, который принес разорение словенам и плен, а это Божие наказание (Далее текст утрачен. Примеч. составителя).
Будинский изборник IX-XIV вв.: Арамейская Библия и Аскольдова летопись
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_476.htm
Глава X. Родословия славянского и других племен Великой Руси
Древние сведения о Руси наистарейшей и изначальной

http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_479.htm
http://portall.zp.ua/video/svetloy-pamyati-mihaila-pekina-u-istokov-legendy/id-tTyCdcIGFiN.html#.Wq6Y2eVEYfQ.facebook

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1290
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.03.18 15:14. Заголовок: Проективное мышление..


Проективное мышление. О пришествии словенских племен на Север

На сегодняшний день, у нас есть по крайней мере 4 основных точки зрения (или, что двойственно, 4 разных однородных связки (вариантов, списков, версий) исторических источников, рассказывающих о приходе словенских/славянских племен на север, в район озера Ильмень:
1. Начало Иоакимовской летописи В.Н. Татищева (князь Славен с братом Скифом. Славен на север, а Скиф у Черного и Азовского моря остался. Времена библейских сынов и внуков Афетовых).
В.Н. Татищев. История Российская с самых древнейших времен. Книга 1. Часть 1. Изд. Моск. Универ. 1768г. 262с. Формат pdf 12Мб с.31-32
https://vk.com/doc399489626_461924768
2. Начало Дощечки 17 Влесовой Книги (князь Славен с братом Скифом. Славен на север. Скиф остался у моря. При военных известиях с востока) и Дощечка 15 (о втором приходе и сотворении Новгорода)
Влескнига. Дощечка 17, 15
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_365.htm
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_338.htm
3. Сказание о Словене и Русе и городе Словенске (более 100 различных списков. Основной вариант – Словен и Рус от Черного моря на север. 2409 (5508 – 3099) до н.э.). Наиболее полон список из Хронографа 1679 года, опубликованного:
Полное собрание русских летописей. Том 31. Летописцы последней четверти XVII в. 1-е изд. М.: Наука, 1968. с.11-12, 27-28 (второй приход)
https://vk.com/page-59045267_45222174
4. О пришествии словенских племен на Север (Словен и Рус (в составе пяти племен) от реки Словутича (Днепр или Днестр) на север. В 108г. до н.э. Есть и вариант 2395 (2409 – 14) до н.э.). О приходе словенских племен от Днепра к Ильменю во второй раз, в год 332-й от РХ.
Будинский изборник IX-XIV вв.: Арамейская Библия и Аскольдова летопись: (текст, перевод, комментарии, статьи). Под общей редакцией академика Ю.К. Бегунова. Санкт-Петербург. Из-во Искусство России, 2013. 551с.
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_476.htm
Приведем исходные сведения о первой паре (Славен на север и Скиф у моря остался):


О князях Русских старобытных, Нестор монах не добре сведом бе, что ся деяло у нас Славян во Новеграде, а святитель Иоаким (1), добре сведомый написа, еже сынове Афетовы и внуки отделишася, и един от князь Славен с братом Скифом (3), имея многия войны на востоце, идоша к западу, многи земли о Черном море и Дуная себе покориша, и от старшаго брата прозвася Славяне, а Греки их ово похвально Алозони (4), ово поносно Амазони (5) еже жены без титек именовали, яко о сем стихотворец древний и великий глаголеть (6).
Д. Славян князь, оставя во Фракии и Иллирии на вскрай моря и по Дунаеви сына Бастарна, (7) иде к полунощи, и град великий созда во свое имя, Славянск нарече, (8) а Скиф остася у Понта и Меотиса в пустынях обитати, питаяся от скот и грабительства, и прозвася страна та Скифиа великая (9)
Умопримечания В. Татищева:
1. Вениамин монах только для сокрытия вымышлен.
2. Иоаким святитель, разумеется, архиерей, о котором выше, н. 1, показано, ч. II, н. 198, 237.
3. Славена и Скифа братьев рассказывает, следственно, единородными от незнания разности народов, что у многих древних бывает. О скифах же гл. 11, о славянах гл. 33, о разности и смешении народов гл. 19. Это же показывает, что в Степенную новгородскую отсюда внесено и большими баснями умножено, гл. 33.
4. Алазоны в греческом означает почитай то же, что славяне, гл. 12, н. 8, 37 (М. Ломоносов уточняет - Амазоны, или алазоны, славенский народ, по-гречески значат самохвалов; видно, что сие имя есть перевод, славян, то есть славящихся, со славенского на греческий - О дальней древности славенского народа - http://kirsoft.com.ru/freedom/KSNews_463.htm ).
5. Амазоны - славяне, гл. 12, н. 53, гл. 14; н. 68, гл. 34, что Мауроурбин и другие многие утверждают.
6. Ювелий стихотворец, может Ювеналий испорчено, но как о том он воспоминает, мне неизвестно.
7. Бастарн князь. Видно, что славян бастарнов, на Дунае и в Вандалии потом живших, от него производит, гл. 13, н. 12, и это обыкновенное - по имени народа вымышлять им праотца.
8. Славенск град в Степенной новгородской разумеет Новгород, гл. 33; думаю, отсюда ж взял, но здесь именует град Великий, то должна быть Старая Ладога; а выше говорит за Дунаем, может, о граде Алазоне, который географ Стефаний1 указывает близ Гелеспонта; Мауроурбин Славенск град указывает на реке Мозеле и в Нормандии. Но все это, думаю, вымыслы пустые.
9. Скифия Великая, гл. 11, часть II, н. 76. Малая же Скифия - Крым, гл. 13, н. 43.
В.Н. Татищев. История Российская с самых древнейших времен. Книга 1. Часть 1. Изд. Моск. Универ. 1768г. с.31-32
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_518.htm

Среди дощечек Влесовой книги чрезвычайна интересна дощечка 17, где приводится прямая речь русского князя (русичи-словутичи) Кисека (Кисько, Кышек) перед своим войском во времена гуннских нашествий (более подробно см. дощ. 35 об Кышеке, Ории, и Огузах). В этой речи, Кисек перечисляет главные исторические события, предшествующие новой надвигающейся угрозе, вспоминает о первом приходе гуннов (?) и призывает, как и ранее отцы, которые бились за каждую пядь своей земли, сплотиться и отразить неприятеля. Это не миф, не сказка, не проповедь, а прежде всего историческое повествование, причем от первого лица Кисека, переданное будущим поколениям достаточно точно, так как в дощечке настойчиво говорится о необходимости не пропустить ни одного слова из сказанного.
В прямой речи Кисека, в самом начале, очень кратко, приводится легендарная история о братьях Славене и Скифе, об уходе на север Славена и основании града Славянска (Словенска), о сыне Славена Бастарне, оставшегося на севере от Дуная, о Скифе, оставшегося у моря, о сыне Бастарна Венде, после которого также были внуки, которые владели степью полуденной (южной).
Более подробно говорится о многочисленных войнах по обеим сторонам Дуная (и до гор Русских и до пастбищ Карпатских). В результате - о необходимости сотворения единой округи-союза (Кола), с единым вечем
I се бящете кньзеве Славну
со братаре му Скiвьу
А се пре весте вьлкiке на въстенце
i се i тоi рещете
Iдемо до земе Iльемерсте
а Дунае
I тако iещете
I Бъстаре сна све оставе
о страце Iiломере
О се теце на полуносще
i тамо све гърд Славень утврже
А се брате го Скфе
у морже бящете
I се Бъстаре iме сна све Венде
i по не сiтце бяще внущец Кiсек
кiже владец бящ ступе полудене
А крве многа а тамо iесоi
а отва бяще пре вьлка
за се те
а зурете на обаполе оде Данiу
до горе Русiще
а до хопе Карпенсте
А тамо рящете
се бо утвре Коле
а бендешете опрец за не
а такожде врзем упоре творяе
О се уразе оне
а одстрще од се
I се родем о томо рещете
а Веще созве едiно
творящете земе нашю
А тако стояте земе теiе
пентесты лете
И вот, был князь Славен с братом своим Скифом. И вот, о войне вести (они узнали) большой (великой) на востоке (первый приход хуннов-гуннов?), и вот он (тот Славен) и говорит: Пойдем в землю Ильмерскую (в варианте Ю. Миролюбова добавлено – и к Дунаю). И так сделал. И Бастарна, сына своего, оставил у старца Ильмера. И потом вот отправился на полночь (на север), и там свой город Славен сотворил (создал). А вот брат его Скиф у моря был (остался). И вот Бастарн имел сына своего Венда, а после него был внучек, который владел степью полуденной. И крови многая там было, потому как была пря (война) вликая за все то и свирепствовала по обеим сторонам (полам) Дуная, до гор Русских и до пастбищ (хорп) Карпатских. И там рящете (договорились?) и вот ведь утворили Кола (Округа-Союз), чтобы опираться на него (а бендешете опрец за не?) и также врагам упор создавать. И вот поразили их и отбросили от себя. И вот, родам о том сказали и Вече созвали едино (общее), создавая землю нашу. И так стояла земля та пятьсот лет
Проективное мышление. О пришествии словенских племен на Север
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_824.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1291
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.03.18 11:23. Заголовок: Проективное мышление..


Проективное мышление. О пришествии словенских племен на Север
Приведем исходные сведения о второй паре (о Словене и Русе):
Сказание о Словене и Русе и городе Словенске (более 100 различных списков: Никоновский, Хронограф Мазуринский, Забелинский, Погодинский...Основной вариант – Словен и Рус от Черного моря на север. 2409 (5508 – 3099) до н.э.). Наиболее полон список из Мазуринского Хронографа 1679:


Мазуринский летописец
Книга, глаголемая летописец великия земли Росиския, великаго языка словенскаго, отколе и в кои лета начаша княжити

…Лета 2373 Мосох, шестый сын Афетов, внук Ноев, шедши от Вавилона с племенем своим абие во Азии и Еуропе над брегами Понтискаго или Чорнаго моря, народи московитов от своего имени, и умножшуся народу, поступая день от дне в полунощныя страны за Чорная моря над Доном и Волгою реками и над озером или отногою морскою Меотис, иде же Дон впадает, в полях широка селеньми своими распространиша.
Лета 3099 Словен и Рус с роды своими отлучишася от Ексинопонта и от роду своего и от братии и хождаху по странам вселенныя, яко крылатии орли прелетаху пустыни многии, ищуще себе места па селение; и во многих местех почивающе и мечюще их, и нигде же не обретоша себе селения. 14 лет пустыя места и страны обхождаху, дондежо дошедша езера некоего великого, Моиска зовомаго, последи же Ирмер проименовася во имя сестры их Ирмеры. Тогда волхвование повеле им наследником места того быти. И старейший Словен с родом своим и со всеми, иже под рукою его, седе на реце, зовомой тогда Мутная, последи же Волхов проименовася во имя старейшаго сына Словенова, Волхова зовома.
Лета 3113 великий князь Словен поставиша град и именоваша его по имени своем Словенеск, иже ныне зовется Великий Новград, от устия великого езера Ильмера по реце Волхову полтретья поприща. И от того времени новопришельцы скифы начаша именоватися словяня, и реку некую, во Ильмерь впадшую, прозваша во имя жены Словеновы Шелони, во имя же меньшего сына Словенова Волховца проименоваша Оборотню протоку, иже течет из великия реки Волхова и паки обращается в него, больший же сын Словенов Волхов бесоугодник и чародей лют бысть тогда и бесовским ухищрением мечты творя многии, и преобразуяся во образ лютаго зверя крокодила, и залегоше в реце Волхове путь водный и непокаряющихся ему овых пожираше, овых же опровержаше и потопляше. Сего ради людие тогда невегласи окаяннаго того богом нарицаху и Грома его или Перуна нарекоша; и белоруским бо языком гром Перун имянуется. Постави же он, окаянный чародей, нощных ради мечтаний градок мал на месте некоем, зовома Перыня, иде же и кумир Перун стояше. И баснословят о сем волхве невегласи, глаголюще в боги его, окояннаго, предтворяюще, истинно же о сем, окаянном волхве, испытно, яко зле разбиен бысть и удавлен от бесов в реце Волхове. И мечтанием бесовским окоянное его тело несено бысть вверх по оной реце Волхове и извержено на берег против Волховнаго городка, идеже ныне зовется Перыня; и со многим плачем ту от невеглас погребен бысть окаянный с великою тризною поганскою, и могилу насыпаше на нем вельми высоку, яко же обычай есть поганым. И по трех днех окаяннаго того тризнища проседеся земля и пожре мертвое тело крокодилово, и могила его проседеся с ним во дно адово, иже и доныне, яко же глаголют, знак ямы тоя не наполнится. Другий же сын Словенов Малый Волховец живяше с отцом своим во граде своем Великом Словенце. И родился Волховцу сын Жилотуг. И протока проименовася во имя его Жилотуг. В ней же утопе еще детеск сый. Другий же сын Словенов Рус вселися на месте некоем разстоянием от Словенска Великаго, яко стадий 50, у Соленого Студенца созда град между двемя рекама инарече его во свое имя Руса. Реку же, ту сущую едину, прозва во имя жены своей Порусии, другую же реку проименова во имя дщери своей Полисты. И иныи градки многии Словен и Рус поставиша и нарицаху их во имена князей своих Словены и Русии. От начала света до потопа лет 2242. От потопа до разделения язык 530 лет. От разделения язык до начала Великого Словенска, иже ныне Великий Новград, лет 341. И живяху между собою Словен и Рус в любви велицей. И завладеша тамошних краев многими странами. По них же сынове их и внуцы княжаху по коленом своим и налезоша багатства много мечем своим и луком, и обладаша же и северными странами и по всему Поморию, даже и до предел Ледовитаго моря и окрест желтовидных вод и зеленовидных и по великим рекам Печери и Выми и за высокими и непроходными горами во стране, рекомая Скир, по великой реке Оби и до устия Беловодныя воды, ея же вода бела, како млеко, тамо беруще дорогою ценою звери, рекомаго дынки, сииречь соболи. Хождаху же и на египетцкия страны воевати и многое храбрство показующе во иеросалимских странах и варварских, велий страх от сих належаше. Начальницы же тогда во словянех и русех князи беша, им же имена: 1 Великосан, 2 Асан, 3 Авесхасан, кии же бяху храбрством и мудростию многих превозшедше...
Полное собрание русских летописей. Том 31. Летописцы последней четверти XVII в. 1-е изд. М.: Наука, 1968. с.11-12
https://vk.com/doc399489626_461985806

О прiшЪствii пълЪмЪнъ словЪнъскiхъ на полуночiе
Въпьръвое на Ъзерь нЪкоЪ а вЪльмi бълагоЪ а прiiдуть от Словутiча въ лЪто 5400 а съ гЪмоны iхъ же СловЪнъмъ а Русъмъ а съ адЪльфiей мЪзiной IръмЪра а съ родъмъ iхъ а съ чадамi
Въ нЪкiе же лЪта 5400 допрЪжЪ вЪка едiнаго до Хрiстова РожьдЪства прiiдутъ от Словутiча на полунощiе къ ЪзЪру нЪкому пятъкъ пълЪмЪнъ а съ чадiю а съ съкаръбъмъ А зовомы яко СловЪнЪ а Русы бо iхъ старЪйшiя суть СловЪнъ а Русъ онЪ же рода СъкълавЪна.
А седоста на сiмъ ЪзЪрi бо вельмi бълагоЪ а кърасъноЪ а наречЪ же я въ чiсть адЪльфii мЪзiноi своя суть IръмЪръ бо Iмя от Iръмы або Iльмы.
А поча зiжьдатi на бърЪзЪхъ вЪсi малыя а ловы а зЪдi съкотii. Въ лЪто же 5412 сътъворi же СловЪнъ съ родъмъ своя оу ШЪлонi ръцы гърадъ СловЪнескъ въ iмя пълЪмЪнi своя А въ лЪто 5415 прiiдутъ съ пълЪмЪна къ Полiсii ръцы аже на полудЪнiЪ от IръмЪрi а сътъворять гърадъ Русу въ iмя адЪлъфiя мЪзiна Руса А сЪi гърады суть пъръвыя гърады на Русi СловЪнъской.
А сущi сЪi гърады аже до лЪта 5729 аже търiе вЪкы.
А въ сь лЪто 5729 прiiдутъ на земълю словЪнъскую роды невЪдомы доньдЪже а въ сiлЪ кърЪпъкой а поча жЪчi огънЪмъ сii гърады СловЪнескъ а Русу а жены iхъ съ чадьмi въ полонъ iмаатi а моужЪй въ кълоды дърЪвЪсны ключiтi а на выi възъдЪватi а съкотii iхъ iзъ зЪдЪй iзъгънатi…
А се роды невЪдомы суть остръготъфЪ а царь iхъ Нiдалъ…
…А прЪдънiмi же явiся астрiя нЪкая а зърiма а въ нощi а ярая а дънЪмъ же яко муфiе вътороЪ А се суть зънамЪнiе от Бога въсЪмъ родамъ словЪнъскiмъ о забытii роты Господу бо зача iдолъмъ а бълъванъмъ кълянятiся А не вънЪмълi же роды сii а тЪмъ же навълечЪ Нiдала сЪго нашЪствiе онъ же прiнЪслъ разорЪнiе словЪнамъ а пълЪнЪнiе А се суть казънЪнiе от Господа
О пришествии словенских племен на Север
В 5400-е годы от СМ (от Сотворение Мира, т.е. 5508 - 5400 = 108г. до н.э.), еще до наступления первого века до Рождества Христова, пришли от Днепра (в тексте от Словутiча, возможно и от Днестра) на Север, к некоему озеру, пять племен (во ВлесКниге в новгородской дощ. 15 сказано явно: iдьшя о прiе теiе до горiа Карпеньстiе i тамо рiаще о щелы ПентыКнiезы i грдi i селы огнiщьсте i трзi влiкеа - шли с войной той до гор Карпатских и там были (рiаще -> бiаще) с пятью князьями на челе (а старенце родоу бя Щк одо Iрiан - а старейший из родов был Щеко (ЩК) из ириан - из Дощ.5а), и градами и селами огнищанскими, и торжищами великими) с детьми и со своим добром, а так как их вождями были Словен и Рус из рода Склавена (из Арамейской библии: Иафет (2146 от СМ, 754, 2900 от СМ) - Магог - Рош - Рос - Склавен), то и они называются словене и русы.
И осели на этом озере, ведь оно очень хорошее и красивое (вельмi бълагоЪ а кърасъноЪ), и назвали его в честь сестры своей младшей Ирмерей, то есть по имени ее - Ирмы, или Ильмы.
И начали строить на берегах деревни малые и ловища, и загоны для скота. В год же 5412-й от СМ (96-й до РХ) сотворили с родом своим у Шелони реки град Словенск во имя племени своего словенского, а в год 5415-й от СМ (93-й до РХ) эти племена пришли к реке Полисти, которая южнее Ирмери, и основали город Русу, во имя брата младшего Руса, и эти города есть первые города на Словенской Руси. И существовали эти города до года 221-го от РХ, всего три века.
И в тот год 221-й от РХ пришли на землю Словенскую неведемомые до той поры народы, и в силе крепкой, и стали жечь огнем Словенск и Русу и женщин с детьми брать в плен, а мужчин заключать в деревянные колоды, и на шеи эти колоды надевать, и скот из загонов забирать. А этот народ неведомый есть восточные готы (остроготы), и царь их Нидал…
…А перед их приходом явилась в небесах некая звезда, очень яркая, и была видна и ночью и днем, как солнце второе (в 218г. н.э. комета Галлея. С этой кометой Дион Кассий связал свержение римского императора Макрина), то было знамение от Бога всем словенам, которые забыли (?), клятву Богу и стали поклоняться идолам и болванам, и не слушали Бога, и этим навлекли нашествие Нидала, который принес разорение словенам и плен, а это Божие наказание (Далее текст утрачен. Примеч. составителя).
Умопримечание Ю.К. Бегунова: Видимо, неверна легендарная датировка расселения славян в районе озера Ильмень в 3117г. Такого не было, тем более археологические данные этого не подтверждают. Другое дело сведения «Аскольдовой летописи» о приходе родов Словена и Руса на озеро Ильмень в 101г. до н.э. Здесь в 96г. до н.э. были построены города Словенск в устье Шелони (в 93г. до н.э.), Руса в устье Полисти...
Будинский изборник IX-XIV вв.: Аскольдова летопись: О пришествии словенских племен на Север
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_482.htm
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_476.htm
Кимры в 120-101гг. до н.э. Примерно в 120 до н.э. кимвры вместе с тевтонами и амбронами двинулись на юг и в районе долины Дуная вступили в контакт с римлянами. Одержав в 113 до н.э. победу над римлянами при Норее в Норике, прошли затем на север в Галлию, где нанесли римлянам ряд поражений (в 109, 107, и самое тяжелое - при Араузионе в 105). В Испании, однако, они получили отпор от местных племён - кельтиберов. В 102 до н.э. кимвры двинулись на Рим, но в 101 до н.э. были разгромлены при Верцеллах войсками римского полководца Гая Мария - так же, как за год до этого были разбиты племена тевтонов.
Асклд есе темен воен
а теко днесе од Грьцех освЪцен
же нiкiех Русы несте
а сенте врвы
А тому можахомсе смаяте
яко бяста Кiморiе такожде Оце нахше
А тi то Ромы трясяi
а Грьце розметще
яко прасете устрашены
Дощ.6е Аскольд - темный воин, а так ныне от Греков просвещен, что никаких Русов нет, а суть они варвары. А тому мы можем смяться, потому как были Кимры такоже Отцы наши, а они-то Ромеев трясли и Греков разметали, как поросят устрашенных
Проективное мышление. О пришествии словенских племен на Север. 20 марта 2018, 16 часов 15 минут - Весеннее равноденствие
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_824.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1292
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.03.18 11:23. Заголовок: http://f2.s.qip.ru/1..



Ю.К. «Аскольдова летопись» подготовлена пятью авторами к печати полностью, по копии её, которая сделана была болгарином Георгием Велчевым в 1897 году на церковно-славянском языке (перевод 1320 года). По данной рукописи был подготовлен весь материал к печати. Это сделал Николай Кучанский – украинский учёный, который исследовал основной корпус летописи, и умер в 1936 году от туберкулёза. Дело продолжил его племянник – В.Н. Савченко, который восстановил, доработал подготовку текста этой рукописи и ушел из жизни в 2010 году. После этого летописью занялся я. Сделал новый перевод и уточнил старый, сверил все буквы рукописи к изданию. Я написал 4-5 комментариев к этому труду, замечания, статьи, заметки.
Ю.К. Это подлинник, и его надо издавать - 15.05.2010 Санкт-Петербург
http://begunov.spb.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=332&Itemid=11

Будинский изборник IX-XIV вв.: Арамейская Библия и Аскольдова летопись: (текст, перевод, комментарии, статьи). Под общей редакцией академика Ю.К. Бегунова. Санкт-Петербург. Из-во Искусство России, 2013. 551с.

Списки с оригиналов летописных источников выполнены Георгием и Андреем Велчевыми и Н.А. Кучанским. Составитель В.Н. Савченко

Ю.К. Бегунов. История находки греко-славянской рукописи IX-XIV вв.
В конце января 2007 года, вскоре после выхода в свет первого тома моей книги «История Руси», однажды вечером в моей квартире раздался телефонный звонок. Мой собеседник представился: «Владимир Михайлович Макеев», после чего сказал следующее: «Обращаюсь к вам по рекомендации профессора А.Н. Кирпичникова. Я хотел бы посоветоваться с вами относительно имеющихся у меня исторических материалов». Я согласился, и наша встреча состоялась. На ней также присутствовал Валентин Николаевич Савченко, военный инженер на пенсии. Собеседники мне рассказали об украинце из Одессы Николае Алексеевиче Кучанском (1898—1936гг.), который приходился дядей Валентину Николаевичу и всю жизнь занимался разысканием исторических рукописей и книг.
В.М. Макеев выложил передо мной на стол три объемистые папки ксерокопий не известной мне рукописной книги под общим названием «Откуда произошла Русь? Исторические изыскания". Я поблагодарил посетителей за оказанную мне честь и попросил предоставить мне возможность ознакомиться с материалами, т.е. оставить их у меня на время. Оба согласились. Внимательно просмотрев материалы, я пришел к выводу, что исторических изысканий Н.А. Кучанского они не содержат, а имеются ранее неизвестные сведения по истории Ближнего Востока и Руси весьма отдаленной эпохи, которые имеют в рукописи заглавие - Будинский изборник.
Разделение материала на три части (папки) следует признать искусственным, так как они составляют на самом деле единый рукописный сборник, писанный древнеславянскими буквами. Как оказалось, это копия с копии, изготовленная болгарином Георгием Велчевым в Киево-Печерской лавре в 1897г. с подлинной пергаменной рукописи. В начале 1930г. его сын Андрей, друг Кучанского по учебе в Киевской театральной студии, послал Кучанскому по почте в г. Винницу тщательно и точно переписанный им через стекло древнеславянский текст и присовокупил к нему свое письмо. Это было как раз то, что Кучанский давно искал в библиотеках и архивах церквей и монастырей Украины и что было ему совершенно необходимо для дальнейшей исследовательской работы в области истории Древней Руси. Поражали необычность и даже уникальность сообщаемых сведений, которые властно манили читателя в глубь неисследованной бездны старины отдаленных веков истории Украины—Руси. Обращают на себя внимание две книги в составе «Будинского изборника»: «Арамейская Библия» и «Аскольдова летопись». Их тексты в науке ранее не были известны, и если бы удалось установить источниковедческую подлинность новонайденных материалов, то им бы не было цены...
Будинский Изборник
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_476.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1293
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.03.18 10:16. Заголовок: Будинский Изборник. ..


Будинский Изборник. Аскольдова летопись

Ю.К. Бегунов. Будинский Изборник - жемчужина греко-русской литературы середины IX - начала XIV вв.
I. Будинский изборник как единое целое и его составные части: Арамейская Библия и Аскольдова летопись

Самой значительной находкой Н.А. Кучанского, археографа-любителя и историка, был Будинский изборник, отрывки которого Николай Алексеевич нашел в 1928-1929гг. в архивохранилищах Чернигова, Винницы и Киева, где он работал как архивист в местных монастырях и церквах и скопировал некоторые тексты для себя в тетради. Он мечтал на основе этих выписок восстановить историю дорюриковской Руси в первоначальном виде, так как знал, что история Руси—Украины позднее была искажена. Эта реконструкция велась им в течение 1930-го и последующих лет благодаря полученной им в подарок от болгарина Андрея Велчева копии Будинского изборника, сделанного его отцом, Георгием, в 1897г. в Киево-Печерской лавре. В феврале 1930г. А. Велчев послал эту копию Н.А. Кучанскому из Болгарии в г. Винницу в подарок, и тот ее благополучно получил.
Текст письма А.Г Велчева к Н.А. Кучанскому из г. Этыра, Болгария, в г. Винницу, Украина, от 16 февраля 1930г.:
Моему украинскому коллеге по историческому классу Киевской студии, старинному другу Николаю Кучанскому от болгарского брата Велчева Андрея Георгиевича.
Мой верный друг Николай, вот что имею немного из исторических отцовских листов, то со всего снял по две копии, как и обещал тебе в прошлом году, и вот еще - альбом царей русских - и - Последование святых страстей - посылаю тебе в бандероли с оказией на твой адрес в Винницу.
Прими же все это на добрую память от меня в день твоего рождения. Очень верю, что мы еще увидимся в Киеве или в Одессе, мой друг! Будь добр, по получении напиши мне весточку в Этыр, и будь счастлив навсегда!
До скорого свидания, с приветом всем, кто меня знает и помнит.
Твой Андрей.
Городок Этыр. Болгария. 16 февраля 1930 года — в день светлый твоего рождения -.
Это ему было как раз кстати, так как не доставало полной аутентичной картины исторического начала Руси. Теперь эти сведения были наконец получены. Как оказалось, копию Будинского изборника в Киево-Печерской лавре снял болгарин Георгий Велчев из г. Этыра в 1897г. с рукописи 1320г. на древнеславянском языке. Последняя до нашего времени не сохранилась. Из приписки греческого монаха-переводчика, по имени Никос, мы узнаем, что весь текст Будинского изборника является переводом с греческого языка на древнеславянскнй по повелению игумена Афанасия (в 1320г.)…
...История текста Аскольдовой летописи из сохранившихся приписок хорошо известна: монах греческий Будинской обители хартофилакс Григорий (798-872) составил подробную родословную князя Белояра Криворога до времени, князя Аскольда Сигурдовича, который уже принадлежал к другой династии - династии готско-словенской Гостомысловичей. Так обе династические линии сошлись, но не совпали. Совпала у нас Русская идея, единая для всей Руси, от юга до севера и от запада до востока, испокон веков, еще от Альбиса, как поведает об этом Аскольдова летопись.
На самом деле в Аскольдовой летописи, не было надлежащего прославления династии Рюриковичей, так как правление князя Рюрика в Аскольдовой летописи характеризуется в отрицательном смысле, как насилие над словенами, продолжавшееся семнадцать лет и державшееся исключительно на военной силе варягов. После же кончины князя Рюрика 23 февраля 879г. верховная власть над Северо-Западной Словенской Русью перешла к князю рюгенскому Олегу, брату Ефанды, первой жены Рюрика. Олег Вещий стал проводить мудрую, более сдержанную политику, стремясь угодить всем слоям населения княжества, приблизить к себе знать словенскую. Военную добычу князь Олег старался делить между всеми поровну, в том числе между гражданами русских городов, чем снискал к себе всеобщую любовь народа. Его поздняя женитьба на княгине Плескова Людмиле Вадимовне, будущей матери княгини Ольги, окончательно сблизила его с местной словенской знатью, да и сам князь Олег по духу своему считал себя истинным русичем, что и помогло ему объединить в единое государство Новгородскую и Киевскую Руси (882г.).
Дальнейшая история Киевской Руси-2 от князя Игоря Старого до великого князя Владимира 1 Красно Солнышко хорошо известна. И то, что было написано в Аскольдовой летописи, в основном совпадает с Повестью временных лет, т.е. с летописным сводом монаха Нестора 1113г., хотя и были идейные расхождения.
Непременно отметим, что Аскольдова летопись 845-884гг. и ее Продолжение включали подробное описание княжений Игоря Рюриковича, святой Ольги, Святослава Хороброго и Владимира I. Они были первоначально написаны на греческом языке и сохранялись в сборнике греческого Будинского монастыря под названием Будинский изборник. Повествование о Русском государстве входило в него как главы IХ-ХII под следующими названиями:
IX. Колено Иафета из Ветхого Завета Арамейского.
А это главы из Аскольдовой летописи Будинских листов:
Глава X. Родословия словенского и других племен Великой Руси. Древние сведения о Руси наистарейшей и изначальной
https://vk.com/doc399489626_462121052
Глава XI. Колена Дира и Аскольда. Книгохранитель Григорий о предках Лаврикия (Кия)
https://vk.com/doc399489626_462121069
Глава XII. Рюрикова Русь и путь ее
https://vk.com/doc399489626_462121092
https://vk.com/doc399489626_462121122
Снова oб Аскольдовой летописи...В последующих VIII-XII главах Изборника рассказывается история рождения Древней Руси задолго до прихода Рюрика. История Руси начинает прослеживаться постепенно с того времени, когда праведный Ной на горе Арарат разделил землю на три части между своими сыновьями Симом, Хамом и Иафетом. В главе VIII Изборника описывается история младшего сына Ноя, Иафета, роду которого было суждено жить на Балканах, в центре и на севере Европы и оттуда распространиться повсюду. Русы были детьми Ария и его потомков. Здесь дано подробное описание трех основных и двух боковых ветвей родственных этносов, из которых произошли древние русы. Рассказывается о их борьбе за выживание, о строительстве первых цивилизаций и государств, а также культур.
Новое повествование имеется в главе IX, которое содержит подробные родословия из Будинских листов Киево-Печерской лавры. Глава X Изборника содержит Родословие словенское, относящееся к истории Руси от начала новой эры. Оно продолжается главой XI под названием Откуда произошла Русь, которую писал хартофилакс Григорий. Это рассказ о династии Киевичей до князя Дира включительно. Глава XII - это уже Рюрикова Русь IX-XIвв. - Ю.К. Бегунов. История находки греко-славянской рукописи IX-XIV вв. (с.20)
Будинский Изборник
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_476.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1294
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.03.18 10:49. Заголовок: Будинский изборник I..


Будинский изборник IX-XIV вв.: Арамейская Библия и Аскольдова летопись

Будинский изборник IX-XIV вв.: Арамейская Библия и Аскольдова летопись: (текст, перевод, комментарии, статьи). Под общей редакцией академика Ю.К. Бегунова. Редактор Владимир Егоров. Великий Новгород: ООО «Типография «Виконт», 2014. 343с. (сокращенная синхронная версия 1 издания (2013), но только без старославянских текстов и без статьи Ю.К. Бегунова - История находки...)
Условные обозначения и сокращения 4
Ю.К. Бегунов. «Будинский изборник» — жемчужина греко-русской историографии и литературы середины IX—начала XIV в. 5
«Будинский изборник: «Арамейская Библия» и «Аскольдова летопись». Перевод В.И. Савченко и Ю.К. Бегунова 15
Ю.К. Бегунов. Заключение: «Арамейская Библия» и «Летопись Аскольда» как исторические источники 230
Комментарий Ю.К. Бегунова к текстам «Арамейской Библии» 257
Комментарий Ю. К. Бегунова к текстам «Аскольдовой летописи» 263
Приложения
1. Хронология (сост. Н.А. Кучанский и В.Н. Савченко) 287
2. Родословие Иисуса Христа 292
3. Фрагменты из рукописей, найденных Н.А. Кучанским 294
4. Перечень государств на территории Восточно-Европейской равнины в I тысячелетии новой эры (по Ю.К. Бегунову) 299
5. Хартия о первых князьях Руси Киевской, которые произошли от Рюрикова рода 300
6. Н.А. Кучанский. О племени древлян и происхождении князя Мала 309
7. Хронологический перечень православных правителей Киевской Руси до Ярослава Мудрого 313
8. Н.А. Кучанский. О дате рождения великого князя Ярослава Владимировича Мудрого 314
9. Н.А. Кучанский. К читателю 315
Указатели
1. Именной указатель 316
2. Указатель географических названий 333
3. Указатель этнонимов 338
4. Указатель родословий 342


Летопись "Будинский изборник"
https://m.vk.com/public121256200 по вопросам приобретения: цена 500р.
Родословие рода Роша, колена Иафетова Здесь названы десять племен, якобы происходящие от легендарного Роша. Это весьма подробное перечисление славянских народов. Ничего подобного нет в других русских летописях, дошедших до нас. Оно по форме выглядит как легендарное, но имеет признаки достоверности. Упоминаются также тюркские народы, болгары белые, болгары дунайские и огузы, т.е. турки. Волохи же - это даки, потомки европейских сарматов. Что касается угрофинских народов, то это особая ветвь. Названы еще нерцы северные. Возможно, что они славянского происхождения, однако полной ясности в этом нет. Данная информация идет от хартий «Будинского изборника», которые нашел Н.А. Кучанский в архиве Киево-Печерской лавры в 1929г. и включил в свою реконструкцию текста, дошедшего до нас в виде копии. - Ю.К. Бегунов

Родословие рода Роша, колена Иафетова. Будинский лист
Рош -> Рос -> Склавен ->
10 великих племен:
Ант: анты, росомоны, роксоланы, бужане, уличи, волыняне
Рус Южный: поляне, древляне, русичи-словутичи
Словен: словены ирмерские, кривичи, дреговичи, северяне
Серб: сербы, словены южные, македонцы, горцы черные
Хорват: хорваты белые, хорваты черные, боснийцы
Болгар Белый: болгары дунайские, огузы, волохи
Лех: поляки, моравы, радимичи, лютичн, дулебы, ятвяги, мазовшане
Чех: чехи, богемцы, словаки
Венд Восточный: венды славянские, вятичи, венды волжские
Нерц Северный (Нерис): нерци, меря, гольдь, мещера
(это 18 хартий из Будинского изборника)
Будинский изборник IX-XIV вв.: Арамейская Библия и Аскольдова летопись
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_476.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1295
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.03.18 10:17. Заголовок: Будинский Изборник. ..


Будинский Изборник. Истоки Руси

Начало начал вcем рукописным историческим материалам и последующим изысканиям положили украинцы Николай Алексеевич Кучанский (1898-1936гт.) и Валентин Николаевич Савченко (1927-2009гг.). его родной племянник - Ю.К. Бегунов

Савченко Борис Валентинович (borsav@inbox.ru)
Размещен: 02/04/2010, изменен: 23/01/2014
Будинский Изборник стоит в одном ряду с Повестью временных лет, Велесовой книгой, Аскольдовой летописью и др.
Мой отец, Савченко Валентин Николаевич, на склоне лет взялся за перевод со старо-славянского языка текстов Будинского Изборника, переписанных его родным дядей Кучанским Николаем Алексеевичем еще в 30-х годах ХХ века с книги "Будинский Изборник" в Киево-СвятоПечерской Лавре. К сожалению во время Великой отечественной Войны оригинал книги был уничтожен немцами (возможно был вывезен на территорию Германии. Поисковые работы, на сколько я знаю, никто не проводил). Сохранились только рукописи Кучанского Н.А. (в ужасном состоянии из-за плохого хранения), которые отец взялся переводить. Кучанский Н.А. при жизни перевести рукопись не успел, т.к. умер в молодом возрасте от туберкулеза. Он был по образованию историк и занимался исследованием становления ранней Руси ( до-Рюриковый период).
Отец перенял эту любовь к истории Руси от своего дяди, но как специальность историю для себя не выбрал. Тем не менее отец интересовался ранним периодом становления Руси как государства всю свою жизнь. Он собрал достаточно большую библиотеку по этой теме. И вот настал тот момент, когда отец решился взяться за перевод. К этому он готовился всю свою жизнь.
Академик Бегунов Ю.К., автор "Истории Руси" в 5 томах, высоко оценил значение Кучанского Н.А. и Савченко В.Н. в сохранении и переводе текста Будинского Изборника: "Предлагаемая к изданию книга содержит уникальный, громадного, непреходящего значения исторический материал, т.е. источник, на языке подлинника IX-XII вв.
Главное содержание этого Изборника (Сборника), сохраненного монахами южнорусской Обители из-под Киева - Будинского (Будинецского) монастыря св.Афанасия, составляет подробнейший рассказ о событиях русской истории от нескольких веков до нашей эры до времени великого Киевского князя Владимира I. ...."
"... в Изборнике сообщаются факты нашей древней истории - и Киевской Руси, и Руси Словенской (т.е. Северо-Западной, Новгородской), каких мы не можем найти ни в "Повести временных лет", XIIв., ни в новгородских и иных летописях."
"...В целом этот памятник, сохраненный в архиве украинца Н.А. Кучанского и дошедший до нас, это уникальный случай, не имеющий ни аналогов, ни копий.....
...этот текст был в свое время представлен отцам I-го Вселенского собора восточно-православной церкви в 325г. и отвергнут ими как апокрифический, гностический.
.... и только монахи Будинецкой обители...сохранили нам этот текст стараниями отца Феофания и его сподвижников....."
Книга " Будинский Изборник" содержит:
Рецензия, акад. Бегунов Ю.К.
Вступительная статья. Будинецский Изборник - жемчужина греко-русской литературы середины IX - начала XIV вв., Бегунов Ю.К.
КНИГА 1:
Часть 1. Предыстория (стр.1-27). (текст русский)
Часть 2. Библия ( стр. 28- 121) ( текст старославянский и перевод на русский)
Главы этой книги:
-- Бог и Хаос и их вечная борьба.
-- Птолемеево учение о вечности и о вселенной - это есть Альмагест.
-- Сотворение нашего земного мира.
-- Человек. Адам и Ева - родители человечества.
-- Родословие до Ноя. Всемирный потоп.
-- Родословие после Ноя и великая троица Колен человечества: Сим, Хам, Иафет.
-- Колено Сима.
-- Великое Рождество Спасителя.
-- Конец нашего мира.
-- Азбуковник ( словарь).
-- дополнение к книге I, части 2 из материалов В.М. Украинчук ( Савченко) (текст старославянский и перевод на русский).
-- Хронология Арамейской библии.
-- Предисловие Н.А. Кучанского (текст русский)
-- Родословие семьи Иисуса Христа
-- фрагменты рукописей не имеющих хронологий.
КНИГА 2:
Часть 3. Русь. "Русь до Рюрика: эпоха до 862 года, приход Рюрика на Русь". (стр.122- 211). (текст старославянский и перевод на русский).
Главы этой книги:
-- Колено Иафета из Ветхого Завета Арамейского
-- Родословие Словенских и других племен.
-- Откуда произошла наша Русь?
КНИГА 3:
Часть 4. Русь. "Рюрикова Русь: эпоха до 1054 года, кончина Ярослава Мудрого" (стр. 212-300). Главы этой книги:
-- Рюрикова Русь и дорога ее.
Записи из Будинского Изборника о времени, прошедшем от кончины Гостомысла и до кончины Ярослава Мудрого. (текст старославянский и перевод на русский).
Комментарии к книге. Савченко В.Н.
Заключение. Арамейская Библия и " Летопись Аскольда" как исторические источники. Бегунов Ю.К.
Послесловие Н.А. Кучанского "к читателю": Русские люди, вчитайтесь в эти страницы, вглядитесь в эти родословия наших древних русичей, дошедшие к нам из глубины веков....предков, заложивших основу и построивших нашу Русь для нас и наших потомков...Любите Русь, берегите Русь, защищайте Русь, не отдайте Русь на поругание чужеземцам.... Ведь это ваша Мать, это ваша Земля, это ваша Страна, это ваша Родина!
Со страниц этой книги Древняя Русь взывает к вам:
- Сыны мои, дочери мои, не дайте чужеземцам надругаться над Русью и поработить ее!
- Запомните: не станет Руси, не станет и вас; вы растворитесь, исчезнете в чужеземном мире и слово "Русский"- это гордое слово- уйдет в небытие!
Н. Кучанский
Права на старославянский текст и его перевод, сделанный Савченко В.Н. имеют юридическую защиту.
Издательствам, заинтересовавшимся в публикации столь масштабного исторического документа (в первую очередь рассматриваются издательства Санкт-Петербурга) просьба обращаться на E-mail: borsav@inbox.ru
С уважением, сын своего отца, Савченко Борис Валентинович
http://samlib.ru/s/sawchenko_b_w/izbornik.shtml
Ю.К. Бегунов. История находки греко-славянской рукописи IX-XIV вв.:
...Николай Алексеевич Кучанский, украинец, родился 16 февраля 1898г. в местечке Бирзула Херсонской губернии Украины в семье паровозного машиниста Одесской железной дороги. Мать Марина Феодосьевна происходила из семьи Голдаковских. 18 сентября 1908г. случилось несчастье: в железнодорожном крушении на станции Раздельная трагически погиб отец Николая — Алексей Николаевич Кучанский.
Семья — четверо малолетних детей и вдова — потеряла кормильца. И Кучанским пришлось жить на скудную пенсию, которую выплачивало железнодорожное начальство. Старший из детей, десятилетний Николай, был вынужден стать поденщиком, чтобы помочь семье прокормиться. С 16 лет, с 1914г., Николай стал работать в паровозно-ремонтной бригаде Одесской железной дороги. Небольшим подспорьем для семьи были огород и сад тети Марии Николаевны Кубанской в Бирзуле. Наступили тяжелые времен. Первая мировая война, революция, Гражданская война, немецкая оккупация и снова Гражданская война, с многократными сменами властей, голодом, разрухой, болезнями, бандитизмом. И так все шло до 1920г. включительно. А как семье удалось выжить, несмотря на все невзгоды, знает один только Господь. Мария Николаевна часто повторяла: Нас збронуе пресветiй Мiкола Угоднiк.
В 1921г. Николай Алексеевич вместе со своей подружкой Одаркой поехал в Киев учиться в Театральной студии, в художественно-историческом классе, которую окончил в 1923г. и стал драматическим актером. Там он подружился с болгарином Андреем Георгиевичем Велчевым, вместе с которым пел в церковном хоре. Оба часто посещали Киево-Печерскую лавру, помогали монашеской братии в хозяйственных работах в качестве тудников, посещали богослужения, монастырскую библиотеку и архив. Николай Алексеевич пристрастился выискивать разные редкие церковные книги и рукописи, особенно древние летописи, и нашел их предостаточно, переписывал в свои тетради все, что ему разрешали, по его выбору. Впрочем, исторической специальной и филологической подготовки у него не было и до всего приходилось доходить самому. В 1924 по 1930г. Николай Алексеевич активно участвовал в гастролях Одесского драматического театра в Виннице и Чернигове и там тоже посещал церкви и монастыри, местные библиотеки и архивы, разыскивая в них древние рукописи. Кое-что ему удалось найти. Это были части копий Будинского изборника, найденные в библиотеках и архивах городов Чернигова, Винницы и Киева в 1928—1930гг. Пергаменные листы родословий и летописных записей Н.А. Кучанскин сопоставлял с основным корпусом текста Будинского изборника.
Археографу-любителю попадались в руки и ценнейшие апокрифические материалы, дошедшие в древнерусских копиях от коптов I—II вв. н.э.( а также древлянские лечебники и исторические заметки.
Весьма помог неожиданный случай. Болгарский друг Кучанского Андрей Велчев прислал в феврале 1930г. из Болгарии, из города Этыр, в Винницу рукописную копию всего Будинского изборника, которую еще в 1897г. скопировал в Киево-Печерской лавре его отец историк-лююитель Георгий Велчев.
Это был замечательный оригинальный текст. Впоследствии никто не мог найти ничего подобного. В результате Н.А. Кучанский смог составить сводный текст Будинского изборника, использовав копию Велчева, а также рукописи, найденные в книгохранилищах Чернигова, Винницы и Киева. И этот текст дошел до нас в рукописи Н.А. Кучанского, восстановленный В.Н. Савченко. К сожалению, Николай Алексеевич не успел сделать научный перевод текста Будинского изборника и составить комментарии. Роковая болезнь рано привела его к смерти, в возрасте три восьми лет.
В.Н. Савченко так писал в биографической списке о своей работе: Все, что можно было сделать для воссоздания небольшой части трудов моего родного по матери дяди Кучанского Николая Алексеевича, я сделал. Сделал это ради его светлой памяти и из желании довести добытые им когда-то исторические сведения до внимания современных научных кругов и до широкого круга читателей, т.е. тех, кто интересуется древнейшей историей нашей Русской земли и многовековым созиданием на ней могучего многонационального государства Российского, в котором мы живем сейчас...Я — не историк — пишет В.Н. Савченко, — и поэтому не знаю, насколько, эти записи Н.А. Кучанского соответствуют исторической истине. Но так как эти сведения были добыты от украинских и греческих монахов, то можно предположить, что какие-то крупицы исторической истины в них должны присутствовать. И еще полагаю, что эти записи Н.А. Кучанского уникальны, так как они почерпнуты из монашеских первоисточников в период примерно с 1924 (или 1922) и по 1934 год, т.е. до разгула сталинских репрессий и до немецкой оккупации Украины в 1941г.-
Надо сказать, что рукопись Николая Алексеевича Кучанского дошла до Валентина Николаевич Савченко в очень плохом состоянии. Все архивные материалы Н.А. Кучанского находились в одной упаковке из восковой бумаги и были помещены внутрь фанерного пенала, причем бесценная летопись находилась в пакете сверху. Условия для хранения были плохими, хуже того — отвратительным!Достойно удивления, как рукопись Кучанского вообще сохранилась.
Первоначально она была написана на бумаге очень плохого качества, местами — даже на оберточной или обойной, выцветшими от времени, бледными чернилами. Бумага была изъедена молью и разрушалась грибком, подверглась большой механической порче, часть листов даже слиплась, многие тексты были вообще нечитаемыми. Тем не менее Валентин Николаевич, вдохновляемый подвигом своего дяди, стремился хотя бы частично восстановить рукопись и прочитать ее текст. Он скопировал все древнеславянские тексты с помощью копировального станка, через стекло, по возможности точно. Восстановительная работа шла медленно, но верно, и вскоре по прочтении фрагментов текста стало ясно, что перед ним находится весьма интересное и ценное изложение русской истории - от начала - до царя Феодора Иоанновича. Часть текста от времени княжения Ярослава Мудрого до царствования Феодора Иоанновича - не могла быть прочитана совсем, так как бумага совершенно сгнила, превратилась в труху. Другая часть - о ранней истории Руси, - находившаяся у дочери Савченко, из-за неумелой попытки реставрации в 2004г. погибла. И только третья часть рукописи сохранилась и, хотя и с пропусками, могла бы быть восстановлена и прочитана Началась медленная, скрупулезная работа по восстановлению фрагментов текста и по возможности точному, буква в букву, копированию остатков текста рукописи. Затем восстановитель, как мог. перевел сохранившуюся часть текста Изборника, с древнерусского на современный русский язык, составил некую историческую справку - о трех частях рукописи - и сделал попытку комментирования части текста.
В.Н. Савченко также написал свою историческую справку о трех периодах русской истории: Русь до прихода Рюрика, Рюрикова Русь, Русь потомков Рюрика, что выглядело весьма условно и не содержало новаций.
Работа была закончена в 2004г. Далее начались поиски специалиста-историка для консультаций. В конце концов все эти рукописные материалы были положены мне на стол в последней декаде января 2007г. для дальнейших консультаций. 24 марта 2007г. В.Н. Савченко завершил написание биографической справки о Н.А. Кучанском и его семье.
Будинский изборник IX-XIV вв.: Арамейская Библия и Аскольдова летопись
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_476.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1296
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.03.18 08:21. Заголовок: Будинский изборник. ..


Будинский изборник. Копии копий с копий

Кучанский Николай Алексеевич (мой внучатый дядька), историк по образованию, в 1932- 1935 гг. переписал текст на древнеславянском языке с рукописной книги "Будинский Изборник", находящейся в тот период в Киево-СвятоПечерской Лавре с желанием его в дальнейшем перевести, но, к сожалению, не успел, т.к. умер от туберкулёза в 1936 г. (об этом я писал ранее в статье "Будинский изборник. Истоки Руси").
Рукопись осталась в нашей семье. В связи с опасностью обысков НКВД в период 1937-39 гг. эти рукописи перепрятывались нашими родственниками с квартиры на квартиру и по прошествии многих лет были переданы моему отцу. Так, благодаря усилиям нашей семьи по сохранению текстов книги Будинского изборника в довоенный и послевоенный периоды 20 века, а в дальнейшем перевода их на современный русский язык моим отцом Савченко Валентином Николаевичем, текст дошёл до широкого круга читателей.
Отец потратил около трёх лет на систематизацию текстов, их восстановление (реставрируя тексты, отец целыми днями сидел с увеличительной лупой, разбирая каждую букву размытых и выцветших чернил), затем выполнил перевод и составления родословий, (рукописные тексты на древнеславянском языке, родословия первых князей, в дальнейшем вошедшие в книгу, выполнены моим отцом. Он всегда писал удивительным каллиграфическим подчерком, прим. Савченко Б.В.), написал комментарии (не включенные Бегуновым Ю.К. в книгу) - умопримечание Б.В. Савченко 11/09/2013
http://samlib.ru/s/sawchenko_b_w/izbornik-1.shtml

О мiрЪ въ ХрiстЪ Блаженi Феофанъ съръдъцъмъ да внiмааше Господу арЪче а цЪсарЪмъ а кънязъмъ а моужамъ а еланi а хъзары а iные же чълъвЪцы се iзрЪчЪнiе - мысълетЪ о ХрiстЪ въ мiрЪ сЪмъ да обрящетЪ мiръ въ ХрiстЪ въчьномъ Такожьде рЪче святый апостолъ Андрiй мЪзiнъ адЪлъфiосъ святаго апостола Петъра оученiцiмъ сущiмъ своя въ лЪто ГосподнЪ 5575 въ Сiнопехъ
ТакожьдЪ азъ гълагълаху вамъ - да помыслетЪ о мiрЪ въ ХрiстЪ да обрящетЪ съвЪтъ божiй въ доуше своя на вЪкы
АмЪнъ
О мире во Христе Блаженный Феофан сердцем внимает Господу Богу и говорит и царям, и князьям, и мужам, и грекам, и хазарам, и другим же людям это изречение: Думайте о Христе в мире этом и обретете мир в Христе вечном. Так же говорил святой апостол Андрей, младший брат святого апостола Петра, ученикам своим в год Господень 5575 (67)-й в Синопе.
Так же и я говорю вам: думайте о мире во Христе, и обретете Свет Божий в душе своей навеки.
Аминь
Ю.К. Бегунов. История находки греко-славянской рукописи IX-XIV вв.:
Перед нами единое повествование: сборник, или Изборник, иными словами, это собрание, вышедшее из рук монахов греческой православной обители Будинского монастыря под Киевом. Они работали не покладая рук под руководством Блаженного Феофана Сурожского, сына (?) святого Стефана Сурожского, личности ранее неизвестной, но теперь прославленной благодаря его летописным трудам. Феофан скончался в 884г., но его труд имел добрую судьбу, так как Аскольдова летопись продолжалась. А вот как долго она продолжалась, мы не знаем.
Данный Изборник, да еще на греческом языке, был известен ограниченному кругу лиц, пока позднее (целиком в 1320г. греком по имени Никос) его не перевели на древнерусский язык и не переписали. И воспринимался он, конечно, неоднозначно, т.е. с недоверием, как апокриф, так как Арамейская Библия была апокрифом, осужденным Первым Вселенским Никейским собором в 325г. Что же касается Аскольдовой летописи, то в Киевской и Московской Руси были распространены «Повесть временных лет» и ее многочисленные редакции и производные, и она была принята церковными и княжескими кругами как официальная, т.е. заслуживающая доверия летопись, в то время как малоизвестную «Аскольдову летопись» почти никто не знал, не читал. Между тем в свое время, в IX в., греческие монахи старались угодить греческим же читателям, которых было немного в Киеве. Так, Феофан снабдил текст своим поучением, озаглавленным «О мире во Христе», а также двумя отдельными записями под следующими заглавиями: «Учение о существующем Господнем Мире и о людях, его населяющих, а также летописец колен Олдира и Аскольда, великих князей русских», и еще одну: «Запись из Изборника Феофана». В последней записи грек-хартофилакс Григорий (годы жизни 798—872) сообщал о начале летописной работы на греческом языке в Киеве 19 июня 850г. Кроме того, в тексте Изборника упомянуты еще две важные даты для определения этапов работы летописцев: 845 и 860г. Первая означает начальное обращение князя Дира к греческим монахам Будинской обители с просьбой об уточнении фактов родословий и исторических событий. Во второй приписке под годом 860-м от имени князя Аскольда повелевается тем монахам, которые работают над книгами и рукописями, подготовить добрый свиток о родословиях князей словенских и об их деяниях и сверить с древними рукописями от начала рода словенского. Летописная работа закипела с 27 октября 860г. Кроме Григория привлекли еще и монаха Никоса, и работа продолжалась примерно до 882/83г., когда Феофан уехал в Сурож и там вскоре умер. Однако были добровольные преемники, которые продолжали летописную работу в Будинском монастыре при великом князе Олеге Вещем и описывали его славные деяния. Так создавалось продолжение Аскольдовой летописи на греческом языке. Бросаются в глаза три этапа летописной работы: 845, 850 и 860г. Тогда гонцы князей Дира и Аскольда оставляли будинским монахам пергаменные свитки и листы с родословиями и просили их уточнить и дополнить. Первоначально предполагалось, что летопись предназначалась для обучения княжича Борислава Аскольдовича. Однако наследник погиб на войне с булгарами в 864г…

ПоучЪнiе о мiрЪ сущемъ ГосподънЪмъ а о чьловЪцехъ такожьдЪ а лЪтопiсьць колЪнехъ ОлдiровЪ а ОсколъдовЪ вЪлiiхъ кънязехъ роускыхъ Блаженi ФЪофанъ Съуряжьскы iже бе подроугъ вЪлiяго хакана роуськы Андрiя рЪкъмы Гордiмiръ а названъ въ мiрЪ Олдiръ iже Дiръ сынъ Мезiславъвъ а внуче ВоЪславля сь лЪтопiсьць сътворi дЪльма колЪна дърЪвле правнучевi хакана славьнъ Лаврыкыя Пьсатi iмъ же поучЪнiя о мiрЪ сущЪмъ сына дъля отроча БърiсълавЪ къняжата кыевскы а наслЪдънiка кънязя ОсколдъвЪ Тако бе кънязъ вЪлiй Гордiмiръ повелЪ въ лЪто 6358 епiфii 3 дъня
Поучение о существующем Господнем мире и о людях, его населяющих, а также о летописце колен Олдира и Аскольда, великих князей русских Блаженный Феофан Сурожский, который был (?) другом великого хакана русского Андрия, называемого Гордимиром и именованного в миру как Олдир, т.е. Дир, сын Мезислава и внук Воеслава, сотворил этот Летописец древнего колена правнуков хакана славного Лаврикия. Написал же он Поучение о мире настоящем - ради сына, отрока Борислава, княжича Киевского и наследника князя Дира, и наследника князя Оскольда.
Так ведь князь великий Гордимир повелел в год 6358 (850)-й, июня 3 дня.

Графiкосъ от Iзборнiка Феофанова ВЪлiй хаканъ роускiй Андрiй наречЪнi ГорДiръ въдаяше въ обiтель сь съвЪртъкъ родъсловiй iмЪнъ кънязЪй а родъвъ словЪнъскiхъ а роускiхъ а повелЪ прЪдъстатЪлi а назътавнiкi Феофану съ мънiхы сь съвЪртЪкъ правiтi а сътъворiтi пърядъмъ съ чiсламi же зачала а съкончанiя сь кънязй а родъвъ поучЪнiя къняжата дъля БърiсълЪйфа о деянiяхъ же отЪнъ а прадЪдъ Ъ iже търужахъмъ ся о Роусi а СловЪнехъ а вiтанiя iхъ же дъля А съвъкоупiтi оучЪнiя о дърЪвлiiхъ языцЪхъ а пъръдЪлехъ такожьдЪ о сотворЪнii мiра наашего
АмЪнъ
Съ чЪстью прiяшЪ сь съвЪртъкъ а съ съкрiнiцЪй же в лЪто 6358 епiфii 19 дъня вiвлiфарiй обiтЪлнъ хартiй хартофiлаксъ ГрiхорЪосъ
Запись из Изборника Феофанова Великий хакан русский Андрий, названный Гордир, дал в обитель этот сверток родословий имен князей и родов словенских и русских и повелел предстателю и наставнику Феофану с монахами этот сверток править и написать рядом с числами начала и окончания князей и их родов ради поучения княжича Борислава, о деяниях же писать отцов и прадедов их, которые трудились ради Руси и Словен и о жизни их ради, и соединить учения о древних народах и пределах, также и о сотворении мира нашего.
Аминь
С честью принял этот сверток и с ларцем же в год 6358 (850)-й, июня 19-го дня. Библиотекарь обители книг хартофилакс Грихориос
Будинский изборник IX-XIV вв.: Арамейская Библия и Аскольдова летопись
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_476.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1297
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.03.18 11:20. Заголовок: Летописец Переяславл..


Летописец Переяславля Суздальского

Летописец Переяславля Суздальского, составленный в начале XIII в., (между 1214—1219гг.). Издан К.М. Оболенским. Москва. В Университетсой Типографи. 1851
Летописец Переяславля-Суздальского впервые был обнаружен Михаилом Андреевичем Оболенским (1806-1873 годы жизни; назначен в 1833 году в Московский архив Министерства иностранных дел, с 1839 управляющим архивом, а с 1868 года — директор) в бумагах Министерства иностранных дел (из собр. ЦГАДА, ф. Моск. Главного Архива МИД, № 279/658 (прежний шифр: N 902/1468)) и в 1851г. полностью им опубликован. Название «Летописец Переяславля-Суздальского» было предложено К.М. Оболенским и закрепилось в науке.

Предисловие Издаваемый нами летописец сохранился в одной драгоценной рукописи, принадлежащей Московскому Главному Архиву Министерства Иностранных Дел. Рукопись эта содержат в ceбе древле-Славянский перевод хронографа Иоанна Антиохийского Малалы (ок. 491-578) и летописец Русских Царей, который начинается непосредственно вслед за хронографом на 487-м листе и оканчивается последним (540-м) листом рукописи. Летописец Русских Царей, по всей справедливости, заслуживает особенного внимания ученых, как это яснее будет видно из указания на место, время и образ его составления...Летописец оканчивается под 1214…Сличая летописец Переяславля Суздальского с другими летописями, всякий может усмотреть, что он, по составу своему и изложению содержащихся в нем событий, совершенно самостоятелен, отличается ото всех доныне известных наших летописцев древностью языка...
Теперь следовало бы нам представить подробное описание рукописи, в которой помещен издаваемый нами летописец; но, прежде нежели приступим к такому описанию, мы считаем также необходимым остановить внимание ученых на другом замечательном памятнике, заключающемся в той же рукописи: на древле-славянском переводе хроники Иоанна Антиохийского, по прозванию Малалы. До сих пор никому из изследователсй Русской истории не было
известно, что преподобный Нестор пользовался Болгарским переводом, хроники Иoaннa Малалы: теперь это открыто мною и доказано положительно…Kpoме того, в одном из киноварных заглавий недавно открытого мною древле-Славянского перевода Хроники Иоанна Малалы обозначено, что перевод этот был сделан - Григорием пресвитером мнихом -, при Болгарском Князе Симеоне, т.е. в X веке…

...Перевод Малалы имеет следующее заглавие: Изложение Ioaннa бывшаго от Антiохiйскаго великаго града, Сирiя Малыя, о лЬтЬх миру -. В тексте этого перевода (на 199-м листе рукописи, разделенной на главы с особыми киноварными заглавиями) находим следующее замечательное заглавие: книгы завЪта Божiа Ветхаго, сказающе образы Новаго ЗавЪта, истинну сущу, преложеныя отъ Греческаго языка въ Словеньскыи при Князи БлъгарьстЪмъ СимеонЪ, сыне Бориши, Григорiем Презвитеромъ мнихомъ, всЪхъ церковникъ Блъгарскыхъ церквiй, повелЬниемъ того книголюбца Князя Семiона, истиннЪ же рещи боголюбца -. Эта вставка указывает на имя переводчика хроники Иoaннa Малалы и на то важное обстоятельство, что перевод этот был совершен в начале X века для Болгарского Князя Симеона - известнаго книголюбца, извыкшаго чести вся книги -.
Наш древне-Славянский перевод Малалы составляет памятник тем более важный и драгоценный, что в нем находим начало хронографа, которое утрачено в Греческой рукописи Малалы, принадлежащей Оксфордскому Университету...

…В числе прочих выписанных нами мест хронографа, приводим и замечательное место о Свароге и Дажьбоге, еще прежде указанное знаменитым Шафариком. Здесь Греческое слово…переводится Сварогом, а… - солнцем и Дажьбогом. Ясно, что Ипатьевский летописец заимствовал это известие о Свароге и Дажьбоге из Болгарского перевода X века Иoaнны Малалы, а не сам переводил Греческие названия языческих богов на Славянские, как думали некоторые ученые...

…Указать источники, которыми пользовались наши летописатели, предмет весьма любопытный. Зная эти источники, мы не только можем правильно судить о составе летописных памятников, но также о состоянии древней грамотности; ибо узнаем, что читали наши предки, какие книги находились у них под руками и откуда они почерпали сведения о всеобщей истории. Вот причина, почему мы поспешили обнародовать наше открытие. Я вполне уверен, что оно обратит на себя справедливое внимание археологов.
Сильно убежденный в великой важности подобных розысканий, я решаюсь предложить общему внимание знатоков и любителей русской истории вопрос об издании древних Славянских переводов Греческих источников. Издание это было бы особенно полезно теперь, когда археология возбудила столько новых вопросов, с строго ученым характером, и когда уже открыто столько замечательных Греческих хронографов в древне-Славянских переводах. Надеемся, что предлагаемый нами труд издания древне-Славянских переводов Греческих источников возбудит к себе общее участие и вызовет содействие ученых обществ.
К.М. Оболенский
К.М. Оболенский. Летописец Переяславля-Суздальского, составленный в начале XIII века. Москва. 1851. 217с.
https://vk.com/doc399489626_462561762
Полное Собрание Русских Летописей. Том 41. Летописец Переславля Суздальского (Летописец русских царей). Сост. С.Н. Кистерев, Б.М. Клосс, Л.А. Тимошина, И.А. Тихонюк. М., Археографический центр. 1995г. с.169
https://vk.com/doc-59045267_239509807 11 Мб, pdf
А.А. Инков. Летописец Переяславля Суздальского: предисловие, перевод, комментарий. М.: Изд-во Моск. гуманит. ун-та, 2016. 296с.
https://vk.com/doc399489626_462554543
Владимир (940-15 июля 1015) - креститель Всея Руси
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_496.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1298
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.03.18 14:00. Заголовок: Проективное мышление..


Проективное мышление. Хроника Быховца
Тако бо Русколанье падьма до нiць
од ГодЪ а Iегуншта звЪжства
А тодЪ Кiiска Русе творящесе а Онтува
А ГодЪ се устращащеся
iде о та вон до Сверензе
Як бо вЪхом Сверензе суте двЪ
Едiна Вендеста
а друга Годя
А туто Годь прiбенде до нь
А Годя сен усiлысяще тамотва
А Вендестя ослабiщеся сен тако тье до тьва
О се бо Жеменде бяща околы тоя
А та бя Лiтавоа
i се назовещеся Iлмо
одо ны iже рещены Iлмры
Дощ.8 (27) Так ведь, Русколань пала до ниц (уничтоженная) Готами и Гуннов зверствами. И тогда (после) Киевская Русь сотворилась и Антская (Волынь). А Готы устрашились, пошли оттуда прочь до Сверязи (на Север). Как мы знаем, Сверязи суть две. Одна Венедская (венды северные (от Сиверца)), а другая Готская (готы северные). И тут-то Годь прибыла до тех. И Готы усилились там-то. А Венды ослабились так тье до тьва. В ту пору Жеменды (Жмудь) были около тех. И то были Литава (Литовцы) и называли себя Илмо. Он нас же нареченные (как) Илмры
Нерцы Северные (Нерис), Жмудь, Литавы, Илмы, Илмры
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_501.htm

Teodor Narbutt. Pomniki do dziejow litewskich. Wilno, 1846
https://vk.com/doc399489626_462697238
Предисловие Хроника Быховца представляет собой ценнейший источник по истории Великого княжества Литовского за период от начала существования этого государства до 1506г.; кроме того, она содержит и легендарную часть истории литовского народа. Ввиду того, что в состав Литовского государства в течение столетий входили Белоруссия, почти вся Украина и некоторые из русских земель, в хронике имеется масса данных по истории белорусского, украинского и русского народов.
Хроника состоит как бы из серии повестей, написанных в разное время и расположенных в хронологической последовательности; таким образом, эта хроника в сущности представляет собой одну из первых попыток создания истории Великого княжества Литовского.
Автор хроники (или ее редактор) несомненно обладал литературным даром и написал свое произведение живо и занимательно. Он очень ясно выразил свои симпатии и антипатии к описываемым им лицам и странам, весьма отчетливы и его классовые интересы, поэтому хронику следует рассматривать не только как исторический источник, но и как художественное произведение и как памятник общественно-политической мысли своего времени. Большой интерес хроника представляет и для филологов. Правда, значение этого памятника для филологических изысканий снижено тем, что до нас дошел только текст, напечатанный латинским шрифтом, тогда как оригинал был написан кириллицей, но и в таком виде он может дать очень много, и в частности уточнить вопрос о месте создания хроники. Написана хроника на белорусском языке, очень близком к разговорному.
...Гораздо более пространные, но гораздо менее основательные, суждения о хронике высказал в своей «Древней истории» Т. Нарбут. По мнению этого исследователя, начальную часть ее составляла хроника, написанная на основании «чистых источников», преданий и им подобных памятников. Писалась эта часть жрецами «на краевом языке», т.е. на литовском. Нарбут считал, что начальная часть писалась особыми письменами, употребляемыми только «в своем народе» или же готическими рунами, на дощечках, которые позже складывались в книгу. В связи с неурядицами, происходившими в Литве во второй половине XIII в., начальная часть рукописи была повреждена, дощечки оказались разрозненными, а часть их вообще затерялась. Оставшиеся кто-то собрал, дополнил сохранившиеся в них сведения данными из русских хроник, как мог упорядочил этот материал и довел сообщения до 1320г. Затем один из русских монахов использовал эту хронику как начало своей работы, возможно сократил и затем создал повествование обычным для летописцев того времени способом (Т. Nаrbutt. Dzieje starozytne narodu litewskiego, t. Ill, str. 581).
Предположения Нарбута о первоначальном характере рукописи и в частности о том, что она была написана на дощечках, встретили резкую отповедь И. Даниловича (И. Данилович. О литовских летописях. ЖМНП, 1840, N11, с.86—93) и Нарбут, издавая впоследствии хронику, опустил большую часть своих рассуждений, высказанных в 1838г. В своем предисловии к изданию 1846г. Нарбут написал, что хроника состоит из трех частей, первая из которых заканчивается смертью Миндовга или последними годами его правления, вторая охватывает период от смерти Миндовга и до 1320г. и третья от 1320г. до 1506, т.е. до самого конца. Первая часть написана на основании старой и очень краткой хроники, из которой позднейший составитель еще делал выборки, и поэтому она очень сжата. Вторая часть изложена несколько более пространно, как видно на основании другой хроники, писанной по-русски, и, наконец, третья создана, видимо, самим автором на основании различных писаных источников, преданий и т.п.
Правление Аттилы [В году господнем 401 (Начало хроники Быховца утеряно. Вместо отсутствующей части в нашем издании (так же как и в ПСРЛ, т. XVII) приведено то место из хроники Стрыйковского (т. I, стр. 56, 67), которое, видимо, соответствует утерянному месту хроники Быховца, потому что последующий текст обеих хроник совпадает) появился Аттила, прозванный Бичем Божим, вышел он от реки Югры (Угра?), а Юра (Угра?) и сейчас находится в земле царя Ивака (В литературе высказывалось предположение, что под царем Иваком следует понимать царя Ивана IV (см. И. Данилович. с.93,94); отца его звали Мандазиг...
Хроника Быховца. Отв. ред. М.Н. Тихомиров; Предисл., коммент. и пер. Н.Н. Улащика. М.: Наука, 1966. 155с.
http://krotov.info/acts/14/3/byhov_00.html#24

И. Данилович. О литовских летописях. ЖМНП, 1840, N11, с. 86—93
http://www.runivers.ru/bookreader/book450397/#page/236/mode/1up

ВЪстi о старЪшiхъ царяхъ рода СавiровЪ онЪже суть Гунъны нарiцаемы
Турайхаганъ I…А се ЪстЪ пЪрьвъ хаганъ пълемЪнъ Савъръвъ iже нарiцаемы яко СавърЪ Чьръны суть ГунънЪ…
Гаазътурайханъ II iже сь Огузътурайханъ въ лЪто 5878 прiiдоша съ вЪлiей ратiю от пущЪй Азiянъскiя а покорi а прiмучаа въсЪ пълемЪна Гiръканъскiя а МЪотЪ а вьсь родъ Тохаръмъвъ…
…Огузъ же ханъ онъ же суть отЪнь Атътiлъвъ бо Ъго жена от Савiрова колЪна Огузъвъ…От нiхъ же родiся Атътiла а мЪзiнъ Мiлiасъ iже бърань iмЪяшЪ на вьсь страны ЕвропЪянъскiя въ лЪто 5881…
Хаганъ же Атътiла родiся въ лЪто 5888 а прiставiся въ лЪто 5961 А вьсЪхъ лЪтъ вiтанiя Ъго суть 73 А iмаашЪ сЪдъмъ чадъ от чьтЪрЪхъ жЪнъ…
А прiiдЪтъ въ лЪто 5942 от земълi Гiръканъскiя къ МЪотii а къ Тавросу а къ Съкуфii ВЪлiей а съ многымi родамi своя iже СавiрЪ а Тюръкi а ЧьрЪмiсь а Мъръдва а мъногы iныя языцы А послЪжьдЪ распрострiся по вьсь земълi ЕвропЪянъстii аже до ГотъфЪ а АлеманнЪ а Съкуфii ВЪлiей до БужанЪхъ А ЪстЪ же мълъва о сЪмъ АтътiлЪ бо сь гунънъвъ нашЪстъвiе суть бо мъногы языцы покорi а прiiмучая iхъ а данi вЪлiя iмутъ сь Гунъны а по велЪнiю Атътiлову…а нарiцаемы яко Бiйчь Божiй…
А подъсупiся къ гъраду Рiму а едъва не iмааша сь гърадъ аже Рымъляны откупiся от сЪго пълЪнЪнiя а расточЪнiя…Хаганъ же Атътiла понеже зовомый по сь яко комонЪй Богъ аже сь Атъ сущЪ комонь а сь Iла сущЪ Богъ Аже въсЪ въкупЪ суще нарiцанiе яко Атътiла…
РымълянЪ же а РомЪЪ наречЪ сЪго хагана Атътiлу яко Бiйчь Божiй покаранiя дъля языцы мъногы iже отвъратiся от Господа
О старейших царях рода Савира, которые названы как Гунны
Турайхаган I - первый каган племен черных савиров, или гуннов…
Гаазтурайхан II, или Огузтурайхан, в год 370-й от РХ пришел с огромной ордой из Азиатских пустынь к Каспийскому морю и подчинил себе все племена каспийские и меотийские и весь род Тохармы (Фогарм - сын Гомера, библ.)…
…Огузхан, отец Аттилы (его жена от Савирова колена огузов), пошел войной на все европейские страны в год 373-й от РХ; в 380 году у него родился первенец - Аттила, а позже, в 386 году, младший брат Аттилы Милиас…
Умер Аттила в 453 году, и всех лет его жизни было 73, и имел семерых детей от четырех жен…
…И пришел Аттила в год 434-й (?) от РХ из прикаспийских степей к Меотии (Азовскому морю), и к Скифии Великой со многими своими родами. Савиры, тюрки, черемисы, мордва и другие племена и народы позже распространились по всей земле европейской, дошли до готов и германцев и заняли всю Скифию Великую до Бужан (до реки Буг (южный)),…нашествие гуннов на европейские страны сопровождалось данями огромными и грабежами…
…И подступились гунны к Риму и едва не взяли его, но римляне откупились от плена и разграбления…На языке гуннов Ат - это конь, а ила - Бог, а вместе получается Аттила, то есть Бог коней…
Римляне же и ромеи назвали этого кагана Аттилу - Бич Божий, так как явился он покарать народы Европы, которые отвратились от Господа…

...Хаганъ Баламъбаръ (БуланъбЪръ) ЪстЪ же блiжiка або адЪльфiй Гаазътурайхана А съ нiмъ же прiiдохъмъ въ земълю Гiръканъскую въ лЪто 5878 А родъ Ъго воева въ бъранЪхъ въкоупЪ съ Гаазътурайханъмъ А въ лЪто 5885 СавiрЪ суть ГунънЪ въпьровое прiiдутъ въ земълi ЕвропЪянъскiя А оубi БаламъбЪръ царя Готъфъвъ ВЪнътарiя А сь въ лЪто 5886 А тако зачаша бърань вЪлiя въ сътъранЪхъ ЕвропЪянъскiхъ а пьръвое нашЪстъвiе Гунънъвъ а Савiръвъ
Аже егъда родiся Атътiла въ лЪто 5888 а послЪжьдЪ бысть пъря вЪлiя а бърань мЪжь сь пълЪмЪны А сь сущЪ по прЪставлЪнiю Гаазътурайхана…
А въ лЪто 5914 Атътiла оуязъвi сътрыя своя БуланъбЪра а прiя едiну вълость въ вьсь роды Савiрова ЕвропЪянъскiя iже сь ОногурЪ а ОгузЪ а iныя языцы оустремiся от Гiръканii въ земълi ЕвропЪнъскiя
Каган Баламбар (Буланбер), приходящийся братом или иным родственником (блiжiка або адЪльфiй) Гаазтурайхану, пришел с ним в Прикаспийскую (Пръканъскую?) землю в год 370-й от РХ, и род его воевал вместе с Гаазтурайханом, а в год 371-й от РХ савиры, они же гунны, впервые пришли в Европу, и убил Баламбар царя готов Винитария, и в год 377-й это произошло, и так началась великая война в странах Европы с гуннами и савирами. Это было первое нашествие гуннов на Европу.
А когда родился Аттила в год 380-й, началась междоусобица у гуннов, и она усилилась после смерти Гаазтурайхана…
А в год 406-й Аттиля убил своего дядю по отцу Баламбара и установил единовластие над всеми племенами гуннов и савиров, присоединив к ним оногуров, огузов и другие племена, и с огромной ордой опять устремился из степей Гирканских в Европу
ВЪстi о старЪшiхъ царяхъ рода СавiровЪ онЪже суть Гунъны нарiцаемы
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_506.htm
Будинский изборник IX-XIV вв.: Арамейская Библия и Аскольдова летопись
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_476.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1299
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.03.18 12:41. Заголовок: Проективное мышление..


Проективное мышление. Хроника Быховца
Бя нароуд родiщеск Iльмерстii
а сто корежене о дво ста
Народо наш яко прiде поздЪ до Русе земЪ
а селiщеся среде Iльмерштi
Тii бо суте брачке наше
а намо...подобi соуте
Дощ. 2б Был народ (бя нароуд) родственный (родiщеск) Ильмерский (Iльмерстii - племена, селившиеся обычно по берегам озер-ильменей (?). По М. Фасмеру - Илмень - небольшое озеро, остающееся после половодья-. В древнейшие времена, может быть, так назывались озера, образовавшиеся после оледенения, как сейчас, например, в стране Озер, в Финляндии). И сто корней из двухста (а сто корежене о дво ста - т.е. были и иные (не-родственные) племена). Народ наш, как пришел позднее на Русскую землю (прiде поздЪ до Русе земЪ) и селился среди Ильмерцев (селiщеся среде Iльмерштi). Те ведь, (по) суте, братья наши и нам подобны - Тii бо суте брачке наше а намо...подобi соуте
Влескнига Дощ.2
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_349.htm
О се бо Жеменде бяща околы тоя
А та бя Лiтавоа
i се назовещеся Iлмо
одо ны iже рещены Iлмры
Дощ.8 (27) В ту пору Жеменды (Жмудь) были около тех. И то были Литава (Литовцы) и называли себя Илмо. Он нас же нареченные (как) Илмры
Нерцы Северные (Нерис), Жмудь, Литавы, Илмы, Илмры
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_501.htm

Рис.8. Основные пути торговли янтарем в период с 1600-го до 1200г. до н.э. Районы добычи янтаря заштрихованы
...Хорошо обработанные янтарные бусинки бронзового века находят в Северной Польше, в Восточной Пруссии и Литве. Их обработку начали на месте добычи, на что указывает огромное количество готовых и разбитых янтарных бусинок в Юодкранте, на косе Неринга, узкой полоске земли между Балтийским морем и Куршс-ким заливом на западе Литвы. Хорошо обработанные янтарные бусинки и подвески экспортировались из Северной Прибалтики в Литву, Эстонию, Финляндию, на северо-запад Швеции и в Норвегию, а затем в Восточную Русь и на Средний Урал, где находят такие же подвески и бусины, как и в местах, где добывают янтарь. С мест добычи его вывозили по Висле (рис.8). От ее устья путь держали к югу до изгиба Вислы, затем по реке Нотец, притоку реки Варты, потом поворачивали на запад по Варте и верхнему Одеру - таким образом янтарь доставляли в Силезию, на восток Германии, в Богемию, Моравию, на запад Словакии и в Австрию - центр унетицкой культуры. Отсюда янтарная дорога тянулась вдоль Дуная и Тисы к Балканам, где путь лежал на юг, к Италии, и далее, до Греции, можно было добраться через Адриатическое море или по берегу (о чем свидетельствуют бусы, обнаруженные в Греции), а также через Центральные Балканы.
В Греции янтарные бусинки находим на всем протяжении микенского периода, начиная от ранних групп шахтных могил в Микенах. Большая часть шарообразных бусинок и уплощенных крупных бусин, найденных при раскопках шахтных могил Шлиманом, датируется 1580-1510 годами до н.э., а из раскопанного позже круга захоронений - и более ранним периодом. Огромное количество специфически уплощенных янтарных бусин и пластинок также найдено в многочисленных могилах XV-XIV веков до н.э.
Балтийский янтарь отличается высоким (от 3 до 8%) содержанием янтарной кислоты, которое нехарактерно для янтаря из других мест. Проведенный в 1885 году химический анализ янтарных бусинок из микенских шахтных могил и других находок из Греции и Италии подтвердил их балтийское происхождение.
Мария Гимбутас (1923-1994). Балты, люди янтарного моря (Gimbutas, Marija. The Balts. London. 1963)
http://www.twirpx.com/file/1099898/ 9.7Мб 223с.
http://a-nomalia.narod.ru/CentrBalty/index.htm
Предисловие...Нарбут свято верил всему, написанному в хронике, включая и то, что помещено в начальной части, где говорится, как предки литовского народа, руководимые Палемоном, прибыли из Венеции в Литву. Поправки, иногда вносимые Нарбутом в текст хроники, нисколько не изменяют этого положения...
Хроника Быховца. Отв. ред. М.Н. Тихомиров; Предисл., коммент. и пер. Н.Н. Улащика. М.: Наука, 1966. 155с.
http://krotov.info/acts/14/3/byhov_00.html#24

3. О дальней древности славенского народа Имя славенское поздно достигло слуха внешних писателей и едва прежде царства Юстиниана Великого, однако же сам народ и язык простираются в глубокую древность. Народы от имен не начинаются, но имена народам даются. Иные от самих себя и от соседов единым называются. Иные разумеются у других под званием, самому народу необыкновенным или еще и неизвестным. Нередко новым проименованием старинное помрачается или старинное, перешед домашние пределы, за новое почитается у чужестранных. Посему имя славенское по вероятности много давнее у самих народов употреблялось, нежели в Грецию или в Рим достигло и вошло в обычай. Но прежде докажем древность, потом поищем в ней имени. Во-первых, о древности довольное и почти очевидное уверение имеем в величестве и могуществе славенского племени, которое больше полуторых тысяч лет стоят почти на одной мере; и для того помыслить невозможно, чтобы оное в первом после Христа столетии вдруг расплодилось до толь великого многолюдства, что естественному бытия человеческого течению и примерам возращения великих народов противно. Сему рассуждению согласуются многие свидетельства великих древних писателей, из которых первое предложим о древнем обитании славян-вендов в Азии, единоплеменных с европейскими, от них происшедшими. Плиний пишет, что - за рекою Виллиею страна Пафлагонская, Пилименскою от некоторых проименованная; сзади окружена Галатиею. Город милезийский Мастия, потом Кромна. - На сем месте Корнелий Непот присовокупляет енетов и единоименных им венетов в Италии от них происшедшими быть утверждает. Непоту после согласовался Птоломей, хотя прежде иного был мнения. Согласовался Курций, Солин. Катон то же разумеет, когда венетов, как свидетельствует Плиний, от троянской породы производит. Все сие великий и сановитый историк Ливий показывает и обстоятельно изъясняет. - Антенор, - пишет он, - пришел по многих странствованиях во внутренний конец Адриатического залива со множеством енетов, которые в возмущение из Пафлагонии выгнаны были и у Трои лишились короля своего Пилимена: для того места к поселению и предводителя искали. По изгнании евганеев, между морем и Алпийскими горами живших, енеты и трояне одержали оные земли. Отсюду имя селу - Троя; народ весь венетами назван. Некоторые думают, что венеты происходят из Галлии, где народ сего имени был при Иулии Кесаре. Однако о сем не можно было не ведать Катону, Непоту и Ливию. При свидетельстве толиких авторов, спорное мнение весьма неважно; и напротив того, вероятно, что галлские венеты произошли от адриатических. В тысящу лет после разорения Трои легко могли перейти и распространиться чрез толь малое расстояние. Уже имеем древность славенского племени в Азии от самых давнейших времен, которых далее не простираются европейских народов благорассудные историки. Мосоха, внука Ноева, прародителем славенского народа ни положить, ни отрещи не нахожу основания...
Михайло Ломоносов. Древняя Россiйская исторiя. 1766
http://kirsoft.com.ru/freedom/KSNews_463.htm

Родословие племен колена Иафета, его трех старших сыновей, от Арамеи (годы от СМ)
(754) Иафет (2146, 2900)
От Иафета: Гомер, Магог, Мадай
От Гомера: Аскеназ, Рифат, Фогарма
От Аскеназа: скифы великие, сарматы, савроматы, киммеры, алазоны, агафирсы, калипидосы, герросы, пруссы, латгалы, венды северные, норики южные
От Рифата: аримаспы, аргипеи, массагеты, фисагеты, саки, будины, гелоны, черемисы, мордва, финны, эсты, карелы
От Фогарма: хазары, угры, болгары черные, армяне горные, иверы, обезы, огузы, кавказцы, тюрки, аланы, каспии
От Магога: Гогий, Рош
От Гогия: А это внуки Магога, которые придут с народами агаранскими в землю Израиля для великой войны, и падет костьми в долине смерти и в пустынях множество людей, а случится это перед концом мира по воле сатаны, ибо Господь-Отец во гневе отвратил Свой Дух от нас, а люди зажгут огонь смерти на земле и сами же сгорят в этом огне, и таким образом мир очистится от зла, исходящего от людей…
От Роша: россы, анты, росомоны, роксаланы, словены, хорваты, болгары белые, чехи, поляки, нерцы северные, венды восточные
От Мадая -> Мидий: мидяне, парфяне, албанцы, каспиане, гиркане
Родословие рода Роша, колена Иафетова Здесь названы десять племен, якобы происходящие от легендарного Роша. Это весьма подробное перечисление славянских народов. Ничего подобного нет в других русских летописях, дошедших до нас. Оно по форме выглядит как легендарное, но имеет признаки достоверности. Упоминаются также тюркские народы, болгары белые, болгары дунайские и огузы, т.е. турки. Волохи же - это даки, потомки европейских сарматов. Что касается угрофинских народов, то это особая ветвь. Названы еще нерцы северные. Возможно, что они славянского происхождения, однако полной ясности в этом нет. Данная информация идет от хартий «Будинского изборника», которые нашел Н.А. Кучанский в архиве Киево-Печерской лавры в 1929г. и включил в свою реконструкцию текста, дошедшего до нас в виде копии. - Ю.К. Бегунов

Родословие рода Роша, колена Иафетова. Будинский лист
(От Иафета: Магог ->) Рош -> Рос -> Склавен ->
10 великих племен:
Ант: анты, росомоны, роксоланы, бужане, уличи, волыняне
Рус Южный: поляне, древляне, русичи-словутичи
Словен: словены ирмерские, кривичи, дреговичи, северяне
Серб: сербы, словены южные, македонцы, горцы черные
Хорват: хорваты белые, хорваты черные, боснийцы
Болгар Белый: болгары дунайские, огузы, волохи
Лех: поляки, моравы, радимичи, лютичи, дулебы, ятвяги, мазовшане
Чех: чехи, богемцы, словаки
Венд Восточный: венды славянские, вятичи, венды волжские
Нерц Северный (Нерис): нерци, меря, гольдь, мещера
(это 18 хартий из Будинского изборника)
Будинский изборник IX-XIV вв.: Арамейская Библия и Аскольдова летопись
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_476.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1300
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.04.18 10:13. Заголовок: Будинский изборник. ..


Будинский изборник. Арамейская Библия

Ю.К. Бегунов. Будинский Изборник - жемчужина греко-русской литературы середины IX - начала XIV вв. Арамейская Библия
Настоящей неходкой было обнаружение текста ранее неизвестной Арамейской Библии в качестве священно-исторического предисловия к Аскольдовой летописи. По преданию, Арамейскую Библию начал писать любимый внук Ноя Арам, пятый сын Сима. Праотец Ной умер в 2592г. до н.э. прожив 950 лет, и Арам вместе со своим родом похоронил его в одной из ледяных пещер вершины горы Арарат. Потомки Арама продолжили написание своей Библии на глиняных таблицах в Сирии. Предположительно она явилась основой Библии Ветхого Завета, но была намного более подробной, включавшей историю многих семитических племен и родов вплоть до I в. н.э., когда Арамейскую Библию читал сам Иисус Христос.
В Александрии Мария Магдалина основала монастырь «Покинутых жен». Там же, вероятно, и была отредактирована Арамейская Библия. Дальнейшей истории еврейского народа после начала I в. н.э. Арамейская Библия не содержит. Зато она подробно описывает историю первых на Земле людей: Адама и Евы, Авеля и Каина, Сифа и их детей. Подробно описывается также катастрофа - Всемирный потоп в 2242г. до н.э. и гибель всего живого на Земле (т.е. возможно, только в Месопотамии), когда в океане сохранился только один Ноев ковчег с людьми и животными, приставший к вершине горы Арарат. В Арамейском Библии история родов и семейств израильского народа описывается так подробно, как ни и одном другом источнике. Это большой и существенный вклад в историю народов Палестины, равного которому нет.
Арамейская Библия во II в. н.э. в Александрии была значительно дополнена текстом «Альмагеста» Клавдия Птолемея. Это был совсем другой, космогоническим взгляд на происхождение Вселенной, т.е. естественно-научный, близкий к взглядам древнегреческих философов. В этом труде утверждается, что Вселенная всегда была состоящей из живой и неживой природы и первоначально находилась в состоянии беспорядочного Хаоса («Энигмы», или «Загадки»), который заполнялся мертвой пылью, или артемитом. Но Господь Бог Саваоф вечно борется с этим Хаосом и в некоторой части Вселенной преобразует его в туманности, звезды и планеты, кометы, заставляя материю Вселенной вращаться и превращаться в материальные миры. И этот процесс образования миров в одной части Вселенной и угасания миров в другой части длится бесконечно долго, в течение многих миллионов лет. Этим процессом управляет Творец - Господь Бог Саваоф, носитель Силы, продолжающий Жизнь во Вселенной.
Так задолго до рождения нашего мира Господь Бог Саваоф создал в некоторой части Вселенной благоприятные условия, благодаря которым образовалась наша планетная система во главе с Солнцем, этим энергетическим источником жизни для всего живого на Земле. И когда эти условия стали благоприятными для появления живых земных существ, Господь Бог Саваоф создал земных тварей, в том числе и высокоразумное существо - Человека.
Через 5500 лет после создания земного мира и первых людей, Адама и Евы, когда человечество умножилось и забыло, чьим творением оно является и в чьем Доме оно живет, и стало все больше и больше отклоняться от соблюдения десяти заповедей Господних, Бог был вынужден послать на Землю своего Сына от земной женщины, Спасителя, который должен был вернуть человечество на путь истины, мира и справедливости, т.е. к Богу.
Все так и произошло, как повелел Господь Бог.
К сожалений Арамейская Библия была отвергнута отцами Первого Вселенского собора в Никее в 325г. как апокрифическое, т.е. ложное, учение, противоречащее Священному Писанию. Не помогло и заступничество монахов-отшельников. Причина отвержения - присутствие элементов гностического учения, которое отвергалось официальной церковью как ложное.
Высшим иерархам христианской церкви первых веков Иисус Христос был нужен только как Бог. Соборные старцы не видели в Нем человеческого, хотя Он был и Богом, и человеком.
Тем самым они умалили Его универсальную сущность великого Бога-Отца Саваофа, который способен воплотиться во все, что Ему угодно, будучи одновременно Творцом Вселенной и всего живого на Земле и на небе.
Большинство материалов Арамейской Библии, благодаря заботам греческих монахов южнорусской Будинской обители попали в местный Изборник, и сохранились благодаря их стараниям, а также благодаря болгарам Георгию и Андрею Велчевым и украинцам Н.А Кучанскому и В.Н. Савченко.
Удивительное свойство текста Арамейской Библии отныне открылось нам чудесными священными гранями волшебного существа небесного и земного. Отныне человек, внимательно прочитавший ее строки о жизни человечества от Адама и до Ноя, перестает бояться смерти, так как ощущает себя малой частицей и пылинкой Вселенной, этого бескрайнего Дома Бога-Отца, в котором мы живем, и видимо, потому, что создается ощущение нашей вечной причастности к этому Дому: мы никуда из него не уходим, независимо от того, живы ли мы в каждое данное время или мертвы, так как мы все время участвуем в этом вечном круговороте материи внутри этого Дома в старых и новых формах.
В Арамейской Библии рассказывается и о приближающемся конце человечества, но не Вселенной, так как Вселенная вечна. А конец человечества якобы неизбежен и приближается к нам неуклонно из-за преступной деятельности человечества, нарушающего экологическое равновесие природы и общества: следуют бесконечные войны с убийствами и разрушениями. Таким образом, изменяется сущность благодатной, счастливой жизни, данной человечеству Богом-Творцом. Все эти преступления неизбежно влекут человечество к его неизбежному концу, если оно не покается, не остановит свою греховную жизнь и не обратится к Богу.

Се апокрiфъ БлажЪнаго Феофана Сорожьскаго МилосЪрдьнъ радi Господа нашего Iезуса Хрiста а ПрЪсвяатой Матi Божiей ПрЪчiстой Девы Марii прЪмного тяжатi азъ мънiхъ елiнъ Нiкосъ мЪзiнъ настолънiкъ чьрънорiзца прЪподобьнъ ОфонасЪя Афонъскы iгоумена Будiнъськой обiтелi iже повелЪ сь апокрiфъ елiнъскы БлажЪнаго Феофана Сорожьскаго въбрьзе каламарi българъскы пiсмЪны перекладатi а сь тъворiтi Се апокрiфъ елiнъскы яко лЪтопiсьць въдЪля Такожьде велЪ въчатi сь гьрафъмъ пiсанiе въ дЪнь осьмый мiнiя фармуфiя дъня прЪподобънъ iгоумена Офонасiя въ лЪто ГосподнЪ 6828
АмЪнъ
Апокриф Блаженного Феофана Сурожского Ради милосердного Господа нашего Иисуса Христа и Пресвятой Матери Божией Пречистой Девы Марии премного трудился я греческий монах Никос, младший настольник черноризца преподобного Офонасия Афонского, игумена Будинской обители, который повелел этот апокриф греческий Блаженного Феофана Сурожского быстрее (? въбрьзе) чернилами на болгарскую письменность перевести и это сделать. Этот апокриф эллинский, как летописец сделав, также велел начать этим пером писание в восьмой день месяца марта, дня преподобного игумена Офонасия, в год Господень 1320-й.
Aминь

Се Будiнъскый Iзборнiкъ почату в лЪто ГосподнЪ 6828 фармуфiя осьмого дъня Се оучЪнiе о мiрЪ сущЪмъ яко отвЪржнутi бысть въ лЪто 5833 ГосподнЪ от СМ епiскупЪ I Съборъмъ НiкЪйскыя або се оучЪнiе лЪстноЪ суть от дърЪвлiiхъ апокрiфъвъ iже неправЪдны мънiхы iныя же обiтелi напiсааху от вЪлiе дърЪвлiiхъ елiнъскы а егiпЪтьскы апокрiфъвъ о сътворЪнii ВсЪлЪнной iже Анамъ а мiра iже Iрiнiсъ наашего ОтьцЪмъ Кiрiосъмъ мiра Саваофъмъ ВсЪдержiтелЪмъ а Пантократоромъ сущаго мiра
Яко Кiрiосъ Богъ Отьць сътворяяху Анамъ а Мiръ сущiй а астрii iзъ Хаоса вЪлiе прЪмного тысячь вЪковъ прЪже сътворЪнiя Землi а Мiра наашего Земълiе же а Мiръ нашь а Адамъ а Евва а прочiя суща жiвностi сътворены яко бысть за 5508 лЪть прЪже рождЪства Бога-Сына Господа наашего Iезуса Хрiста Се оутверждаху сь оучЪнiе о МiрЪ нашемъ суть апокрiфiчьнЪ аще сь въпрЪчь Свяатой Бiблii
Рече же СвяатоЪ Пiсанiе або вься ВсЪлЪнная а Мiръ а твердъ земъная Богъ сътворiлъ за сЪдъмь дъны iже а прочая ВсЪлЪнная а iныя же Мiры ПосЪму сь оучЪнiе о МiрЪ мъняше яко апокрiфъ
АмЪнъ
Это Будинский изборник, начатый в год Господний 6828 (1320)-й, марта восьмого дня Это учение о существующем мире, которое было отвергнуто в год 5833-й (325-й от РХ) епископами Первого Никейского собора как учение ложное, исходящее от древних апокрифов неправедных монахов иных же обителей, написавших из весьма древних греческих и египетских апокрифов о сотворении Вселенной, которая есть Анам, и мира нашего, который есть Иринис, Отцом Господом Саваофом Вседержителем и Пантократором существующего мира.
Будто бы Господь Бог-Отец сотворил Вселенную и существующий Мир и звезды из Хаоса за много-много тысяч веков до сотворения Земли и нашего мира. Земля же и наш мир, и Адам, и Ева, и прочие живые существа сотворены же за 5508 лет прежде Рождества Бога-Сына и Господа нашего Иисуса Христа, так утверждает это учение о существующем Мире, которое апокрифично, так как направлено против Святой Библии.
Говорит же Святое Писание, что вся Вселенная и мир, и земная твердь были сотворены Богом за семь дней, так же как и прочая Вселенная, и иные же миры. Поэтому это учение о мире считается апокрифом.
Аминь

Огълава XIV. АзъБуковнiкъ
Хартiя переклада БiблЪйскiя iмЪна от арамЪй языцы а елiнi а еврЪянЪ на слъвЪнъскоЪ понятiе
Глава XIV. Азбуковник

авва (арам.) - отец
Авель (от Хаввавель; арам.) - плач матери
Ада - земля (арам.); краса (евр.)
Адам (арам.) - сотворенный из земли
Адельфия (греч.) - сестра
Адельфос (греч.) - брат
Азара (евр.) - сияние
Алиль (арам.) - любимый цветок
Алория (греч.) - родительница
Алорь (греч.) - родитель
амма (арам.) - мать
Анам (арам.) - Вселенная, переходящая в Хаос
анепсей (греч.) - племянник
анепсея (греч.) - племянница
Анфилия (греч.) - любимый цветок
Артемит (греч.) - пыль, или прах, Хаоса
Арфаксад (арам.) - свершение
Астрия (греч.) - небесная звезда; вихрь света
благий (словен.) - праведный, добрый
Вар (арам.) - сын
Власий (греч.) - садовник
вуй (словен.) - дядя (брат матери)
Гелиос (греч.) - солнце
Геоид (греч.) - земле подобный ад, геенна огненная
Геос (греч.) - земля
Ева (от Хавва - мать; арам. ) - жизнь, существование
Енох (греч.) - посвященный
Иаред (греч.) - пастух
Иафет (арам.) - работящий
Иксаос (греч.) - бездна
Илалия (арам.) - лунный камень
Каин (от Хаен; арам.) - притяжение между родителями
Каинан (греч.) - притяжение
Ламех (греч.) - сильный
Малелеил (арам.) - слава Божия
Мафус (арам.) - луна
Мафусаил (греч.) - муж Божий
миней (греч.) - месяц года
Муфие (арам.) - солнце, пекло
Ноема (евр.) - красота
Ной (греч.) - мыслящий о мире, покое
Саваоф (арам.)- носитель силы
саварах (арам.) - первенец
Сим(арам.)- послушный, покорный, смирный
Сиф (арам.) - воскрешение, восстановление
Стрый (словен.) - дядя (брат отца)
Хам (арам.) - дерзкий
Цилла (евр.) - скала
Эката (греч.) - луна (чистая, светлая)
Энигма (греч.) - черная пропасть бездонная
Энос (греч.) - муж
греч. евр.
I аудиней мехир
II микифист зилос
III фармуфий насан
IV артимисий пахон
V десий пауни
VI епифий елул
VII парфенос месори
VIII гарпио илум
IX дионисий рюин
X вуаль афирь
XI аппелиос ерекирь
XII адунесий адар
Аминь
Будинский изборник IX-XIV вв.: Арамейская Библия и Аскольдова летопись: (текст, перевод, комментарии, статьи). Под общей редакцией академика Ю.К. Бегунова. Санкт-Петербург. Из-во Искусство России, 2013. 551с.
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_476.htm
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_492.htm
https://m.vk.com/public121256200

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1301
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.04.18 12:37. Заголовок: Будинский изборник. ..


Будинский изборник. Арамейская Библия

Комментарий Ю.К. Бегунова к текстам Арамейском Библии
…Перед нами многослойный и разновременной семитско-греческий текст, вернее его часть (примерно 35%), сохранившаяся в архиве Н.А. Кучанского и восстановленная В.Н. Савченко. Он принадлежит семитским народам Ближнего Востока, но главным образом арамейскому народу, чьей Библией он призван быть. Текст восходит к незапамятным послепотопным временам, точнее к IV-III тысячелетиям до н.э., когда потомки Ноя Праведного Арам и Нахор приняли эстафету народного служения и возглавили расселение арамеев в Северной Аравии, Сирии и Палестине. В создании Арамейской Библии с незапамятных времен принимали участие многие историки и писатели Ближнего Востока. Это был процесс создания иной Библии арамеями (сирийцами), иудеями (израильтянами), греками (эллинами) и халдеями (вавилонянами). Это был коллективный труд от послепотопных арамеев до творцов Септуагинты (т.е. Библии 72 толковников в III в. до н.э.) и ее продолжателей - александрийских и коптских книжников, и до отцов Первого Вселенского собора в Никее, которые прочитали и отвергли Арамейскую Библию в 325г. н.э., посчитав ее за ассирийский или вавилонский апокриф. Мы знаем, что александрийские книжники вложили немало своего труда, в том числе александрийский грек Клавдий Птолемей (до 168г. н.э.). Потом книжно-летописную работу продолжили греческие монахи-летописцы под руководством Феофания Блаженного, сына (?) св. Стефана Сурожского, в Будинской обители под Киевом в середине—второй половине IX в. и придали книге законченный вид «Изборника» священно-исторического и родословно-летописного типов повествования. При том исходная энергетика родословно-повествовательного характера была сохранена, а нарративная заданность усилена и расширена за счет славянских преданий и сказаний «от Альбиса». Так «Аскольдова летопись», оказалась продолжением «Арамейской Библии», унаследовав ее энергетику, но расширив ее информативность.
От Септуагинты и еврейской Торы Арамейская Библия заметно отличается яркостью и краткостью изложения и своеобразным разнообразным составом, над которым (и это заметно) трудилось не одно поколение книжников. В ней, по сути, нет истории одного только израильского народа и его государственности с царями, пророками и судьями, но есть повествование о праотцах, что придает всему тексту непреходящий характер под знаком Вечности.
Главы I-III не принадлежат традиции Септуагинты, но явно древнее и глубже по содержанию. Все это выдержки из сочинения Клавдия Птолемея (до 168г. н.э.), называемого «Альмагест». Это трактат греков эллинистического периода философско-космогонического характера о происхождении Вселенной и нашего мира, т.е. Земли.
В конце главы II имеется рассказ о выступлении на Первом Вселенском соборе коптского монаха Филиодора с изложением учения о конце Вселенной и нашего мира, которое якобы последует в 7850г., т.е. в 2342г. н.э., от Господа за наши прегрешения. Любопытно, что предсказание основывается на библейской магии цифр датировок ранней библейской истории, охватывающей весь период бытия человечества. А завершается глава II приведением примечательной рисованной карты Вселенной и Хаоса из «Альмагеста» (см. также главу XIII и Приложение, в которых имеются дополнительные материалы на ту же тему).
Любопытно, что Господь Бог назван в тексте «Арамейской Библии» повсеместно как Саваоф, т.е. Владыка Небесных Сил, в то время как в Ветхом Завете он чаще именуется как Яхве и Элохим...

Оглава I. Кiрiосъ Богъ а Iхаосъ iхъ же вЪчьное борЪнiе
За необозрiмы безгода тьмы тысячь вЪковъ прьвЪе нарожденЪнiя сына Божiего Iезуса Хрiста не соуществоваху нi землiе а небъсi нi гЪлiоса а астрii Аже бысть вьсЪмо iсконьнъ едiнъ Анамъ або нарiцаемы Iхаосъ Сь суть безрядьнъ а безкрайнъ чьрънъ хмаръ от въспарi пълi а Енiгъма а артемiтъ iзъ пърьха А тако мъгъла бысть сущьна вьсЪмо безкрайное бЪздънiе суть царьствiе покоя iстлЪнiя а Енiгмы а сьмьрътi
Аже въ нЪкой часьтi Анама бысть бъхьма мнii дълi пьлi Въ нiхъ же дрЪмлiетъ iзвЪчьно асоматiкъ або Доухъ Божiй Се суть мЪзiна а незначаема доля съвЪта iже съ съвЪтъ суть дыханiе Божiе Се же безчЪтьны долi съвЪта iмЪютъ нЪкоЪ възаiмотяжЪнiЪ въкоупе зiжьдая нЪкоЪ обълЪко ярого сiянiя суть вълiего Доуха Божiего яко нЪкiй лiкъ въ образехъ Бога Отьца
Аже Богъ ОтЪцъ нарiцаемы Саваофъ суть носiтель сiлы аже суть моудрая крЪпость не тьрьпiтъ покоя Енiгъмы iбо онъ суть търоiца крЪпостi взаiмотяженiя а къловъращЪнiя а оустрЪмлЪнiя iже Богъ-ОтЪць яко ярый крЪпъкiй вiхъръ созiжъдЪтъ а тъворiтъ матЪрiю iзъ мьрътвой Енiгъмы аже сь матЪрiя суть Анамъ Суть ВъсЪлЪнная аже суть Мiръ Божiй
Онъ же ВсЪдЪржiтелъ зiжьдЪтъ ВерЪтiе iзъ ВЪчьностi волей своя съгоущая артемiтъ Енiгъмы а яко вiхърь къловъращая Ъго а даяшЪ Ъмоу оустрЪмълЪнiе въ вънЪ Сь суть рождЪнiЪ ВерЪтiя Мiра сущаго Сiце Бог Отъцъ суть ТъворЪцъ а Зодъчь Мiра сего Онъ же вЪлiе тружахъмъ вЪчьно вЪкамъ тысящь прЪображахъмъ нЪкiй пъредЪлъ безърядънъ Iхаоса…(пропущено 2 строки)
ДЪсеная крЪпость Саваофа суть носiтеля сiлы могъущьно даяху коловращЪнiе нЪкой часьтi Iхаоса сiце понЪже съзiжъдЪтъ ся взаiмосътяжЪнiе а послЪдi оустремлЪнiе а прЪобразоваху нЪкiе чЪтi ВЪчъностi въ чЪть ВерЪтiя Се есть зачало Бытiя Мiра а ВсълЪнной iдЪ рождахуся астрii а iныя Мiры iже сущi въ ВерЪтii
Сiце нЪкiй предЪлъ Iхаоса упорядоваяху дЪсъной крЪпостiю Тъворца обърЪтааху номосъ ВъсЪленной аже явЪляЪтъ въ пълътi своя вЪлiе множьство астрii а iные Мiры iже съзiжьданы Богомъ Тъворцьмъ А вiтанiе iхъ iмЪть въ волЪ Ъго же
Аже ВъсЪлЪнная не iмЪть едiного ВерЪтiя або годiны сущьностi ся въ всЪмъ Iхаосе аже толЪ въ чЪтi Ъго а пакi а пакi iмЪть объновлЪнiе въноутрЪ Iхаоса ась есть же iзъвЪчьное борЪнiе Бога Тъворца съ Сатанаiлъмъ або Iхаосъ суть царьстъвiе покоя iзъвЪчьной Енiгъмы або Тьмы Се суть iсьчадiе сьмЪрътi от Сотоны ВЪлъзЪвоула Онъ же царь есi Енiгъмы
Богъ же Саваофъ чуть царъствiе дъвiжЪнiя а съвЪта або дъвiжЪнiе суть жiвоть а съвЪтъ сь Доухъ Божiй iже прЪбываху въ коловращЪнii вiхъря съвЪта зiжьдЪтъ ся въ пълъть астрii аже астрii суть въращЪнiе съвЪта а матЪрii въ велЪнii Бога Тъворца
Гармонiя дъвiжЪнiя астрii а съвЪта въ въноутрЪ Мiра ВъсЪлЪнной зiжьдЪтъ ся номосъмъ Тъворца ВсЪдЪржiтеля аже iныя же вЪлii предЪлы Iхаоса прЪбывааху вЪчьно въ пълънЪ сьмЪрьтi а iстлЪнii на безъгоды вЪкы вЪкъмъ або въ ВЪчьностi нЪсть ВерЪтiя Бо сь есi храмiна Кагана Тьмы а Енiгьмы а съмЪртi А сь Каганъ есть Сатанаiлъ
ПонЪже ВъсЪлЪнная суть храмъ Вiтанiя СъвЪта iже есть дъвiжЪнiе Доуха от Бога Отьца Саваофа оуправiтеля Мiра такожьдЪ Веретiя ВърЪмЪнi сущЪй ВъсЪлЪнной аже Каганъ Енiгъмы Сатанаiлъ iзъвЪчьно прЪбываетъ въ борЪнii яко СъвЪтъ а Тьмаа…Се есть борЪнiе ВерЪтiя ВърЪмЪнi Мiра а ВЪчьностi Се есть борЪнiе Вiтанiя а СьмЪрътi Се есть сущiй номосъ ВъсЪлЪнной Господь же Саваофъ есть хранiтЪль равновЪсiя Мiра а Енiгьмы
АмЪнъ
Глава I. Господь Бог и Хаос, их вечная борьба
В необозримые годы тьмы, (за) тысячи веков до рождения Сына Божьего Иисуса Христа, не существовало ни земли и неба, ни солнца и звезд, но был всюду (вьсЪмо) искони лишь один Анам, который называется Хаос. Это рассеянное (безрядьнъ - неупорядоченное), без границ и краев (безкрайнъ), черное облако (хмаръ) из мертвой (въспарi) пыли, и Бездна (Енiгъма), и артемит из праха. Поэтому мгла была сущна повсюду (вьсЪмо) в бескрайней и бездонной Бездне (Энигме), которое суть царствие покоя истления и бездны (Энигмы) и смерти.
Но в некоторой части Анама имеются некие очень маленькие частицы пыли (бъхьма мнii дълi пьлi), в которых извечно и телесно дремлет Дух Божий. Он существует в виде малых и незначительных световых точек, которые представляют собой спящую энергию света (незначаема доля съвЪта), а свет есть дыхание Божие. Эти же бесчисленные частицы света имеют взаимопритяжение и вместе создают (въкоупе зiжьдая) некое облако яркого сияния (обълЪко ярого сiянiя). Это есть образ великого Духа Божьего, подобного лику в образе Бога-Отца.
Это Бог-Отец, называемый Саваоф. Он - носитель силы, которая есть Его мудрая крепость, та, что не терпит покоя Энигмы, потому что Он есть Троица трех сил: взаимопритяжения, и коловращения, и движения вперед (онъ суть търоiца крЪпостi взаiмотяженiя а къловъращЪнiя а оустрЪмлЪнiя); то есть Бог-Отец, как яркий могущественный вихрь, созидает и творит материю из мертвой Энигмы, которая есть Анам, и созидает Вселенную, которая и есть Мир Божий.
Он же - Вседержитель - создает Время (зiжьдЪтъ ВерЪтiе) из Вечности волей Своей, сгущая артемит Энигмы и, как вихрь, вращая его, дает ему возможность двигаться вперед (оустрЪмълЪнiе въ вънЪ). Это и есть рождение Времени существующего Мира. Так Бог-Отец есть Творец и Зодчий (ТъворЪцъ а Зодъчь) этого Мира. Он же вечно трудится тысячи веков, преображая некие пределы беспорядочного Хаоса во Вселенную, где существуют Законы, ибо Законы Его есть промысел Вседержителя и Творца Вселенной.
Неиссякаемая (? ДЪсеная) сила Саваофа, носителя силы, заставляет вращаться некоторую часть Хаоса, создавая таким образом взаимопритяжение (взаiмосътяжЪнiе) и затем движение (оустремлЪнiе) и преобразуя (прЪобразоваху) некую часть Вечности во Времени (чЪтi ВЪчъностi въ чЪть ВерЪтiя!). Это есть начало Бытия Мира и Вселенной, где рождаются звезды и другие созданные Богом-Творцом миры, которые существуют во времени.
Так упорядочивается некоторые пределы Хаоса благодаря неиссякаемой (дЪсъной) силе Творца и обретают закон (греч. номосъ) Вселенной, который являет во плоти своей великое множество звезд и иных миров, которые созданы Богом-Творцом. И жизнь их протекает по воле Его же (А вiтанiе iхъ iмЪть въ волЪ Ъго же).
Так как Вселенная не имеет единого времени (не iмЪть едiного ВерЪтiя!) или периода бытия (годiны сущьностi) во всем Хаосе, а только в части ее (аже толЪ въ чЪтi Ъго) имеет непрерывное обновление (а пакi а пакi iмЪть объновлЪнiе) внутри Хаоса. В этом и есть извечная борьба Бога-Творца с Сатанаилом. Так как Хаос есть царство покоя извечной Энигмы, или Тьмы, это есть исчадие смерти от Сатаны Вельзевула (ВЪлъзЪвоула), он же есть царь Энигмы.
Бог же Саваоф - это царство движения и света (дъвiжЪнiя а съвЪта), так как движение - это жизнь, а свет - это Дух Божий, который, пребывая в коловращении вихря света, создает во плоти звезды, так как новая звезда - это вращение света и материи (въращЪнiе съвЪта а матЪрii) по воле (въ велЪнii) Бога-Творца.
Гармония движения звезд и света внутри мира Вселенной создается законом Творца-Вседержителя, иные же пределы Хаоса пребывают вечно в плену смерти и в нетлении на великое множество веков, так как в Вечности отсутствует Время и так как Вечность - это храм Кагана тьмы и Энигмы, иными - смерти, а этот Каган есть Сатанаил (А сь Каганъ есть Сатанаiлъ).
Так как Вселенная это есть храм Жизни Света (ВъсЪлЪнная суть храмъ Вiтанiя СъвЪта), пронизанный движением Духа от Бога-Отца Саваофа и управителя Мира, а также Веретия Времени (Веретiя ВърЪмЪнi) в существующей Вселенной, то Каган Энигмы Сатанаил вечно находится в состоянии борьбы с Богом: это вечная борьба света и тьмы, это борьба движения Веретия Времени Мира с Вечностью, это есть главный закон Вселенной. Господь же Саваоф есть хранитель равновесия (хранiтЪль равновЪсiя!) Мира и Энигмы.
Аминь

От АрамЪi Се Бiблiосъ ВЪтъхаго ЗавЪта
(Съкрыжаль I Горы Сiнайской)

Ажь суть ВърЪмя
А мiгъ нынЪ дънЪсь есi
ЗiжьдЪтъ ся на тьмЪ вЪкъмъ мiнувшЪ
А се суть вьрЪмя
Оже ызыдЪтъ iзъ ВЪчьностi
А въ ВЪчьность вънiдЪ въспять
Ако мiгъ едiнъ а сонъмiщЪ вЪковъ
Съгiнетъ въ вЪчьностi ВъсЪлЪнной
Ако мiгъ единъ
АмЪнь
Послание Бога-Отца Саваофа людям
(Скрижаль I с горы Синайской)

Что есть время?
Это миг единый,
Который опирается на тьму прошедших веков,
И это время, которое исходит из Вечности
И в вечность погружается, как единый миг…
И сонмище веков сгинет в вечности Вселенной,
Как единый миг…
Аминь
Будинский изборник IX-XIV вв.: Арамейская Библия и Аскольдова летопись: (текст, перевод, комментарии, статьи). Под общей редакцией академика Ю.К. Бегунова. Санкт-Петербург. Из-во Искусство России, 2013. 551с.
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_476.htm
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_492.htm
https://m.vk.com/public121256200

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1302
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.04.18 12:34. Заголовок: Будинский изборник. ..


Будинский изборник. Арамейская Библия. Глава II

Оглава II. ПтолемЪево моудръмыслiе о ВЪчностi а ВсЪлЪнной сь Алмагiста
Нашь Мiръ суть ВсЪлЪнная або Анам аже же суть нЪкая съфЪра бЪзкрайная зЪло вЪлiя iдЪ безчiслЪна тьма попрiщь въ безплътнь бЪздънiе аже хранiтi въ собЪ вЪлiе множьство астрii а iные тЪла небесъ а Гелiосъ а Геосъ або Земълiе а Екату або СелЪнъ
Наша же Землiе ако нЪкiй корабъць плоувьтъ моудънъ въноутрь бЪзкрайной поучiны ВсЪлЪнной съфЪры въ сърЪдЪ iныхъ астрiй iмЪяше сътЪзю своя явлЪнну а хранiму крЪпостiю Бога Саваофа ВсЪдЪржiтеля
СъфЪра же ВсЪлЪнной въ течЪнiЪ многыхъ тьмаа тысящь вЪкъмъ незначаемо чЪть за чЪтiю являетъ пръдвiжЪнiе по бЪзкраiному Поясу або Къроугу неiстълЪнной ВЪчьностi аже являетъ ся бЪзкрайнъ Iхаосъ аже наречЪнъ съ Енiгъма iдЪ естi ПрЪдЪлъ Мiра А сь суть пьль а пьрьхъ от iстълЪнныхъ мьрьтъвыхъ астрiй Се царьствiе Сьмьрътi iде суть едiнъ Каганъ Сатанаiлъ або ВелъзЪвоулъ
Аннамъ же пребываху въ нетьлЪнii або въ ВЪчьностi аже нЪсть оу нЪя нi зачала нi къна бо являетъ въ собi заторЪннi Къроугъ або бЪзкрайнъ Поясъ Въ нЪмъ же вiтаетъ съфЪра ВсЪлЪнной
Аже съфЪра ВсЪлЪнной прЪбываху въ ВерЪтii бо iмЪтъ предЪлы вiтанiя своя от зачала а до къна Сь рЪчь суть ВьрЪмя бытiя ВсЪлЪнной
Се моудръмыслiе а поучЪнiе есть Алмагiста аже явлЪно от Клавдiя ПтолемЪя въ лЪто Господне 5676 от СМ Въ объластi же ЕгiпЪтъской занЪ сь ПтолемЪй вЪдуе нЪкыя дрЪвлiе скърыжалы от ЕгипЪтскы а Асурiйсъкы жьрЪцы iже онЪ обiтаху прЪже РождЪства Хрiстова за 1500 лЪтъ въ Фiвахъ а ВавiлонЪхъ въ храмехъ звЪздочЪтънiхъ iже вЪдоваху астрii а iныя знамЪнiя небесныя аже являЪтъ iмъ же Кiрiосъ ВсЪдЪржiтель Мiра
СЪя Алмагiста оглашаЪтъ вЪлiю търоiцу законовъ Мiра Сi рЪчь от елiнъскы языцы номосъ съ Iрiнiсъ На нiхъ же тъвЪрдь Мiра суща а вiтанiе Ъго же
I номосъ ДъвiжЪнiе Мiра суть вiтанiе Ъго въ ВерЪтii Къроуга ВЪчъностi Поконе ВсЪлЪнная iмЪтъ а являетъ дъвiженiе она суща Зънакъ вiтанiя ВсЪлЪнной есть СъвЪтъ бо СъвЪтъ суть Доухъ Божiй або дыханiе Саваофа ВсЪдЪржiтеля въ ВсЪлЪнной
II номосъ ТъворЪцъ ВсЪдЪржiтель являетъ въ сутi своя търоiцы сiлъ а крЪпостi Ъго Се взаiмостяжЪнiе а коловращЪнiе а оустрЪмлЪнiе iже съгоущахъмъ артемiтъ Iхаоса въ матЪрiю ВсЪлЪнной аже даяша зачало астрiямъ Мiра а iхъ же вiтанiю въ ВерЪтii ВсЪлЪнной
III номосъ ОбiтЪль Тъворъца ВсЪдЪржiтеля являетъ въ себЪ сърЪдоточiе Мiра а Доуха Свяатагы Благомоудраго Въ зЪнiцЪ заторЪннаго Къроуга ВЪчьностi се есть ТрiГълавъ крЪпостей Господънiхъ СъвЪтъ а Разъумъ а Доухъ Свяатый ОнЪ же рожьдаютъ а озаряютъ ВсЪлЪнную Онъ же съхраняютъ равновЪсiе Мiра А Кроугъ ВЪчьностi ако къроуна оувЪнчаетъ обiтЪль Тъворца
АмЪнь
Сь законъ едiнъ чьловЪкъмъ дъля понЪже чьловЪкы же яко нЪкыя астрii такожьде iмаютъ свою търоiцу Се рожьдЪнiе Се вiтанiе Се сьмьръть
ОнЪ iмаютъ вiтанiе своЪ поконе Доухъ Божiй озаряЪтъ доушу чьловЪцы да не iзыдЪтъ от ня на небЪсi къ Богу Пьлъть же отрiнувъ же доушю предаЪтъ ся ГЪосу
АмЪнь
Глава II. Птолемеево учение о Вечности и Вселенной из Альмагеста
Наш Мир - суть Вселенная, подобно Анаму (або Анам), представляет собой некую бескрайнюю сферу, весьма огромную, простирающуюся на бесчисленную тьму поприщ, которая в бесплотном и бездонном пространстве хранит в себе великое множество звезд (астрii) и других тел небесных, и Солнце (Гелiосъ), и Земля (Геосъ або Земълiе), и Луна (Екату або СелЪнъ).
Наша же Земля, как некий корабль (корабъць), медленно (моудънъ) плывет внутри бескрайней пучины Вселенной сферы среди других звезд и имеет свою определенную дорогу (сътЪзю своя), явленную и хранимую силой Бога Саваофа-Вседержителя.
Сфера же Вселенной в течение многих тысяч веков медленно (незначаемо чЪть за чЪтiю) смещается (являетъ пръдвiжЪнiе) по бескрайнему Поясу, или Кругу (Поясу або Къроугу), неистленной Вечности, которая представляет собой бескрайний Хаос, называемый Энигмой, где есть (iдЪ естi) Предел Мира, состоящей из пыли и праха разрушенных (iстълЪнныхъ), мертвых звезд. Это царство Смерти, где есть (iде суть) один Каган-Сатанаил, или Вельзевул (ВелъзЪвоулъ).
Анам же пребывает в нетленности или в Вечности (пребываху въ нетьлЪнii або въ ВЪчьностi), у которой нет ни начала, ни конца (аже нЪсть оу нЪя нi зачала нi къна), так как она представляет собой замкнутый (заторЪннi) Круг, или бесконечный (бЪзкрайнъ) Пояс, в котором находится (вiтаетъ – живет) сфера Вселенной.
Сфера же Вселенной обладает движением времени (прЪбываху въ ВерЪтii), так как имеет пределы жизни (предЪлы вiтанiя) от начала и до конца, т.е. Времени бытия Вселенной.
Это учение (моудръмыслiе) и поучение есть Альмагест, который написан (явлЪно) Клавдием Птолемеем в год 5676 (168)-й от СМ в области Египетской, так как этот Птолемей знал (вЪдуе) некоторые древние скрижали (скърыжалы) египетских и ассирийских жрецов (ЕгипЪтскы а Асурiйсъкы), которые жили в Фивах и Вавилоне (въ Фiвахъ а ВавiлонЪхъ) за 1500 лет до РХ в храмах звездочетов (въ храмехъ звЪздочЪтънiхъ) и изучали (вЪдоваху) звезды и другие небесные знамения, которые им являл Господь (Кiрiосъ) -Вседержитель Мира.
Этот Альмагест оглашает великую троицу (оглашаЪтъ вЪлiю търоiцу) законах Мира, или на греческом (елiнъскы) языке - номос иринис; по этим законам существует твердь Мира и жизнь его.
I закон. Движение (ДъвiжЪнiе) Мира - это жизнь (вiтанiе) его веретия (движение материи) в Круге Вечности (въ ВерЪтii Къроуга ВЪчъностi). Пока Вселенная обладает (iмЪтъ а являетъ) движением, она существует (она суща). Признак жизни (Зънакъ вiтанiя) Вселенной есть Свет, ибо Свет - это Дух Божий, это дыхание Саваофа-Вседержителя во Вселенной.
II закон. Творец-Вседержитель являет в себе троицу сил крепости его: это взаимопритяжение, вращение и движение (взаiмостяжЪнiе а коловращЪнiе а оустрЪмлЪнiе), посредством чего артемит (пыль или прах) Хаоса сгущается в материю Вселенной, которая дает начало звездам мира и их жизни во Времени Вселенной (въ ВерЪтii ВсЪлЪнной).
III закон. Обитель Творца-Вседержителя представляет (являетъ) собой средоточие Мира и Духа Святого Благомудрого. Центр (Въ зЪнiцЪ) замкнутого (заторЪннаго) Круга Вечности есть Триглав сил (ТрiГълавъ крЪпостей) Господних: это Свет, Разум и Дух Святой (СъвЪтъ а Разъумъ а Доухъ Свяатый). Они же рождают и озаряют Вселенную. Они же сохраняют равновесие (равновЪсiе) Мира. И Круг Вечности, как корона (къроуна), увенчивает обитель Творца (обiтЪль Тъворца).
Аминь
Этот закон един (Сь законъ едiнъ) и для людей (чьловЪкъмъ дъля), потому что (понЪже) люди, как и некие звезды, также (такожьде) имеют свою троицу: это рождение, жизнь и смерть (Се рожьдЪнiе Се вiтанiе Се сьмьръть).
Жизнь продолжается, покуда (поконе) Дух Божий озаряет душу человека и пока душа не уйдет от него (не iзыдЪтъ от ня) на небеса к Богу. Тело (пьлъть – плоть) же с исторгнутой душой (отрiнувъ же доушю) предается Земле (ГЪосу).
Аминь

КъратЪма ВсЪлЪнной а Iхаоса от Алмагiсты ПтолемЪя
Се оучЪнiе отвЪржьно бысть I НiкЪйскыя Съборъмъ въ лЪто ГосподнЪ 5833 от СМ яко дърЪвлiй апокрiфъ ЕгiпЪтьскы або Асурiйскы
Се есть сътЪзя ВсЪлЪнной въ КъроугЪ ВЪчьностi
СъфЪра Мiра <- ВерЪтiе Мiра -> сътЪзя Мiра <- прЪбы <- убо
ОбiтЪль Тъворца Се ТрiГълавъ Ъго крЪпостi -> Мысль Бога а Доухъ Ъго а СъвЪтъ Ъго о вiтанii Мiра
Недвiжьнъ Къроугъ ВЪчьностi Се Поясъ Енiгмы нарiцаемы Iхаосъ А въмЪстiлiще сьмЪртi а небытiя А артемiтъ iстлЪнныхъ астрiй прЪжьнiхъ мiровъ
Астрii ВсЪлЪнной
ГЪоiдъ Мiра Се Адъ а тудоу же нiзъвьржiся ВсЪлЪнная въ лЪто 7850 от Мiра сътворЪнiя
Пьрьхъ Енiгъмы iже артемiтъ А се суть матЪрiя чьръна
Карта Вселенной и Хаоса из Альмагеста Птолемея
Это учение было отвргнуто Первым Никейским собором в год Господень 5833(325)-й от СМ как древний апокриф египетский, или ассирийский.
Это есть дорога Вселенной в Круге Вечности
Сфера Мира <- Веретие Мира -> стезя Мира <- путь прибытия <- путь убытия
Обитель Творца - это ТриГлав Его силы -> Мысль Бога и Дух Его и Свет Его о жизни Мира
Неподвижный Круг Вечности, или Поле Энигмы (Хаос). Вместилище смерти и небытия, состоящее из черной пыли и пыли истленных звезд
прежних Миров
Звезды Вселенной
Геоид Мира, или Ад, куда низвергнется Вселенная в год 7850-й от СМ (2342г. от РХ)
Прах Энигмы, либо иначе артемит или черная материя

IзъвлечЪнiя от Алмагiсты
Доухъ Божiй есть СъвЪтъ iже пропiнаетъ въсь Мiръ
КрЪпость Божiя есть ТрiГълавъ тяжЪнiя въращЪнiя а двiжЪнiя въ прЪдЪлахъ Бытiя Мiра
ВерЪтiе есть двiжЪнiе матерii въ прЪдЪлахъ Бытiя
ВЪчьность есть покой Енiгъмы а Небытiя
ВсЪлЪнная же суща поконЪ ТъворЪцъ печЪтъ ся о нЪй же
Мiръ сущьнъ въ мыслi Бога А Ъго чаянiе се наше вiтанiе
АмЪнь
…Фiлiодоръ же мънiхъ обiтЪлi ХрЪстiанъской аже суща въ ЕгiпьтЪ огласi на СъборЪ I НiкЪйскомъ аже Мiра съкончанiе грядЪтъ въ лЪто 7850 от СМ Зане сь чiсло съпряжено iзъ трiехъ чiслъ лЪтъ събытiй вЪлiiхъ въ МiрЪ сЪмъ А се суть
IзъвьржЪнiе Адама а Еввы iзъ Едема Въ лЪто 0070 от СМ +
IзьтоплЪнiе Мiра от Г^да (ГоспоДънь!) Въ лЪто 2242 от СМ +
Разъпятiе Хрiстово Въ лЪто 5538 от СМ
ВъсЪхъ же лЪтъ 7850 от СМ
А се чiсло 7850 суть ПрЪдъвЪщЪнiе ГосподънЪ аже iзыдохъ въсЪ лЪта сущiя Бытiя Земъного А по съконъчанiю сiхъ грядЪтъ немiнуЪмо Мiра съконъчанiе ЗанЪ нiзъвьржЪнiе Ъго въ Енiгъму а въкупЪ съ НЪлiосъмъ а Екатой А се по волЪ Г^да Отца Саваофа бо iзъсякнЪтъ прЪдЪлъ тьрпЪнiя Ъго от зълодЪянiй чьловЪкъвъ А ВъсЪлЪнная же покой обрящЪтъ от бытiя чьловЪцы iже iзъчЪзнутъ въ небытiе Енiгъмы А се оузряхъмъ аже лЪта бытiя земъного вычiтатi въспять
Конъ Мiра от Г^да Въ лЪто 7850 от СМ -
Зачало Еры Хрiстовой Въ лЪто 5508 от СМ -
ОубiЪнiе въпьрвоЪ Авелево Вь лЪто 0100 от СМ
ВъсЪхъ же лЪть 2242 от СМ
Аже къвчЪгу НоЪву съпасЪнiя дъля опакы не бытi
АмЪнъ
Извлечения из Альмагеста
Дух Божий - это Свет, пронизывающий весь Мир.
Сила Божия - это ТриГлав сил: притяжения, вращения и движения в пределах Бытия Мира.
Веретие - это движение материи в пределах Бытия Мира.
Вечность - это покой Энигмы и Небытия.
Вселенная же существует, пока Творец заботится (печется) о ней.
Мир существует в мысли Бога, а его чаяние - это наша жизнь.
Аминь.
…Филиодор (Фiлiодоръ), монах христианской обители, находящейся в Египте, огласил на Первом Никейском соборе о конце Мира (Мiра съкончанiе), который случится (грядЪтъ) в год 7850-й (2342-й) от СМ, так как это число складывается (съпряжено) из трех чисел лет великих мировых событий, и они суть следующие:
Год от СМ
0070 Изгнание (IзъвьржЪнiе) Адама и Евы из рая (Едема)
2242 Всемирный потоп (IзьтоплЪнiе Мiра)
5538 Распятие Христово
Всего: 7850
А это число 7850 – предвещение (ПрЪдъвЪщЪнiе) Господне об окончании (iзыдохъ) всех лет земного бытия. А по скончанию этих лет грядет неминуемо Мира скончание, с низвержении Мира в (черную пропасть) Энигмы вместе с Солнцем и Луной по воле Господа-Отца Саваофа, так как иссякнет предел Его терпения к человеческим злодеяниям. А Вселенная обретет покой от существования человечества, которое исчезнет в небытии Энигмы. А это можно увидеть (оузряхъмъ), если лета бытия земного вычесть в обратном порядке (вычiтатi въспять):
Год от СМ
7850 Конец Мира (Конъ Мiра) от Господа
5508 Начало (Зачало) эры Христовой
100 Убийство первое Авеля (ОубiЪнiе въпьрвоЪ Авелево)
Всего: 2242
Но ковчега Ноева для спасения уже не будет (Аже къвчЪгу НоЪву съпасЪнiя дъля опакы не бытi)
Аминь
Будинский изборник IX-XIV вв.: Арамейская Библия и Аскольдова летопись: (текст, перевод, комментарии, статьи). Под общей редакцией академика Ю.К. Бегунова. Санкт-Петербург. Из-во Искусство России, 2013. 551с.
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_476.htm
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_492.htm
https://m.vk.com/public121256200

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1303
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.04.18 13:21. Заголовок: УграДева пишет: Огл..


УграДева пишет:

 цитата:
Оглава II. ПтолемЪево моудръмыслiе о ВЪчностi а ВсЪлЪнной сь Алмагiста


В этом же смысле говорит Птолемей в начале книги «Альмагест»: «Первопричина первого движения мироздания, если мы предполагаем движение лишь само по себе, по нашему мнению, есть бог, недоступный взору и неподвижный, и особый род исследования о нем мы называем божественным. Это действие [бога] мы разумеем [как происходящее] только в высочайшей высоте мира и непременно отличающимся от действий субстанций, которые могут быть восприняты чувствами» (Соответствующий греческий текст цитирован Захау (Sachau, India, transl, II, p. 323))..
Абу Рейхан Бируни (4 октября 973, город Кят, Хорезм — 9 декабря 1048, Газни, совр. Афганистан). Индия (Тахкик ма ли-л-Хинд - Книга, содержащая разъяснение принадлежащих индийцам учений, приемлемых разумом или отвергаемых. Время написания 1030г.). Глава XX, в которой рассказывается о Брахманде. Пер. с араб. А.Б. Халидова, Ю.Н. Завадовского. Коммент. В.Г. Эрмана, А.Б. Халидова. Репринт с изд. 1963г. М.: Ладомир, 1995. 727с.
http://www.vostlit.info/Texts/rus17/Biruni_3/text20.htm
http://kirsoft.com.ru/freedom/KSNews_581.htm
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_417.htm
…Если выделить в простейшей форме первопричину первого движения Вселенной, то это был бы незримый и неизменный Бог. Исследующий его раздел [теоретической философии] — теология — занимается силой, расположенной в высочайших частях этого мира, и ее мы можем постигнуть только умом как совершенно отделенную от всего, могущего быть воспринятым чувствами (с.5)
...Действительно, математика может лучше всего подготовить путь для понимания богословских предметов, так как только она одна в состоянии успешно судить о неподвижной и обособленной от материи движущей силе вследствие своей близости к вещам, которые хотя и чувственны, движимы и движущи, но вместе с тем — вечные неизменные субстанции в отношении течения и упорядоченности движений. Точно так же она может дать весьма многое для изучения физики, ибо почти всем материальным субстанциям свойственно выражать свои особенности при помощи движений, сопровождающихся изменениями места. Тленным соответствуют прямолинейные, а нетленным — круговые движения, тяжелому же и легкому, пассивному и активному соответствуют движения к центру или от центра. Она более, чем все другие [разделы философии], может сделать нас способными к восприятию добродетельных поступков и нравственного совершенства, так как, созерцая в божественном одинаковость, упорядоченность, соразмерность и простоту, она заставляет всех своих последователей любить божественную красоту, приучая и как бы развивая в них подобное состояние души (с.6).
Клавдий Птолемей. Альмагест. - Перевод с древнегреческого И.Н. Веселовского. Науч. ред. Г.Е. Куртик. М.: Наука, 1998. 672с.
https://vk.com/doc399489626_462976273

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1304
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.04.18 11:11. Заголовок: Будинский изборник. ..


Будинский изборник. Арамейская Библия. Глава III

Оглава III. СътворЪнiе Мiра наашего. Земъля
Кiрiосъ Богъ Отьцъ Саваофъ множьство за тьмаа тысячь вЪкъмъ созiждалъ вЪлiе множьство астрiй вълотъскыхъ а незначаемыхъ аже въ нЪкомъ прЪдЪле ВсЪлЪнной сътворяху а нааше астрiе Се есть яарый ГЪлiосъ iже прозваша Муфiе або Сълънцъ а хладънъ Екатосъ або СелЪнъ iже прозваша Мафусъ а Мiръ наашь сь Землiе або ГЪосъ от мьрьтвой пьлi а пьрьха iже сущьнъ акамiтъ Iхаоса
Съгущая матЪрiю ВсЪлЪнной Богъ сътворiлъ пълъть телЪсъ небесныхъ а възъжЪглъ астрii на небЪсi прЪдаяху iмъ же двiжЪнiе на сътЪзяхъ Пояса або Къроуга ВЪчьностi
КоловъращЪнiе астрiй на небЪсахъ рожьдаетъ ВерЪтiе ВсЪлЪнной Се естi Въремя Бытiя ВсЪлЪнной а всЪмо сущаго въ нЪй Любое же ВърЪмя есть мiгъ ВЪчьностi аже Богъ ТъворЪцъ даруетъ сii мiгы въсЪмоу сущаму въ ВсЪлЪнной Понеже Богъ възълюбЪ ВерЪтiе а двiжЪнiе а боряхуся въспрЪчь ВЪчьностi
Покожьде наша Земълiе вълЪкома крЪпостiю Господа на небЪсномъ КъроугЪ обрЪла зачало а конъ Бытiя Се же есть ВерЪтiе вiтанiя Ъя въ ВсЪлЪнной яко а iных небесныхъ тЪлъ
Аже Земълiе бе поуста а безжiвна а быша на нЪбЪсi токъмо късматъ а лютове Муфiе або Гелiосъ Се едiна астрiе пълыщетъ варъмъ на чьрънiхъ небЪсЪхъ аже осьпане мiрiадъмъ iныхъ астрiй iже сътворены Кiрiосъмъ Сафаофъмъ А се есть сьмьрЪтi царствiе а безмолъвне а безжiвънъ Анамъ
Аже Кiрiосъ Богъ созiдателъ не тьръпiтъ се небытiе на ЗемълЪ а сътворяху вездесущьнъ аэръ а послЪжьдЪ сътворiлъ водьнi пъредЪлы земъныхъ осеанiвъ iже распрострi ся на земъныя простъры iже разъдЪлiша Земълю на отокы вЪлiя а малыЪ а марiны А възвЪлъ цЪпi хълмовъ а вълканъвъ а печЪры а долы
Глава III. Сотворение мира нашего. Земля
Господь (Кiрiосъ) Бог-Отец Саваоф за многие тьмы тысяч веков создал великое множество величайших (вълотъскыхъ) и незначительных (незначаемыхъ) звезд и в некоей части Вселенной сотворил и нашу звезду, то есть яркий Гелиос (яарый ГЪлiосъ), который назвал Муфием или Солнцем (прозваша Муфiе або Сълънцъ), и хладный (хладънъ) Экатос или Селен (Екатосъ або СелЪнъ), или Мафус (на арам. – Луна), и наш мир - Землю, или Геос, из мертвой пыли и праха, что составляет артемит Хаоса.
Сгущая материю Вселенной, Бог сотворил плоть небесных тел и зажег (възъжЪглъ) звезды на небесах, и дал им движение на дорогах (сътЪзяхъ) Пояса, или Круга Вечности.
КолоВращение звезд на небесах порождает Веретие (Вращение) Вселенной (ВерЪтiе ВсЪлЪнной), то есть Время бытия Вселенной и всего существующего (въсЪмоу сущаму) в ней. Любое же Время есть миг Вечности, так как Бог-Творец дарует эти миги всему существующему во Вселенной, потому что Бог возлюбил Веретие и движение и борется против Вечности (боряхуся въспрЪчь ВЪчьностi).
Также (Покожьде) и наша Земля, влекомая силой (крЪпостiю) Господа на небесном Круге, обрела начало и конец своего Бытия. Это же есть Веретие (Вращение) жизни ее во Вселенной, так же как и для других небесных тел.
Но в начале своего бытия Земля была пуста и безжизненна (безжiвна), и только (токъмо) косматая (късматъ) и лютая звезда Муфие (арам. – солнце, пекло) или Гелиос. Эта звезда (едiна астрiе) полыхает жаром (пълыщетъ варъмъ) на черном небе, усыпанном мириадами (осьпане мiрiадъмъ) других звезд, которые также сотворены Господом Саваофом. И это есть царство смерти и безмолвный (безмолъвне) и безжизненный Анам.
Но Господь Бог-Создатель не терпит небытия на Земле и сотворяет вездесущий воздух (аэръ), а потом (послЪжьдЪ) водные пределы (водьнi пъредЪлы) земных океанов (осеанiвъ), которые распространились на земные просторы и разделили всю Землю на острова (отокы), большие и малые, и моря (марiны), и возвел цепи гор (хълмовъ) и вулканов (вълканъвъ), и пещеры (печЪры), и долины (долы).

…Варове Муфiе въспарiло вълогу осеанiвъ аже въспарь възъшЪдъ на нЪбЪсi iде сътворяхъмъ хъмарi вълотъскыя А нЪбо бысть вЪлъмi тяжько а нiзъпослаа на тъвЪрдь земъную мълонii вЪлii а хъмарi тяжькiя загорохоталi а хлябi разъверстЪ а зЪло вЪлii лiвны хълынулi А тако сътворiлi ся Ъзерi а рЪцi iже вътечЪ въ марi а осеанi земъныя…
МоудЪтъ ся нарождаетъ земная Матi Натуръ а крЪпость iа прЪумножаху ся а потолЪ сътворяху ся равновЪсiе сь крЪпостi
А послЪдi зачаша ся чьрЪдованiе дъня а нощi А въ небЪсЪхъ въ просiнi iзыдi ся вЪдъро а оутiшаЪ тъвЪрдь земъная А ГЪлiосъ възыдЪ на полъдънЪ а въссiяшЪ на небЪсЪхъ А въ нощi же Еката възыдЪ на небЪсi
Сiце сътворяхуся наша Матi Натуръ а Кiрiосъ Тъвърьць Саваофъ възрадовахуся въ обiтЪлi своя възъряша от небЕсъ на търуды своя
А послЪжьде же Господь сътворяхъмъ на тъвЪрдi земъной пърьвь мъраве мъногы а кущевi а чащi а дърЪвесi вЪлii а овощЪвi мъногы iже прозябаютъ на хълъмахъ А послЪжьде сътворiлъ же хыщьныя тъварi iже обытахъмъ въ рЪцЪхъ въ марiнiхъ а осеанЪхъ…
А велЪнiемъ а пръмыслъмъ Божiiмъ земъная тъвЪрдь обрящетъ растiтелЪнъ а жiвънiй Мiръ А въ аэрi а въ долахъ а въ простърахъ водънiiхъ сътъворяху ся вЪлiе мъножъство тъварей iже жiвяху а обiтае вьсюде кожьдо по собi А нарождаху ся чада своя а рыбi а чьрьвi а iнiе жiвотънъ гадi въ пълътi А пьтiчi въ аэрi суща а говяда въ долахъ а въ лЪсехъ А сь чада iзносiтi на радЪнiя Господънi
А оучiнiла ся Земълiе вЪлiе лЪпа а Мiръ красенъ А кожьдо цвЪтьнъ а дърЪвесi а вьсь сътвърЪнi Мiръ радовахуся а мълЪнiе от ся Съзiдаателю тъворiтъ о благостi Ъго а Доуху Ъго Съвяатаму възънЪсЪ
АмЪнь
Раскаленное Солнце (Варове Муфiе) испарило влагу океанов (въспарiло вълогу осеанiвъ), и этот туман поднялся до небес (въспарь възъшЪдъ на нЪбЪсi), где образовались гигантские тучи (iде сътворяхъмъ хъмарi вълотъскыя), которые заволокли все небо (А нЪбо бысть вЪлъмi тяжько), и это тяжелое небо низпослало на твердь земную великие молнии (мълонii вЪлii), и тяжелые тучи загрохотали (а хъмарi тяжькiя загорохоталi), и хляби небесные разверзлись (а хлябi разъверстЪ), и великие ливни хлынули (а зЪло вЪлii лiвны хълынулi). И так образовались озера и реки, которые потекли в моря и океаны земные…( А тако сътворiлi ся Ъзерi а рЪцi iже вътечЪ въ марi а осеанi земъныя…)
Медленно (МоудЪтъ) нарождалась земная Мать-Природа (Матi Натуръ), и мощь ее (крЪпость iа) приумножалась, пока (потолЪ) не образовалось равновесие сил (сътворяху ся равновЪсiе сь крЪпостi). А позже (послЪдi) началось (зачашася) чередование дня и ночи, а в небесах в просини (А въ небЪсЪхъ въ просiнi) прояснилось (iзыдi ся вЪдъро), успокоилась твердь земная (а оутiшаЪ тъвЪрдь земъная), и Солнце (здесь уже слово Гелиос, а не Муфиё) всходило днем и сияло на небесах (възыдЪ на полъдънЪ а въссiяшЪ на небЪсЪхъ), а ночью всходила Эката (греч. Луна - чистая, светлая) на небесах.
Так образовалась (сътворяхуся) наша Мать-Природа, и Господь-Творец Саваоф возрадовался (възрадовахуся) в обители своей, взирая с небес на труды Свои.
А позже Господь сотворил на тверди земной первые многие растения (мъраве): и кусты (кущевi), и чащи, и огромные деревья (дърЪвесi вЪлii), и плоды (овощЪвi) многие, что произрастают (прозябаютъ) на холмах, а позже сотворил же хищных тварей, которые обитают в реках, морях и океанах…( хыщьныя тъварi iже обытахъмъ въ рЪцЪхъ въ марiнiхъ а осеанЪхъ…)
И повелением и промыслом (велЪнiемъ а пръмыслъмъ) Божиим земная твердь обрела растительный и животный мир (обрящетъ растiтелЪнъ а жiвънiй Мiръ), и в воздухе, и в долинах, и на просторах водных появилось (сътъворяху) великое множество тварей, которые живут и обитают повсюду, каждая сама по себе (кожьдо по собi), и рождают детей своих (А нарождаху ся чада своя) и рыбы, и черви, и другие животные гады в плоти (жiвотънъ гадi въ пълътi), и птицы в воздухе парят (а пьтiчi въ аэрi суща), и скотина бродит по долинам и лесам (а говяда въ долахъ а въ лЪсехъ), и все детей рождают на радость Господу (А сь чада iзносiтi на радЪнiя Господънi).
И стала Земля великолепной, а Мир красивым (А оучiнiла ся Земълiе вЪлiе лЪпа а Мiръ красенъ), и каждый цветок и каждое дерево (А кожьдо цвЪтьнъ а дърЪвесi), и весь сотворенный Мир (а вьсь сътвърЪнi Мiръ) радуются (радовахуся) и моления творят за это Создателю (а мълЪнiе от ся Съзiдаателю тъворiтъ) о благости Его и Духу Его Святому молитвы возносят…
Аминь
Ю.К. Бегунов. Заключение: Арамейская Библия и Летопись Аскольда как исторический источник
Арамейская Библия, называемая также в семитском народе Ближнего Востока Глиняной Библией, ныне нам открылась как гностический апокриф, ставший известным, отредактированным и дополненным александрийским ученым Клавдием Птолемеем незадолго до 168г. н.э. (?) Это важный исторический и литературный источник всех семитских народов Ближнего Востока как по ветхозаветной, так и по новозаветной истории. Он ранее не публиковался и не был известен ученым ни в одной традиции. Теперь в переводе с древнеславянского языка он опубликован нами и ждет того, чтобы его прочитали и поняли. Его вступительная часть содержит ценнейшие фрагменты не дошедшего до нас в полном виде космогонического трактата крупного ученого эллинского мира Клавдия Птолемея под названием - Альмагест. Последний повествует об устройстве Вселенной с космогонической точки зрения позднего эллинизма, а не в духе библейской традиции. Получается так, что в этом произведении изложены две разные, противоположные точки зрения, из которых одна - арамейская - излагает теорию библейского происхождения мира от Господа Саваофа, а другая - греческая - является естественно-научной. В целом этот памятник сохранившийся в творческом архиве украинца Н.А. Кучанского, это уникальный случай, не имеющий аналогов. Весьма любопытный и оригинальный текст памятника был в свое время представлен отцам Первого Вселенского собора восточно-православной церкви в Никее в 325г. и отвергнут ими как апокрифический, гностический. Для этого были все основания, однако никому от этого не стало легче. Ни отцы Собора, ни египетские монахи-пустынники, ни ученое окружение Клавдия Птолемея не переписали этот текст еще раз, и только монахи греческой Будинской обители из-под Киева в IX в. н.э. были на высоте и сохранили нам этот текст стараниями отца Блаженного Феофания и его ученых сподвижников…
Будинский изборник IX-XIV вв.: Арамейская Библия и Аскольдова летопись: (текст, перевод, комментарии, статьи). Под общей редакцией академика Ю.К. Бегунова. Санкт-Петербург. Из-во Искусство России, 2013. 551с.
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_476.htm
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_492.htm
https://m.vk.com/public121256200

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1305
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.04.18 10:13. Заголовок: Будинский изборник. ..


Будинский изборник. Арамейская Библия. Я есмь Свет

Родословие Господа Бога нашего и Спасителя Мира Иисуса Христа
Хартия масоретов Левиевых (годы от СМ)
Господь Бог-Отец Саваоф - Вседержитель Мира и Вселенной Анам
- -> Сошествие (сънiзъхожЪнiе) Духа Святого от Господа Бога-Отца на Марию, Богоизбраннную 25 марта 5504 года от СМ -> Иисус (25.XII.5504 Вифлеем (ВiфлеЪмъ), 34, 7.IV.5538 Иерусалим (Ерушаламъ))
Давид - царь Иудеи - (4473, 70, 4543)
Союз (4506) Давид и Вирсавия (бывшей за Урией)
От них: Соломон и Нафан
Соломон - царь Иудеи и Израяля (4507, 73, 4580) - - > Елиуд -> Елеазар -> Матфан -> Иаков (5421, 5496) -> Иосиф (5450, 73, 5523)
Нафан - - > Мелхий -> Левий -> Матфат
От Матфата Иоаким (5415, 5499) и Илий (5419, 5517)
От Иоакима и Анны (5425, 5502) союз (5542) -> Мария (5488.8.IX, 68, 5556.15.VIII)
От Илии и Марии (5432) союз (5459) -> Мария (5490)
От Иосифа и Марии (5488) союз (5504) все родились в Назарете:
Иаков (4.I.5506, 64, 23.X.5570) - апостол, 1-й епископ (епiскупъ) Иерусалима
Иосий (5508) - плотник (дЪрЪво дЪлъ)
Симон (5510, 120, 5630) - римский сборщик налогов (мытарь), Иерусалим
Иуда (5512, 67, 30.VI.5579) - плотник, апостол Фаддей
Анна (5514)
Елиса (5516)
От Марии (5490) и Алфея (Клеопа) (5481) союз (5507) все родились в Назарете:
Иаков (30.VI.5509, 57, 9.X.5566) - апостол из 12
Симеон (4.i.5512, 98, 27.IV.5610) - апостол, 2-й епископ Иерусалима
Левий (30.VI.5514, 77, 16.XI.5591) - апостол Матфей, Богописец 1-го Евангелия
Иоссия (5515) - рыбак (рыбарь)
Мария (5517)
Ада (5520)

Iзъ ПротоеванъгЪлiя от Iакова сына АлфЪЪва iже апостълъ от 12 а съродънiк Хрiстовъ
О ПрЪсвяатой Матерi Божiей ПрЪсвЪтълой ДЪвЪ Марii аже заступнiца чьловЪковъ прЪдъ Богомъ ОтцЪмъ а Богомъ Сынъмъ
А о сЪмьЪ ГосподънЪй въ земъномъ вiтанii Ъго

По крЪстнъному завЪту Iiсуса Хрiста апостълъ Iоаннъ съталъ назъванымъ сынъмъ Марii а хъранiтелемъ ЪЪ а възялъ Богоматерь Марiю въ домъ свой въ ЕрушаламЪ зане она въсъхотЪ не възъращатi ся въ НазарЪтъ ГалiлЪйскiй а вртатi въ ЕрушаламЪ iдЪ оумерлъ съварахъ ея Iiсусъ любый
Въ домЪ Iоанновъъмъ Марiя прЪвiтала съ мiромъ а съ бълагъмъ до прЪставлЪнiя своя въ лЪто 5556 дъня iлума мiнея а съхоронЪна Iоанномъ съ чъстiю вЪлiей въ вертогърадЪ Гефсiманъскомъ в ЕрушаламЪ а гърЪбiщЪ ея естЪ а пось дънi въ Гефсiманii аже хъранiтъ ся въ бълагоуханii цъвЪтъвъ а въ верЪтiяхъ олiнъфовыхъ
Матерi Божiей Марii а сыну ея Iiсусу Хрiсту по волЪ Г^да Отца НебЪснаго было оуготовано къратъкоЪ вiтанiе земъноЪ аже вЪчьноЪ на небЪсахъ оу ПрЪстола Господъня зане онЪ вЪчьно а до съконъчанiя Мiра сЪго хъранятъ чьловЪчЪство от лiха а зъла а своiмi молiтъвамi прЪдъ ВсЪвышьнiмъ Богомъ Отцомъ отдаляютъ от ны конъ Мiра сЪго А мы чьловЪкi а дЪнно а нощьно молiмъ iхъ о прощЪнii аже дЪнно а нощъно мъножатъся гърЪхi наашi а тЪмъ же iспытуемъ тьрпЪнiе Божiе
Оу Г^да Б^га наашего Iiсуса Хрiста въ вiтанii Ъго земъномъ былi ешьтЪ прiсныя братiя а сестры бо въсЪ онЪ рожьдЪны от едiной матерi Марii аже отнi оу нiхъ разъныя Оу Iiсуса ОтЪнь Небесный Г^дь Б^гъ Саваофъ а оу адЪльфiеевъ Ъго суть Iосiфъ Iiсусъ же iхъ въсЪхъ любiлъ а лелЪялъ а завЪщалъ iмъ друга любiтi а въсъпомогатi а послюшьнiЪмi бытi алофiямъ своя Iосiфу а Марii
Из Протоевангелия от Иакова, сына Алфеева, одного из 12 апостолов и родственника Христа
О Пресвятой Матери Божией Пресветлой Деве Марии, заступнице человечества перед Богом-Отцом и Богом-Сыном, и о семье Господней в его земной жизни

По крестному завету Иисуса Христа, апостол Иоанн стал названым сыном Марии и хранителем Ее и взял Богоматерь Марию в свой дом в Иерусалиме (въ ЕрушаламЪ), так как Она пожелала (въсъхотЪ) не возвращаться в Назарет Галилейский (НазарЪтъ ГалiлЪйскiй) и вернуться (вртатi ) в Иерусалим, где умер Ее возлюбленный (любый) первенец - Иисус.
В доме Иоанна Мария жила (прЪвiтала ) с миром и добром (съ мiромъ а съ бълагъмъ) до смерти (прЪставлЪнiя) своей 15 августа 5556 года и похоронена Иоанном с честью великой в саду Гефсиманском (въ вертогърадЪ Гефсiманъскомъ) в Иерусалиме, и могила (гърЪбiщЪ) ее до сих пор в Гефсимании хранится в благоухании цветов среди олив (въ бълагоуханii цъвЪтъвъ а въ верЪтiяхъ олiнъфовыхъ).
Матери Божией Марии и Сыну Ее Иисусу Христу, по воле Господа, Отца Небесного, была уготована краткая жизнь на земле, но вечная жизнь на небесах у Престола Господня, так как Они вечно, до конца Мира этого, хранят человечество и сберегают его от лиха и зла (от лiха а зъла) своими молитвами пред Всевышним Богом-Отцом, и отдаляют от нас конец Мира этого. И мы, люди (чьловЪкi), и днем и ночью (а дЪнно а нощьно), молим их о прощении, ведь и днем и ночью множатся грехи наши, и этим мы испытываем терпение Божие (iспытуемъ тьрпЪнiе Божiе).
У Господа Бога нашего Иисуса Христа в Его земной жизни были еще (ешьтЪ) родные (прiсныя) братья и сестры, так как все они рождены одной (от едiной) матерью, Марией, но отцы (отнi) у них разные: у Иисуса - Отец Небесный Господь Бог Саваоф, а у братьев его - Иосиф. Иисус их всех любил и заботился (лелЪялъ) о них, и завещал им любить друг друга и помогать (любiтi а въсъпомогатi), и послушными быть (послюшьнiЪмi бытi) родителям своим Иосифу и Марии.

По прЪставлЪнiю же отня Iосiфа въ лЪто 5523 Iiсусу бяшЪ 19 лЪтъ Онъ же такожьдЪ бяше дърЪводЪлъ ако а братiя Ъго мЪзiны Iаковъ Iосiй а Сiмонъ бо коръмiтi iмъ нужъдъно бяше матерь Марiю а отрокъвъ мЪзiныхъ своя Iуду Анну а Елiсу
А былi ешьтЪ съродънiкi адЪлъфii АлофЪЪвы от iной матерi Марii дъщерi Iлiевой бо Iлiй суть сътрый Марii БогородiцЪ iже по прЪставлЪнiю отня Ъя Iоакiма въ лЪто 5499 съедiнiлъ обЪ сЪмьi въ едiною А вiталi купъно чада Iосiфовыя чада АлфЪЪвы Iаковъ же Сiмеонъ ЛЪвiй Iоссiя Марiя а мЪзiна Ада А тii въсЪ чада суть вънукi Iоакiмовъ а Iлii възърасталi въкупъно а съдъружнiкi былi
По възърастанiю iхъ же оучЪнiе Хрiстово въспрiялi толiко адЪльфii Хрiстовъ Iаковъ А ешьтЪ съродънiкъ Ъго сыны АлфЪЪвы Iаковъ Сiмеонъ а ЛЪвiй iже по крещЪнiю суть МатфЪй онъ же есть пЪръвъ богопiсьць Iiсуса Хрiста ВъсЪ онЪ съталi пЪрвымi апостъламi от 12 а 70 а въспрiялi крЪстъ Хрiстовъ на рамЪна своя а жiвотъ свой положiлi за оучЪнiе Хрiстово
Апостълъ Iаковъ АлфЪЪвъ съродънiкъ а съдъружьнiкъ Iiсуса Хрiста далъ намъ къратъкоЪ опiсанiе облiка Хрiстова АдЪлъфiй мой Iiсусъ iмЪлъ ростъ сърЪдънiй а вьсьма сухощавый а въласы дългiе ровны в кърчавы въ конъцъ А свЪтлы цьвЪта лiшьнiка елiнъскаго А очi лазуръны яко небЪсъныя а въ гълубЪ лъба А носъ прямъ А пьръсты дългi а бЪлы а нежьны яко оу жены А възоръ прямъ а бълагъ А чьловЪкi кьто оузрЪлъ Ъго вЪльмi вълекомы къ нЪму
Онъ естi же върачЪватель доушь чьловЪчЪскiхъ а нЪкiмъ лЪчiтъ а пълоть Мы же адЪлъфii а съродънiкi Ъго вьсьма отлiчьны от нЪго бо въласы iмаше чьръны а очi карi а ростъ мЪньше Iсусова толiко Iаковъ прiсный адЪлъфii Ъго iмЪлъ ростъ вашьтеЪ Iiсусова
Лiкъ а чело Iiсусовы чiстыя Очi осмыслены а неколi iзълучаютъ съвЪтъ iже яко пропiнаетъ душю чьловЪковъ А къто оузрiтъ Ъго аже запомьнiтъ Ъго а поiдЪтъ за Нiмъ
Когда умер отец Иосиф, в год 5523-й, Иисусу было 19 лет; Он был тоже плотник (дърЪводЪлъ), как и младшие Его братья Иаков, Иосий и Симон, потому что кормить им нужно (нужъдъно) было мать (матерь) Марию и Ее малолетних детей (отрокъвъ): брата Иуду и сестер Анну и Елису.
А были еще родственники (съродънiкi), братья Алфеевы, от другой матери, Марии, дочери (дъщерi) Илиевой, так как Илий был дядей (сътрый) Марии Богородице, который после смерти отца Ее Иоакима в 5499 году соединил обе семьи в одну (едiною), и жили вместе (купъно) дети (чада) Иосифа и дети Алфеевы: Иаков, Симеон, Левий, Иоссия, Мария и младшая Ада. И эти все дети, внуки Иоакима и Илия, росли вместе и были привязаны друг к другу (възърасталi въкупъно а съдъружнiкi былi).
Когда они выросли (По възърастанiю), то учение (оучЪнiе) Христа восприняли (въспрiялi) только (толiко) брат Христа Иаков и еще двоюродные (съродънiкъ) братья Его, сыны Алфеевы: Иаков, Симеон и Левий, который после крещения принял имя Матфей; он же явился первым богописцем (пЪръвъ богопiсьць) Иисуса Христа. Все они стали первыми в числе двенадцати апостолов из 70 и приняли крест (въспрiялi крЪстъ) Христа на плечи свои (на рамЪна своя), и жизнь свою отдали (а жiвотъ свой положiлi) за учение Христово.
Апостол Иаков Алфеев, родственник и друг (съродънiкъ а съдъружьнiкъ) Иисуса Христа, дал нам краткое описание облика Христа: Брат мой Иисус среднего роста, очень худощавый (сухощавый), волосы у Него длинные, ровные и курчавы на конце (а въласы дългiе ровны в кърчавы въ конъцъ), и светлы, как цвет грецкого ореха (а свЪтлы цьвЪта лiшьнiка елiнъскаго), а глаза цвета лазурного неба (а очi лазуръны яко небЪсъныя) и глубоко сидящие (въ гълубЪ лъба), а нос прям и пальцы длинные и белые, и нежные, как у женщины (а пьръсты дългi а бЪлы а нежьны яко оу жены), а взор прямой и добрый (а възоръ прямъ а бълагъ), и люди, кто видел Его, очень влекомы к Нему (а чьловЪкi кьто оузрЪлъ Ъго вЪльмi вълекомы къ нЪму).
Он был (естi же) врачевателем душ человеческих, а другим лечил (нЪкiмъ лЪчiтъ) и тело (пълоть). Мы же, Его братья и сродники, очень отличаемся от Него (вьсьма отлiчьны от нЪго), так как волосы имеем черные, а глаза карие (въласы iмаше чьръны а очi карi) и ростом меньше Иисуса, только родной брат Его Иаков имел рост больше (вашьтеЪ) Иисусова.
Лицо и лоб (Лiкъ а чело) Иисуса чисты, глаза умные (осмыслены) и иногда излучают такой свет (а неколi iзълучаютъ съвЪтъ), который пронизывает душу людей (яко пропiнаетъ душю чьловЪковъ). А кто увидит Его, тот запомнит Его и последует за Ним
Будинский изборник IX-XIV вв.: Арамейская Библия и Аскольдова летопись: (текст, перевод, комментарии, статьи). Под общей редакцией академика Ю.К. Бегунова. Санкт-Петербург. Из-во Искусство России, 2013. 551с.
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_476.htm
Будинский изборник IX-XIV вв.: Арамейская Библия. Я есмь Свет
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_516.htm
Летопись "Будинский изборник" на ВК
https://m.vk.com/public121256200

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1306
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.04.18 20:36. Заголовок: Будинский изборник. ..


Будинский изборник. Арамейская Библия. Я есмь Свет

БълаговЪстiе от Бiблii Новаго ЗавЪта о РожьдЪствЪ СъпасiтЪля
…В съвятой же Бiблii Новаго ЗавЪта от Г^да наашего Iiсуса Хрiста начЪртано въсЪ вiтанiе земъноЪ Г^да Бога наашего а сына Господъня Iicуса Хрiста А зане токъмо оуказохъмъ въсь харатii нЪкiя вЪстi о СпасiтЪлЪ
…СъпасiтЪль нашь сынъ Божiй Iiсус Хрiстос родi ся въ гърадЪ ВiфлеЪмЪ Галiльскъмъ от ПрЪчiстой ДЪвы Марii въ ЛЪто ГосподънЪ 5504 от СМ 25 дъня адунЪсiй мiнЪя въ ночь
Деянiя же Г^да Бˆга наашего Iiсуса Хрiста въ Ъго вiтанii земъномъ начЪртаны въ Бiблii Новаго ЗавЪта от съватыхъ апостолъвъ Хрiстовыхъ а пъръвыхъ Ъго богопiсьцьвъ а оучЪнiковъ МатфЪя Лукi Марка а Iоанна ОнЪ же завЪщалi намъ хранiтi завЪты Хрiстовы
Благовестие из Библии Нового Завета о Рождестве Спасителя
…В Святой Библии Нового Завета от Господа нашего Иисуса Христа начертана вся жизнь земная Господа Бога нашего и Сына Господня Иисуса Христа, и поэтому в этих записях мы указываем только некоторые известия о Спасителе.
…Спаситель наш Сын Божий Иисус Христос родился В городе Вифлееме Галилейском от Пречистой Девы Марии в год 5504-й от СМ, 25 декабря, в ночь.
Деяния же Господа Бога нашего Иисуса Христа в Его земной жизни записаны (начЪртаны) в Библии Нового Завета святыми апостолами Христовыми, учениками Его и первыми богописцами: Матфеем, Лукой, Марком и Иоанном (именно в этом порядке!).

въ cьръдьце своя а въ дЪянiяхъ своя зане за въсЪ чьловЪчьство СъпасiтЪль прiя сьмЪрть крЪстную на гърЪбiшЪ Адамовымъ Се хълмъ зовомый Голгофа а же оу въратъ Ефраiмъскiхъ въ гърадЪ ЕрушаламЪ въ лЪто ГосподънЪ 5538 от СМ 7 дъня артiмiсii мiнЪя въ стърастной пятъкъ от Рiмъскаго архонта Понтiя Пiлата повелЪнiя въ царьствованiе рiмъскаго цЪзаря ТiбЪрiуса
ПрЪсъвяатая гЪмма сына Божiя окропляхъмъ АдамовЪ гърЪбiщЪ на хълмЪ Голгофъскомъ а iскуплЪнiя радi гърЪховъ чьловЪцы прЪдъ лiкъмъ ГосподънЪмъ
…въсЪхъ годiнъ вiтанiя земъного сына Божiего бяше суть 33 лЪта а 3 мiнЪi а 13 дънЪi
…а вьсЪ родъ чьловЪчЪскъ iже вЪрующiя въ Хрiста а по сь дънi оплакiваютъ прЪставлЪнiе Ъго а оумоляютъ Отца НебЪснаго о прощЪнii аже не оуберЪглi сына Божя от погiбЪлi на кърестЪ а прЪдалi Ъго на гълоумлЪнiе върагъмъ Ъго А онъ же несълъ чьловЪкамъ бълаго любовь а съвЪтъ
…а не вънiмааше чьловЪцы кърЪстной сьмьрътi Хрiстовой зане бо оувязълi въ гълЪбi гърЪховъ своя А iмъ же речЪ Г^дь Саваофъ Зане вы же възъдъвiгълi Голгофу сыну мя Азъ же възъдъвiгъну вамъ же iную Голгофу iзъ гърЪховъ вашiхъ а iзъ пълотi вашЪй А съвЪршiемъ от Земълi аже до Мафуса да оузърiте съвЪршiя сЪго въсЪ зълодЪянiя а сонъмiще гърЪхъвъ вашiхъ за въсЪ вЪкы вiтанiя земнаго аже Азъ далъ вамъ да оужасънЪте ся
…ПонежЪ глаголаху вамъ Да iсполнiтi завЪты Сына мя iже СпасiтЪль вашь до съконьчанiя Мiра сЪго А сЪй конъ гърядЪтъ Азъ назъначiлъ Ъго А толiко молЪнiе Сына а Матi Ъго дьръжатъ сЪй Мiръ въ бълагой волЪ МоЪi Да гълаголаху вамъ Да iсполнiтi завЪты Сына зане въ сiмъ съпасЪнiе Мiра сЪго
…Да не прЪръвiте търпЪнiе моЪ
АмЪнъ
Они же завещали нам хранить заветы Христа в сердце своем, в деяниях своих, потому что за все человечество наш Спаситель принял (прiя) смерть крестную на могиле Адама (на гърЪбiшЪ Адамовымъ - см. подробнее гл. IV), что на холме Голгофском, у ворот Ефраимских в городе Иерусалиме, в год 5538-й от СМ, месяца апреля, 7-го дня, в страстную пятницу (въ стърастной пятъкъ), от наместника римского Понтия Пилата, его повелением, в царствование цезаря Римского Тиберия (ТiбЪрiуса).
Пресвятая кровь (ПрЪсъвяатая гЪмма) Сына Божия окропила могилу Адама на холме Голгофском, и это было ради искупления грехов человеческих пред ликом Господним…
…Всех лет земной жизни Сына Божиего было 33 года, 3 месяца и 13 дней…
…Весь род людской, верующий в Христа, до сих пор оплакивает Его смерть и умоляет Отца Небесного о прощении, что не уберегли Сына Божия от погибели на кресте и предали Его на глумление врагам Его, а Он нес людям добро, любовь и свет…
…И не вняли люди крестной смерти Христа, потому что увязли в грязи грехов своих (въ гълЪбi гърЪховъ своя). И им говорит Господь Саваоф: Вот вы воздвигли Голгофу Сыну Моему, но Я воздвигну вам другую Голгофу: из грехов ваших, и из плоти вашей. А свершения (от корня верш) от Земли аж до Луны (А съвЪршiемъ от Земълi аже до Мафуса). Да узрите свершия (свершившиеся дела) всех ваших злодеяний и сонмища грехов ваших (Да оузърiте съвЪршiя сЪго въсЪ зълодЪянiя а сонъмiще гърЪхъвъ вашiхъ) за все века вашей жизни земной, что Я дал вам, вы ужаснетесь (аже Азъ далъ вамъ да оужасънЪте ся)…
…Поэтому говорю (глаголаху) вам: Да исполняйте заветы Сына Моего, который Спаситель ваш до скончания Мира сего. А сей конец грядет (а сЪй конъ гърядЪтъ). Я назначил его (Азъ назъначiлъ Ъго). И только моление Сына и Матери его держат сей Мир в благой воле Моей (А толiко молЪнiе Сына а Матi Ъго дьръжатъ сЪй Мiръ въ бълагой волЪ МоЪi). Да говорю вам: Да исполняйте заветы Сына, потому как в этом спасение Мира сего (Да iсполнiтi завЪты Сына зане въ сiмъ съпасЪнiе Мiра сЪго)…
…Да не испытывайте терпение Мое (Да не прЪръвiте търпЪнiе моЪ)…
Аминь
Будинский изборник IX-XIV вв.: Арамейская Библия и Аскольдова летопись: (текст, перевод, комментарии, статьи). Под общей редакцией академика Ю.К. Бегунова. Санкт-Петербург. Из-во Искусство России, 2013. 551с.
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_476.htm
Будинский изборник IX-XIV вв.: Арамейская Библия. Я есмь Свет
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_516.htm
Летопись "Будинский изборник" на ВК
https://m.vk.com/public121256200

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1307
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.04.18 20:37. Заголовок: Будинский изборник. ..


Будинский изборник. Арамейская Библия. Заветы Христовы



IзъречЪнiя Господа Бога наашего Iiсуса Хрiста чьловЪкамъ iже вiтающiмъ въ МiрЪ сЪмъ
ЗавЪты Хрiстовы
Изречения Господа Бога нашего Иисуса Христа людям, живущим к этом Мире
Заветы Христовы

Iстiнно глаголю вамъ ВъсЪ прiiдЪтЪ къ Отцу МоЪму чърЪзъ мЪня бо въ началЪ прiiдЪтЪ къ мънЪ на Судъ земъного вiтанiя вашего а вiтанiе небЪсноЪ назъначiтъ вамъ ОтЪць НебЪсный
Истинно говорю вам: все придете к Отцу Моему через Меня, ибо вначале придете ко Мне на суд земной жизни вашей, а жизнь небесную назначит вам Отец Небесный
*
Iстiнно глаголю вамъ Не судiте же да не судiмы будЪтЪ
Истинно говорю вам: не судите, да не судимы будете
*
Богъ есть Любовь а Доухъ Божiй есть СъвЪтъ
Бог есть Любовь, а Дух Божий есть Свет
*
Богъ въ душЪ суть СъвЪтъ въ душЪ
Бог в душе - это Свет в душе
*
Мiръ iже сътворЪнъ Богомъ а се суть кънiга Божiя Оучiтесь чiтатi ЪЪ зане вiтаетЪ въ ДомЪ Бога
Мир, который создан Богом, - это книга Божия; учитесь читать ее, тем более что живете в Доме Бога
*
СъмiрiтЪ гънЪвъ свой IмЪяше кротость Хрiста
Смирите гнев свой. Имейте кротость Христа
*
АщЪ хранi тя Г^дь егъда оступаша ся а кърiла опустiвъ а гърЪхi тя обуявъ...Молiсь а храмъ ГосподЪнъ прЪбудЪтъ въ доуше твоя
Пусть хранит тебя Господь, когда оступился ты и крылья опустил, и грехи тебя обуяли…Молись и храм Господень откроется в душе твоей
*
ХранiтЪ СъвЪтъ Божiй въ доуше своя Да оуклонiтiся от зъла
Храните Свет Божий в душе своей, да и уклонитесь от зла
*
Iiсусъ Хрiстосъ суть логосъ Бога Отца чьловЪкамъ А iхъ съпасЪнiе чьрЪзъ разъпятiе Сына Божiего
Иисус Христос - это слово Бога-Отца людям и их спасение через распятие Сына Божия
*
Запомьнiте чьловЪкi аже гълаголЪтъ вамъ Iiсусъ ХрiстосътГосподь а СъпасiтЪль наашь
Iстiнно iстiнно глаголю вамъ аже поконЪ мъладi вы естЪ то опояшася чьрЪсла своi а гърядЪшi камо похощЪшi АчЪ вЪтъхость прЪбудЪтъ а прострiшi руцЪ своя а iной чьловЪцЪ прЪпояшетъ чьрЪсла твоi а повЪдЪ камо же непохощЪщi
Запомните, люди, что говорит вам Иисус Христос, Господь и Спаситель наш: Истинно, истинно говорю вам: пока вы молоды, то, опоясав себя, пойдете туда, куда захотите сами, а старость придет, то протянешь руки свои и другой человек опояшет тело твое и поведет тебя, куда ты не захочешь
*
Да молiте ся къ Г^ду аще бы къ вЪтхостi вашей да прiбылi къ вамъ чьловЪкi бълагы же на въспомощь вамъ а на лелЪянiе вЪтхостi вашЪй
Да молите Господа, чтобы в старости оказал вам вспоможение человек благой и поддержал в немощи вашей
*
Азъ Ъсмь Г^дь вашь iже посланъ от Б^га Отца моЪго а СъвЪтъ Божiй прiнЪслъ вамъ же Да прiiмiтЪ въ душе своя
Я есть Господь ваш, Который послан от Бога-Отца Моего и Свет Божий принес вам, и примите Его в душу свою
*
А Хърамъ Божiй ОтЪнь се Домъ Мой А Братiя Моя а сестры Моя iже къто гърядЪтъ съ мъной А ОтЪнь Мой естЪ на небЪсi а Матi Моя естЪ на сь ЗемълЪ Азъ прiшЪдъ спасЪнiя дъля Мiра сЪго
А храм Божий Отца Моего - это Дом Мой, а братья Мои и сестры Мои - это те, кто идет со Мной. А Отец Мой - на небесах, а Мать Моя - на этой Земле, а Я пришел для спасения этого Мира
***
Iiсусъ Хрiстосъ о сьмЪртi чьловЪцЪхъ
Иисус Христос о смерти человеческой

*
Аже нiкъто не прЪвiтаетъ сЪбя радi А нiкъто не оумiраетъ сЪбя радi А прЪвiтахъмъ лi дъля Г^да радi А оумiраемъ лi дъля Г^да радi понеже въiну чьловЪцы въ въластi Г^да бо Хрiстосъ оумЪрлъ радi въскрешЪнiя жiвота чьловЪкъвъ въ МiрЪ сЪмъ а въласть iмея надъ мьртъвымi а надъ жiвымi
Ведь никто не живет ради себя и никто не умирает ради себя, а живем Господа ради и умираем Господа ради, потому что все люди во власти Бога, потому что Христос умер ради воскрешения жизни людей в этом мире, и Он власть имеет и над мертвыми, и над живыми
*
Iстiнно iстiно гълаголю вам Къто слушаеъ сълово МоЪ а вЪруетъ въ Отца мя да обрящЪтъ жiвотъ вЪчьный А на Судъ не прiiдЪтъ аже пърЪходiтъ от сьмЪртi въ жiзънь
Истинно, истинно говорю вам: кто слушает слово Мое и верует в Отца Моего, тот обретет жизнь вечную и на суд не придет, потому что перейдет от Смерти в Жизнь
*
Азъ есмь въскресЪнiе а жiзънъ А къто вЪрiтъ въ мЪня аже а оумрЪтъ но ожiвЪтъ А въсякiй къто жiвЪтъ а вЪрiтъ въ мЪня а не оумрЪтъ въ вЪкы вЪковъ а обрящЪтъ жiвотъ вЪчьный
Я есть Воскресение и Жизнь, и кто верит в Меня, если и умрет, то оживет. А всякий, кто живет и верит в Меня, никогда не умрет и обретет жизнь вечную
АмЪнъ
Будинский изборник IX-XIV вв.: Арамейская Библия и Аскольдова летопись: (текст, перевод, комментарии, статьи). Под общей редакцией академика Ю.К. Бегунова. Санкт-Петербург. Из-во Искусство России, 2013. 551с.
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_476.htm
Будинский изборник IX-XIV вв.: Арамейская Библия. Я есмь Свет
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_516.htm
Летопись "Будинский изборник" на ВК
https://m.vk.com/public121256200

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1308
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.04.18 10:38. Заголовок: Проективное мышление..


Проективное мышление. Правь (Правота), Истина, Правда

Из архива А.А. Куренкова. ГАРФ. Фонд 10143, опись 41, 7 рулон
5-9-1 - Заголовок папки. - А.А.К. Дощьки Изенбека и другие материалы относящиеся к ним
5-9-2,3,4,22 - Вверху справа - Копия 2/XI - 53. Лист 1-5. Пронумерованный текст - Дощ.1, 2а, 2б, 3а, 3б, 4а, 4в, 4б, 4г, 5б
5-9-2 Пронумерованный А. Куром текст Дощ.1,2а. Это из приложения к первому письму Ю. Миролюбова, написанному 26 сентября 1953г. А. Куру (так называемый Документ имени А. Изенбека и Ю. Миролюбова (состоящий из 5 листов слитно-написанных слов древнего текста, содержание которых соответствует тексту Дощ.1, 2а, 2б, 3а, 3б, 4а, 4в, 4б, 4г, 5б(1) именно в такой последовательности)). Это приложение было перепечатано А. Куром (заверена копия 2/XI - 53), причем строки пронумерованы (А. Куром) для каждой из пяти страниц. На Листе 1 - тексты Дощечек 1 и 2а (не до конца). В тексте Дощ.1 (строки (линии по Куру) 1-18) во многих местах буква ять (зрЪмо, вЪдЪте, свЪт, налЪзе, и т.д.), пропущено (?) слово Праве (стыдiхомся Наве Яве знатi а обаполо тьрла ведете) и отдельные буквы (навецо - навен бо, конЪзЪ - комонЪзЪ), зато есть - а вржемощемося душi наша в Онь
...Праве бо есь невiдомо уложена ДажьБом
А по Нь яко пряже сiа тЪце Яве
I Та соутворi жiвото нашо
А То колi одiде
сьмртье есь
Явь есь текоуща а творено о Правi
Навен бо есте по Тоiя
До ТЪ есте Нава
А по ТЪ есте Нава
А в Правi же есте Явъ
...Правь ведь невидимо (что явно произведено от глагола вiдатi, а не ведатi/вЪдатi – комм. Н. Слатин) устроена ДаждьБогом (Праве бо есь невiдомо уложена ДажьБом). А по ней - как пряжа сия (сплетение потенциальных возможностей) течет Явь (А по Нь яко пряже сiа тЪце Яве). И та творит жизнь нашу (I Та соутворi жiвото нашо). Навь (смерть, физический хаос, полная (максимальная) энтропия) есть после Яви (текущей жизни, витания) (Навен бо есте по Тоiя). До Яви есть Навь (До ТЪ есте Нава – т.е. Явь является из хаоса). А после Яви есть Навь (А по ТЪ есте Нава – т.е. потом опять в пыль или прах хаоса). А в Прави же есть Явь (А в Правi же есте Явъ – т.е. Явь определяется конфигурационным пространством Прави).
ВлесКнига. Дощечка 1
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_348.htm
...То реку те сыне мое
яко времено нiе остращено
нiже iе вiещне преды ны
I тамо зрящехомь ПраЩуре свое i Матере
iжe ряхоуте до Сварзе
I тамо стаде свiа попасуте iмоуте
i вiены сва вiеноуте i жывот iмящуте якожде нашь
Тамо нi есте Iегунште нi Еланьште
нiжiе Праве кнежiте iма
I та Правiе Iстiа
яко Навiе совлещенiа
нiже Яве дана i пребенде о вiек вiекы о СвентуВiдiу
...То реку тебе, сыне мой, что время (времено) не потеряно (утрачено), но вечно (вiещне) впереди нас. И там увидим (зрящехомь) Пращуров своих и Матерей, которые трудятся (ряхоуте) во Сварге и там стада свои пасут (попасуте iмоуте) и жнивье свое жнут (i вiены сва вiеноуте), и жизнь имеют такую же, как и нашу. Там нет ни Егунцев (Гуннов), ни Эланцев (Греков), но Правь княжит (кнежiте) ими. И та Правь Истинна, потому как Навь ложна (?) (совлещенiа - неупорядоченна, отсутствие минимального порядка), но Явь дана и пребудет (пребенде) во веки веков у Святовида (о СвентуВiдiу).
ВлесКнига. Дощечка 26
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_344.htm
То бо моляi Богоум
да iмЪмо чiстЪ душi
а тЪлесi наша
а да iмЪмо жiвот
со ПраОтцi наша
во БъзЪх слiяшетесе
воедiн Прауда
То вот молим Богов, да имеем чистые души и телеса наши (То бо моляi Богоум да iмЪмо чiстЪ душi а тЪлесi наша). А да имеем жизнь (нашу) со ПраОтцами нашими во Богах слившись (слiяшетесе) во единую Правду (А да iмЪмо жiвот со ПраОтцi наша во БъзЪх слiяшетесе воедiн Прауда).
ВлесКнига. Дощечка 1. Эта дощечка раскрывает нам всю глубину миропонимания древних Славян лучше, чем все другие, доступные нам тексты. Эту философию никто не смог бы выдумать или подделать, потому что Правду придумать нельзя
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_348.htm
Проективное мышление. Правь (Правота), Истина, Правда
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_825.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1309
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.04.18 14:51. Заголовок: Проективное мышление..


Проективное мышление. Правь (Рита), Истина, Правда
на древне-ведийском rta- правильный, истинный; anrta- неверный, ложный

Закон круговращения Вселенной Рита - регулирует правильное функционирование космоса и жизнь ария одновременно. Само слово rta- морфологически является причастием от глагола ar- "приводить в движение", "двигаться". Об универсальном характере обозначаемого им понятия можно судить уже по тому кругу значений, который в нем объединен. Как прилагательное оно значит: "соответствующий", "подходящий", "правильный", "праведный"; как существительное: "закон" (круговращения вселенной), "порядок", "истина", "священный обряд", "жертвоприношение". Возможно, для ария РВ то, что сейчас представляется набором различных понятий, было одним недифференцированным понятием универсального характера, покрывавшего собой всю сферу сакрального и положительного и противопоставленного отрицательному понятию anrta- "неправильный", "неправедный"; "неправда", "неправедность", или nirrti- "Гибель", "Смерть" (персонификация).
В связи с семантикой слова rta- заслуживают внимания две особенности. Во-первых, одно и то же слово обслуживает две сферы, которые в дальнейшем стали рассматриваться как различные и - более того - противоположные: природы и человека, макрокосм и микрокосм. В мифопоэтическом сознании для того и для другого существовал один принцип организации и одна высшая справедливость. Во-вторых, rta- этимологически обозначает движение, характер которого регулярный и циклический, т.е. предполагает возврат к исходной точке, что чрезвычайно существенно для мифопоэтического сознания
Т.Я. Елизаренкова. Ригведа. Мандалы V-VIII. Мир идей ариев Ригведы. с.457. Москва, Наука, 1999
http://www.bolesmir.ru/index.php?content=text&name=o285
РигВеда. Мандалы I-X. перевод Т.Я. Елизаренковой
http://kirsoft.com.ru/freedom/KSNews_863.htm
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_622.htm
Рита (др.-инд. rtа-), обозначение универсального космического закона, одно из ключевых понятий древнеиндийского мифологического умозрения. Р. определяет преобразование неупорядоченного состояния в упорядоченное и обеспечивает сохранение основных условий существования вселенной, человека, нравственности. Посредством Р. достигается порядок круговращения вселенной. Поскольку этот порядок совпадает с истиной, то и Р. толковалась как истина в самом широком смысле (немецкий индолог Г. Людерс). Противоположность Р. - анрита (anrta-), неупорядоченность как лишённость Р. Всеобщий характер Р. проявляется в том, что она управляет и вселенной, и ритуалом; она определяет и физический, и нравственный аспект жизни. Р. была установлена адитьями, которые и охраняют её. Более всех богов связан с Р. Варуна (и Митра), именно он контролирует соответствие между Р. и поступками людей. Р. не видима смертными: закон сокрыт законом (PB V 62, 1), т.е. Р. определяется не извне, а из самой себя; иначе говоря, она определяет всё, включая и самоё себя. Даже деяния богов - не более чем частные проявления Р. Посредством Р. регулируются движение солнца, дождь, жизнь растений, животных, людей, действия богов. В послеведийскую эпоху усиливается этическая интерпретация Р. Понятие Р. восходит к индо-иранским истокам (ср. авест. аsа-) и находит себе немало типологических параллелей, ср. др.-греч. Дике и т.п. - В. Топоров. Мифы народов мира
РигВеда V, 62. К Митре-Варуне
Размер - триштубх (четыре 11-тисложные пады, разделенные на 2 полустишия, образуют триштубх (tristubh) - самый распространенный размер в РВ, приблизительно у 2/5 из всех 1028 гимнов)
Первые два стиха напоминают космические загадки РВ.
1a Законом сокрыт... закон (rtena rtam apihitam)... - Космический закон Митры-Варуны скрыт от людей на высшем небе. На глазах только - закон круговращения солнца
1с Десять сот (даша шата)... - По Саяне, лучей солнце
1d...лучшее из чудес (crestham vapusam)... - Солнечный диск
2b...доятся (все) дни. - Здесь подразумеваются дойные коровы Митры-Варуны, дающие дождь
2с... потоки с пастбища (svasarasya dhena)...- Выражение неоднозначно: грозовые тучи и дождь, коровы на пастбище молоко, сома, поэтическая речь
2d... катится один обод - Подразумевается, видимо, колесо солнца (в виде колеса нередко изображается также год)
Зb О Митра-Варуна, о два царя (mitrarajana varuna, букв, о два царя Митры, о два Варуны)...- Несколько необычная трактовка двойств, числа.
1 Законом сокрыт ваш крепкий закон
(Там,) где распрягают коней солнца.
Десять сот находятся вместе. Я увидел
То одно - лучшее из чудес богов.
2 В том крайнее ваше величие, о Митра-Варуна,
Что стоящие в стороне (коровы) доятся (все) дни.
Все потоки с пастбища вы делаете набухшими.
За вами двоими катится один обод.
3 Вы удержали Землю и Небо,
О Митра-Варуна, о два царя, (своими) силами.
Умножайте растения, делайте коров набухшими (от молока),
Изливайте дождь, о быстродающие!..
Проективное мышление. Космический закон Рита
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_811.htm
Проективное мышление. Правь (Правота), Истина, Правда
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_825.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1310
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.04.18 11:44. Заголовок: Проективное мышление..


Проективное мышление. О Правде и Кривде
Другу

Мы спор вели ненужный
с тобою обо всем.
Но шли с тобой мы дружно
всегда одним путем.
У нас одна дорога,
у нас враги одни.
Но и друзей есть много,
ты на друзей взгляни.
Мы оба с кривдой бьемся,
о правде мы поем.
И мы не разойдемся,
мы вместе с бой пойдем.
Дмитрий Онуфриевич Вакаров. Избранные стихи. (Вступ. статья: М. Попович. Пламенный певец Верховины). Ужгород, 1955, 88с.
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_404.htm
...вутце за Ореа родiа славена а сiлна
яковiже о Сурi бiяi Аiгъпета старе
На тi же щасе не iмамехом еднаота
а бяхом ста яко воща безо Влеса
Тоi бо рекло ны
яко iмЪмо ходятi пшiмо
негда же крiва
а того не слоухащехомся
Дощ.6в...вожди времени рода Орея (вутце за Ореа родiа) славны и сильны были, - как и те, которые под солнцем (о Сурi) били Египет (Аiгъпета - по свидетельству Геродота, в VII в до н.э. скифы, достигнув Сирии, двинули свои войска на Египет, но фараон Псамметих, «выйдя к ним с дарами и просьбами, отклонил их от дальнейшего похода»), и раньше (старе). В те же времена не было у нас единства (не iмамехом еднаота), и были мы с вами (бяхом ста) как овцы без Влеса (яко воща безо Влеса). Он ведь сказал нам (Тоi бо рекло ны), что надобно нам ходить прямо (яко iмЪмо ходятi пшiмо), но никогда не криво (негда же крiва), а того мы не послушались (а того не слоухащехомся).
ВлесКнига. Связка дощечек 6
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_374.htm
И слышу я знакомое сказанье,
Как правда кривду вызвала на бой,
Как одолела кривда, и крестьяне
С тех пор живут обижены судьбой.
Лишь далеко на океане-море,
На белом камне, посредине вод,
Сияет книга в золотом уборе,
Лучами упираясь в небосвод.
Та книга выпала из некой грозной тучи,
Все буквы в ней цветами проросли,
И в ней написана рукой судеб могучей
Вся правда сокровенная земли.
Но семь на ней повешено печатей,
И семь зверей ту книгу стерегут,
И велено до той поры молчать ей,
Пока печати в бездну не спадут.
Голубиная книга. Николай Заболоцкий (1937)
http://kirsoft.com.ru/freedom/KSNews_813.htm

Н.К. Рерих. Голубиная книга (1922г.)
Из числа духовных песен, сбереженных русским народом, наиболее важное значение принадлежит стиху о голубиной книге, в котором что ни строка - то драгоценный намек на древнее мифическое представление. Некоторые из преданий, занесенных в означенный стих, встречаются в старинных болгарских рукописях апокрифического характера, появившихся на Руси после принятия христианства; но заключать отсюда, что предания эти чужды были русским славянам и проникли к ним только чрез посредство литературных памятников, было бы грубою ошибкою. Суеверные сказания, передаваемые стихом о голубиной книге, составляют общее достояние всех индоевропейских народов, находят свое оправдание в истории языка и совершенно совпадают с древнейшими мифами индусов и с показаниями Эдды: свидетельство в высшей степени знаменательное! Происхождение их, очевидно, относится к арийскому периоду и рукописные памятники могли только подновить в русском народе его старинные воспоминания...
Александр Николаевич Афанасьев. Поэтические воззрения Славян на природу. Том 1. Глава I. 1865г.
https://vk.com/doc12708369_463946193 97Мб первоисточник
https://vk.com/doc195625983_447548828 5.2Мб
… Ише правда-та с кривдой заборолисе;
Кривда-та правду изобидела.
Оставаитьце кривда на сьвятой Руси
У тово ли у народа православного,
Да уходит то правда как на́ небо,
К самому Христу она, к царю небесному.
Голубиная книга: «Находила-то тут всё туця тёмная...». Записано от Аграфены Матвеевны Крюковой. Эти последние строки певица припомнила и прибавила к предыдущему на другой день, после того, как она спела старину (Собир.). Беломорские былины, записанные А. Марковым, 1901
https://vk.com/doc399489626_463840000 первоисточник
http://feb-web.ru/feb/byliny/texts/bst/bst-227-.htm
…Стратим-птица всем птицам мати.
Почему она всем птицам мати?
Живет стратим-птица на океане-море
И детей производит на океане-море.
По Божьему все повелению
Стратим-птица вострепенется,
Океан-море восколыхнется;
Топит она корабли гостиные
Со товарами драгоценными,-
Потому стратим-птица всем птицам мати.
У нас Индрик-зверь всем зверям отец.
Почему Индрик-зверь всем зверям отец?
Ходит он по подземелью,
Прочищает ручьи и проточины:
Куда зверь пройдет,-
Тута ключ кипит;
Куда зверь тот поворотится, -
Все звери зверю поклонятся.
Живет он во святой горе,
Пьет и ест во святой горе;
Куды хочет, идет по подземелью,
Как солнышко по поднебесью, -
Потому же у нас Индрик-зверь всем зверям отец
Возговорил Володимир-князь:
Ой ты, гой еси, премудрый царь,
Премудрый царь Давыд Евсеевич!
Мне ночесь, сударь, мало спалось,
Мне во сне много виделось:
Кабы с той страны со восточной,
Кабы с другой страны со полуденной,
Кабы два зверя собиралися,
Кабы два лютые собегалися,
Промежду собой дрались-билися,
Один одного зверь одолеть хочет.
Возговорил премудрый царь,
Премудрый царь Давыд Евсеевич:
Это не два зверя собиралися,
Не два лютые собегалися,
Это Кривда с Правдой соходилися,
Промежду собой бились-дрались,
Кривда Правду одолеть хочет.
Правда Кривду переспорила.
Правда пошла на небеса
К самому Христу, Царю Небесному;
А Кривда пошла у нас вся по всей земле,
По всей земле по свет-русской,
По всему народу христианскому.
От Кривды земля восколебалася,
От того народ весь возмущается;
От Кривды, стал народ неправильный,
Неправильный стал, злопамятный:
Они друг друга обмануть хотят,
Друг друга поесть хотят.
Кто не будет Кривдой жить,
Тот причаянный ко Господу,
Та душа и наследует
Себе Царство Небесное
Голубиная книга: Русские народные духовные стихи XI—XIX вв. Сост., вступит. статья, примеч. Л.Ф. Солощенко, Ю.С. Прокошина. М.: Моск. рабочий, 1991. Голубиная книга («Восходила туча сильна, грозная...»). От: А.В. Оксенов Народная поэзия. Былины, песни, сказки, пословицы, духовные стихи, повести. С очерками главнейших отделов русской народной поэзии, объяснительным словарем и образцами напевов народных песен. 4-е изд., испр. и доп. Спб., 1908. c.304-311. Стих относится к числу космогонических и дает одно из самых ярких представлений о древних народных воззрениях на устройство мира. Название трактуется двояко: как книга «глубинная», т. е. мудрая, глубокая по содержанию; и как книга, полученная от Святого Духа, символом которого в христианстве служит голубь (с.39-41,304)
https://www.booksite.ru/fulltext/gol/ubi/nay/akn/iga/
Проективное мышление. Правь (Правота), Истина, Правда
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_825.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1311
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.04.18 10:37. Заголовок: Проективное мышление..


Проективное мышление. Славянское движение России. От Велимира
Прощание и кремация состоятся завтра (четверг 19.04) в 12:30 при Хованском крематории



Бобэоби пелись губы,
Вээоми пелись взоры,
Пиээо пелись брови,
Лиэээй — пелся облик,
Гзи-гзи-гзэо пелась цепь.
Так на холсте каких-то соответствий
Вне протяжения жило Лицо.
Велемiр Хлебников. 1908 — 1909

Сообщение Велимир » 27 мар 2012, 10:46
Вот появилась новая славянская организация. Ждать ли от неё что-то или это изначально застойное болото? Судя по казённой выверенности документа, едва ли чего-то живого от этого можно ожидать. Одни мёртвые декларации и не единой фамилии. Это уже много раз было. Чиновникам предписали сделать, - чиновники собрались и объединились, и выдали документ о своём объединении. Так или не так? Приветствие Евразийскому союзу в общем примерно указывает откуда всё это растёт. Власть ставит задачу перехвата инициатив русского самосознания. Чтобы из стихийного волеизъявления всё русское и этническое, рождающееся снизу, как можно быстрее переходило в контролируемое русло. Скорее всего, это "движение" будет так же постно и пресно как этот "союз". Как бы ни было, нужно быть в курсе происходящего. Поэтому вывешиваю это здесь.

ПОСТАНОВЛЕНИЕ
Учредительного съезда
Всероссийской общественной организации
«Славянское движение России»
24 марта 2012 года в Москве прошёл Учредительный съезд Всероссийской общественной организации «Славянское движение России». Съезд принял Устав СДР, избрал Координационный Совет, Контрольно-ревизионную комиссию, которые будут осуществлять руководство деятельностью региональных общественных организаций, налаживать взаимодействие с общественными объединениями России и международным славянским движением.
Съезд постановляет:...

Re: Славянское движение России
Сообщение Велимир » 29 май 2017, 22:05


26 мая 2017 года, в Москве, в конференц-зале РГБ, состоялось открытие пятидесятого международного съезда славян, именующегося ныне "Всеславянским союзом". В президиуме сидели Олег Анатольевич Платонов (христоман, монархист, директор издательства "Энциклопедия русской цивилизации") и политик Бабурин Сергей Николаевич. В зале было порядка 300 человек. За президиумом на тканях вышитые иконы Николая 2, Суворова, Бориса и Глеба, Кирилла и Мефодия (они в паре на ладье - являются историческими символами Союза), висел герб Москвы (Ярило, сражающий гада).
Первый съезд славян произошёл в 1867 году, где были сформулированы основные идеи славянского единства. Тогда же возникла идея содружества славянских государств, которая по различным политическим причинам до сих пор не состоялось.
В 1990 году Белоруссия, Россия и Украина подписали документ о едином союзном государстве, но государство опять не возникло: силы ориентации государств на обособление - тянут одеяла на себя - не позволяют такому союзному государству сложиться.
Как в 1867 году, так и ныне на съезде, через 150 лет, было сделано заявление, что Славянский мир вынужден противостоять Романо-Германской цивилизации.
Упоминалась фраза Леонтьева, что славяне есть, а славянства - нет. И ответа на эту фразу дано не было. В связи с этим, славянство стараются вывести из христианства, что конечно не верно, потому что единым богом для славян оказывается не Христос, а Перун.
При этом, единственный - глава делегации Белоруссии Александр Титовец упомянул, что есть славяне - родноверы. Более слово родноверие на открытии съезда не прозвучало. Многие докладчики многократно упоминали христианство и умалчивали о язычестве. Общая ориентация выступающих людей была на объединение славянских стран вокруг России и православной церкви. Один экономист так и сказал, что нам нужен свой православный глобализм, который мы противопоставим западному глобализму. А нынешние войны и раздоры в славянском мире, дескать, обязаны тому, что возникло очень много индивидуализма и люди стали ориентироваться на клановые, на родовые и местечковые ценности, а не на ценности единой религии.
По его мнению, цивилизация - это духовное единство. Поэтому для расцвета славянской цивилизации нам необходимо единство в вере и государственности.
Прозвучали и отдельные интересные фразы:
Задача государства - снижение цен.
Сгладить Кавказ можно не штыками, а просвещением. Сегодня же Россия укрощала Кавказ как и 150 лет назад.
Расчленение славянского мира - следствие холодной войны.
Донбасс разделил людей по политической принадлежности: та сторона кланяется Пентагону, наша - Кремлю. Это из доклада офицера ДНР. Он же отметил, что славяне с единой религией убивают друг друга с радостью. - В зале висят флаги славянских стран, в том числе Приднестровья, ДНР и ЛНР.
На примере Византии, экономист сказал так: пока они думали, что они ромеи - то Византия жила. Когда одни сказали, что они греки, а другие что они болгары или турки, - тогда цивилизация и рухнула.
Сегодняшние Германия и Италия не имеют исторического прошлого, потому что возникли они в середине 19 века. Но они создали культурные институты, которые убедили мировую общественность, что у них есть великое историческое прошлое, уходящее в античную древность.
Кишинёв воевал с Приднестровьем под лозунгом: евреев в Днестр, русских за Днестр. Миротворцы из России остановили войну.
Славянская цивилизация универсальна. Охватывает все стороны жизни.
Польская элита оторвалась - предала славянский мир, но так не повёл себя польский народ в целом.
Для народов, которые уложили своё язычество в христианство - язычество не имеет взрывного потенциала. Основа славянской цивилизации - это исключительно и только христианство. Нужно строить новую модель соборной демократии. Была древнеславянская цивилизация, но она не была языческой цивилизацией - вот до этого докладчики договаривались.
До 11 века в славянском мире был единый язык. С христианизацией, - славяне они разошлись в своих языках, и стали говорить на разных языках. Это осталось не понятным собравшимся на съезд. так же осталось не понятным, что отрицание у славянских народов своих культурных начал, независящих от христианства - это унижение славян, унижение своего народа.

Выводы такие:
1. Синтез и дальнейшее развитие русского языческого движения не возможны на основе и в рамках нынешнего Всеславянского союза (съезда).
2. Проблемы славянских язычников не смогут найти разрешения через формат Всеславянского съезда, и поэтому нам - родноверам на него не следует ориентироваться. Дело в том, что Съезд организуют институты культуры, которые финансируются христианством и антиязыческим государством. Представители съезда ориентируются на славянофилов, - которые все дурели от христианства и достойного культурного следа в истории русской культуры не оставили. Параллельно славянофилам, русские творцы культуры, оставившие след (Афанасьев, Мусоргский, Островский, Рерих, поэты Серебряного века) ориентировавшиеся на язычество, творили русскую культуру 19-20 века и не исходили из формата общеславянских интересов (важно отметить, что им это не требовалось).
3. Съезд уже 50 раз собирается и говорит об одном и том же. Толкут воду в ступе. Никаких исполнимых решений съезды не принимают, и после не отчитываются о работе. Т.е. действительно, славянства нет. И не будет, пока не будет славянского языческого движения. Ракурс, взгляд на мир "через общеславянские интересы" - без язычества, которое было едино у всех славян, - не имеет фундамента и потому не плодотворен. Во времена приобщения славян к христианству, славянский мир был уже разобщён. Христианство не может вернуть славянский мир к его началу, поскольку славянские начала лежат исторически дальше назад во времени. Славяне - это племена и народы. Но сегодня их единство ищется не в этнической плоскости, а в плоскости государственных, политических отношений. Между тем, очевидно, что господствующие над славянами государства - не выражают интересов славян, а выражают либо Западные интересы, либо интересы собственных олигархов.
4. Творческое развитие славянской культуры, ориентированное на синтез, невозможно в рамках христианской догмы, а возможно лишь в рамках гибкого языческого мировоззрения. Реально так оно исторически и было. Кто обращался к культуре по язычески - тот добивался культурного прорыва. Кто славянофильствовал и крестился - тот оставался на месте и не развивался.
Велимир

Re: Славянское движение России
Сообщение Ярослава » 20 дек 2017, 23:40


Велимир писал(а):
Из доклада Н.И. Кикешева на заседании СКР 19.12.2017 г.
Считаю, что в формировании СДР основную роль должны играть славянские, православные и казачьи общины

Не вижу смысла сотрудничать с такой организацией.
Ярослава

Re: Славянское движение России
Сообщение Велимир » 21 дек 2017, 20:14


Ярослава, всё это "славянское движение" - кучка энтузиастов, самовольно заявляющих, что они говорят от имени каких-то славян. Имеется в виду, что в эти славяне входим и мы с вами тоже.
При желании, я бы мог продолжать активно участвовать в этом движении. Но оно, как понимаете, не легитимно, т.е. не имеет мандата доверия от славян России.
Ккикишев, я это так же хорошо знаю, боролся против засилья РПЦ в славянском движении. Его трудами, одно время РПЦ была вынуждена отвалить от Всеславянского Собора, и тогда его переименовали во Всеславянский Союз.
Однако, Кикишев - это один в поле воин, и герой. После отвала РПЦ, Всеславянский Союз стал испытывать огромные трудности в средствах и связях со славянским миром. Кикишев, возглавляя всеславянский Союз, всё это преодолел и Съезд Союза состоялся в Москве. Я на нём выступал как язычник. Но всякая сволота, во главе с известным мракобесом христом О. Платоновым, просто уже количеством своим смогла вернуть церковь в руководство славянским движением. Кикишев одно время вообще был отстранён от славянского движения, но вот снова в него вернулся и делает вынужденные реверансы в сторону РПЦ. Наверное, это многого ему стоило. Возможно, он ещё и не всё, за сопротивление попам, "выплатил".. Видимо, человек был сломлен, или сам понял, что государство и вообще кто либо с деньгами, станет помогать славянскому движению только через участие в нём церкви, и решил за лучшее остаться в движении, чем вообще уйти.
Нам - родноверам в том славянском движении, которое разрешено и возглавляется РПЦ, - делать нечего, это верно. Но явление есть, о нём стоит писать и держать руку на пульсе.

Вообще же, происходит что-то таинственное. Это не единственное славянское движение, которое вдруг зашевелилось. Есть и другие, более чудные и эзотерические. Так вот, зашевелились и те, и эти. Почему? Можно предположить, что власть перед войною решила сделать какой-то реверанс в сторону Славян. И вот все они стали себя показывать как умеют.

Re: Славянское движение России
Сообщение Велимир » 01 фев 2018, 12:16


Славянский Комитет России

31 января 2018 года в Москве, в помещении Изборского клуба на Олимпийском проспекте, состоялось собрание Славянского Комитета России. Такие же Комитеты есть во всех славянских странах. Результатом их взаимодействия является Всеславянский Собор, который происходит раз в два года. (О нашем участии в таком Всеславянском Соборе см. viewforum.php?f=2&start=25 )
Собралось не более тридцати человек. Был представитель Болгарии, несколько человек приехали из регионов России. Был казак из Белгорода, который с гордостью завил, что у них перевели "Веду Славян" Верковича (собранный и дополненный Верковичем, не объединённый в единое целое литературный источник, свидетельствующий о двоеверии: о языческой религии южных славян- мусульман 19 века).
В настоящее время, Славянский Комитет России - это слабая разрозненная организация, не выражающая интересов и воли русских людей. На собрании была поставлена задача: увеличить численность Комитета и создать его региональные отделения. Это оказывается не легко. К примеру, главе Комитета Н.И. Кикишеву, на Камчатке местные активисты прямо так и сказали: -У нас русских 85% и поэтому создавать нам какую-то организацию не за чем.
В настоящее время Комитет не имеет каких либо источников финансирования и держится исключительно на энтузиастах. В Комитет приглашались молодые люди для активной работы. Но РПЦ почему-то увела этих людей в свои оплачиваемые структуры. Вероятно, само существование Славянского Комитета для попов неприемлемо.
Мне предложили взять на себя и отвечать за работу по "родноверческому направлению". В связи с этим, мы обсудили вопрос с Ариной Вестой, и в результате было написано следующее:

Цель этого "направления" найти и включить в славянское движение множество самобытных, инициативных, и при этом совершенно самодостаточных людей, которые осознанно выбрали родовую духовную традицию славян - родноверие в качестве жизненного ориентира и высшей жизненной ценности.
Если где-то в России самостоятельно заработает "реактор" по возрождению русской этнической самобытности, то это случится среди родноверов. Похоже, этот "реактор" уже заработал...

Сперанский Николай Николаевич (резчик по дереву, художник, писатель, кандидат физ-мат наук, 8-915-226-32-93, г. Троицк М.О.) выбран руководителем направления деятельности Славянского Комитета России с названием: "Родовая духовная традиция славян России".

Предполагаются следующие направления деятельности:
1. Изучение этнического самосознания русского народа на основе трудов научных учреждений России, изучающих современное состояние русского этноса и популяризация конструктивной части их трудов.
2. Проведение собственных экспедиций и исследований вопросов жизни русского этноса, не охваченных современной этнографической наукой.
3. Изучение духовных запросов русского этноса и родноверческого движения в России.
4. Налаживание связей и контактов с лидерами общин и с инициативными людьми (творческими лидерами) в России.
5. Создание электронной "Русской этнической газеты" и примыкающего к газете электронного ресурса для информационного обмена и дискуссий между активистами этнического движения России.

Этнические движения России - это инициативы «снизу», от Земли, направленные на возрождение родового самосознания, на возрождение ремёсел, обрядов и духовного наследия славян. Этнические движения направлены на формирование духовного и телесного строя человека, на воспитание священного отношения к Природе, Земле и к истории нашей Родины.
Как правило, такие движения строятся на самобытных идейных и мировоззренческих ценностях, а так же на личном и унаследованном опыте человека.

Признание такими людьми Родноверия своей духовностью, связано с тем, что именно родноверческие идеи наиболее полно соответствуют основным ценностям нашей этнической картины мира, дают человеку право на личную инициативу, на самостоятельный поступок и создают позитивный образ будущего.

Послесловие:
По мере углубления понимания родноверия как религии, стало видно, что в своих идеях мы всё более изолируемся от обыденного сознания миллионов русских людей и уходим в свой, недоступный для множества людей мир. С другой стороны, нашим критерием правильности действий всегда было понимание нас народом и обратно: доступность наших идей традиционному сознанию. В связи с этим, необходимо решить задачу скрепления родноверия с жизнью народа. Родноверие должно "выходить в народ". И это безусловно, должно нас же и поправлять.
http://forum.samoteka.su/viewtopic.php?f=3&t=437
https://vk.com/doc399489626_463979660
Идея Лада и русского Миропорядка - Свящается Сперанскому Велимиру Николай Николаевичу (18.03.1958 - 16.04.2018) на Радуницу
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_826.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1312
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.04.18 10:03. Заголовок: Время пришло http://..


Время пришло

Сообщение Велимир » 18 июн 2017, 21:25
Мы решили начать строить этот политический форум, потому что для этого пришло время. Некогда, в восьмидесятых - девяностых годах, в родноверии была очень сильно выражена политическая компонента. В конечном итоге, её ярчайшим и наиболее последовательным образцом стало анархическое движение РОД Доброслава.
Всем известно, что в своей иной - вульгарной составляющей, политическая компонента родноверия являла собою комплекс крайних националистических взглядов, откровенно дискредитировавших родноверие как инструмент политики. В связи с этим внутри самого родноверия велась довольно ожесточённая борьба, и вопрос стоял так: или нацики и политические крикуны окончательно смешают язычество с грязью, или мы покажем, что язычество это чистая и благородная духовность, молодой дух России, берущий начало от исконно народных корней.
Во многом нацисты были посрамлены и задвинуты, и язычество обрело тот интеллектуальный и духовный расцвет, который мы сегодня видим. Но поражение нациков обусловило ещё и их собственное политическое банкротство. Ничего, кроме трупа бесноватого фюрера, большинство из них предложить не смогло.
Между тем, вопрос остался стоять. Политическая ниша родноверия остаётся до сих пор не занятой. Кое что в этом направлении сделал питерский Схрон Еж Словен. Но опять же, политические высказывания Богумила Второго,в силу их языковой специфики, принадлежат только ему самому, и не могут найти широкого пути в массы. Нам же нужно донести родноверческую идею до масс.
В связи с этим, в 2006-2008 годах, мною была написана программная книга "Волхвы против глобализма", которая в своём законченном виде, была издана в 150 экземплярах в 2014 году. Идеи книги являются актуальными и пока не востребованными массой родноверов. Книга в виде недописанной и не редактированной рукописи попала в толстенный сборник "Путь волхва", 2007 г. Киев, в интернет- магазины, и просто была выложена за дарма: https://knigogid.ru/books/132360-volhvy-protiv-globalizma/toread
На этом фоне, других серьёзных родноверческих книг политического содержания, мне не известно. Нужно искать.
Предполагается, что здесь мы, совместными усилиями, будем развивать политическую доктрину родноверия и будем обсуждать политические явления современности. Это жизненно необходимо, потому что Мир, человечество, возвращается к борьбе идей, необходимых для выживания и победы в грядущем апогее кризиса Российского государства (2018-2020 год), и далее - в грядущем столкновении цивилизаций (2030 г.).
http://forum.samoteka.su/viewtopic.php?f=10&t=2188&p=15280&hilit=%D0%B4%D0%B0%D1%80%D0%BC%D0%B0#p15280

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1313
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.04.18 06:04. Заголовок: Проективное мышление..


Проективное мышление. О трех царствах: медном, серебряном и золотом

Скифов, после смерти 40 (3^0 + 3^1 +3^2 + 3^3) дней возили по всей округе, а друзья и родные устраивали угощения для всех присутствующих.

Когда умирают кони — дышат,
Когда умирают травы — сохнут,
Когда умирают солнца — они гаснут,
Когда умирают люди — поют песни
Велимир Хлебников. 1912

73. Так скифы погребают своих царей. Когда же умирают все прочие скифы, то ближайшие родственники кладут тело на повозку и возят по всей округе к друзьям. Все друзья принимают покойника и устраивают сопровождающим угощение, причем подносят и покойнику отведать тех же яств, что и остальным. Простых людей возят таким образом по округе сорок дней, а затем предают погребению. После похорон скифы очищают себя следующим образом: сперва умащают и затем промывают голову, а тело [очищают паровой баней], поступая так: устанавливают три жерди, верхними концами наклоненные друг к другу, и обтягивают их затем шерстяным войлоком: потом стягивают войлок как можно плотнее и бросают в чан. поставленный посреди юрты, раскаленные докрасна камни.
Геродот. Мельпомена-поющая (IV книга)

РигВеда I, 105. Ко Всем-Богам - Трита в колодце

Автор - согласно ортодоксальной традиции, божество Трита Аптья или риши Кутса. Размер - панкти, стих 19 - триштубх. Хотя в туземном комментарии посвящен Всем-Богам, реально в нем в темной и неясной форме отражена история Триты (которая в дальнейшем разработана в Махабхарате 9, 36, 8 и сл.). Сюжет таков. Некто по имени Трита был брошен в колодец своими жадными братьями. Из глубины колодца он обращается к богам с мольбой о спасении и, когда ему удается мысленно совершить жертвоприношение сомы, боги спасают его. В колодце Трита проводит, скорее всего, одну ночь. Существует интерпретация этого гимна как отражение катаклизма в природе (Luders H. Varuna, с. 576 сл.). Согласно этой интерпретации, в гимне описано солнечное затмение, произошедшее потому, что жертвоприношение и истина вдруг утратили свою магическую силу. Космический порядок вновь восстанавливается с помощью молитвы, данной Варуной - охранителем этого порядка. История Триты представляет собой лишь одну из иллюстраций этого общего положения. Стихи 1-17 произносятся от лица Триты, 18-19 - от лица автора гимна, т.е. Кутсы
1 В воде колодца Трита видит отражение ночного неба: месяц и звезды
2 Жена притягивает к себе мужа - Идея стиха: другие, а не я, вкушают ночные утехи
3 Да не упадет…солнце - По Саяне, под солнцем подразумевается род Триты, его умершие предки, находящиеся на небе. Род прекратится, если погибнет Трита, не имеющий сына, который мог бы совершать поминание предков, т.е. быть достойным сомы (somya в 3d). Это толкование обьясняет и содержание предыдущего стиха. Оно находит также поддержку в стихе 9, где упоминается божество Трита Аптья (trita aptya букв. Трита водяной), от которого герой данного гимна ведет свое происхождение: Трита Аптья - это скорее всего деификация какой-то разновидности небесного света и огня. В эпоху РВ это божество стало весьма неясным и оказалось оттесненным на задний план Индрой
4 Я спрашиваю о (моей) последней жертве - В этом и следующих стихах Трита требует вознаграждения от богов за его прежние вознаграждения
4b…вестник (богов) - Агни, отвозивший языками пламени жертву от людей к богам. Трита опасается, что Агни не передал его прежние жертвы, если боги могли его так покарать
4c-d kva rtam purvyam gatam / kas tad bibharti nutano
5c Что справедливо, а что несправедливо - kad va rtam kad anrtam - Оппозию rta - anrta можно интерпретировать и как закон - беззаконие, порядок - хаос, благочестивость - неблагочестивость
6в…надзор Варуны - Варуна здесь упоминается как бог, связанный с моральными ценностями и наблюдающий за исполнением вселенского закона
6d…по пути…Арьямана - Путь Арьямана здесь употребляется в той же функции, что и путь Адитьев (Арьяман - один из Адитьев) в стихе 16, т.е. имеется в виду путь божественной истины и справедливости
7 Я кто…раньше Произносил нечто - Вновь выражается надежда на справедливое воздаяние за прежние жертвы
8…обжигают меня болью Ребра - В стихе употребляются сравнения - штампы
9a…те семь лучей - Подразумеваются лучи восходящего солнца или какое-то созвездие. Если это солнце, то, значит, наступила предрассветная пора
10…пятеро быков…стояли посреди…неба…- Описание предрассветного неба. Пятеро быков - видимо, какое-то созвездие
11…прекраснокрылые сидят Посреди подьема на небо - Описание рассвета. Прекраснокрылые - солнечные лучи
11…прогонят с дороги волка - Под волком, по-видимому, подразумевается какой-то ночной демон, враждебный свету
12a-b…укреплено…достойное…восхваления (светило) - Описание восхода солнца
12c-d Закон струят реки. Правду протянуло солнце - Вывод из этих фактов таков: закон rta и правда satya должны распространиться и на Триту. Закон и правда здесь фактически синонимичны
14 (Пригласи) сюда богов - Трита совершает утреннее жертвоприношение, видимо, мысленно, сидя в колодце
16…путь Адитьев…Его вас не обойти, о боги - Трита призывает богов к справедливости. Истина, т.е. несправедливость по отношению к Трите, богам виднее, чем смертным
17 Трита…взывает к богам о помощи. Это услышал Брихаспати - Брихаспати спасает Триту. Этим стихом заверщается история Триты
18 Однажды меня увидел…волк - Эти стихи не связаны непосредственно с историей Триты. Смысл стиха 18 темен
19 = I, 94, 16 c-d

1 Месяц в глубине вод:
Прекраснокрылый мчится по небу.
Не находят себе места
Златообручные, сверкающие (звезды).
О Небо и Земля, узнайте обо мне (в таком положении)!

2 Ведь те, у кого есть цель, (стремятся) к цели.
Жена притягивает к себе мужа.
Они оба изливают страстную влагу.
Отдав (свой) сок, она выдаивает (мужа).
О Небо и Земля, узнайте обо мне (в таком положении)!

3 Да не упадет, о боги,
Вот то солнце вниз!
Да не лишимся мы никогда
Благословенной (влаги) сомы!
О Небо и Земля, узнайте обо мне (в таком положении)!

4 Я спрашиваю о (моей) последней жертве.
Пусть объяснит это вестник (богов):
Куда девался прежний закон?
Кто теперь соблюдает его?
О Небо и Земля, узнайте обо мне (в таком положении)!

5 Вы, боги, те, что находитесь
В трех светлых пространствах неба:
Что справедливо, а что несправедливо?
Где же (мое) прежнее жертвенное возлияние?
О Небо и Земля, узнайте обо мне (в таком положении)!

6 Что же (это) за поддержка справедливого?
Что за надзор Варуны?
Можем ли мы обойти злоумышленника,
(Идя) по пути великого Арьямана?
О Небо и Земля, узнайте обо мне (в таком положении)!

7 Я - тот самый, кто раньше
Произносил нечто над выжатым (сомой).
(И вот) меня преследуют заботы,
Как волк - дичь, мучимую жаждой.
О Небо и Земля, узнайте обо мне (в таком положении)!

8 Повсюду обжигают меня болью
Ребра, как жены мучают одного мужа.
Как крысы вгрызаются в (свои) хвосты,
Так заботы - в меня, твоего певца, о стоумный.
О Небо и Земля, узнайте обо мне (в таком положении)!

9 Вот те семь лучей -
Дотуда протянулась моя родословная.
Трита Аптья ведает это.
Он поднимает голос в пользу родства.
О Небо и Земля, узнайте обо мне (в таком положении)!

10 Вот те пятеро быков,
Которые стояли посреди великого неба -
(Явление,) достойное восхваления среди богов -
Вернулись назад (все) вместе.
О Небо и Земля, узнайте обо мне (в таком положении)!

11 Эти прекраснокрылые сидят
Посреди подъема на небо.
Они прогоняют с дороги волка,
Переправляющегося через юные воды.
О Небо и Земля, узнайте обо мне (в таком положении)!

12 Снова укреплено это достойное воспевания,
Заслуживающее лучшего восхваления (светило), о боги.
Закон струят реки.
Правду протянуло солнце.
О Небо и Земля, узнайте обо мне (в таком положении)!

13 О Агни, ведь у тебя дружба
С богами, достойная воспевания.
Сев у нас, подобно Манусу,
Принеси жертву богам, как самый сведущий!
О Небо и Земля, узнайте обо мне (в таком положении)!

14 Сев как хотар, подобно Манусу,
(Пригласи) сюда богов, как самый сведущий!
Агни делает вкусными жертвенные возлияния,
Бог, мудрый среди богов.
О Небо и Земля, узнайте обо мне (в таком положении)!

15 Варуна создает молитву.
К нему, ведающему путь, мы обращаемся.
Он открывает сердцем мысль!
Пусть снова возникнет закон!
О Небо и Земля, узнайте обо мне (в таком положении)!

16 Вот тот путь Адитьев,
Созданный на небе, как (творение,) достойное восхваления, -
Его вам не обойти, о боги!
Вы, смертные, не видите его.
О Небо и Земля, узнайте обо мне (в таком положении)!

17 Трита, посаженный в колодец,
Взывает к богам о помощи.
Это услышал Брихаспати,
Создающий широкий простор из узости.
О Небо и Земля, узнайте обо мне (в таком положении)!

18 Однажды меня увидел рыжий волк,
Когда я шел (своим) путем.
Заметив меня, он распрямляется,
Как плотник, у которого боль в ребрах.
О Небо и Земля, узнайте обо мне (в таком положении)!

19 С помощью этой хвалы с Индрой на нашей стороне,
Со всеми мужами пусть превзойдем мы (всех в этой) общине!
Пусть нам это щедро даруют Митра, Варуна,
Адити, Синдху, Земля и Небо!
РигВеда. Мандалы I-X. перевод Т.Я. Елизаренковой

В Ригведе (I,105) есть гимн о мифическом риши (мудреце) по имени Трита (Trita), который оказался на дне глубокого колодца. Этот гимн изобилует неясностями, начиная от значения самого имени и определения того, к кому это имя относится, и кончая общей сюжетной схемой. Если не касаться частностей и спорных мест, содержание гимна состоит в том, что Трита находится на дне колодца; он вглядывается в небо (сначала ночное, потом предрассветное, наконец, утреннее), по которому плывет месяц, отражающийся в глубине вод, и сверкающие звезды. Трита взывает к Небу и Земле, чтобы они узнали о его положении. Он страшится, что с его собственной гибелью прервется его род, так как у него нет сына; он просит о спасении за ранее принесенные им жертвы богам, взывает к справедливости, жалуясь на свою судьбу, умоляет Агни и Варуну о заступничестве, пока, наконец, не получает спасения от Брихаспати.
...особенно существенно, что в тексте гимна все время обыгрывается противопоставление верха и низа, которое реализуется по-разному; ср. Небо-Земля {rodasi) — колодец, в котором сидит Трита (нужно полагать, что колодец в данном контексте может рассматриваться как некий эквивалент нижнего мира, подземного царства; тем самым он становится равноценным членом космологической триады Небо — Земля — Нижний Мир); небесные светила (месяц, звезды) — их отражение в воде (1,105,1), огонь-вода. Эти противопоставления все время актуализируются указанием на возможность или невозможность связей между
их членами: Трита из колодца смотрит на звездное небо, месяц на небе и в глубине вод (отражение), Небо и Земля призываются узнать о Трите в колодце, семь лучей солнца, освещающие Землю и т.п., ср. призывы к сохранению связи: «Да не упадет, о боги, вон то солнце вниз! Да не лишимся мы никогда достойного сомы, дающего блага!» (I, 105,3)6 и т.п.
,,,Иранские данные не только восполняют лакуны реконструкции, основанной на ведийских источниках, и не только восстанавливают ритуальную основу мифа и его прагматическое задание, но и позволяют связать анализируемую мифологическую схему со сказочным мотивом 301 (по Аарне). В самом общем виде суть сказок типа 301 на русском материале в интересующей нас здесь части сводится к следующему: три брата, младший из которых особо отмечен (иногда он единственный из братьев, чье имя упоминается; среди этих имен такие показательные, как Иван Третей, Третьяку т.е. Третий [ср. Trita] или Иван Водович, ср. Triia Aptya с тем же значением составных частей), отправляются на поиски трех исчезнувших царевен (иногда — одной, ср. тот же мотив в «Шахнаме» и его вариант в Авесте); братья приходят к отверстию, ведущему под землю (чаще всего это именно колодец [ср. колодец Триты] или яма, дыра); младший брат спускается по веревке под землю; братья предательски бросают веревку, и младший брат (третий) остается под землей; там он последовательно попадает в три царства —медное, серебряное и золотое; в каждом из них он встречает девицу (царевну), предупреждающую его об опасности, исходящей от змея (обычно трех-, шести- и
девятиголового), который должен прилететь в соответствующее царство; когда змеи (чудовища, драконы, иногда — один) прилетают, младший брат вступает с ними в поединок и побеждает их, отсекая им головы; собираясь вернуться на землю, герой сворачивает каждое из трех царств в яйцо (медное, серебряное и золотое), данное ему каждой из царевен; в результате странствий по подземному царству герой разыскивает живую воду потом находит большое дерево (чаще всего дуб с атрибутами мирового дерева, ср. выше о связи индо-иранского Триты с мировым деревом), спасает птенцов в гнезде или на ветках дерева, за что мать птенцов (обычно орел или же птица мифологического типа) выносит героя из подземного царства на землю, где он последовательно бросает каждое из трех яиц, разворачивающихся в соответствующее царство, в заключение младший брат женится на царевне золотого царства.
Авест. Θrita, Θraētaona, др.-инд. Trita и др. и их индоевропейские истоки (1977). В.Н. Топоров. Исследования по этимологии и семантике. Т. 2. Индоевропейские языки и индоевропеистика. Кн. 2. М., 2006. с. 479-504
https://vk.com/doc399489626_464391589

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1314
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.04.18 10:16. Заголовок: http://f6.s.qip.ru/m..



Имя Славяне (от корня слав) появилось относительно недавно, во 2-3 веках н.э. (Славий, Богуслав, Богумир и Слава). А славили своих богов по-нашему уже давно, еще во времена РигВеды и Веды Заклинаний (АтхарваВеды):
Се бо таiна влiка есе
якожде i Сврг Перуно есе
а СвентоВенд
Атхарваведа V. 24. К разным богам как к верховным владыкам
Савитар (savitar букв. побудитель, от глагола su, suvati - побуждать) - бог, олицетворяющий животворную силу солнца; движется по своим законам, его завету подчиняются все существа
1 Савитар(-побудитель) - верховный владыка побуждений. Да поможет он мне в этой молитве, в этом обряде, в этих обязанностях, в этой устойчивости, в этом намерении, в этом замысле, в этом желании, в этом призыве богов - Свага!
2 Агни - верховный владыка лесных деревьев. Да поможет он мне в этой молитве, в этом обряде, в этих обязанностях, в этой устойчивости, в этом намерении, в этом замысле, в этом желании, в этом призыве богов - Свага!
3 Небо-и-Земля - двое верховных владык-дарителей. Да помогу они мне в этой молитве, в этом обряде, в этих обязанностях, в этой устойчивости, в этом намерении, в этом замысле, в этом желании, в этом призыве богов - Свага!
4 Варуна - верховный владыка вод. Да поможет он мне в этой молитве, в этом обряде, в этих обязанностях, в этой устойчивости, в этом намерении, в этом замысле, в этом желании, в этом призыве богов - Свага!
5 Митра-и-Варуна - двое верховных владык-дождя. Да помогу они мне в этой молитве, в этом обряде, в этих обязанностях, в этой устойчивости, в этом намерении, в этом замысле, в этом желании, в этом призыве богов - Свага!
6 Маруты - верховные владыки гор. Да помогут они мне в этой молитве, в этом обряде, в этих обязанностях, в этой устойчивости, в этом намерении, в этом замысле, в этом желании, в этом призыве богов - Свага!
7 Сома - верховный владыка растений. Да поможет он мне в этой молитве, в этом обряде, в этих обязанностях, в этой устойчивости, в этом намерении, в этом замысле, в этом желании, в этом призыве богов - Свага!
8 Ваю - верховный владыка воздушного пространства. Да поможет он мне в этой молитве, в этом обряде, в этих обязанностях, в этой устойчивости, в этом намерении, в этом замысле, в этом желании, в этом призыве богов - Свага!
9 Сурья - верховный владыка взглядов. Да поможет он мне в этой молитве, в этом обряде, в этих обязанностях, в этой устойчивости, в этом намерении, в этом замысле, в этом желании, в этом призыве богов - Свага!
10 Луна - верховный владыка созвездий. Да поможет она мне в этой молитве, в этом обряде, в этих обязанностях, в этой устойчивости, в этом намерении, в этом замысле, в этом желании, в этом призыве богов - Свага!
11 Индра - верховный владыка неба. Да поможет он мне в этой молитве, в этом обряде, в этих обязанностях, в этой устойчивости, в этом намерении, в этом замысле, в этом желании, в этом призыве богов - Свага!
12 Отец Марутов - верховный владыка скота. Да поможет он мне в этой молитве, в этом обряде, в этих обязанностях, в этой устойчивости, в этом намерении, в этом замысле, в этом желании, в этом призыве богов - Свага!
13 Смерть - верховный владыка существ. Да поможет она мне в этой молитве, в этом обряде, в этих обязанностях, в этой устойчивости, в этом намерении, в этом замысле, в этом желании, в этом призыве богов - Свага!
14 Яма - верховный владыка отцов. Да поможет он мне в этой молитве, в этом обряде, в этих обязанностях, в этой устойчивости, в этом намерении, в этом замысле, в этом желании, в этом призыве богов - Свага!
15 Отцы дальние - да помогут они мне в этой молитве, в этом обряде, в этих обязанностях, в этой устойчивости, в этом намерении, в этом замысле, в этом желании, в этом призыве богов - Свага!
16 Отцы ближние (tata avare - здесь, как и в стихе 17, отцы обозначены словом из детского языка tata; ср. русское - тятя) - да помогут они мне в этой молитве, в этом обряде, в этих обязанностях, в этой устойчивости, в этом намерении, в этом замысле, в этом желании, в этом призыве богов - Свага!
17 Отцы, деды - да помогут они мне в этой молитве, в этом обряде, в этих обязанностях, в этой устойчивости, в этом намерении, в этом замысле, в этом желании, в этом призыве богов - Свага!

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1315
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.04.18 19:39. Заголовок: http://f4.s.qip.ru/d..



Будинский изборник IX-XIV вв.: Арамейская Библия и Аскольдова летопись: (текст, перевод, комментарии, статьи). Под общей редакцией академика Ю.К. Бегунова. Редактор Владимир Егоров. Великий Новгород: ООО «Типография «Виконт», 2014. 343с.
https://vk.com/doc399489626_464573375 18Мб pdf
http://history-fiction.ru/books/all_1/section_0_1/book_4912/
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_476.htm
Условные обозначения и сокращения 4
Ю.К. Бегунов. «Будинский изборник» — жемчужина греко-русской историографии и литературы середины IX—начала XIV в. 5
«Будинский изборник: «Арамейская Библия» и «Аскольдова летопись». Перевод В.И. Савченко и Ю.К. Бегунова 15
Ю.К. Бегунов. Заключение: «Арамейская Библия» и «Летопись Аскольда» как исторические источники 230
Комментарий Ю.К. Бегунова к текстам «Арамейской Библии» 257
Комментарий Ю. К. Бегунова к текстам «Аскольдовой летописи» 263
Приложения
1. Хронология (сост. Н.А. Кучанский и В.Н. Савченко) 287
2. Родословие Иисуса Христа 292
3. Фрагменты из рукописей, найденных Н.А. Кучанским 294
4. Перечень государств на территории Восточно-Европейской равнины в I тысячелетии новой эры (по Ю.К. Бегунову) 299
5. Хартия о первых князьях Руси Киевской, которые произошли от Рюрикова рода 300
6. Н.А. Кучанский. О племени древлян и происхождении князя Мала 309
7. Хронологический перечень православных правителей Киевской Руси до Ярослава Мудрого 313
8. Н.А. Кучанский. О дате рождения великого князя Ярослава Владимировича Мудрого 314
9. Н.А. Кучанский. К читателю 315
Указатели
1. Именной указатель 316
2. Указатель географических названий 333
3. Указатель этнонимов 338
4. Указатель родословий 342
Летопись "Будинский изборник"
https://m.vk.com/public121256200 по вопросам приобретения: цена 500р.

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1316
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.04.18 10:22. Заголовок: Влескнига II и Влеск..


Влескнига II и Влескнига III
Отправлено: 25.11.06 19:13. Заголовок: «Влескнига II»
«Влескнига II» вышла из печати.
А у нас тут, благодаря неоценимой, весьма ценной помощи невидимых (и видимых, конечно же) друзей, тираж Влескниги II 22.11.6 получен и размещен на временное хранение. Тираж будет постепенно перевезен в Москву для распространения в книготорговой сети.
Слава Богу нашему Праву, Светлу!
С уважением,
HC
Отправлено: 28.11.06 12:17. Заголовок: Re:
От всего сердца благодарим Николая Владимировича за его труд!!!
А також всех кто "зримо и незримо помогает"...
Поблагодарим и предшественников Николая Владимировича.
И тех кто сохранили, и тех кто пронесли, и тех кто пытались понять, и всех тех благодаря кому мы можем прикоснуться к нашему живому наследию!
Слатин человек которому можно верить...
И давно хотелось видеть "трезвый" не окрашенный личностным восприятием перевод.

Во Влескниге (ВК) корень Лад упоминается более 20 раз (Ладо, од лада, а не бысте ладу во Русе, жiвя кладно, владь, владец, владiще, владще, владнесщь, воладносще, владьба, владiщi, владнещете, владыщете, овладенте, овЪладьша, овладящуть, I тiымъ ЛадоБгъ iже правi лады родовстii а благстi всящестii).
В дощечке 22 поется:
Аще бо те сен орцено есе
якожде квасуро одерзе о Бзех
таiноу утвржяшете сурыноу
А то бо есе вжыжене оутълiенiе
якве iмяхом сме до Радогьще
о Бзiех се радоватi а плiясяце
вЪнiе въргоща де Сврзе
А зпiевема Слву Бзiем
сотвърiяще квасуро
Бяще бо iе менж осылень
о Бзiех вързумлiен
А то бо то Ладо до не прiхозящ
а рцѣ му вързете меды водоу
а усырете е о Суне
Се б то суре утвържiсяща
че оны брендете
i сен претвърящете до соурiцi
I тоу пыiмо
во Слвоу Бозькоу
I то бо то бяще
о венце до Кiе
а менж бящ о тоi крате
вельмь опознащен
орщене Оцы БлгоМiро
А тоi одрзе од Сврженц поущеньу
якожде ствъряiц квасоуру
iж ещь рщена есе соурынiя
I те б то есе
во Радгоще нашiа
Се б то iмеiмо
Овсенке дены
якожь пожнiе соутвърiхом
а се оуРадогщехомся
от iонiе
Се бо iнодь
якожь коii не удърже сва есьтва до разъ
а рце безоумьна
се боть iе о ЦрноБъзе
А iнь
iжде iме радгъць
iе о БьлъБзiе
Такожедь iмящехом
iсъкащете дрзi i врзi
...коваць бо меще нашiя
на оутвьрзене сылы
а се iмо сылоу божденьскоу
поражещете врзе нашiя
обополе
То б то БъгоМiре
оурiещенъ Твастыремъ
якожде Тоiе му
порце о Слвiех
абыста она бящеть
якождь Бзе ръкъоще iма
Сеi хва
...Се бь то оуставе
Родiа о себе
якождь
Бзi
съ прiщiне Родь
а смехом
о Родiех тоiiех Родi
Такожь i Сврг
iе Оць
i проща
соуте Сыне
а iмях сен корiте Iму
Такожь i мы
се бо корiхом Родце
якожь есе Оць Рдоу
а тоi б то Родi
iесьтва те
о Кые
до кънiязе Кiсте

Еще ведь о том рассказывается, как квасуру получено от Богов, тайну, как приготовить сурину. А это ведь жажды утоление, которое бывает на Радогощ, чтобы о Богах радоваться и плясать, венки бросая к Сварге, и поем, славу Богам сотворяя квасурой.
Был ведь тот муж сильный, Богами вразумлен. И вот ведь тот Ладо, к нему прийдя, и говорит ему бросить меды в воду и осуривать их на Солнце. Тут ведь сура сделается, потому что они (меды) будут бродить и претворяться в сурину. И ее пьем (мы) во славу Божескую.
И было то ведь в веках до Кия, а муж этот был в тот раз весьма отмечен, назван Отцом Благомиром, и он получил от Сварженца поучение, как приготовлять квасуру, которая называется еще суриной. И это-то есть во Радогоще наш…
Вот ведь есть у нас Овсеня дни, как пожню сотворим и наурадогощуемся оттого. Но иногда, как кто не удержит своего естества в случае и скажет безумное, то это разве что от Чернобога. А другой, который радуется - то от Белобога.
Так же нам надобно отыскивать друзей и врагов...ковать мечи-то наши на утверждение силы, и ими, силою Божескою, поражать врагов наших с обеих сторон.
Тот ведь Богомир наречен так Твастырем, потому как Тот ему поручил о Славных, чтобы они, как Боги рекли им, Сего хвалили. Вот ведь установил он роды у себя, потому как Боги - причина родов, а мы - Родов тех роды.
Также и Сварог есть Отец наш, а прочие суть сыны. И им надобно кориться Ему. Также и мы ведь покорны Родичу, потому как он есть Отец роду, а те роды-то вы есте, те, которые были во времена Кия, до князей киевских
Влескнига II: Исходные тексты. Буквальный перевод. Перевод с древнерусского, подготовка древнего текста, примечания: Николай Владимирович Слатин. Омск, 2006. 496c.
https://vk.com/doc399489626_449257582
Лад — 1. им. п. м. р. ед. ч. Лад, Ладо, теоним, Божество 2. лад, порядок, гармония; мир, согласие, любовь, дружба, отсутствие вражды, порядок
Влескнига III: Влесова Книга. Словарь всех словоформ Влескниги. Составление словника, определение значений, составление словарных статей: Николай Владимирович Слатин. Омск, 2017 (being updated). 376c.
https://vk.com/doc399489626_452851445
https://vk.com/doc399489626_452851427

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1317
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.05.18 10:40. Заголовок: Славим Cлавно Cлаву ..


Славим Cлавно Cлаву Славов Cлавных

Се рце Ореу Сваргь наше яко семе iстваре
Iстварiу вы од персте моя
I буде рещено iже сте сыны Стварего
i ставiтесе яко сыны Iстварегвы
i будетiе яко дiеты Моя
i ДажьДе буде Оц ваше
Тому достете послухашетесе
i Тоiе вам реще
чесо iмящете о тоiе дiеяте
i како рещете i щето творящете
I народ влiкь
а вытеженте о сва светы
i потлцешете родi iнi
iже iстягноуще сылы iзо камене
чюды творяе
безо комонiа повензы
i свако дiеяте чудняа мiмо кудеснiцi
iже всяк бендешете грядеть яко кудеснiк
I ругу твъряе
клентвы дiеящiе на кметь
i кметь се подробе
I тако словесы многiа i многiа
I о теiех словесы омамете вьi
i подробенте одерене о златiе мiено
i ото мiено продащете вы вразiем хотяе тако
I тое Бозi вамо рещуть
I да Ореовiе завiете любыте
Света зелена i жiвотнiа
I любыте друзе сва
I быте мiрнiе мезде Родi
I по те о добiе бысте седьмыдесенте конензе нашiе
яко МезiСлаво БоруСлавь i КомонеБранещ i ГорыСлавь
I тако iзбрященi iны о Веще
I одлоущенi о Веще
колiбва люды не хотящете iех
Се бо тоiе конезе влiце трудiщесе
I се Кышек бя велiк а моудр
I тоi умре
А по неi бяще iнi
Кажедiе творяе нiещо благiе о Русы
Паменте нашiе то удржещеть
якожде iмяхомь iе Славете
всак Трiзень Трi Вiеде
I потщiтесе о паменть iех на сыны нашiе
I нiкii не сме на то запомнящетесе
яко проклент бенде о Бозiех нашiех а чловiецiех
I люды iмено го охiбнуть од вiекы
…Вот речет Орею Сварог наш, как того сотворил: Сотворю вас из перстов моих. И будут говорить, что вы есте сыны Истварега. И станете сынами Иствареговы, и будете как дети Мои, и Дажде будет Отец ваш. И Ему явите послушание, и Он вам скажет, что надобно для того делать и как говорить, и как поступать. И, народ, великий, победы одержите по всему свету и разобьете роды иные, - вы, те, которые вызовут силы из камней, чудеса сотворяя - без коней повозки, и всякие содеете чудеса помимо кудесников, потому что всякий будет грясти как кудесник, и, обряд сотворяя, заклинания сделают на войско, и войско покорится. И так, слова многие и многие, и теми словами одурманите воинов и поработите, и в обмен на золото, в обмен на то продадите воинов врагам, хотящим того.
И то Боги вам рекут: и да Ореевы заветы любите, мир зеленый и жизненный. И любите друзей своих, и будьте мирными между родами.
И после того в свое время были семьдесят князей наших, таких как Мезислав, Боруслав и Комонебранец, и Горислав. И так избираемы были и иные вечем, и оставляемы вечем, если люди не хотели их. Вот, эти князья весьма труждались. И Кышек был велик и мудр. И он умер, и после него были иные, и каждый делал что-то доброе для Русов. Память наша это удерживает, потому должны мы их славить всякий Тризень как Три Веды и почтить память их, сынов наших, и никто не смеет этого забывать - се, проклят такой будет Богами и человеками, и люди выбросят имя его из памяти навеки (перевод Николая Слатина)
Влескнига. Дощечка 25
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_347.htm
Влескнига II: Исходные тексты. Буквальный перевод. Перевод с древнерусского, подготовка древнего текста, примечания: Николай Владимирович Слатин. Омск, 2006. 496c.
https://vk.com/doc399489626_449257582

Родословiе колЪна словЪнорускаго от Лаурiкiя а до Боруслава
КiЪвъское къняжЪнiе (лЪта от СМ)
Родословие колена словено-русского от Лаврикия и до Борислава (годы от СМ/от РХ)

(30) Лаврикий (Кий) (5903/395, 63, 5969/458)
(14) Лебедян (Славер) (5932/424, 51, 5983/475); Яромир (5934/426) и Рус (5936/428) – это князья русичей-словутичей
(21) Верем (5959/451, 45, 6004/496)- внук Кия
(11) Сережень (5983/475, 32, 6015/507) – правнук Кия, умер от болезни, бездетный
(После Сереженя) - эти князья избраны на круге (вече) от Руси и полян
Скотень (5985/477, 72, 6057/549)- воевал с колхами и обрами, посылал послов к Юстиниану I в год 535-й от РХ с предложением мира с Византией, но безрезультатно
Бобрец (6009/501) - воевал с обрами, а при цезаре Анастасии повел русские рати во Фракию, и дошли они до Эпидамны и много зла сотворили
Лалох (Влахерн) (6042/534) – снова пришла безбожная Русь во Фракию в год 578-й от РХ, а в год 582-й от РХ пошли на Царьград, на цезаря Маврикия, и победили греков, и взяли дань великую в год 587-й от РХ
Свентояр (6069/561) – Свентояр в год 622-й от РХ и в год 626-й от РХ пошел с полками русов и словен, и волохов и фракийцев на цезаря Ираклия, и дал цезарь огромный выкуп и рабов отпустил на Русь безвозмездно
Комонебранец (6101/593) - Комонебранец в год 644-й от РХ пришел к городу Дербенту и пленил царя персидского Шахриара, и пошел к городу Бардаа, за Кавказские горы
Сегеня (6129/621) - в год 658-й от РХ снова пошли на Царьград с обрами, фракийцами и русами и дань взяли от цезаря Константа, и вернулись с миром
Гордынь (6158-650) – И пошел Гордынь на цезаря Юстиниана II с войной за Крым и был убит греками, и ушли войска из Крыма с ущербом для себя…и это было в год 717-й от РХ, и было горе у полян
Горислав (6183/675, 75, 6258/750) – в год 750-й от РХ князь Горислав воевал с греками и обрами, и русы дань взяли с обров: говорят, что князя Горислава отравили ядом от цезаря Константина

Белояр Криворог (6210/702, 78, 6288/780) – много воевал с греками за Сурож и Херсонес
(27) Воеслав (6248/740, 67, 6315/767); Будислав, князь северский; Воин, князь древлянский; Рус, князь полянский, русичей-словутичей
(35) Мезислав (6279/771, 71, 6350/842) – Послал послов к цезарю Никифору с предложением заключить договор о мире в год 809-й от РХ (в крещении – Михаил)
(30) Гордир (Гордимир, Олдир, Дир (6306/798, 74, 6380/872) – пошел войной на Феофила-цезаря за обладанием Херсонеса в год 840-й (в крещении – Андрей, в схиме – Илья)
Дети: Анастасия (6335/827 в 843 брак с Велемиром (волохи); Иулианна (6336/828) в 843 брак с Аскольдом (Айскалд, в крещении - Николай) (10) (6331/823, 59, 6390/882 (убит Олегом Вещем))
От брака Иулианна с Аскольдом – Бурислейф, Борич (в крещении – Борислав) (6352/844, 20, 6372/864 (убит черными болгарами))
Это конец рода славных Киевичей
Будинский изборник IX-XIV вв.: Арамейская Библия и Аскольдова летопись: (текст, перевод, комментарии, статьи). Под общей редакцией академика Ю.К. Бегунова. Редактор Владимир Егоров. Великий Новгород: ООО «Типография «Виконт», 2014. 343с.
https://vk.com/doc399489626_464573375 18Мб pdf
https://www.twirpx.com/file/2385856/
http://history-fiction.ru/books/all_1/section_0_1/book_4912/
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_476.htm

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1318
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.05.18 21:20. Заголовок: http://mtdata.ru/u12..



15 мая 2018, 11 часов 48 минут - Новолуние
Молим Влеса…
Отец наш, да потяни в небе воз Суражев –
и да взойдёт над нами Суреве гулять по кругу,
то бо – Суньче наше иже светит на дома наши,
и пред ликом его – блед есь лик огнищ домашних,
сему богу Огнику-Семарглу говорим показаться –
и восстав в небе светить возу тому до рассвета.
Наречём ему имя – Огнебоже, и пойдём трудиться,
аки всяк день молитвой утвердя телесо – едим,
и идём в поля наши труждаться, яко боги велят всяку мужу,
иже чинен есь – трудиться ради хлеба своего…
Дажьбовы внуки – любимичи божеские,
и – боги словно, рала – тако десницей держите…
Воспоём Славу Суражу – и такожде мыслим до вечера,
и пятикратно славя богов во дне –
пьём сурицу в знак благости и общности с богами,
кии бо суть во Сварзе – тако же пьют за счастье…
воспоём Славу Суражу –
и тем Конь Злат Суражев скачет в небеси…
Домой идём потрудьщеся – тамо огонь утвердим,
и едим покорм наш, говоря, якова есть милость божеская к нам,
и отойдём ко сну, день убо прошёл – и тьме не съесть его…
тако же – дадим десятую отче нашим и сотую на влад своих…
и тако пребудем славны, якоже славим богов наших –
и молимся с телесы, омытыми водою чистою…
Приступая к собственной переработке текстов (Труды Отдела древнерусской литературы (ТОДРЛ), XLIII, Л., 1990, стр. 170-254 (Велесова книга)), в качестве продуктивной посылки во внимание было принято наиболее вероятное чисто практическое их назначение, допуская, что они имели хождение по Руси тропой изустной и, тем самым, должны носить (в достаточной степени функционально выраженный) – песенный характер. Попытки выявить мерность, отличающую произведения устного поэтического народного творчесва, дали следующие результаты. Языку отдельных текстов потенциально присуща внутренняя строфическая структура, допускающая смысловое деление на фрагменты, отличающиеся друг от друга размером песенной строки (строки с характерной стихотворной интонацией). Попутно выяснилось, что определённым образом поддаётся переработке (с разворачиванием в песенные циклы) весь монолитный массив текстов дощечек. Главным же практическим результатом можно считать следующее: тексты Велесовой книги в переработанном виде (при всём разнообразии мотивов и влияний различных эпох) могут быть представлены – как тематический сборник песенных текстов, внешне напоминающих свободные и безрифменные одноголосные стихи. Согласно древней традиции, закреплённых мелодий такие гласы не имели, но мы вправе допустить, что русские барды и бояны с успехом могли оглашать их, например, в сопровождении музыкального инструмента (струны рокотаху…)
Евгений Овчинников. Золото Русов. Поэтическое Наследие Предков - Влескнига, Москва, 2010г.
http://box0312.narod.ru/files/velesova_kniga-content.htm
...Подлинные крупицы древней мудрости следует искать, исключительно, в составе живой русской речи, в подлинности способа выражения – зрелых чувств и глубоких мыслей.
Соответственно, в дальнейших рассуждениях о «Влескниге» ограничимся обсуждением наиболее информативного элемента её текста, а именно – речевого состава. Что представляет собой речевой состав «Влескниги»? Поэзия это или проза? Давайте разберёмся. Поэзия и проза как два основных способа организации речи различаются структурно. Прозаическая речь расчленяется синтаксически на предложения, что характерно для обыденной речи. Строение же поэтической речи задаётся известным со времён античности члением на отрезки (стихи), не совпадающим с синтаксическим членением текста в принципе. И это означает, что поэтическая форма организации речи служит средством расширения речевых возможностей, придающим возвышенность и красоту слову, чем и объясняется её возникновение и бытование в глубокой древности как едва ли не единственного «само собой разумеющегося» явления искусства. Прозаической же речью, как известно, пользовались для оформления, например, исторических хроник, философских диалогов и т.п.
Что следует понимать под вышеупомянутым «членением на отрезки» (стихи)? Прежде всего, отметим, что критерий «членение» чрезвычайно чёток. Под ним в контексте дальнейшего обсуждения следует однозначно понимать именно «членение» непрерывной речи и именно «на отрезки». Средствами такого «членения» могут служить – интонационно-синтаксические и не связанные с синтаксисом паузы, и если такое членение на строки окажется в принципе применимым, в частности, к речевому составу слитного текста «Влескниги», то мы получим утвердительный ответ на вопрос: о высоком – поэтическом способе его организации. Возникает вопрос, на который мы должны себе ответить: какими средствами пользовались в древности для обозначения вышеупомянутых пауз? На интонационно-синтаксические паузы указывают местоимения и наречия, перед которыми такие паузы возникают в не знающей знаков препинания речи. Для обозначения пауз, не связанных с синтаксисом, в русской письменной традиции пользовались специальными разделительными знаками, а именно – частицами «а» и «и» («i»)...
Евгений Овчинников. Особенности речевого состава и структуры текста «Велесовой книги» (очерк). Статья на материале книги: Евгений Овчинников «Золото Русов». Поэтическое наследие предков – «Влескнига». Москва 2010, 136с.
http://stihi.ru/2011/06/26/6212
http://proza.ru/2012/02/16/311
ПОЭТИЧЕСКОЕ НАСЛЕДИЕ ДРЕВНЕЙ РУСИ в памятниках Древнерусского эпического стихосложения. Автор проекта: Евгений Евгеньевич Овчинников (Россия, Москва) E-mail: epicrus.heritage@yandex.ru
http://box0312.narod.ru/epicrus_heritage_about_project.html

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1319
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.05.18 18:56. Заголовок: Сергей Лесной. Иоаки..


Сергей Лесной. Иоакимовская летопись и ее значение
Из Истории руссов в неизвращенном виде

Истинное значение Иоакимовской летописи было показано пишущим эти строки еще в 1955 году, но советские историки до сих пор склонны рассматривать призвание варягов как ходячий сюжет, как легенду, не имеющую исторических оснований. Вследствие этого не только Рюрик, но даже отчасти Олег и Игорь признаются почти легендарными. Здесь советская историческая наука совершила огромную и непростительную ошибку: у северной Руси отнято ею несколько веков действительного, исторического существования, которое подтверждено блестящими археологическими находками (С. Лесной. Откуда ты Русь? 1964)

Сергей Парамонов. Выпуск 1916. Киевский Университет
Сергей Яковлевич Парамонов родился в Харькове в семье лесничего 4 ноября 1894г. и умер в Канберре (Австралия) 22 сентября 1967.
Целью своей жизни Сергей Яковлевич поставил выяснение истинного происхождения Руси и опровержение обманного официально установленного мнения, что культура на Руси началась лишь с варягами и с византийским влиянием. Сергей Лесной написал и издал в эмиграции: Историю Руси (1175 стр., 10 выпусков), Русь, откуда ты? (336 стр.), Пересмотр основ истории славян (137 стр.), Слово о Полку Игореве (522 стр., 4 выпуска) и наконец свой последний труд - Влесову Книгу (разбор и перевод Дощечек Изенбека).
С. Лесной. История руссов в неизвращенном виде, вып.1-5, 1953-1955...Чтобы обеспечить труд от всякого давления со стороны и сделать его совершенно независимым, мы предпочли опубликовать его на собственные средства. Конечно, его опубликование не принесет нам ни славы, ни денег (ибо выпуск книжки таким малым тиражом - чистый убыток), но мы делаем это из основного, самого дорогого в нашей жизни стремления, - стремления к правде и прежде всего к научной истине

Данный труд является не только попыткой переоценки истории древних руссов, не только призывом к усиленной работе в этой, запущенной историками области, но и апелляцией к общественному мнению. Автор указывает на необходимость справедливости в отношении наших предков; не найдя ее у историков, он предлагает на суд общества ряд фактов и соображений, показывающих, что историки извратили наше прошлое
Вып.1. Париж, 1953, сдано в печать 14.V-1953, подписано к печати 26,VI-1953, тираж 1000;
Вып.2. Париж, 1954 сдано в печать окт. 1953, подписано к печати 9,III-1954, тираж 1000;
Вып.3. Париж, 1954, сдано в печать 1.VIII-1954, подписано к печати 1,X-1954, тираж 1000;
Вып.4. Париж, 1955, сдано в печать 15.II-1955, подписано к печати 15,IV-1955, тираж 1000;
Вып.5. Париж, 1955, сдано в печать 1.VIII-1955, подписано к печати 15,XI-1955, тираж 1000;

Иоакимовскую летопись принято считать малодостоверной, почти апокрифической. Сомнения в отношении ее идут по двум линиям: 1) с одной стороны ее считают просто подделкой самого Татищева, 2) с другой стороны ее содержание признается недостоверным.
Ниже мы покажем, что первое предположение совершенно неверно. Татищев имел дело с рукописью, заключавшей местами значительные расхождения со списком Нестора. Как настоящий ученый, Татищев добросовестно переписал в свою Историю наиболее важные места иоакимовского списка и мы можем только жалеть, что он не переписал ее буква в букву.
Что же касается достоверности Иоакимовской летописи в целом, то следует признать, что она состоит, как их апокрифических (в начале), так и совершенно точных исторических сведений...
Сергей Лесной. Иоакимовская летопись и ее значение. История руссов в неизвращенном виде. Вып.5. 1955
https://vk.com/doc399489626_465973233 doc 2Mb

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1320
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.05.18 12:00. Заголовок: С. Лесной. История р..


С. Лесной. История руссов в неизвращенном виде, вып.1-5, 1953-1955
О первой странице истории руссов. Вып.1. сдано в печать 14.V-1953

https://vk.com/doc399489626_466017553

От автора Данный труд является не только попыткой переоценки истории древних руссов, не только призывом к усиленной работе в этой, запущенной историками области, но и апелляцией к общественному мнению.
Автор указывает на необходимость справедливости в отношении наших предков; не найдя ее у историков, он предлагает на суд общества ряд фактов и соображений, показывающих, что историки извратили наше прошлое.
Как во всяком разбирательстве, первое место прежде всего фактам, а не чувствам. Да не посетует читатель, если он столкнется с длинными цитатами или пересказом греческих, латинских или иных авторов.
Это необходимо не только для доказательности наших выводов, но и потому, что многое появляется впервые в книге, написанной по-русски, до сих пор оно являлось достоянием иностранных и большей частью редких книг.
Мы старались по мере возможности всюду использовать первоисточники, т.е. представить на суд факты, а не домыслы историков, - если кого-то обвинять, то надо иметь достаточно солидные основания.
Да не подумает читатель, что рассмотрение чего-то, что случилось тысячу и более лет назад, не имеет цены, наоборот, - если люди не находят в себе достаточно обьективности, правды в отношении того, что было 1000 лет тому назад, что мы можем ожидать от них в оценке недавнего прошлого или современных событий?
Таким образом, подобный анализ является пробным камнем для историков. Спор о том, что представляла древняя Русь, это не академический, далекий от жизни спор, - это испытание доброкачественности работы известной группы лиц. Которым общество доверило специальную отрасль знания. Вместе с тем, это указание на гражданское лицо этой группы. Иначе говоря. Разбор дела вскрывает их лицо не только, как профессиональных работников, но и их моральный облик, как граждан...

1. О первой странице истории руссов
Первый русский летописец, опираясь на чрезвычайно скудные сведения греческих источников, все же был прав, приняв первый поход руссов на Царьград за исходный пункт русской истории.
Именно с этого момента - начася прозывати, т.е. стала известна Русь как государство большого значения; на арене мировой истории появился новый фактор.
Первая страница русской истории является в то же время страницей несмываемого позора русской исторической науки. Последняя существует уже почти 200 лет, но до сих пор ее первая, исходная, особо важная страница не только не изучена достаточно, но представлена широким массам в совершенно извращенном виде.
До сих пор не установлено точно, состоялся ли поход в 860-м или в 865-м году, или эти обе даты, принимаемые самыми авторитетными историками, неверны. Не установлено нападали ли на Царьград славяне Киевской Руси, или разбойники-норманы. Не выяснено были ли Аскольд и Дир вождями этого похода, или их имена приурочены к походу только народным преданием, на деле же вождями были другие лица. Не доказано, окончательно была ли Русь разгромлена, как об этом говорят русские летописи, или, наоборот, Русь вернулась с триумфом, как дословно утверждают иностранные источники.
Остаются туманными и другие подробности этого замечательного похода, хотя и сохраненные различными источниками, но критически не сопоставленные.
Если бы у нас не было точных, надежных исторических данных, то мы, конечно, вынуждены были бы ограничиться сведениями полулегендарного, а частично безусловно ошибочного характера, находящимися в русской летописи.
На деле это не так, - мы имеем совершенно точные сведения, что события похода имели вовсе иное течение, сам он носил иной характер, и анализ событий приводит к заключениям, коренным образом отличающимся от выводов наших официальных историков.
Все историки изображают поход руссов на Царьград, как разбойничий набег скандинавов из Киева под руководством Аскольда и Дира (об уклоняющихся взглядах, представленных незначительным меньшинством, мы здесь не говорим). Это перешло во все учебники, начиная с низшей и кончая высшей школой. То же (что особенно важно) мы находим и во всех иностранных источниках.
Если мы откроем, например, Encyclopaedia Britannica, то найдем, что в 865 году состоялась - первая грабительская экспедиция (the first pillar expedition) руссов на Византию. Никто из наших историков против подобных утверждений не возражал, не протестовал, и, следовательно, всякий солидаризировался с ними. Если и раздавались отдельные слабые голоса против, то они тонули в общей массе, исповедовавшей тезис грабительского нападения. На деле же против этого тезиса надо было не только возражать, спорить, но и протестовать и даже более, бунтовать.
Речь идет не о каком-либо пустяке, а об основе русской государственности, речь идет не о каком-то спорном предмете, на который один может смотреть так, а другой иначе.
Ведь, в действительности было нечто совершенно иное: не разбойничья шайка норманов явилась внезапно под стены Царьграда для грабежа, а организованная государственная сила руссов-славян, чтобы заставить уважать свои попранные права международного характера.
Руссы явились отомстить за смерть своих соплеменников, убитых из-за грошового денежного дела, и за то, что их справедливые требования о наказании виновников-греков не были удовлетворены.
Поэтому-то они и явились под стены столицы, т.е. отомстить именно тем, кто был виноват в злодеянии. Если бы дело шло просто о грабеже, то проще, легче и безопаснее было бы напасть на греческое побережье, а не на столицу империи.
Поэтому-то руссы как мстители и проявили невероятную жестокость, уничтожая все живое и разрушая и сжигая все, что только можно было истребить.
Мы отнюдь не собираемся изображать наших предков в роли рыцарей без страха и упрека, и полагаем, что при организации этой карательной экспедиции соображения о грабеже играли не малую роль, однако, все свидетельствует в пользу того, что поход имел своей главной целью месть.
Не получая законного удовлетворения, руссы решили получить его силой сами. И получили, да еще в какой мере!
Они нанесли грекам колоссальный урон людьми и всяческим добром (подробности дальше), они привели Царьград в состояние полнейшей паники, когда жители его до того растерялись, что не думали уже о защите, а только молились; они внушили грекам страх и заставили с собой впредь считаться.
Так как это была месть, карательная экспедиция, а не война, то руссы и удалились без всякой видимой причины, решив, очевидно, что показательный урок грекам достаточно хорош.
Все это мы узнаем из греческих источников, которые, естественно, имели тенденцию выставить себя в лучшем свете. Если-же свидетельство их в пользу руссов, значит, устами их гласит сама истина.
Имеется обстоятельство, придающее особую ценность греческим сведениям: они сообщены патриархом Фотием, вторым после императора лицом в Византии, очевидцем событий и осведомленным обо всем, разумеется, самым лучшим образом, ибо в отсутствии императора был самым главным лицом в Царьграде.
Таким образом, мы имеем дело с весьма редким в истории случаем, когда данные сообщаются известным, чрезвычайно авторитетным лицом и к тому же ученым, прямо из первых рук, очевидцем событий и в весьма скором времени после окончания их. Некоторые сведения сообщались буквально в момент действия, ибо речи Фотия были частью совершавшихся событий.
Такой источник сведений является едва ли не единственным, ибо большинство хроник и летописей - передача сведений неизвестных лиц через вторые и третьи руки. Имея такой золотой материал, русские историки, казалось бы, должны были использовать его самым тщательным образом, и всесторонне. Что же они сделали?
Вместо того, чтобы взять эти сведения в основу, дополнить их из других источников, проверить, подвергнуть перекрестному допросу и т.д., - они взяли в основу данные русского летописца...

...Наконец, возлюбленные, настало время прибегнуть к Матери Слова, единой нашей Надежде и Прибежищу...
Источник: Е. Ловягин. Две беседы святейшего патриарха константинопольского Фотия по случаю нашествия россов на Константинополь. Журнал "Христiанское чтение, издаваемое при Санктпетербургской Духовной Академии". - 1882г. Часть II. с.419-430

В лЪто 6377. Царь же Михаилъ на агаряны изыде въевати, а Орифанта въ Костянтинъ-градь оставивъ. Дошедшю же ему глаголемыя Чермьны рЪкы, и се абие епархъ въсть ему посла, яко Русь на Костянтинъ-град изидут, Асколдъ и Диръ. И тЪм пакы царь проць не идет. Русь же внутрь Суда вшедше, много убийство крестьяном створиша. Пришли бо бяху въ двою сот лодии, Костянтинъ-град окружиша. Царь же, дошед, едва въ град вниде, с патриархомъ ФотЪемъ к сущии церкви святыя Богородица Вълахерну, абие пакы всю нощь молбу створиша, “имя же” мЪсто се приатъ нЪкоему князю, скуфину родомь, в нарицаемЪи ВлахернЪ, и ту ему убиену бывшу. Таче божественую ризу святыя Богородица с пЪсньми изнесше, в морЪ скутъ омочивше. ТишинЪ же бывши и морю укротившюся, абие буря вЪтром въста и волнам велиимь въздвигшимся засобь, безбожных русии лодиа възмяте, и къ брегу приверже, и изби, яко мало от них от таковыя бЪды избЪгнути и въсвояси с побьждениемь възвратишася.
О.В. Творогов. Летописец Еллинский и Римский. СПб. Том 1. 1999. 530с., Том 2. 2001. 270с. (Первое упоминание о Летописце Еллинском и Римском в научной литературе принадлежит М.А. Оболенскому...8 октября 1904 г. на заседании Археографической комиссии была оглашена записка А.А. Шахматова, в которой он назвал в числе первоочередных задач издание EЛ-2…еще в конце 70-х гг. была начата подготовка издания ЕЛ-2, но работа постоянно прерывалась в связи с необходимостью моего участия в важнейших коллективных трудах Отдела древнерусской литературы, и лишь в 1996г. я смог подностью переключиться на работу над изданием…Итак, осуществилась мечта А.А. Шахматова о издании текста EЛ-2)
http://www.twirpx.com/file/629542/ 11.4Мб Том1
http://www.twirpx.com/file/1669392/ 2.7Мб Том2
https://vk.com/doc399489626_449838005
https://vk.com/doc399489626_462644625
С. Лесной. История руссов в неизвращенном виде, вып.1-5, 1953-1955
О первой странице истории руссов. Вып.1. сдано в печать 14.V-1953

https://vk.com/doc399489626_466017553

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1321
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.06.18 06:09. Заголовок: Сергей Лесной. Дощеч..


Сергей Лесной. Дощечки Изенбека и русская общественность (подписано к печати 3-VI-1960)

В истории открытия дощечек Изенбека и их опубликования кроется столько загадочных, неясных и нелогичность подробностей, бросающих даже тень на автентичность дощечек, что настало, пожалуй, время, пока не поздно, выяснить их.
Бросаются в глаза следующие факты:
1. Полковник Изенбек, до гражданской войны и после нее художник, член археологических экспедиций Ак. Наук, нашел в 1919г. в разграбленном имении дощечки, покрытые неизвестными письменами; он их подобрал и сберег. Это его огромная заслуга. Непонятно, однако, как этот культурный человек, работавший для археологии, не только не дал дощечкам должного применения, но даже отказался от помощи Брюссельского университета в расшифровывании письмен и текста. С 1919г. по 1941 (год смерти Изенбека) дощечки буквально лежали под спудом. Можно-ли назвать подобное поведение нормальным? Вряд-ли. Впрочем, существовали в жизни Изенбека некоторые личные обстоятельства, которые до известной степени позволяют понять, почему он был так небрежен к интересам науки.
2. Приблизительно с 1924г. дощечками заинтересовался Ю.П. Миролюбов, взявший на себя огромный труд транлитерирования текста. Однако, не все сохранившиеся дощечки были им переписаны. Почему это так случилось, опять-таки неизвестно.
3. С 1924г. по 1939г. т.е. почти 15 лет, Ю.П. Миролюбов имел доступ к дощечкам, но не сделал того, что, казалось-бы, совершенно естественно нужно было сделать, - он не сфотографировал дощечки. Сфотографировать дощечки, числом около 40, было делом легким, простым и дешевым: две катушки фильма. Этого не было сделано. Почему? - неизвестно.
4. В 1941г. после смерти Изенбека дощечки пропали бесследно, осталась всего одна фотография (10 строк) и текст, переписанный Миролюбовым. Оригинал уникальной ценности погиб. Трудно понять, как два культурных человека, живших в таком городе, как Брюссель, так беспечно отнеслись к культурной ценности. Утрата невосстановима, утрата веков истории нашей родины.
5. Несмотря на то, что дощечки Изенбека были в пользовании Ю.П. Миролюбова не менее, и он в противность Изенбеку, вполне понимал ценность дощечек, он не довел до сведения ни русской науки, ни русской общественности за рубежом об этой замечательной находке и о работе своей над ней. Совершенно очевидно, и Ю.П. Миролюбов это неоднократно подчеркивал и в своих статьях, и в частных письмах, что он не историк и что не может справиться с задачей расшифровки текста. Казалось-бы был выход: передать материал записному историку, ведь жил, например, еще П.Н. Милюков. Этого не было сделано. Почему неизвестно.
6. В конце концов Ю.П. Миролюбов передал свои записи в Русский Музей в Сан-Франциско, шаг логичный, но не совсем понятный: зачем было не отдать русскому ученому, который работал бы с материалом, стоившим такой уймы труда Ю.П. Миролюбову. Почему это не было сделано? - неизвестно.
7. В 1954г. эти материалы попали в руки А.А. Кура, который начал их обрабатывать. Его публикации текста в литературном журнале Жар Птица, издававшемся тогда даже не типографским способом, ни технически, ни формально удовлетворить никого не могли: это были какие-то отрывки текста с комментариями, но документального значения не имели, ибо пестрели опечатками, пропусками и т.д.
В дальнейшем журнал стал печататься типографским способом. Но опять-таки с опечатками, пропусками, отсутствием иногда нумерации, с крайне запутанным обозначением дощечек и строк, понятным, может быть, только А.А. Куру и Ю.П. Миролюбову. Печатание это продолжалось 6 лет и до сих пор не напечатано даже половины текста. Ныне журнал Жар Птица прекратил существование и что будет с ненапечатанным текстом - неизвестно.
8. Из опубликованных статей и частных писем известно, что текст дощечек Изенбека был пожертвован Ю.П. Миролюбовым Русскому Музею в Сан-Франциско, следовательно, не является частной собственностью ни А.А. Кура, ни Ю.П. Миролюбова. Судьбой его имеет право распоряжаться только русская общественность в лице Русского Музея. Если кто-то из русских ученых, хотя-бы А.А. Кур, пожелал работать над дощечками Изенбека, снять фотокопии с оригиналов Ю.П. Миролюбова ничего не стоило при современной технике. Между тем оригиналов нет ни в русском Музее, ни у Ю.П. Миролюбова.
9. Единственными лицами, в руках которых был и имеется материал по дощечкам Изенбека - это А.А. Кур и Ю.П. Миролюбов. Первому уже за 70, а второй только что встал с постели, в которой он провел 3 года, и также не может похвалится молодыми годами. Спрашивается, что-же будет с неопубликованным текстом и оригинальной записью? Дощечек не уберегли, текст дощечек весь не был списан, уцелевший текст полностью не опубликован и нет никакой гарантии, что с ним не случится того, что случилось с самими дощечками.
10. Оба указанные лица показали полную свою неспособность к публикации научного, документального материала, и является опасность потери даже оригинала записи для науки. Так как запись Ю.П. Миролюбова не считается уже его личной собственностью, является мысль, что пора уже общественности заявить свои права: оригинал записи Ю.П. Миролюбова должен храниться в Русском Музее в Сан-Франциско и, желательно, для безопасности снять с него копии и переслать на хранение в другие научные учреждения зарубежья, например, научный центр в Париже, Британский Музей, Национальную библиотеку в Вашингтоне и т.д.
11. Так как дощечки Изенбека имеют уникальную ценность, то вопрос этот не частный, а национальный. Прошло вот уже 6 лет со времени начала публикации, но документального издания нет и не предвидится. А ведь текст не велик, - уложится свободно в 40-50 страниц. Сколько-же еще лет будет продолжаться эта монополия научного материала? И какая гарантия, что он в конце концов вовсе не пропадет? Наконец, желательно знать, где оригинал записи и кому он фактически и юридически принадлежит?
12. Несмотря на то, что текст дощечек Изенбека находится в руках Ю.П. Миролюбова уже около 35 лет, текст до сих пор не издан. Ю.П. Миролюбов жил и живет в таких крупнейших культурных центрах, как Брюссель или Сан-Франциско, следовательно имел все возможности войти в контакт с авторитетными лицами на предмет опубликования текста.
Не могли служить препятствием и материальные соображения: после полк. Изенбека осталось весьма значительное наследство, которым распоряжается Ю.П. Миролюбов. Казалось-бы была полная возможность увековечить лицо, сохранившее дощечки, опубликованием текста. Это не сделано. Почему? Неизвестно.
Как редактор и издатель журнала Жар-Птица, Ю.П. Миролюбов имел все возможности за последние годы напечатать текст дощечек полностью. Для этого надо было вместо многоглаголивых комментарий дать лучше самый текст. Наконец, мог он поступиться и своими стихами. Отдав преимущество национальному уникуму перед своей личностью, читатели журнала от этого только выиграли бы. Были и другие возможности. Ничего этого не сделано, почему?
Это бесконечное растягивание печатания, эта монополизация дощечек, создала вокруг них атмосферу какой-то таинственности и притом весьма неприятной. Многие лица, ознакомившиеся с обстоятельствами открытия и публикации дощечек, прямо заявляли пишущему, что здесь дело нечисто и отказывались верить в неподдельность дощечек.
Эти сомнения многих были отлично известны Ю.П. Миролюбову, но он ничего не сделал, чтобы рассеять эти, вполне справедливые сомнения. Почему?
13. За 35 лет Ю.П. Миролюбов настойчиво избегал дать текст дощечек Изенбека на экспертизу специалистов. Когда пишущий эти строки через своих друзей обратился к Академии Наук, Ю.П. Миролюбов усмотрел в этом связь пишущего эти строки с советской Академией Наук (политический ущерб совершенно очевиден). Вместе с тем Ю.П. Миролюбов отмечает, что он и сам мог-бы передать Академии Наук Дощьки. Значит недовольство Ю.П. Миролюбова обьясняется тем, что кто-то сделал то, что он же и должен был сделать, по крайней мере 5 лет тому назад.
Таким образом Ю.П. Миролюбов пресекает попытки рассеять туман, окружающий дощечки Изенбека. Спрашивается, когда-же кончится эта мистификация общественного мнения?
14. В своих статьях и заметках Ю.П. Миролюбов не раз упрекал ученых, что они игнорируют дощечки, и не высказывают мнения о них. Как-же можно высказать мнение, если опубликовано только около половины текста, опубликованное совершенно хаотично (нет ни начала, ни конца) и все попытки к выяснению подробностей пресекаются? Какие гарантии, что в одной из опубликованных дощечек не будет сказано, как в Краледворской рукописи (такой-то подделал)? Поистине способ мышления Ю.П. Миролюбова по меньшей мере странный.
15. Поведение Ю.П. Миролюбова, отстраняющего всех в сторону от возможности научной обработки дощечек, и рассматривающего текст дощечек, который был уже подарен русскому обществу, как свою собственность, является по меньшей мере странным.
Не менее приходится удивляться и тому, что Ю.П. Миролюбов заявляет претензии на авторское право в отношении дощечек: он был в крайней претензии за то, что пишущий эти строки предложил назвать содержание дощечек - Влесовой книгой без его, Ю.П. Миролюбова, спросу. Это показывает, что он не имеет ни малейшего представления о науке, научном исследовании и праве на него. Коль скоро какой-то факт опубликован, никому не возбраняется заниматься исследованием его, без какого-бы то ни было разрешения первого публикатора, - с опубликованием научного факта он делается достоянием всех.
16. В силу всего вышесказанного (более мелкие детали опускаем) мы считаем нужным заявит А.А. Куру и Ю.П. Миролюбову (оба живут в Сан-Франциско) следующее:
а) Оригинальный материал Ю.П. Миролюбова, пожертвованный им в свое время Русскому Музею, должен храниться в Музее.
b) фотокопии с оригинал должны быть, в целях безопасности, переданы и некоторым другим научным учреждениям.
c) моральной обязанностью обоих является окончание печатания текста дощечек, ибо вещь без конца не вещь.
Все остальные соображения должны быть подчинены этому. Надо уважать науку, надо ценить культурные ценности, надо, наконец, делом доказывать любовь к своему народу. Особенно это относится к Ю.П. Миролюбову, огромную заслугу, которого в деле транслитерирования текста дощечек и хранения его мы отнюдь не собираемся умалить.
17. В последнем номере журнала Жар Птица за 1959г. Ю.П, Миролюбов сделал против нас выпад, все пункты которого относятся к области мелких, бабьих сплетен. За 45 лет нашей научной деятельности мы этим не занимались и специализироваться в этой области намерения не имеем, поэтому от полемики такого рода мы уклоняемся.
С. Лесной. Дощечки Изенбека и русская общественность. Истории руссов в неизвращенном виде, вып.10, 1960, с.1162-1166
https://vk.com/doc399489626_467170484
С. Лесной. Иоакимовская летопись и ее значение. История руссов в неизвращенном виде. Вып.5. 1955
https://vk.com/doc399489626_465973233
С. Лесной. О первой странице истории руссов. История руссов в неизвращенном виде, вып.1-5, 1953-1955. Вып.1. сдано в печать 14.V-1953
https://vk.com/doc399489626_466017553

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1322
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.06.18 20:25. Заголовок: Сергей Лесной. Влесо..


Сергей Лесной. Влесова книга - новый, совершенно неизученный источник о древней языческой Руси

Как известно, всё, что мы знаем о Древней Руси, заключено в летописях, писанных монахами, и трактуется исключительно с христианской точки зрения. От предыдущей эпохи, эпохи многовекового язычества не осталось ничего, ни единой строчки. Тем ценнее находка источника, относящегося к языческому времени, и в особенности потому, что он заглядывает довольно глубоко еще в доаскольдовскую Русь. Туман, совершенно покрывавший этот отрезок истории, начинает рассеиваться, и перед нами встает Древняя Русь в значительно ином облике. Прежде всего, однако, следует сказать несколько слов о том, где, когда, кем и при каких обстоятельствах открыт этот новый источник.
История находки «дощечек Изенбека»
Смутные сведения о существовании дощечек со старинными русскими письменами дошли до сведения ученого этимолога А.А. Кура, и он обратился к читателям журнала «Жар-Птица» (сентябрь 1953 г.) с просьбой, не знает ли кто-нибудь подробностей о них.
В ответ он получил от Ю. П. Миролюбова из Бельгии следующее письмо: «Уважаемый госп. Ал. Кур! К сожалению, не знаю Вас, как только под этим, несомненно, сокращенным именем. Дощьки библиотеки А. Изенбека (не Изембек, как Вы пишете ошибочно), русского художника, скончавшегося 13 августа 1941 г. в Брюсселе, видел я, наследовавший имущество покойного, еще задолго до его смерти.
Эти дощьки мы старались разобрать сами, несмотря на любезное предложение Брюссельского университета (византийский отдел факультета русской истории и словесности, проф. Экк, русского ассистента кажется Пфефера) изучить их по вполне понятным причинам. К сожалению, после смерти Изенбека, благодаря небрежности хранения имущества последнего куратором, дощечки исчезли.
Изенбек нашел их в разграбленной усадьбе не то князей Задонских, не то Донских или Донцовых, точно не помню, т. к. сам Изенбек точно не знал их имени. Это было на Курском или Орловском направлении. Хозяева были перебиты красными бандитами, их многочисленная библиотека разграблена, изорвана, и на полу валялись разбросанные дощьки, по которым ходили невежественные солдаты и красногвардейцы до прихода батареи Изенбека.
Дощьки были побиты, поломаны, а уцелели только некоторые, и тут Изенбек увидел, что на них что-то написано. Он их подобрал и всё время возил с собой, полагая, что это какая-либо старина, но, конечно, никогда не думал, что старина эта была чуть ли не до нашей эры. Да и кому это могло прийти в голову!
Дощьки благополучно доехали до Брюсселя, и лишь случайно я их обнаружил, стал приводить в порядок, склеивать, а некоторые из них, побитые червем, склеивать при помощи химического силикатного состава, впрыснутого в трухлявую середину. Дощьки окрепли. Надписи на них были странными для нас, так как никогда не приходилось слыхать, чтобы на Руси была грамота до христианства.
Это были греческо-готские буквы, вперемешку, слитно написанные, среди коих были и буквы санскритские. Частично мне удалось переписать их текст. О подлинности я не берусь судить, т. к. я не археолог. Об этих дощьках я писал лет пять тому назад в Русский Музей-Архив Сан-Франциско, где вероятно сохранился документ об этом.
Так как дощьки были разрознены, да и сам Изенбек спас лишь часть их, то и текст оказался тоже разрозненным; но он, вероятно, представляет из себя хроники, записи родовых дел, молитвы Перуну, Велесу, Дажьбогу и т. д.
Настоящее рассматриваю, ввиду неожиданного интереса с Вашей стороны к записям этим, как показание, данное под присягой, и готов принести присягу по этому поводу дополнительно.
Искренне уважающий Вас Юрий Миролюбов.
26 сентября 1953 г. Брюссель.
П. С. Прошу это письмо напечатать в журнале “Жар-Птица”. Фотостатов мы не могли с них сделать, хотя где-то среди моих бумаг находится один или несколько снимков. Если найду, то я их с удовольствием пришлю. Подчеркиваю, что о подлинности дощек судить не могу».
Некоторые дальнейшие подробности мы узнаем из письма Ю. П. Миролюбова от 20 февраля 1956 года к автору этой работы: «…Скажу о “дощьках Изенбека”, что во время гражданской войны, в 1919 году, полковник Изенбек, командир Марковской батареи, попал в имение, кажется, Куракиных, где нашел хозяев зверски убитыми, дом разгромленным, а библиотеку разорванной (т. е. книги, конечно), всё валялось на полу.
Он прошелся по этому слою бумаги и услышал треск, нагнувшись, увидел “дощьки”, часть которых была раздавлена матросскими сапогами. Он приказал вестовому всё собрать в мешок и хранить пуще зеницы ока. С этим мешком он приехал в Брюссель, где я 15 лет разбирал “сплошняк” архаического текста, где все слова, имевшие “ч”, имели “щ”.
Это оказалось рукописью либо VIII, либо, частями, еще более ранней. К сожалению, подлинники были украдены после смерти Изенбека, художника, из его ателье, и кроме 3 фотокопий у меня есть лишь текст, переписанный мной, и разделенный на слова тоже мной.
У меня рукопись не вызывает сомнений в ее подлинности. Другое дело — отношение к тексту “авторитетов”. Эти люди всегда подозревают всё. Поэтому я не хотел публикации до моей собственной смерти, но г. Кур опубликовал. Остальное Вы узнаете от него. Чтобы текст “дощек” не пропал я отослал его копию и имевшиеся у меня фотокопии в Русский Музей-Архив в San Francisco, а там как раз работал А. А. Кур. Он стал настаивать на публикации текстов.
Из текстов мы узнаём, что была “Русколань, Годь (Готы) и Суренжська Русь”. Там же говорится о “седьми вецы Трояни”, относящихся к до-Аскольдову периоду, а также о том, как Русь была “Карпенська”. Есть там посвящение в языческие мистерии, призывы к благочестию и к борьбе за “Руську Земе” и др.
Есть и формы глагола: “бенде, бендешеть”, и если бы не слова: “Асклд и Дирос”, то можно было бы всё отнести к VII веку.
Впечатление общее: разные тексты, по крайней мере два из разных периодов. Ну вот, пока главное…»
Итак «дощечки Изенбека» были найдены в 1919 году полковником Изенбеком, командиром Марковской батареи, где-то в имении «в Курском или Орловском направлении». Кто были владельцы имения — неизвестно.
Прежде всего, очевидно, еще не поздно узнать маршрут Марковской батареи в 1919 году, — несомненно, есть еще товарищи Изенбека, которые смогут восстановить по памяти или по документам путь этой батареи. Это чрезвычайно облегчило бы установление, кто был владельцем имения, в котором дощечки были найдены.
Изенбек помнит каких-то князей Задонских, Донских или Донцовых. Миролюбов упоминает Куракиных. Конечно, наши генеалоги немедленно могут сообщить, существовали ли такие князья, а другие — подтвердить, были ли имения у таковых «в Курском или Орловском направлениях». Если бы мы узнали имя владельцев, это дало бы возможность сообразить, из каких родственных архивов могли они получить эти дощечки.
Первое, что бросается в глаза узнающему эту историю, это то, что в 1919 году существовала какая-то несомненно состоятельная, образованная семья, владетельница большой и, вероятно, очень старой библиотеки, которая была так безразлична к истории и культуре своей родины, что не удосужилась сообщить какому-нибудь ученому или университету о существовании дошечек. Поистине глубину культуры этих людей трудно измерить.
Второе, что бросается в глаза, это то, что Изенбек (полковник, участник археологических экспедиций!), понимая значение дощечек (иначе он не стал бы таскать мешок с ними по всей Европе!), не отметил точно, где, когда и из чьей библиотеки он взял эти дощечки. Это ли не русская халатность!
Далее, пытаясь разобрать письмена сам, он отклонил помощь Брюссельского университета, надеясь, очевидно, на свои силы, но не догадался сделать то, что нужно было сделать: 1) немедленно сфотографировать дощечки, тем более, что современная фотография умеет открывать подробности, недоступные человеческому глазу, 2) разослать копии в наиболее важные библиотеки: в British Museum в Лондоне, в Bibliotheque Nationale в Париже, в библиотеку Ватикана в Риме и т. д., 3) широко оповестить русскую общественность о находке, 4) дать хотя бы краткие сведения о ней в иностранную прессу и 5) главное, обеспечить хранение. В результате дощечки украдены, имеются всего лишь три фото, и о находке мы узнаем только в 1954 году, т. е. через 35 лет. Это тоже своего рода варварство.
Мы, конечно, благодарны Изенбеку от всей души за находку, но сделано всё было не совсем по-людски. Случай с Изенбеком печальный, более того, трагический пример для многих. Впрочем, существовали обстоятельства, объяснявшие многое в поведении Изенбека, для этого необходимо ознакомиться с его краткой биографией.
Биографические данные об Ф. Л. Изенбеке
(Данные сообщены чрезвычайно любезно Ю. П. Миролюбовым в ответ на вопросник, направленный нами к нему. Мы несколько сократили его ответ и иначе расположили сведения, оставив почти везде собственные слова Ю. П. Миролюбова.)
Федор Артурович Изенбек (себя он называл Али, считая, что он мусульманин) родился в 1890 году в Санкт-Петербурге (точная дата сейчас не установлена, ибо не все материалы об Изенбеке распакованы). Отец его был морским офицером, а дед был настоящим беком из Туркестана (бек по-восточному — дворянин).
Ф. Изенбек (или Али Изенбек, как все его звали в Брюсселе) окончил морской корпус и ушел в Академию Художеств. Служил в туркестанской артиллерии, откуда был выпущен прапорщиком запаса. После этого он участвовал в качестве художника-зарисовщика в экспедиции профессора Фетисова в Туркестане. Его рисунки в количестве нескольких сот были переданы в Академию Наук, а сам он имел звание корреспондента академии.
Археология Туркестана была ему близка, и сам он был любителем старины, хотя никаких коллекций в Брюсселе не собирал. Его картины сплошь полны туркестанских орнаментов, самый характер рисунков восточный, и типы полотен — тоже восточные. Всё, что удалось спасти после смерти Изенбека, т. е. около 60 картин и рисунков, находится в руках Ю. П. Миролюбова. Стоимость их определена в 50 000 долларов.
В гражданской войне Изенбек был уже в чине капитана в Добровольческой армии. Закончил войну в качестве командира Марковского артиллерийского дивизиона, и был в чине полковника.
Попал в Бельгию из Франции, где и обосновался. Был приглашен на фабрику ковров общества «Тапи» (ковер), где создал около 15 000 рисунков самых различных ковров, как персидских, так и иных восточных стран.
Скончался 13 августа 1941 года в Брюсселе.
Дощечки попали в его руки случайно. Найдены они были в имении не то князей Куракиных, не то Донских или Задонских, точно неизвестно. У Ю. П. Миролюбова есть основание думать, что это было имение Куракиных где-то к северу от Харькова и к югу от Орла.
«Думаю, — говорит Ю. П. Миролюбов в письме к автору от 16 июня 1956 года, — что сам Изенбек не понимал истинного значения “дощек”, но считал, что они представляют известный интерес. Как участник археологических экспедиций, он не мог не знать их значения, но ближе ими не интересовался, хотя и был до крайности ревнив к ним, и никому их не показывал. Даже мне он их показал года через три нашего знакомства!.. Он очень подозрительно относился ко всяким поползновениям насчет “дощек”. Даже и мне он их не давал на дом! Я должен был сидеть у него в ателье, на рю Беем, в Юккле, и там он меня запирал на ключ, и раз я у него просидел в таком заключении двое суток! Когда он пришел, то был крайне удивлен. Он совершенно забыл, что я у него в ателье, и если бы не какая-то бумага, за которой он пришел, он бы и не вернулся домой раньше недели…
Не думаю, что он показывал многим “дощьки”, а если показывал, то бельгийцам, ибо русским не особенно доверял, да они и не интересовались такими вещами…
По натуре он был очень лаконичным, скрытным и недоверчивым. Добиться от него малейших подробностей было невозможно… Обрабатывать “дощьки” сам Изенбек не мог, ибо со славянским языком, а тем более с диалектами славянского языка, не был знаком совсем. Он говорил по-татарски, туркменски и, кажется, еще на одном из среднеазиатских языков. По-русски он говорил плохо, как это ни странно. Недостаток его речи, вероятно, происходил от вечно полупьяного состояния. Будучи весьма пьян, он в то же время был очень вежлив с окружающими.
Ничего он не думал предпринимать с “дощьками”, а тем более их продавать. Родственников, как мне известно, у него не было, а о друзьях он ничего не говорил. Автором их он, конечно, не мог быть. Я сам, разбирая тексты, еле понимаю кое-что в них…»
Итак, Ф. А. Изенбек плохо знал русский язык, славянскими древностями специально не интересовался, все его интересы сосредоточивались на Туркестане, художественной деятельности и… вине. Перед нами — типичный любитель, в руки которого случайно попал ценнейший материал, но не сумевший его использовать и даже понять, какой ценности данные находятся в его руках. Он ревниво оберегал для себя находку, и до науки, общества ему дела было мало. Однако мы бесконечно благодарны ему, что он нашел, сберег дощечки и дал возможность Ю. П. Миролюбову списать текст.
История изучения «дощечек Изенбека»
Первым настоящим исследователем дощечек был Ю. П. Миролюбов, в сущности, ему мы обязаны всем. Если бы не он, дощечки Изенбека были бы потеряны навеки. Он проделал самую трудную черную работу над дощечками и транскрибировал текст их.
Трудно сказать, не имея под руками оригинала, насколько безупречно была проделана работа над перепиской текста дощечек, однако ясно, что основной костяк текста передан верно.
Чрезвычайно жаль, что Ю. П. Миролюбов не смог довести свое дело до конца: условия жизни эмигранта, война, переезд из Бельгии в USA, недоверие вокруг заставили его бросить работу и сделать то, что следовало, — передать все материалы в музей. Здесь их и нашел А. А. Кур и настоял на их опубликовании.
Ю. П. Миролюбов, в отличие от Изенбека, верно оценил значение находки и сделал всё, что было в его силах, — в первую очередь тщательно переписал их текст, и только благодаря ему мы этим текстом обладаем.
Следует отметить, что Ю. П. Миролюбов употреблял термин «дощьки», — очевидно, он вычитал это слово из текста, однако слово это чуждо современному литературному языку и нелегко произносимо, поэтому мы предпочитаем употреблять термин «дощечки» и предлагаем применять его к самим дощечкам.
Текст, переписанный Миролюбовым, мы предлагаем назвать «текстом Миролюбова», всё же сохраненное, как произведение, — «Влесовой книгой», ибо на одной из дощечек мы находим указание: «Влес книгу сю птщемо…» Мы не знаем точно, означает ли «Влес» имя автора или писца, либо книга эта была посвящена Влесу, и это неважно, — указание, что книга эта имеет отношение к Влесу, является вполне достаточным, чтобы употребить название «Влесова книга». Название это определенно, кратко и точно. Таким образом, дощечки с письменами мы будем называть «дощечками Изенбека». Текст письмен, как он сохранен Миролюбовым, — «текстом Миролюбова». Произведение же, как таковое, — «Влесовой книгой».
Вторым исследователем «Влесовой книги» и первым ее публикатором и комментатором является А. А. Кур.
Первая статья его под названием «Дощьки» появилась в январском номере журнала «Жар-Птица», 1954 год (стр. 11–16), издающегося уже 10-й год в Сан-Франциско, в ней он оповестил о сущности находки.
В февральском номере того же журнала появилась вторая статья под тем же названием «Дощьки» (стр. 33–35), в которой А. А. Кур привел уже значительные отрывки.
В августе 1954 года последовала статья «Дощечка Изенбека» (стр. 29–34) с дальнейшим текстом и комментариями.
В декабре 1954 года там же (стр. 33–36) в статье «Дощечки» были опубликованы дальнейшие отрывки текста с соответствующими комментариями.
В январском номере того же журнала за 1955 год была опубликована статья «Дощечки Изенбека» (Религия пращуров-предков) (стр. 21–26), окончание в февральском номере (стр. 23–26 и 32). В этой статье опубликовано было впервые и изображение одной из дощечек.
В дальнейшем последовали другие статьи А. А. Кура там же, в которых он довольно подробно касался материалов из «Влесовой книги».
В настоящее время А. А. Кур интенсивно работает, подготовляя издание всего текста.
К сожалению, работа А. А. Кура отражает собой условия эмигрантской жизни и настоящим требованиям науки с технической стороны не удовлетворяет. Почти все его статьи напечатаны литографским образом, что за настоящее научное издание не считается. Такие издания считаются «на правах рукописи», «in litteris», т. е., в сущности, неопубликованными.
Кроме того, текст напечатан неточно, так, например, текст, разбитый на слова, не совпадает с текстом слитно написанного оригинала, есть выпущенные или измененные буквы, пропущенные слова и т. д. Конечно, подобные тексты не могут удовлетворить научного исследователя, остается только надеяться, что мы сможем в ближайшем будущем иметь «текст Миролюбова» напечатанным точно.

Подлинна ли «Влесова книга»?
Когда открывают какой-нибудь новый исторический источник, всегда появляется вопрос: не подделка ли он? В прошлом подделки встречались. Поэтому сомнение является неотъемлемой частью каждого научного исследования. Вспомним хотя бы знаменитую Краледворскую рукопись, подделанную Ганкой.
Естественно поставить тот же вопрос и в отношении «Влесовой книги». Рассмотрим все возможности. Подделывателем мог быть либо Изенбек, либо в его руки уже попала подделка. Всякая подделка может иметь следующие основания: 1) либо подделыватель ищет денег, 2) либо он ищет славы, 3) либо, наконец, всё это шутка, чтобы над кем-то посмеяться.
Из того, что мы знаем, видно, что Изенбек не пытался никому продавать дощечек, — значит, соображения материального порядка отпадают. Не искал Изенбек со своими дощечками и славы, наоборот, мы только можем упрекнуть его, что он держал их почти в тайне и так мало способствовал тому, чтобы ученые заинтересовались этими дошечками. Кроме того, ни археологом, ни собирателем древностей он не был. Вообще, о дощечках узнали только через 13 лет после его смерти: отпадает и второе предположение.
Наконец, дощечки не могли быть предметом шутки, — на изготовление их потрачено уйма труда, совершенно несоответствующая шутке. Если мы прибавим к этому, что Изенбек не знал хорошо славянских языков, что дощечки от старости были испорчены частично шашелем, что ни над кем Изенбек не подшутил, — становится понятным, что о подделке Изенбеком дощечек не могло быть и речи.
Но, может быть, они попали в библиотеку настоящих владельцев, будучи подделкой? Такая подделка могла попасть в библиотеку только путем покупки. Значит, какой-то из владельцев был заинтересован и купил подделку, а если так, то не мог не показать другим и до 1919 года дощечки укрыться от всеобщего сведения не могли. Если владельцы знали об их существовании, то дощечки не могли находиться под спудом столько лет. Остается одно вероятное предположение: дощечки переходили из поколения в поколение, будучи погребены в недрах библиотеки-архива, — ими никто не заинтересовался.
Самыми основательными доводами в пользу подлинности дощечек являются, однако, они сами и письмена их. Как известно, всякая подделка имеет своей основной чертой «подделаться» под что-то уже известное, уподобиться ему. Подделыватель употребляет все свои знания и силы, чтобы его произведение было похожим на что-то. В дощечках Изенбека всё оригинально.
1) Хотя мы знаем, что в древности писали на дощечках, — это первые дощечки, которые стали известными; надо было изобрести технику письма на дереве, которая никому фактически не известна в подробностях; каждый фальсификатор, идя по этому пути, понимал, что он может попасться моментально, ибо не было уверенности, что его способ писания на дереве настоящий и что эксперты не обнаружат его подделки немедленно.
2) Алфавит, употребленный автором «Влесовой книги», совершенно своеобразный, хотя в основном и очень похожий на кириллицу; ни один известный исторический источник не написан на этом алфавите, — опять-таки факт, чрезвычайно опасный для подделывателя: коль скоро появилось подозрение, могли найти легко и другие его промахи.
3) Язык книги совершенно своеобразный, неповторимый, объединяющий в себе наряду с архаизмами и новые языковые формы; значит, и здесь подделывателю грозила опасность попасться немедленно.
4) Количество поддельного материала огромно — тратить такую уйму труда подделывателю не имело никакого смысла, было бы достаточно и десятой его доли.
5) Некоторые детали текста указывают на то, что автор «Влесовой книги» дает версию, отличную от общепринятой, значит, и здесь автор книги идет не по линии «подделывания», — он совершенно оригинален.
6) Имеются детали, которые могут быть подтверждены только малоизвестными древними источниками, следовательно, фальсификатор должен был иметь тончайшее знание древней истории; при таких знаниях легче было быть известным исследователем, чем неизвестным фальсификатором.
Таким образом, подводя итоги, мы должны принять, что «Влесова книга» подлинна.
Значение «Влесовой книги» для истории
Строго говоря, значение «Влесовой книги», именно прямое ее значение, для истории не очень велико: хронологических указаний немного, немного упоминаний и об исторических личностях, народах и городах, большая часть — легенды, воззвания к благочестию, религиозные рассуждения и т. д.
Однако значение «Влесовой книги» не должно быть и преуменьшено. Ее скудные точные указания ценны не только сами по себе, но и тем, что позволяют связать воедино данные других исторических источников и воссоздать более полную историческую картину.
Пример пояснит нам, в чем дело: у Константина Багрянородного есть указание о «воеводе Лебеди» (так дословно и сказано по-гречески) и государстве его Лебедии, которое существовало в Причерноморье у венгров, которых Багрянородный всегда называет «турками».
Одно слово «воевода» и одно слово «Лебедь», взятые отдельно, многого не значат, но сочетание «воевода Лебедь» ясно говорит о славянстве данного лица. Так как речь идет о государстве в Причерноморье (северном), то вероятность того, что речь идет о славянском государстве, очень велика, хотя Багрянородный и считает, что воевода Лебедь в своей Лебедии был вождем турок, т. е. венгров. В состав его Лебедии могли входить и прилежащие славянские племена и т. д.
Из «Влесовой книги» мы узнаем, что у киевского князя Кия был сын Лебедян, и, естественно, возникает предположение, не является ли Лебедь и Лебедян одним и тем же лицом или близким ему, например, Лебедян может быть сыном Лебедя.
Сопоставляя данные Багрянородного и «Влесовой книги», мы могли бы обо многом умозаключить, а также более точно установить не только эпоху Кия, Лебедя, но и эпоху предшествующих и последующих князей. Мы приводим эти факты только как образец возможного использования «Влесовой книги».
Даже легенды «Влесовой книги» могут быть полезными, ибо ядро их могло иметь историческое значение: легенда, возможно, неточно передает время, место, лиц, обстоятельства, связанные с миграцией какого-то славянского племени к Днепру «с горы Карпенстей», т. е. с Карпат, но самый факт миграции, вполне возможно, является действительным событием, отголоски которого ввиде намеков могут быть найдены и в других исторических источниках. Наконец, данные археологии могут оказать весьма существенную поддержку той или иной легенде. Будущие исследования покажут, в какой степени «Влесова книга» поможет в разрешении некоторых задач истории.
Значение «Влесовой книги» для истории культуры Древней Руси
Значение «Влесовой книги» для истории культуры Древней Руси огромно. Прежде всего, мы должны принять, что письменность у восточных славян существовала задолго до создания кириллицы. Более того: сама кириллица является не изобретением Кирилла, а только усовершенствованием системы, существовавшей до Кирилла.
В VIII главе жития святого Кирилла рассказывается, что во время путешествия в Хазарию (около 860 года, т. е. еще до поездки в Моравию) Кирилл со своими спутниками пробыл некоторое время в Крыму. В Херсонесе (Корсуне древних руссов) он нашел человека, у которого было Евангелие и Псалтирь, написанные «русьскыми письмены».
Зная славянский язык (македонское наречие), Кирилл через несколько дней научился читать и переводить написанное, чем изумил окружающих. Между тем изумляться было нечего: «русские письмена» в основном были только вариантами греческих.
В 863 году, когда Кирилл в Моравии стал перед задачей дать моравам письменность, и прежде всего религиозную, он взял в основу эти «русские письмена», добавил к ним несколько греческих (вроде фиты и ижицы), упорядочил алфавит, создав для каждого славянского звука особую букву, и таким образом создал некий канон славянской письменности.
Что это было так, видно не только из анализа кириллицы и «влесовицы», но и подтверждается прямым историческим указанием: в одной из рукописей XV века прямо говорится: «а грамота русская явися, богом дана, в Корсуне русину, от нея же научися философ Константин», т. е. святой Кирилл.
Конечно, «русьскые письмены» не были изобретением того русина, которого Кирилл встретил в Корсуне, были они в употреблении и гораздо раньше. Болгарский писатель X века черноризец Храбр писал: «Прежде убо словени не имеху книг, но чрътами и резами чьтяху и гадааху, погани суще», т. е. еще до крещения славян, когда они были «погани», они уже употребляли письменные знаки для чтения и счета.
«Крестившежеся римъсками и гръчьскыми письмены нуждаахуся слов?нскы речь без устроениа», продолжает тот же автор, т. е. с момента же крещения славяне стали употреблять для письма греческие и латинские буквы, но «без устроения», т. е. установленных правил.
Была ли «Влесова книга» чем-то единым?
На этот вопрос можно ответить совершенно определенно: не была. Какая-то единая идея, возможно, проходила через все дощечки, но написаны они были несколькими авторами. Авторов было по крайней мере два: 1) один из них, по-видимому, более древний, не употреблял твердого и мягкого знаков, букв «ч», «ю», «ы» и т. д. и писал «менж» вместо «муж», 2) другой употреблял некоторые из приведенных букв, писал «муж» и по времени был ближе к нам.
Очевидно, Влесова книга была чем-то вроде истории или своего рода историческим архивом, заключающим в себе различные по времени наслоения, в создании которого принимало участие по крайней мере двое. Дальнейший анализ дощечек позволит, вероятно, более уточнить количество авторов. Они все, вероятно, были языческими жрецами, поддерживавшими старые языческие традиции и сберегавшими предания и историю седой языческой древности.
Где была написана «Влесова книга»?
На этот вопрос можно получить ответ, используя два пути: 1) язык книги, показывающий, на каком диалекте изъяснялся автор книги, 2) указания местностей, имен и народов, упоминаемых чаше всего в ней, что показывало, кем автор интересовался в особенности.
Язык «Влесовой книги» полон полонизмов: «бенде», «бендешеть», «пренход», «пшеде» и т. д. Исходя из этого, можно было бы предположить, что автор был поляком, однако о поляках, сколько можно судить, в книге нет ни слова, и предположение это должно быть отвергнуто.
Равным образом нельзя признать, что автор «Влесовой книги» писал на каком-то древнерусском наречии, на прадиалекте, как это было высказано. Язык его, хотя и богат архаизмами, все же ушел вперед от церковнославянского языка: нет звательного падежа, почти отсутствует двойственное число, имеется много сокращений, например, вместо «есть» — «есь», вместо «Даждь-бог» — «Даж-бо» и т. д., что показывает уже дальнейшую стадию развития языка.
Писал, по-видимому, русс, но в области сильного влияния Польши. Его область — к западу от магистрали Днепра и, вероятно, к северу от Припяти.
Если мы обратимся к географическим и этнографическим названиям, то увидим, что хотя «ильмерцы» и упоминаются неоднократно, но центр внимания автора не в них, а к югу от них, т. е. не в новгородцах. Вообще, о Новгороде нет ни слова, следовательно, область автора — к югу от озера Ильменя.
С другой стороны, хотя, всюду красной нитью проходит Русь, Киев не подчеркивается, хотя и упоминается. Одновременно с этим упоминаются Литва, Жмудь и т. д., словом, область, редко попадающая в поле зрения летописца типа Нестора-киевлянина.
Принимая всё это во внимание, можно высказать рабочее предположение, что область автора «Влесовой книги» лежала где-то на линии Полоцк — Туров, т. е. в области, где язычество особенно долго удерживалось на Руси.
Само собою разумеется, что, не зная всего текста, трудно высказать достаточно обоснованное мнение, но то, чем мы располагаем, всё же позволяет считать это предположение весьма вероятным.
С. Лесной. Влесова книга - новый, совершенно неизученный источник о древней языческой Руси. История руссов в неизвращенном виде, вып.6. 1957г., Париж, с.607-620
https://vk.com/doc399489626_467214324


С. Лесной. История руссов в неизвращенном виде. Вып. 6: Париж, сдано в печать 20-II-1957, подписано к печати 1-IV-1957, тираж 1000
https://history.wikireading.ru/345289

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1323
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.06.18 11:32. Заголовок: Потомки славянских в..


Потомки славянских волхвов Карпат
Ту бо то дяехомо
во спомiнь гуре Карпенсте
А тон щас
се iменова род наше Карпене
Якоже стахом сме бяще во лЪсЪх
то iмЪмо назов Древiще
а на полi сме бяшехом
iмено iмахом Полены
То ведь делаем мы в воспоминание гор Карпатских. И в то время род наш звался Карпени (Карпы). А как стали мы жить в лесах, то имя назвали нам Древичи, а на поле мы имели имя Поляне - ВлесКнига Дощ.7а
Рщена намо о щасы старе
кодыже яхомь
храмiе сва Карпенсте
Речено нам о временах старых, когда были у нас храмы свои Карпатские - ВлесКнига Дощ.14
I крве многаi тамо iесоi
i отва бяще пре вьлка за се те
i зурете на обаполе оде Данаiу
до горе Русiще
i до хопе Карпенсте
И кровь многая там лилась, и вот такая была война великая за все то и свирепствовала по обеим сторонам Дуная - до гор Русских и до пастбищ Карпатских - ВлесКнига Дощ.17
Ту бо преленте до ны
Птiце Бжеска
а рще
Одыте до полноще
а натятесене на не
колiжде тоi iдяхуте до селы нашы
а патебеште
А тако утворяще
удше до полунеще
а натщемо сен на не
а роспрiя тая
Овытезете на не
а тако iдящете до не
а ставiтесе стаунама по Данаю
Ромi до ны се врзетешаще
а бiяiсе много
Ту борзо утцене бяща простеглавiтi ны
А тако сме простiглавiхом eie
а то тема бя воi упростеглавнех
Вельце снезе хлады глад моущiша нашы людi
ено ставаяi трце
а лiшащеся безо вше она
Тоi крате велце устрадащеся
бо незалеглесте iмаi
а ту твряi...
И тут ведь прилетает к нам Птица Божья и говорит: На полночь идите, да и накиньтесь украдкою на них, когда идут на наши пастбища и на селенья. И сделав так, уйдя на полночь, набросимся на них и разгромим их. Одержите победу над ними. И так идите на них и встаньте станами вы по Дунаю. Ромеи (римляне) бросились на нас, и много бились мы. Тут быстро были они научены как простеглавить (ср. совр. (о)простоволосить, т.е. снять кому-либо шапку, по аналогии и простеглавить - снять кому-либо голову) нас. И так мы их опростеглавили, и воинов тут тьмя была опростеглавленных. Большие холода, снега, голод наших мучили людей, прямо отощали и остались безо всего они. Настрадались в тот раз весьма они, чтобы добиться независимости, и ее создали - ВлесКнига Дощ.6а (перев. Н. Слатина)

Григорий Рачук. Подвижник Руси Карпатской. Архимандрит Иов (Кундря). 2008г. 298с.
Одной из самых таинственных страниц в истории Церкви является карпаторусское старчество. Данная книга посвящена старцу Иову (святитель Иов Угольский (Кундря)) (1902-1985), который занимает совершенно особое место среди духовников Руси Карпатской. О его необыкновенной личности и удивительной судьбе до сих пор ходят легенды. Впервые читателю предлагается полное жизнеописание этого подвижника и чудотворца.
Исповедничество, мученичество, сравнимое с мученичеством первых христиан, благодать Божия изобилующая на подвижнике, который будучи малограмотным простецом поражал академиков своей мудростью - все это раскрывает перед нами жизнь Церкви Христовой которая была, есть и будет до скончания века.
Знаменательно, что именно в день подписания книги в печать (18 марта 2008 г.) было принято решение о причислении архимандрита Иова к лику святых.
...От автора...Жизнь старца как бы вобрала в себя всю боль скорбного и кровавого XX столетия. Он рос среди лютых гонений на Православие в Австро-Венгрии, изнемогал от непосильного труда в сталинских лагерях Заполярья, воевал с «силой черною» на полях Второй мировой. Но из всех испытаний батюшка Иов вышел столь полным любви к людям, что к нему как источнику благодати потянулись страждущие со всех концов огромной страны: кто за исцелением, кто за советом, кто за духовной помощью.
...Замечательный русский историк-лингвист Олег Николаевич Трубачев в своей книге «Этногенез и культура древнейших славян» (М.: Наука» 2003) убедительно доказал, что именно в Потисье (с.9 и с.367) следует искать прародину славян и что в Карпатах с давних времен славяне проживали совместно с фракийцами — предками румын.
...Но еще гораздо раньше, в конце I века P.X., Карпаты стали главным убежищем для беглецов из Римской империи, среди которых было, конечно же, немало христиан. Именно колоссальный отток населения за Дунай в Карпаты и вызвал столь неимоверные усилия Рима для завоевания Дакии, включая постройку грандиозного моста через Дунай в районе «Железных ворот». Но все же завоевать Карпаты целиком у Рима не хватило сил. Огромная империя в момент своего наивысшего территориального расширения уперлась в удивительный край — верхнее Потисье. Этот край получил римское название Maramoreus, что означает белоснежную, подобно мрамору, страну: по-славянски — Мараморыш, по-румынски — Марамуреш, по-венгерски — Мармарош. Славянские племена, живущие здесь в древности по обоим сторонам главного Карпатского хребта, назывались белыми сербами и белыми хорватами. Белый цвет означал цвет свободы, вольности.
Потисье, оставшееся свободным от власти Рима, продолжало манить к себе беглецов из империи, включая христиан, и римляне ничего не могли с этим поделать. В 271 году при императоре Аврелиане Рим сам отводит свои легионы обратно за Дунай, очищая Карпаты5. Это первый и единственный случай в истории, когда Римская империя, восстанавливая свое могущество, добровольно оставляет завоеванный ранее с таким трудом край. Рим сам отступил перед вольнолюбивыми карпатскими горцами — славянами и фракийцами, потому что контролировать границу по Дунаю было гораздо легче, чем в Карпатах.
...В карпаторусском храме издревле поют все молящиеся на протяжении почти всего богослужения. Ведь сначала, в апостольские времена, церковного хора как такового не существовало и пела вся церковная община.
https://vk.com/doc399489626_467242137 pdf 8Mb
http://prav-book.ru/books/view/557-подвижник-руси-карпатской-архимандрит-иов-кундря

...Из среднедунайских районов интерес представляют - на предмет локализации древнейшего славянского языкового ареала - как Паннония к западу от течения Дуная, так и Потисье - на восток от Дуная. Знаменательно, что и раньше взоры ученых обращались на Паннонию как на центр ряда славянских фонетических инноваций. Весьма показательно, что в число периферии при этом попадают не только восточнославянские, но и собственно польские земли. Следует иметь в виду, что центр лингвистического ареала - величина весьма стабильная, поэтому трудно допускать, чтобы центр инноваций, да, к тому же, фундаментальных и многочисленных, сам как бы плавал и неустойчиво перемещался (скажем, в Паннонию - с севера, из-за Карпат). Это также служит, пусть косвенно, идее поиска славянской прародины южнее Карпат (с.9)
...Лишь сейчас я мог бы утверждать с определенной вероятностью, что наши протопредки, прежде чем стать для письменной истории "самыми восточными", долго медлили, эта медлительность так и осталась, видно, у них в крови. Уже празападные славяне давно излились из Паннонии на север, а их более восточные родичи, похоже, все медлили в своем пребывании в Семиградье и Банате. Часть из них уже начала просачиваться через Дунай на юг, часть оставалась на насиженных местах, как это совершенно естественно бывает в жизни, а основная масса потом все-таки поднялась и была вовлечена в свой поход на восток, и. казалось, не было предела этому походу (с.367)
О.Н. Трубачев. Этногенез и культура древнейших славян. Лингвистические исследования. М.: Наука, 2003. 495c.
https://vk.com/doc195625983_449303529
https://www.twirpx.com/file/248836/

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1324
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.06.18 10:49. Заголовок: С. Лесной. Разбор те..


С. Лесной. Разбор текста одной из фотографированных дощечек Изенбека. Вып.6. 1957, с.621-630
Ниже мы приводим фото одной из дощечек Изенбека с упоминанием «Влесовой книги» и являющейся, по-видимому, началом какого-то текста. Далее мы даем три текста:
1) текст оригинала в транслитерации на современную азбуку, со слитными буквами, с пропусками, словом, так, как он есть. В примечаниях мы оговариваем все неясности, неточности, уклонения от нормы и т. д.
2) тот же текст, но разбитый на слова, со вставкой пропущенных букв, исправлением ошибок и т. д. В примечаниях оговариваются неясности, разночтения и т. д.
3) перевод, причем мы старались передавать елико возможно ближе к тексту, не стремясь к нормам современного литературного языка; поэтому вставляли в перевод и старинные слова и т. д., когда они наиболее точно передавали оригинал и были вместе с тем понятны всякому.
В переводе мы оставили некоторые пустые места, именно там, где мы не уверены в точном понимании оригинала. Мы считали, что правильнее будет показать места недостаточного нашего понимания, чем под сомнительными объяснениями скрыть свое незнание. В будущем мы надеемся, однако, после того как нам станет доступен весь текст, пополнить эти пропуски.

Фото одной из «дощечек Изенбека» с началом текста «Влесовой книги»
Прежде чем приступить к самому тексту, полезно будет ознакомиться с некоторыми особенностями письма на «дощечках Изенбека». Первое, что бросается в глаза, это пропуски букв в словах. Сколько можно судить, это не промахи писца, а способ письма, при котором, ради экономии места, труда и времени, некоторые буквы в общепонятных словах опускались.
Так, например, в первой строке «Влесовой книги» стоит: БГУНШЕМО, ясно, что это значит: БОГУ НАШЕМУ. В 5-й строке находим: ДЖБОУСЛОIША — МЛБУ, что означает: ДАЖЬБОГ УСЛЫША МОЛЬБУ и т. д. Кстати, отметим, что буква «ы» отсутствовала и заменялась комбинацией «oi». В некоторых случаях, однако, «oi» читалось как «о» и «i». Вот эта-то двойственность, вероятно, в устах монаха Храбра и обозначала письмо «без устроения».
В летописях подобные сокращения отмечались титлами, но во «Влесовой книге», сколько можно судить, титла отсутствовали.
Второй особенностью письма было то, что (очевидно, также ради экономии места и времени), если последующее слово начиналось с буквы, которой оканчивалось предыдущее, то писалась эта буква один раз, а читалась дважды: один раз в конце слова, другой раз — в начале следующего слова. Так, например, во 2-й строчке мы находим: РЩЕНБЯКО, очевидно, полностью будет: РЩЕН БЯ ЯКО, или в 3-й строчке: АТОIMЩЖЕНУ, очевидно, следует читать: А ТОЙ IМЩ ЖЕНУ и т. д.
Условимся для точности обозначать вовсе пропущенную букву внесением ее в круглые скобки (А), если же буква должна читаться дважды, мы будем заключать ее в квадратные скобки [А].
Примечания.
1-я строка. Слово «влес» не вызывает замечаний. Буква «с» писалась двояко: похоже на наше «с» и с отворотом вниз, здесь употреблено с отворотом; почему эта буква писалась двояко, сказать невозможно.
«Кнiгу» — не вызывает замечаний, только буква «у» написана так, как во «влесовице» писалась буква «о», но буква больше и петля вниз значительнее.
«Ciy» — сю, очевидно «iy» заменяла «ю», а сама буква «ю» вовсе отсутствовала.
«Птщемо» — неясно по смыслу, по-видимому, происходит от «тщиться», т. е. стараться. Буква «т» писалась, как палочка, но с поперечной чертой ниже вершины, поэтому она не сливалась с горизонтальной чертой над буквами, и буквы «i» и «т» были отличимы, хотя дальнейший текст показывает, что могли быть и сомнительные случаи.


Текст «Влесовой книги» в транслитерациии на современную азбуку
В слове «б(о)гу» буква «б» написана весьма похоже на «к», что и вызвало такое начертание в одной из статей А. А. Кура. Сомневаться, что это «б», не приходится, ибо такое же начертание находим сперва в той же строке в слове «бо», далее в 4-й строке в слове «бя», затем в 6-й строке в слове «бо», наконец, весьма похоже начертание в 5-й строке в слове «ДЖБО».
Дальше следует слово «ИШЕМО», совершенно очевидно значащее «нашему», буква «а» пропущена, странно окончание на «о», когда следовало ожидать «у».
Затем следует буква «у», означающая слово «в»; эта форма архаична и встречается до сих пор в украинском языке, где «у» употребляется всегда, когда далее идет согласная, поэтому украинец говорит: «у КиЪвi», и вместе с тем «в IталiЪ», ибо во втором случае далее идет гласная.
Далее идут слова: «KIE», «БО», «ЕСТЕ», которые не вызывают замечаний. Слово «ПРIБЕЗIЦА» написано с употреблением «б» в виде комбинации наших «б» и «в». Затем следует слово «СIЛА».
Вся первая строка является цельной фразой, служащей как бы прологом, вступлением к тексту, далее уже идет начало истории — «в оны времены», т. е. «во время оно».
По-видимому, Влес был автором книги, ибо слово «Влес» является подлежащим, неясное по смыслу слово «потщемо» является сказуемым, конец же фразы в дательном падеже, поэтому трудно предположить, что речь идет о боге Влесе. Обращает внимание выражение «прiбезiца сiла», оно кажется из арсенала духовных христианских источников, однако вполне возможно, что христианский стиль воспринял некоторые религиозные выражения из языческого обихода. С этим явлением мы встретимся и в 9-й строке и в иных местах «Влесовой книги».
2-я строка. Слова: «В ОНЫ» не вызывают замечаний, «ы» написано, как и везде в комбинации (oi). Слово «ВРМъНЫ» написано с пропуском «е», с «ятем» и «oi» в конце. Слова «БЯ МЕНЖ» не вызывают замечаний, слово «менж» несомненно означает «муж», явный полонизм, но вместе с тем не следует забывать немецкое mensch, что показывает какой-то древний корень праязыка. Это слово встречается и в других местах «Влесовой книги», но есть и места, где употребляется слово «муж».
Дальше идет «ЯКЫ», очевидно, произносилось «якый», ибо буквы «й» во влесовице не было. Далее «БЯ». В слове «БЛГ», очевидно, пропущено «а» — следует «БЛАГ». Затем идет буква «А», весьма часто употребляющаяся во «Влесовой книге», как «и». Эта форма уцелела в некоторых древних источниках, например, в «Слове о полку Игореве»: «слава князем, а дружине», переводить следует «слава князьям и дружине». Употребление «а» вместо слова «и» встречали мы до сих пор в некоторых украинских народных песнях, во «Влесовой книге» такой узус является правилом.
Следующее слово «ДБЛЕI». Пропущено «о», буква «б» представлена в варианте, о котором мы говорили выше; буква «ять» не совсем дописана и получается нечто среднее между «ять» и «Е»; конечное «I», по-видимому, читается вторично в следующем слове: «IЖЕ». Далее идет «РЩЕН». Далее следует «БЯ», причем буква «б» написана почти по-современному, но верхняя горизонтальная палочка ниже строчной черты. Буква «я» читается вторично в следующем слове: «ЯКО». Буква «к» в слове «яко» только похожа на «к» и по форме своей ближе всего стоит всё же только к ней.
Буква «о», по-видимому, читается вторично в следующем слове «ОЦТ», которое мы читаем как ««ОТЦ», т. е. «отец», к этому ведет весь смысл фразы, кроме того, пропущена буква «е», и понятна психологически ошибка писца: пропустивши букву, переставить две последующие. Далее идет «в», хотя можно было ожидать, что будет «у» (см. выше). Последнее слово «РСI» — явно: «РУСI».
Интересно, что имя родоначальника Руси (равно как и его жены и дочерей) здесь опущено.
3-я строка. «А» = и; «ТОI» = ты(й). Буква «i», по-видимому, читалась вторично в следующем слове «IМЩ». Слова: «ЖЕНУ I ДВА ДЩЕРЕ» не вызывают особых замечаний, только здесь мы встречаем связующее «i», и кроме того, употреблено не «две», а «два», — явление, с которыми мы встречаемся в книге неоднократно. Здесь, возможно, отголосок двойственного числа.
Этими словами вторая фраза, по-видимому, заканчивается. Далее следует: «IМАСТА ОН А СКТI», очевидно, буква «о» в слове «скот» пропущена, буква «а» опять обозначает «и». Далее: «А КРАВЕ» снова «а» играет роль «и»; интересна форма «крава» — корова. Далее: «I МНГА», ясно, что читается «и многа». Буква «а» написана с дополнительной палочкой, делающей ее весьма похожей на современную «а». Затем следует «ОВНОI» = овны = бараны.
Интересно значение слова «скот»: и здесь, и в других местах из этого понятия исключаются коровы и овцы, возможно, что словом «скот» обозначали только лошадей, либо одних быков. Строка кончается буквой «С».
4-я строка. Следует конец фразы: (С) «ОНА», т. е. с «оными». Далее: «I БЯ ТОI», здесь «и» употреблено в обычном значении, буква «б» представлена вариантом, о котором говорилось, буква «т» написана необычным образом, именно верхняя горизонтальная палочка сливается с горизонтальной линией строки, и только едва заметные изгибы вниз, видимые в лупу, показывают, что мы имеем дело здесь с «т», а не с «i». Означает ли «ты» — тый, т. е. относится ли к отцу или к двум дочерям, решить трудно, ибо следующие 9 букв нам расшифровать не удалось, именно «ВОСIОУПЕХ». Из этих букв только «ять» не совсем дописана. По-видимому, выражение касается дочерей: «и бя те во…»
Далее: «А ОН», буква «н», по-видимому, читается вторично в слове: «НIГД» (конечное «е» опущено).
Далее: «НЕ IМЩ МЕНЖ ПРО ДЩР СВА», в слове «дщр» пропущены два «е» — следует «дщере сва». С формой «сва» мы встречаемся часто в других местах, по-видимому, это характерная черта языка книги. Буква «А», по-видимому, читается вторично: «А ТАК МОЛЯ».
5-я строка. «Б3I А БОI». Буква «о» явно пропущена, следует: «БО3I»; «АБЫ», написано с «б» в форме варианта. Далее: «РД» — ясно: «РОД». Далее идет черточка, как для буквы «г», но самая буква отсутствует, пишущий, очевидно, начал писать, но бросил и написал дальше иную букву. Далее следует: «СГО». Из контекста видно, что следует «ЕГО», т. е. «род его». Этот пример показывает возможность явных ошибок писца. Затем идет: «СЕ НЕ СЕ ПРСЕЩЕ». Из контекста ясно видно, что одно «се» является лишним. Далее: «А ДЖ БО», ясно, что: «А ДАЖДЬБОГ». Буква «б» написана ввиде варианта, но с третьей почти горизонтальной палочкой. Затем идет: «УСЛОIША» = «услыша», не вызывающее замечаний. Далее: «МЛБОУ ТУ», ясно: «мольбу ту», пропущено «о» и мягкий знак, звук «у» передан удлиненной формой: «оу». Буква «б» в форме варианта. Далее: «А ПО МЛБЕ», очевидно: «а по мольбе», «о» снова опущено и «б» в виде варианта.
6-я строка. «ДАЯЩМУ» = «ДАЯЩ ЕМУ» — интересный случай выпадения «е». Далее: «IЗМЛЕНОI» = «IЗМОЛЕНЫ». Далее следует «АКО», но в предшествующем «ОI» была палочка, которую, очевидно, надо читать вторично, и получаем «ЯКО». Далее: «БЯ». С этого места связный смысл текста обрывается и мы имеем только части, понятные сами по себе, но не дающие совершенно ясного смысла.
Далее идет: «ОЖЕЩА» — значение слова неясно, по смыслу всего отрывка можно предполагать, что речь идет о свадьбе дочерей. Затем следуют «ОI», читающиеся обычно как «ы». Далее: «ТАЯ», очевидно, производное от «те», затем «СЕ БОГ», последняя буква, очевидно, читается вторично: «ГРЕНДЕ», очевидно, «грядет». Наконец: «МЕЗЕ НОI», т. е. «меж нами».
7-я строка. Эта строка состоит из вполне ясных отдельных слов, но общий их смысл темен. Мы имеем: «А IМЕМО», т. е. «и имеем»; это выражение повторяется в 8-й строке, с той только разницей, что написано не «Е» а «ять», что показывает одинаковое звучание обеих букв во времена написания книги, т. е. весьма позднее. Далее следует: «ВРЖЕТЕСЕ», т. е. «броситься» — неясно. Далее: «СЕ БО ЯСНА» — непонятно. Далее следует: «ТЩЕМО», написанное совершенно так же как и в 1-й строке «ПТЩЕМО» — выражение также неясное. Далее следует вполне понятное: «ТУ БГ», очевидно «БОГ, ВЛЕС» и «ОТРЩЕ НЕСЯ», очевидно, следует читать «ОТРОЩЕ».
8-я строка. Эта строка также состоит из ясных отдельных слов, но общий их смысл темен. Начинается она довольно ясным: «СЕМУ ГРЕДЕХОМ», т. е. «сему следуем», далее следует «СЕН», сочетание непонятное, но повторяющееся и в других текстах; возможно, что «се» представляет собой отдельное слово, а «н» следует присоединить к следующему. Далее идет ясное: «А IМЕМО ДО БЗЕ НАША», очевидно, следует: «до бозе наша»; «б» написано как не оконченное вверху «в». Далее идет: «I ТОМУ РЩЕМО ХВЛУ», очевидно «ХВАЛУ», употребление «ять» вместо «е» опять-таки говорит о звуковом смешении этих букв. Последнее слово написано явно сжато, что показывает, что слово подгонялось под горизонтальную строчную черту, иначе говоря, ясно, что сначала писалась черта, а потом буквы, а не наоборот.
9-я строка. Все слова и смысл строки понятны. «БУНДЕ» — «БУДЬ», «б» написано, как не оконченное вверху «в». Далее идет «БЛГСЛВЕН» — ясно: «бл(а) г(о) сл(о) вен»; «ВОЖДЫ» и «НОIНЕ» = «НЫНЕ», «А ПРСНЕ» = «И ПР(И) СНО». Затем следует: «О ВЕКОI» = «ВЕКЫ», «А ДО ВЕКОI» = «И ДО ВЕКЫ».
10-я строка. «РЩЕНО ЕСЕ» = «РЩЕНО ЕСТЬ», и далее: «О КУДъСНIЦОI» = «О КУДЕСНИЦЫ». Слово «о», вероятно, имеет здесь иное, чем обычно значение, скорее всего, «у». Далее идет: «А ТЕ ПРШЕДШЕ» — ясно: «пришедше». И на конце непонятное: «НСОВРЦЕТСЕ»; возможно, что последнее слово непонятно потому, что конец фразы перешел на другую сторону дощечки или даже на другую дощечку.
Хотя весь смысл нами не понят, но общее содержание ясно: это начало истории, снабженное благочестивыми размышленниями. Речь идет о праотце русов, но имя его здесь не названо. Разбор дальнейших дощечек, вероятно, позволит и уточнить смысл, и найти соответствующее место во «Влесовой книге». Судя по всему, это ее начало. Отложим, поэтому, дальнейшее рассмотрение до следующего выпуска нашей работы.
С. Лесной. Разбор текста одной из фотографированных дощечек Изенбека. История руссов в неизвращенном виде, вып.6. 1957г., Париж, с.621-630
https://vk.com/doc399489626_467317818

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1325
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.06.18 21:39. Заголовок: С. Лесной. Кто был о..


С. Лесной. Кто был отец Рюрика и как его звали? Вып.6. 1957, с.602-606

В ряде наших очерков мы постепенно приходили всё более и более к тому положению, что Рюрик не был германцем, а славянином. Прежде всего, в самом основном месте о призвании варягов летописец совершенно ясно исключает шведов, норвежцев и готландцев (т. е. всех скандинавов) из числа племен, к которым были посланы посланцы. Так как из его слов явствует, что под «варягами» разумелись все народы Прибалтики, то, отбросив скандинавов, невольно приходится остановиться на том, что Русь было племя прибалтийских славян.
Во-вторых, что весьма знаменательно, никто, никогда из скандинавов прав своих на престол в России не заявлял и ни один западноевропейский исторический источник, ни одна легенда или сага Скандинавии о Рюрике не говорит ни слова.
В-третьих, новгородские летописи, излагая события, не говорят о Руси, а говорят, что три брата «пришли из Немец». Никогда скандинавов никто немцами не называл, значит, речь идет не о них. Самое выражение «из Немец» вовсе еще не значит, что речь идет о немцах, речь идет о Немецкой земле, а тогда, когда писалась летопись, полабские славяне были уже подчинены немцам.
В-четвертых, в одном из древних источников Рюрик назван Ререком, а ререками называли одно из племен западных славян, причем варианты этого имени (Ререг, Ририк и т. д.) встречаются в целом ряде славянских племен. Вместе с тем имя брата Рюрика Синеус легко расшифровывается из славянских корней.
Эти факты заставляли искать и других, прямых доказательств славянства Рюрика. Когда нами было выяснено истинное значение Иоакимовской летописи, стало очевидно, что Рюрик по крайней мере наполовину был славянином. Согласно этой летописи, Рюрик был сыном средней дочери новгородского князя Гостомысла Умилы. Умила была выдана замуж за какого-то заморского князя.
Так как сыновья Гостомысла умерли, не оставив потомства, то Гостомысл решил передать княжение по дочерней линии. Однако после его смерти возникли неурядицы, которые кончились тем, что новгородцы и другие северные племена послали за море за внуками Гостомысла по дочерней линии. Понятным оказалось и то, что послали за своими, а не за совсем чужими, и что Рюрик так легко укрепился и врос на Руси. Оставалось сомнение: не был ли отец Рюрика каким-то германским князем. Теперь и это сомнение рассеяно.
Недавно Ю. П. Миролюбов прислал нам любезно для ознакомления статью свою: «Венды-оботриты». В основном статья эта представляет собой реферат книги: Marmier X. Lettres sur le Nord. Bruxelles, 1841. N.I. Gregoire & V. Wouters, книги, по-видимому, совершенно упущенной историками, занимавшимися западным славянством.
Мармье, как оказывается, посетил более ста лет тому назад Данию, Швецию, Норвегию, Лапландию и Шпицберген. В своих «письмах» он касается истории, обычаев, обрядов, песен, легенд и т. д. перечисленных стран.
Некоторые места книги Мармье, именно касающиеся Мекленбурга, т. е. древней области оботритов, Ю. П. Миролюбов переводит целиком, содержание других передает своими словами и всё снабжает примечаниями, часто заключающими совершенно новый, оригинальный материал. К сожалению, Ю. П. Миролюбов не приводит интересующие нас в особенности места в оригинале, а только в переводе. Надеемся, что при опубликовании статьи он включит и самые существенные места французского оригинала.
Излагая отдел книги Мармье о Мекленбурге, Миролюбов пишет: «Характерно, что и у мекленбургских славян существовала легенда о Рюрике, Синеусе и Труворе, трех сыновьях царя Годлава. Хотя, по датским источникам, Синеус значит “совет”, а Трувор — “дружина”, но не исключена возможность, что эти три персонажа действительно существовали. Иначе, можно предположить, что начало летописи Нестора было мекленбургским славянам известно, и они его передали по-своему. Этих трех героев они называют сыновьями Годлава, царя оботритов».
Мы уже указывали, что «скандинавская» трактовка имен славян в высшей степени тенденциозна и у Томсена местами просто переходит в шарлатанство, в намеренный обман. Поэтому анализ имен требует полного пересмотра, пересмотра объективного, при котором из слова «Синеус» не делают «Синьютр», а потом объявляют, что это значит «совет».
Далее, конечно, как справедливо указывает Миролюбов, мекленбургские славяне не могли заимствовать легенды о «Рюриковичах» у Нестора, — летопись писалась в 1114 году, т. е. тогда, когда разгром западных славян был уже делом совершившимся и последним уже было не до заимствований из Нестора за тридевять земель. Могла уцелеть только старинная легенда, которая, кстати сказать, отличается от несторовской версии.
Второй отрывок рукописи Миролюбова гласит: «В другой легенде о трех братьях, сыновьях Годлава (Готлиб?), Рюрике, Синеусе и Труворе, рассказываемой приблизительно так же, как и в летописи Нестора, говорится между прочим, что (далее идут собственные слова Мармье) “народ на Руси страдал под страшным игом, от которого даже не мечтал освободиться, и братья его от него освободили, и хотели было возвращаться к себе, как народ их просил остаться и занять место прежних его царей”».
Это сообщение имеет выдающийся интерес. Если до сих пор все сведения о «призвании варягов» на Русь основывались исключительно на русских летописях, теперь мы имеем данные, что память о событии уцелела не только в той стране, куда были призваны Русь-варяги, но и в той, откуда они явились, и этой страной была область западных славян — оботритов. Круг завершен: обе части разорванного кольца встретились. Рюрик был чистым славянином, сыном оботритского князя Годлава.
Справедливость этого подтверждается тем, что мекленбургская легенда отличается от версии русских летописей. Согласно летописи Нестора, а также Иоакимовской летописи — в значительной степени самостоятельной ветви русского летописания, три брата — Годлавовичи, так назовем теперь их, были приглашены на Русь уже после неурядиц, так сказать, post factum, согласно же мекленбургской легенде, они явились освободителями Руси от варяжского ига.
Данные летописей, вероятно, точнее легенды западных славян, на то она и легенда, чтобы представить дело в приукрашенном виде. Хотя даже в этом приукрашивании имеется зерно истины: упорядочение Руси, произведенное Рюриком, продолжалось 17 лет, в течение которых Рюрик бился с врагами Руси, стремясь консолидировать ее силы, имеется даже глухое указание, что он был убит во время войны с карелами. Значит, преувеличение мекленбургской легенды не столь уж и велико.
В свете вышесказанного большее значение приобретает и краткое сообщение Иоакимовской летописи («по смерти же отца своего облада варягами, емля дань от них») о том, что Рюрик не сразу порвал со своим Западным княжеством, — когда Годлав умер, он даже получал доходы от своего Западного княжества.
Здесь, кстати, отметим, что подданные отца Рюрика названы варягами, а эти подданные были оботриты.
В связи с этим сообщением Иоакимовской летописи становится более реальной и другая подробность мекленбургской легенды, именно, что ободричи приглашали назад Годлавовичей в связи с отсутствием у них князя после смерти Годлава.
Так как и Синеус, и Трувор умерли в первые два года княжения Рюрика на Руси, он стал князем крупного и самостоятельного государства, совершенно понятно, что он на родину не вернулся: не имело никакого смысла идти на что-то сравнительно незначительное и подчиненное, роль мелкого вассального под немцами князька его удовлетворить, конечно, не могла.
Итак, еще до 1841 года в Мекленбурге, т. е. в старинной области ободричей, еще существовала легенда о бывших своих славянских князьях, ушедших на восток, в Русь, и прославившихся. Память о событии сохранили славяне: одни — откуда вышли эти князья, другие — куда пришли эти князья. Соседи — народы германского корня — этого ничего не сохранили потому, что это их не касалось. Если бы ободричи не были раздавлены германцами, то до нас дошло бы и писаное известие, западное известие о «призвании варягов», но ободриты были ассимилированы (окончательно только в XVIII и XIX веках) и до нас дошла только народная память.
Мы особо подчеркиваем, что узнаем об этой легенде от совершенно постороннего человека — француза, случайно посетившего Мекленбург и записавшего легенду, к спору о происхождении Руси он не имел никакого отношения. Объективность его не подлежит ни малейшему сомнению.
Нельзя также не отметить, что эта замечательная находка была сделана не профессионалом-историком, а историком-любителем. Ю. П. Миролюбов наглядно показал, какой огромной важности факты могут быть внесены в историю только любителем, заострившим свое внимание на темных вопросах истории Древней Руси.
Итак, отец Рюрика был князем славянского западного племени оботритов (или ободричей) и звали его Годлав.
Добавим, что сообщение Мармье, вероятно, не является единственным. Нам попадалась статья некоего Левицкого, в которой он утверждает, что у Гельмольта есть глухое указание о переселении из области западных славян трех братьев куда-то далеко на восток, где они образовали большое государство. К сожалению, несмотря на наши поиски, этого места мы у Гельмольта не могли найти. Надо полагать, что Левицкий просто спутал источник, и уж конечно не заимствовал это глухое указание из дорожных писем француза Мармье. Очевидно, имеется еще какой-то источник, но его надо найти, найдется он, вероятно, в литературе о западных славянах, литературе, известной крайне плохо и не имеющей библиографической сводки.
Может возникуть вопрос: славянское ли имя Годлав? Ответить трудно, так как оно не похоже и на германское. Трудно ожидать, чтобы легенда донесла его с IX века неповрежденным, тем более, что оно, несомненно, передавалось из уст в уста онемеченными славянами. Надо думать, что при написании критической истории западных славян личность Годлава вскроется сама собой, и тогда мы узнаем и точное его имя. Будем надеяться, что мы до этого докопаемся: мы знаем теперь, где и что искать.
С. Лесной. Кто был отец Рюрика и как его звали? История руссов в неизвращенном виде, вып.6. 1957г., Париж, с.602-606
https://vk.com/doc399489626_467369583
В XIX веке французский путешественник К. Мармье записал в Мекленбурге одно из народных преданий о Рюрике:
В VIII веке племенем ободритов правил король по имени Годлав, отец трёх юношей, одинаково сильных, смелых и жаждущих славы. Первый звался Рюриком, второй Сиваром, третий Труваром. Три брата, не имея подходящего случая испытать свою храбрость в мирном королевстве отца, решили отправиться на поиски сражений и приключений в другие земли. Они направились на восток и прославились в тех странах, через которые проходили. (…) После многих благих деяний и страшных боёв, братья, которыми восхищались и благословляли, пришли в Руссию. (…) Тогда Рюрик получил в княжение Новгород, Сивар – Псков, Трувар – Бело-озеро. Спустя некоторое время, поскольку младшие братья умерли, не оставив детей, Рюрик присоединил их княжества к своему и стал главой династии, которая царствовала до 1598 года.
Marmier X. Lettres sur le Nord. Paris, 1857. P.25-26
http://pereformat.ru/2012/02/rurik-meklenburg/

Огълава XII Се Рурiкова Русь а сътЪзя Ъя Запiсъкъ iзъ БудiнЪнькаго Iзъбърнiка о лЪтЪхъ мiнувъшiхъ аже от оуспЪнiя ГостомысловЪ а до оуспЪнiя ЯрославЪлЪго
Въ лЪто 6366 прiiдЪ от Гостомысла сълъ Годъславу на Полабiе А просящЪ Гостомысль дабы прiслатi болъщего вънука РудЪрiга на СловЪнЪхъ къняжЪнiя дъля на Ладожье А память въда сълъ Годъславу о наслЪдънiцi ГостомысловЪ на СловЪнЪхъ А Оскълоду бытi оу ПолянЪхъ занежЪ зятiй а сынЪ назъванъ Ольдiру А Вадiмiру бытi оу НовЪгърадЪ яко старЪйшЪму А сыновъцЪ Будiгосту бытi на ПлЪсковЪ А РудЪрiгу бытi на Ладожье А Iзъбору бытi на IзъборъстЪ яко отчiна Ъ А Iнару бытi на БЪлеЪзЪрЪ а СiгънЪтръ съ Торвардъръмъ осташася на отчiнЪ Полабъской яко наслЪдънiцi ГодъславовЪ оу ОбодрiтЪхъ
Глава XII. Рюрикова Русь и путь ее Записки из Будинского изборника о времени, прошедшем от кончины Гостомысла и до кончины Ярослава
В год 858-й прибыл посол к Годславу на Полабие, с просьбой от Гостомысла, что-бы Годслав прислал своего старшего сына Родерига на Словенское княжение в Ладогу, и посол память (посольская грамота) отдал Годславу о наследниках Гостомысла на Словенской земле. А Аскольду велел быть у полян, потому что он зять и сын названый князю Олдиру, и Вадимиру велел быть в Новгороде как старшему внуку, и племяннику Будигосту велел быть в Плескове, и Родеригу велел быть в Ладоге, а Избору - в Изборске, так как это отчизна его. И Инару велел быть в Белоозере, а Сигнётр и Торвардр остаются на отчине Полабской как наследники князя Годслава у ободритов
Будинский изборник. Глава XII. Рюрикова Русь и путь ее
https://vk.com/doc399489626_462155813

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1326
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.06.18 11:01. Заголовок: С. Лесной. Существов..


С. Лесной. Существовало ли «призвание варягов»?. Вып.4. Париж, 1955, с.307-314

1. Существовало ли «призвание варягов»?
Как известно, «призвание варягов» было краеугольным камнем норманистской теории происхождения Руси. Советская историческая наука полностью и безоговорочно отрицает эту теорию.
Русское государство, называвшееся «Русь», началось не в Новгороде, а в Киеве и задолго до «призвания варягов». В дальнейшем династия новгородских князей — «Рюриковичей» захватила около 882 г. Киев, перенесла немедленно сюда столицу и включила Новгородскую область, вернее Новгородское государство, в понятие «Русь».
Со всем этим нельзя не согласиться. Однако неясно, когда и как создалась эта новгородская княжеская династия...
С. Лесной. История руссов в неизвращенном виде, Вып.4. Париж, 1955, сдано в печать 15.II-1955, подписано к печати 15,IV-1955, тираж 1000
https://vk.com/doc399489626_467393086 doc с.307-426

Огълава XII Се Рурiкова Русь а сътЪзя Ъя Запiсъкъ iзъ БудiнЪнькаго Iзъбърнiка о лЪтЪхъ мiнувъшiхъ аже от оуспЪнiя ГостомысловЪ а до оуспЪнiя ЯрославЪлЪго
Въ лЪто 6366 прiiдЪ от Гостомысла сълъ Годъславу на Полабiе А просящЪ Гостомысль дабы прiслатi болъщего вънука РудЪрiга на СловЪнЪхъ къняжЪнiя дъля на Ладожье А память въда сълъ Годъславу о наслЪдънiцi ГостомысловЪ на СловЪнЪхъ А Оскълоду бытi оу ПолянЪхъ занежЪ зятiй а сынЪ назъванъ Ольдiру А Вадiмiру бытi оу НовЪгърадЪ яко старЪйшЪму А сыновъцЪ Будiгосту бытi на ПлЪсковЪ А РудЪрiгу бытi на Ладожье А Iзъбору бытi на IзъборъстЪ яко отчiна Ъ А Iнару бытi на БЪлеЪзЪрЪ А СiгънЪтръ съ Торвардъръмъ осташася на отчiнЪ Полабъской яко наслЪдънiцi ГодъславовЪ оу ОбодрiтЪхъ
Въ лЪто 6368 оумЪрлъ кънязь Русi СловЪнъской вЪлiй а бълагый Гостомыслъ А земъля въсплакася на вьсь Русi СловЪнъской А гърЪбiщЪ Ъго ЪсьтЪ на ВълатовЪ додънесь А зача къняжiтi оу НовЪгърадЪ кънязь Вадiмiръ а наречЪнъ оу варязЪй яко Вадiмундъ А онъ же суть старЪйшiй вънучЪ Гостомыслъвъ iже по завЪту дЪдовЪ прiiшЪдъ от ПлЪсковЪ Въ лЪто 6369 оумЪрлъ Фруянъ отрочЪ едiнъ Iзъборъвъ а вънукъ Будiгостъвъ iже кънязь на ПлЪсковЪ А вiтанiя Ъго десятЪ годiнъ
Глава XII. Рюрикова Русь и путь ее Записки из Будинского изборника о времени, прошедшем от кончины Гостомысла и до кончины Ярослава
В год 858-й прибыл посол к Годславу на Полабие, с просьбой от Гостомысла, что-бы Годслав прислал своего старшего сына Родерига на Словенское княжение в Ладогу, и посол память (посольская грамота) отдал Годславу о наследниках Гостомысла на Словенской земле. А Аскольду велел быть у полян, потому что он зять и сын названый князю Олдиру, и Вадимиру велел быть в Новгороде как старшему внуку, и племяннику Будигосту велел быть в Плескове, и Родеригу велел быть в Ладоге, а Избору - в Изборске, так как это отчизна его. И Инару велел быть в Белоозере, а Сигнётр и Торвардр остаются на отчине Полабской как наследники князя Годслава у ободритов.
В год 860-й умер князь Руси Словенской великий и справедливый Гостомысл. И восплакала вся земля Словенская, и доныне есть могила Гостомысла на Волотовом поле. И начал княжить в Новгороде князь Вадимир, нареченный у варягов (пруссов) Вадимундом, так как он старший внук Гостомысла, который пришел по завещанию деда из Плескова. В год 861-й умер отрок Фруян, единственный сын князя Избора и внук князя Будигоста, который княжил в Плескове, и было ему всего десять лет…

Въ лЪто 6370 дъня 27 дiоскорi мiнЪя прiiдутъ на Русь СловЪнъскую по велЪнiю Годъслава въсЪ сыны Ъго же iже сьрЪдънiя вънучЪ Гостомысловы Iже РудЪрiгъ а наречЪнъ на Русi яко Рурiкъ А СiгънЪтръ а наречЪнъ яко СЪнЪусъ А Торъвардъръ а наречЪнъ Труворъ А iже съ нiмi прiiдутъ вьсь чада а роды iхъ а съ чадiю а съ прiсънiю А множьство вЪлiе А Ефанъда Рурiкова съ дъщЪрiю IнгiгЪрдiю а съ адЪлъфiемъ мЪзiнымъ ХЪлъгъмъ А съ нЪтiямi Карълъмъ а Халгардъмъ а Роалдъмъ iже чада СiгънЪтровЪ а ТорвалдовЪ А варяжькi суть жЪны iхъ же съ чагамы а съ къщЪямы А iная же чадь А сiдЪi а матЪры съ аръцыхы же а архЪлаi съ къмЪтiю а съ коустодiей А прiiдутъ больмЪ трiехъ тысящъ доушь съ мъногы съкаръбы iхъ же А се бяше нашЪстъвiе iстiнъноЪ на Русь СловЪнъскую
Въ лЪто же 6370 поiдЪ Людъмiла аже дъчi Вадiмундова за Ратъмiра суть съдъружьнiка Вадiмундова А онъ же кънязъ Вадiмiръ на Русi СловЪнъской наречЪнъ
Въ лЪто 6371 прiiдуть на Ладожье къ Рурiку iзъ за моря ешьтЪ а варязi-нурманЪ ГунълофовЪ насълЪдъкi мъщанiя дъля СловЪнамъ А прiiдутъ лЪстъно яко коустодiе къняжЪЪ А не въ малЪ А рать едiной тысячЪ бяшетъ А вънiдутъ въ блiжънii вЪсi въдълЪ ръцы Моутъной аже сущi А сiцЪ распрострiся сЪi варязЪ находънiкi по въсь Русi СловЪнъской А сiцЪ наста се Русь РурiковЪ…А зачало Ъя от Ладожiя iзыдЪте…
В год 862-й дня 27-го июня месяца пришли на Русь Словенскую по приказу Годслава все три сына его, средние внуки Гостомысла: Родериг, который назван на Руси Рюриком, Сигнётр, названный на Руси Синеусом, и Торвардр, или Трувор и с ними пришли их семьи, дети, ближняя и дальняя родня в великом множестве, и Ефанда, Рюрикова жена, с дочерью Ингигердой, и с братом младшим Хельгом, и с племянниками Карлом, Хальгардом и Руальдом, то есть с детьми Сигнётра и Торвардра, и варяжские их жены с прислугой и рабами, и иная прислуга: мастера, повара, учители (аръцыхы), военачальники с воинами и охраной - всего более трех тысяч душ со скарбом своим, и это было настоящее нашествие на Русь Словенскую.
В этот же год 862-й пошла Людмила, дочь Вадимунда, он же князем Вадимиром на Руси Словенской наречен, за Ратмира, приятеля Вадимунда.
В год 863-й пришли на Ладогу, к Рюрику, из-за моря еще варяги-норманны, наследники Гунульфа, для мщения словенам, и пришли обманно, как охрана князя, и не мало, а целое войско, около одной тысячи воинов. И вошли в ближние села по берегам реки Мутной, и так разошлись эти варяги-находники по всей Руси Словенской, и так настала Рюрикова Русь,…и начало этой Руси от Ладоги происходит.
Будинский изборник. Глава XII. Рюрикова Русь и путь ее
https://vk.com/doc399489626_462155813

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1327
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.06.18 15:42. Заголовок: С. Лесной. О первом ..


С. Лесной. О первом крещении Руси до Владимира. Вып.5. Париж, 1955, с.490-494

Вопрос о первом крещении Руси еще до Владимира Великого до сих пор является предметом споров и разноголосицы.
Мы уже разбирали вопрос о крещении князя Аскольда, здесь мы займемся всем вопросом в целом и покажем, что вопрос решается легко и не разрешен только потому что сливали в одно два разных события.
Существуют две версии: согласно одной, первое крещение Руси состоялось при императоре Михаиле III и в патриаршество Фотия между 860 и 867 годами, согласно другой, оно состоялось при императоре Василии Македонце и патриаршестве Игнатия, в промежутке времени от 867г. до 886г. (уточнение дат мы оставим пока в стороне).
Вторая версия основывается главным образом на данных Константина Багрянородного, говорящего о крещении Руси и в «Управлении империей», и в «Жизни Василия». Этот вариант крещения проник и в другие западноевропейские источники, а также в Никоновскую и другие летописи.
Об этом крещении Руси можно сказать совершенно положительно, что отношения к Киевской Руси оно никакого не имеет. Речь идет о крещении западных славян. Хотя с самого начала рассказа имя славянского князя не упомянуто, но из дальнейшего видно, что речь идет о миссии Кирилла и Мефодия, причем упомянуты и их имена, говорится об изобретении азбуки для славян, перечисляются буквы и называются поименно и т. д. Назван также император Василий Македонец.
Всё в этой версии, за исключением чуда с несгоревшим Евангелием (что является религиозной легендой), совершенно верно и точно с начала и до конца.
Что речь здесь идет о западных славянах, доказывается последовательностью посылки послов. Когда князь и его приближенные стали перед вопросом о вере, они послали послов на разведки. Послы эти приехали в Рим. Отсюда вытекает с абсолютной бесспорностью, что страна, посылавшая послов, была недалеко от Рима. Послам там понравилось, но было решено посмотреть и веру Царьграда. Те же послы отправились в Царьград.
Если бы речь шла о Киевской Руси, то, естественно, послы попали бы сначала в Царьград, а потом в Рим.
Вся путаница произошла оттого, что в тексте национальность посылавших названа — «русь»; но ведь имя «русин» было гораздо шире жителя Киевской Руси: русины жили на обоих склонах Карпат, и существовали значительные части, заселенные русинами, но никогда Киевской Руси не подчинявшиеся (хотя бы Закарпатская Русь). Наконец, вся последняя часть рассказа говорит совершенно ясно о западных славянах, а не о Руси Киевской.
Терминологическая путаница была причиной того, что какой-то из русских летописцев, столкнувшись с этой версией, принял, что речь идет о Киевской Руси и, так как из рассказа было ясно, что событие случилось при Василии Македонце, то он совершенно правильно вычислил, что на Руси ему соответствовал в это время Аскольд, отсюда и родилось основание для легенды о крещении Аскольда.
Таким образом, крещение Аскольда — это только ошибочный вывод. Возможно, что Аскольд и был крещен, но в свете сказанного те исторические данные, которые были основанием для этого, относятся не к Аскольду, а к одному из западнославянских князей, крещенных Кириллом и Мефодием.
Здесь следует отметить, что при обсуждении вопроса некоторые исследователи не совсем верно оценивали свидетельства Багрянородного.
О первом крещении Руси при Михаиле и Фотии Багрянородный мог вовсе не знать, ибо, несомненно, событие не имело столь импозантного характера, а главное, у Багрянородного были основания это событие замолчать. Упоминание о первом крещении умаляло бы заслуги его деда, Василия Македонца, биографию которого он написал, а естественно, что биография, писанная внуком, превращается в панегирик. Это тем более вероятно, что между Михаилом III и Василием Македонцем существовали отношения, о которых внуку Василия не слишком-то было приятно упоминать: ведь дед его, Василий Македонец, убил самым предательским образом Михаила III.
Наконец, и с Фотием Василий Македонец весьма враждовал: немедленно после убийства Михаила III Фотий был арестован и сослан в монастырь.
Таким образом, Багрянородный мог говорить только о факте, который рисовал положительными чертами Василия Македонца и его друга патриарха Игнатия. Это он и сделал, совершенно не касаясь (или, может быть, даже вовсе не зная) вопроса о крещении Кивской Руси.
Из вышесказанного следует, что гипотеза И. Нагаевского (см. Кирилло-Методi?вське Христианство в Русi Укра?нi. Рим, 1954), что Кирилл и Мефодий были крестителями Киевской Руси, не имеет под собой никаких оснований, — они крестили западных славян: мораван, чехов и русинов, не входящих в состав Киевской Руси. Что значительная часть русинов в это время Киеву не подчинялась, видно из того, что только Владимир Великий взял Чарвенские города. Племя русинов в то время не представляло собой единой государственной единицы.
Обратимся теперь к первой версии. О крещении Руси при Фотии говорит его официальное послание к другим восточным патриархам. К сожалению, документ почему-то не датирован. Это давало основание для сомнений, когда он был написан: в первое ли патриаршество Фотия (857–867) или во второе (878–886).
Имеются обстоятельства, показывающие ясно, что послание Фотия относится к периоду 865–867 годов, скорее всего, именно к последнему году. Из содержания самого документа прежде всего становится ясно, что пишет человек, стоящий у духовной власти, а не изгнанник в монастыре. В этом отношении никто в аутентичности послания Фотия не сомневается.
Его датировка определяется следующим образом: в 869–870 годах состоялся собор, направленный против Фотия. При разборе дела оказалось, что представители всех восточных патриархов не получили, как они утверждали, указанного послания Фотия. Из этого следует, что о существовании послания в 869–870 годах уже было известно (пусть даже ложный слух, а он был, если он был предметом расследования).
С другой стороны, послание не могло быть и ранее 865 года, ибо в этом году состоялось крещение болгарского князя и болгарской знати в Царьграде. Послание же касается обстоятельств, следующих за этим крещением.
Дело в том, что болгарский князь Борис (Богорис), в крещении Михаил, добивался от Царьграда автономии болгарской церкви, но по крещении ее не добился. Фотий, его крестивший, отвечал ему богословскими посланиями, но автономии не давал.
Михаил (что случилось приблизительно через два года после его крещения) греческих священников прогнал и получил римских от папы Николая I. Поскольку Рим не признавал Фотия за патриарха, римские священники не признавали миропомазания, совершенного Фотием или через Фотия, и совершали миропомазание вторично, ибо фотиевское считали недействительным. Фотия это задело, и он обратился с посланием к восточной церкви (с западной у него был полный разрыв), в котором он упоминает и о крещении Руси.
Вот интересующий нас отрывок текста:
«Certe non modo gens universa antiquam suam impietatem pro fide in Christo commutavit; sed insuper, quod multorum vocibus decantatur, cum post se omnes, quod crudelitatem attinet et sanguinis fundendi cupiditatem, in secundis relinquerint, et illud quod vocatur Rhos, apud eos ita obtinuerit, ut Romani imperii subditos sibi quaquaversum proximos, in servitutem redigerent, atque animis ultra modum elatis manus injicerent violentas: illi ipsi in praesenti sinceram, et impermistam religionem Christi pure profitentes, pro paganica impietate illa, qua prius possessi detinebantur, in numero semet et ordine reposuerant subditorum, adeo ut, cum non ita pridem praedarentur nostra cum audacia summa, nunc satis habeant si acquiescant. Et eo quidem usque fidei amor et zelus intendit (de qua re cum Paulo dixerim: Benedictus sit in saecula Deus) ut pastorem et episcopum sibi propositum admittant, et Christianos ritus religionis sedulo suscipiant, et amplexentur libentissime». (Photius. Encyclica Epistola ad Archiepiscopales Thronos per Orientem obtinentes, in: J.-P. Migne: Patrologia Graeca, vol. 102. Paris, 1900. Col. 735, 738).
Фотий говорит, что не только «этот народ» (речь идет о болгарах) сменил старую и нечистую веру на веру Христа, но и другой, упоминаемый многими из-за своей жестокости и кровожадности, пошел тем же самым путем.
«Я говорю о (народе) Рос, который, подчинивши соседние народы и возгордившись, осмелился поднять оружие против державы ромеев (Византии). Теперь они сами сменили нечестивое язычество на чистую непорочную Христову веру и обращаются с нами честно и дружественно, тогда как еще недавно беспокоили нас своими разбоями и причиняли нам большое зло. Их вера так сильно окрепла, что они с большой радостью приняли предложенного им пастыря и епископа, а также соблюдают христианские обряды и обычаи ревностно».
Так как между крещением Бориса (Михаила) и появлением римских миссионеров в Болгарии прошло почти два года, а Фотий сослан осенью 867 года, — это послание, очевидно, относится к началу или лету 867 года.
Из слов Фотия видно, что: 1) речь идет о христианстве «росов», именно тех, которые совершили нападение на Царьград (морское). Что это был поход киевских руссов, признает даже F. Dvornik (The making of Central and Eastern Europe. 1949, р. 65), говорящий, что «было основано также епископство для варяго-славян совершенно наверное в Киеве», 2) это были те «росы», которые неоднократно беспокоили «Византию своими разбоями», 3) эти «росы» приняли предложенного им епископа.
Таким образом, Фотий вовсе и не говорит, что это он крестил Русь, это он послал руссам епископа (как этого почему-то требуют некоторые исследователи). Наоборот, он только утверждает, что даже у кровожадных «росов» христова вера настолько окрепла, что они приняли епископа. Он не говорит ни слова о том, что он окрестил эту Русь, только косвенно можно заключить, что этот епископ из Византии и поэтому между греками и руссами теперь дружественные отношения.
Итак, христианство на Руси (именно Киевской) уходит глубже времен Фотия, около 867г. руссы уже имели своего епископа. Можно думать, что христианство того времени уже имело большое значение на Руси, оно было почти государственной религией. Появление в Киеве язычников Рюриковичей и усилившееся влияние язычества с ними отбросили Южную Русь назад почти на столетие.
Таким образом, мы приходим к следующим выводам:
1) Христианство в Киевской Руси существовало еще в IX веке, к 867 году оно развилось настолько, что киевские руссы имели у себя епископа, по-видимому из Царьграда, и христианизация их была настолько серьезна, что повлияла на отношения с греками.
2) Зачатки христианства в Киевской Руси появились, так сказать, самотеком, Фотий отнюдь не приписывает себе крещения руссов. Это древнее, «естественное», а не «насильное» христианство было, очевидно, придавлено язычниками Рюриковичами.
3) Крещение западных славян Кириллом и Мефодием никакого отношения к Киевской Руси не имеет, оно совершилось при Василии Македонце, но в дальнейшем ввиду племенной и территориальной близости к Киеву, несомненно, весьма способствовало развитию христианства.
4) Крещение князя Аскольда не является доказанным фактом — исторические данные, на которые оно опирается, как мы выяснили, не имеют отношения к Аскольду.
5) Гипотеза о том, что Кирилл и Мефодий были первокрестителями Руси, отпадает.
6) Сообщения Фотия и Багрянородного не имеют отношения друг к другу: Фотий говорит о христианстве Киевской Руси, Багрянородный — о христианстве западных славян.
С. Лесной. История руссов в неизвращенном виде. Вып.5. Париж, 1955, сдано в печать 1.VIII-1955, подписано к печати 15.XI-1955, тираж 1000
https://vk.com/doc399489626_467414027

Хронологический перечень православных правителей Киевской Руси до Ярослава Мудрого
Мезислав-Михаил - (35) 771, 71, 842
Олдир(Гордир, Дир)-Андрей (30) 798, 74, 872
Аскольд-Николай (10) 823, 59, 882 (убит Олегом)
Ольга (Хельга, Олёна)-Елена Святая (24) 889, 80, 11.VII.969
Владимир-Василий Святой (35) 940, 75, 15.VII.1015
Святополк - Петр Окаянный (4) 980, 39, 1019
Борис-Роман, князь Ростовский 989, 26, 24.VII.1015 убит Святполком
Глеб-Давид, князь Муромский, 989, 17, 5.IX.1015 убит Святополком
Мстислав-Константин, Храбрый, князь Черниговский и Тмутараканский 983, 53, 1036
Ярослав-Георгий, Мудрый, великий князь Всея Руси (35) 985, 69, 20.II.1054

Будинский изборник IX-XIV вв.: Арамейская Библия и Аскольдова летопись: (текст, перевод, комментарии, статьи). Под общей редакцией академика Ю.К. Бегунова. Редактор Владимир Егоров. Великий Новгород: ООО «Типография «Виконт», 2014. 343с.
https://vk.com/doc399489626_464573375 18Мб pdf
http://history-fiction.ru/books/all_1/section_0_1/book_4912/
Условные обозначения и сокращения 4
Ю.К. Бегунов. «Будинский изборник» — жемчужина греко-русской историографии и литературы середины IX—начала XIV в. 5
«Будинский изборник: «Арамейская Библия» и «Аскольдова летопись». Перевод В.И. Савченко и Ю.К. Бегунова 15
Ю.К. Бегунов. Заключение: «Арамейская Библия» и «Летопись Аскольда» как исторические источники 230
Комментарий Ю.К. Бегунова к текстам «Арамейской Библии» 257
Комментарий Ю. К. Бегунова к текстам «Аскольдовой летописи» 263
Приложения
1. Хронология (сост. Н.А. Кучанский и В.Н. Савченко) 287
2. Родословие Иисуса Христа 292
3. Фрагменты из рукописей, найденных Н.А. Кучанским 294
4. Перечень государств на территории Восточно-Европейской равнины в I тысячелетии новой эры (по Ю.К. Бегунову) 299
5. Хартия о первых князьях Руси Киевской, которые произошли от Рюрикова рода 300
6. Н.А. Кучанский. О племени древлян и происхождении князя Мала 309
7. Хронологический перечень православных правителей Киевской Руси до Ярослава Мудрого 313
8. Н.А. Кучанский. О дате рождения великого князя Ярослава Владимировича Мудрого 314
9. Н.А. Кучанский. К читателю 315
Указатели
1. Именной указатель 316
2. Указатель географических названий 333
3. Указатель этнонимов 338
4. Указатель родословий 342
Летопись "Будинский изборник"
https://m.vk.com/public121256200 по вопросам приобретения: цена 500р.

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1328
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.06.18 15:51. Заголовок: С. Лесной. Кто были ..


С. Лесной. Кто были «роксоланы»? Вып.6. 1957, с.557

На колонне Траяна
Слово «роксоланы» давало повод уже с весьма давних пор расшифровывать его значение, как «рос + аланы», т. е. смесь руссов и аланов, либо как «светлые аланы». В последнее время на этой расшифровке строились целые «теории» Н. А. Марром, Г. Вернадским и другими.
Между тем не имеется ни малейших оснований видеть в этом слове и народе какой-то гибрид, ублюдок.
Сторонники такой расшифровки совершенно не замечают, что роксоланы появляются на арене истории гораздо раньше и «руссов», и «аланов», и, следовательно, уже поэтому такая «теория» неприемлема.
Кроме этого, имеется также сообщение Тацита (Tacitus. Historia. I, 79), которое заставляет раз и навсегда покончить с этой игрой.
Мы цитируем ниже отрывок по работе Т. Д. Златковской «Мёзия в I–II вв. нашей эры» (1951, издание Академии наук, стр. 63): «Роксоланы, год назад не без успеха боровшиеся с римлянами, зимой 68/69 г. вторглись в Мёзию; их войско насчитывало 9000 всадников. Тацит очень красочно описывает их сражение с римлянами: одетые в тяжелые чешуйчатые панцыри, с длинными пиками и большими мечами, роксоланы утопали в рыхлом снегу и вынуждены были спешиться. Римляне одержали победу».
Обратимся теперь к Прокопию из Кесарии («Война с готами», 1950, издание Академии наук, стр. 297). Он говорит об антах и славянах, с которыми лично сталкивался: «Вступая в битву, большинство из них идет на врагов со щитами и дротиками в руках, панцирей же они никогда не надевают; иные не носят ни рубашек (хитонов), ни плащей, а одни только штаны, подтянутые широким поясом на бедрах, и в таком виде идут на сражение с врагами».
Из сравнения этих двух отрывков: 1) о роксоланах, относящегося к I веку и 2) о славянах и антах, относящегося к VI веку, без малейшего сомнения вытекает, что речь идет о совершенно разных народах, стоявших на весьма различных ступенях культуры.
Роксоланы в I веке были народом высокой материальной культуры, очевидно, мало уступающей Риму, ибо снарядить 9000 всадников, одетых в чешуйчатые панцири, мог только народ с высокой техникой.
Славяне же и анты еще 500 лет спустя сражались пешком, полуголые и весьма примитивно вооруженные.
Отсюда следствие, что идентификация: роксоланы = анты, alias (лат. «иначе») россы, опирающаяся на данные языкознания, — просто пустая забава.
Нелишне будет напомнить, что еще до сих пор недалеко от городка Овидиополя к югу от Одессы существует село Роксоланы, — очевидно, отзвук существования здесь когда-то племени роксолан. Вполне возможно, что археологические раскопки здесь могут дать интересные результаты, касающиеся именно эпохи роксолан.
С. Лесной. История руссов в неизвращенном виде, Вып. 6: Париж, сдано в печать 20-II-1957, подписано к печати 1-IV-1957, тираж 1000
https://vk.com/doc399489626_467380326

А iная вЪтъвь II аже iзыдЪть от сътарЪйшего Роша суть от трiехъ пълЪмЪнъ А пъръвоЪ от адЪлъфiя сътарЪйшего Анъта А се РосомонЪ а РоксоланЪ а ВолынянЪ а вiтаютъ а БоужанЪ iже от Божа а УлiчЪ А iныя от СловЪна адЪльфiя сърЪдънего iже СiвЪрънъ понЪже оушЪдъ съ родъмъ своя от Съловутiча на земълi полунощьныя къ СiвЪру А се бысть въ лЪто 3133 iже съ нiмъ а съловЪнЪ а крiвiчЪ а дърговiчЪ а севЪрЪ А iныя же от адЪльфiя мЪзiна Руса iже доранЪ вiталъ съ родъмъ своя къ югоу от Словутiча а реша гърястi съ СловЪнъмъ на полунощiе а поiдутъ съ нiмъ же русiчЪ-словутiчЪ а iныя роды осташася на СловутiчЪ ОнЪ же суть полянЪ а дърЪвълянЪ А тако разътечЪся вьсь роды СловЪнъскiя а роусъкiя на обiлънъ земълЪ Русi въсточъной от Словутiча а до IрмЪра А къжъдо разъшЪдъ въ оудЪлы своя а обiтаютъ тамо по сь дънi.
...А вторая ветвь, что произошла от старейшего Роша, тоже включает три племени: первое - от старшего брата Анта, а это росомоны и роксоланы, и волыняне, и еще бужане, которые от Божа произошли, и уличи; второе - от Словена, среднего брата, его еще называют Сиверцом, потому что ушел с родом своим от Днепра на Северные земли, к Северу, в год 3133-й от СМ, это словены и кривичи, и дреговичи, и северь; третье же - от брата младшего Руса, который раньше жил со своим родом на юге от Днепра и решил идти со Словеном на Север, а русичи-словутичи, поляне и древляне остались на Днепре. И так разошлись все роды словенские и русские по богатой земле Руси Восточной - от Днепра до Ильменя, и каждый пришел в свой удел и ныне живет там.

Вторая ветвь словенская - от Роса (II вЪтъвь словЪнъская от Роса)
Иафет -> Магог -> Рош -> Рос -> Склавен
От Склавена:
Ант - анты, росомоны, роксоланы, волыняне, бужане, уличи - от этих племен произойдет единый народ, который назовется Малой Русью, потому что она младшая сестра Великой Руси, а в наши дни Малая Русь называется Русью Красной, или Червонной, и тянется она от Днестра и до Днепра;
Словен Сиверец - словене ирмерские, кривичи, дреговичи, северь;
Рус Южнец - поляне, древляне, русичи-словутичи, росы от Руса - эти племена остались на Днепре и живут там и поныне;
А племена Словена Сиверца и Руса Южнеца впервые придут к Ильменю на север в год 5400-й от СМ (108-й до РХ), а предки их Словен, Рус и Ирмера - это правнуки Склавена со своими родами.
Ирмера - поморяне варяжские.
Будинский Изборник. Глава X. Родословия словенского и других племен Великой Руси. Древние сведения о Руси наистарейшей и изначальной
https://vk.com/doc399489626_462121052

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1329
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.06.18 09:13. Заголовок: С. Лесной. Отрывок В..


С. Лесной. Отрывок Влесовой книги о Кие, Щеке и Хориве, Вып.7, 1958, с.752-755

Так как чтение «Влесовой книги» представляет собой исключительные трудности, разумно будет читать ее по отрывкам: более понятные сначала, более трудные впоследствии, постепенно выясняя различные темные, трудные места и разъясняя недоумения. Только когда большинство отрывков будет прочитано, можно будет приступить к выяснению последовательности, порядка их. Только тогда суть каждого отрывка предстанет в их настоящем свете.
Начнем разбор по небольшим частям (полный оригинальный текст, разбивка его на слова и перевод прилагаются отдельно).
«СЕ БО ОРЕ ОТЕЦЬ IДЕ ПРЕНД НЫ». Выражение «се бо» повторяется очень часто и служит, видимо, только для плавности речи, означая «и вот». Часто также упоминается «ОРЕ ОТЕЦЬ» — предок руссов, о котором речь будет подробнее особо. Интересна форма «Оре», это не звательный падеж, а, вероятно, случай употребления глухого «е», перешедшего затем в «ь». Надо полагать, произносилось «Орь», с подобным явлением мы встретимся еще. «IДЕ» — ясно. «ПРЕНД НЫ» можно понимать двояко, как «прежде», «до нас» и как «впереди нас», т. е. временно и пространственно; очевидно, речь идет о значении временно?м, ибо в противном случае говорилось бы о том, что он делал, как это сказано о Кие, Щеке и Хореве. Упоминание Оря, очевидно, для того, чтобы показать приблизительно время событий, т. е. после Оря.
Далее: «А КIЕ ВЕНДЕ ЗА РУШЬ I ШЕКО ВЕНДЕ ПЛЕМЫ СВЕА, А ХОРЕВЬ ХОРВЫ СВЕА». Слово «а» встречается почти в каждой строчке, означая не противопоставление, а соединение, т. е. играя роль «и». Интересна форма «Кiе» с «е» на конце; с этим мы еще встретимся. Слово «венде» означает «ведя»; словообразование по фонетике аналогично «пренд». С этими носовыми звуками и вариациями, уцелевшими в современных славянских языках главным образом у поляков, мы встретимся еще неоднократно, — это характерная черта «Влесовой книги» и вместе с тем весьма архаическая.
Оборот: «ЗА РУШЬ», т. е. «за Русь» — несколько темен, следовало бы ожидать «на Русь», но, может быть, это и не так. «I ШЕКО ВЕНДЕ ПЛЕМЫ СВЕА» — смысл ясен, но не сказано, что Шек был братом Кия; кроме того ясно, что Шек руководил не семьей своей, а племенем или чем-то в этом роде.
Далее: «ХОРЕВЬ ХОРВЫ СВЕА» — и здесь на конце имени, по-видимому, глухое «е», переходящее в мягкий знак. Здесь мы сталкиваемся с замечательно интересным фактом: в «хорвах» можно явственно усмотреть хорватов. Таким образом, речь идет о Хореве, предке хорватов, имя которых произошло от имени их родоначальника. Примерами подобных образований слов история полна: итальянцы от Итала, эллины от Эллина и т. д.
Далее идет довольно темное «I ЗЕМЬ БО ГРАДЕНЦЬ. НА ТО А ЯК(О) ВЕ СЕ МЫ ВНУШАТЕ Б(О) Г(О) ВЕ».
Слово «земь» может означать и «взяли» или «сделали», далее идет «городок» (вероятно, подразумевается Киев), далее пропуск в понимании, и «мы внучата бога». Фраза, очевидно, окончена.
«ОДЕIДЕ ХОРЕВЬ I ШЕХ ОДО IНЕ» — «отошли Хорев и Щек от иных (остальных), «А СЕХОМЬ ДО КАРПАНЬСТЕ ГОРIА», — «и сели до Карпатских гор». Таким образом, предки руссов разделились: те, кто был с Хоревом и Щеком, отошли в сторону Карпат и там поселились.
«I ТАМО БЯХОМЬ IНI ГРАДЕ ТВОРЯЕАМ IНУ IМЯХОМЬ СОПЛЕМЕНЫ, IНЩ БОГЕНТСВЕ IМЯХОМЬ ВЕЛКО» — «и там были; иные города творя, иных соплеменников имея, иное имея великое богатство».
Далее: «СЕ БО ВР(А) 3I НА (ошибочно Е) ЛЕЗЕЩЕ НА НЫ» — «и вот враги напали на нас», «IТО ТЕЩАХОМЬ ДО КIЕ ГРАДО А ДО ГОЛУНЕ» — «и убежали до Киева града и до Голуня».
Из изложения неясно, о ком, собственно, идет речь: о предках, пришедших с Хоревом и Щеком или об оставшихся с Кием. Во всяком случае, видно, что они искали спасения от врагов в Киеве и в Голуне, городе, с которым мы встретимся не раз и который является загадкой. Возможно даже, что речь идет о городе Волыни, искаженное Голунь.
«А ТАХОМЬ ОСЕЛЕЩЕТЕСЕ, ОГНЕ СВЕЛ ПАЛЮШЕ ДО СВ(А) Р(О) ЗЕ, А ЖЬРТВЫ ТВОРЯЦЕ БЛАГОДАРЧЕТЕ БЗЕМЬ I ТАКОВЕ ОНЫ», очевидно, переводится «и там поселились, огни свои паля Сварогу и жертвы творя, благодаря богов» и «тому подобное».
Далее: «I СЕ КЫЕ УМЕРЕ. ЗА ТРЩЕСЕНТЕ ЛЯТЫ ВЛАДЫЩЕТЕ НЫ» — «вот Кий умер, более 30 лет владевше нами». «За» очевидно переводится так, как и в настоящее время, когда мы говорим, например, «ему за сорок». Здесь связь между племенем летописца и Кием совершенно ясна: сказано — Кий владел нами. Уместно будет ввести здесь уточненную терминологию: жителей Киева называть киевлянами, а подчиненное Кию племя киянами, ибо причинные и временные связи между Кием, городом Киевом и племенем Кия мы еще не выяснили. Это тем более необходимо, что летописец употребляет часто слово «кiсько», подразумевая киян, но не всегда и киевлян.
«I ПО СЕМЕ БЯЩЬ ЛЕБЕДЯМ IЖЬ СЕ РЕШЕ СЛАВЕРЕ, I ТЫЕ ЖIВЕ ДВАДЕСЕНТЕ ЛЯТЫ» — «а после этого был Лебедян, иже назывался Славерь, i тот жил 20 лет».
Лебедян, очевидно, не был сыном Кия, как и последующие князья (об этом было бы непременно сказано). Это имя невольно ставится в сравнение с «воеводой Лебедем» Константина Багрянородного, давшего имя государству «Лебедиа».
Данные об этой «Лебедии» сбивчивы и неясны. Это будто бы была одна из пяти частей распавшейся Великой Болгарии Курта, или Куврата (он же, очевидно, Хорват). Основала это государство якобы орда гуннов-болгар около 650 г. Она будто бы была преимущественно венгерской. Позже она слилась с так называемыми белыми уграми (венграми). Эта орда постепенно двигалась в южнорусские степи и некоторое время занимала область Верхнего Донца и Нижнего Днепра и Буга.
До слияния с гуннами-болгарами Лебедия была населена преимущественно антами, т. е., безусловно, славянами.
Эти данные мы заимствуем из Вернадского, автора норманистского толка, за интерпретацию которого мы не можем ручаться (к вопросу о Лебедии мы вернемся в особом очерке). Во всяком случае, частичное славянство Лебедии Вернадский признает безоговорочно. Не лишено также значения и то, что Багрянородный употребляет оригинальные два славянские слова вместе — «воевода Лебедь». Был ли Лебедян сыном Лебедя (что следует из состава слова), или это был сам Лебедь, сказать сейчас невозможно.
Далее: «А ПОТЕ(М) БЯСТЬ ВЕРЕН (I) ЗЬ В(Е) ЛIKОГРАДЕ, ТЕКОЖДЕ ДВАДЕСЕНТЕ» — «потом был Верен из Великограда, также двадцать лет». Очевидно, речь идет о моравском городе Велеграде, действительно существовавшем в середине VII в.
Далее: «I ТОМОУ СЕРЕЖЕНЬ ДЕСЕНТЕ» — «и потом Сережень десять лет».
Таким образом, после Кия в Киеве были следующие князья: Лебедян, Верен и Сережень. Кий княжил более 30 лет, Лебедян — 20, Верен — 20, Сережень — 10, в сумме мы имеем более 80 лет непрерывного княжения. Заметим, что все четыре князя носили славянские имена. Перед нами осколок истории Руси, не связанный цепью с Аскольдом.
Далее: «I О СТЕЛЕ ОДЕРЖЯХУ ОНЕ ВIТЕНЗЕСТВО, I О ВРЗЕХ» — «и о престоле имели они (может быть, “оные”) витязьство, и с врагами».
На этом мы разбор отрывка прекращаем, ибо далее он не разобран нами достаточно; впрочем, видно, что содержание его не столь насыщено фактами, как в первой части.
С. Лесной. История руссов в неизвращенном виде, Вып. 7: Париж, сдано в печать 1-X-1957, подписано к печати 2-I-1958, тираж 1000
https://vk.com/doc399489626_467514099

Се бо ОреОтець iде пренд ны а Кiе венде за Рущь i Щеко венде племы све а Хоревь Хорвы све А i земь бо граденць на тоа якве семы внущатiе Бгве Одеiде Хоревь i Щех одоiне а сехомь до Карпаньсте горiа I тамо бяхомь iнi граде творяеам iну iмяхомь соплемены iнi а i богентсве iмяхомь велко Се бо врзi нелезеще на ны i то тещахомь до Кiе градо а до Голуне I тахомь оселещетесе огне свеа палюще до Сврзе а жьртвы твряце благодарчете Бземь i такове о ны I се Кые умере за трi десенте ляты владыщете ны I по семе бящъ сын Лебедянь iжь се реще Славере i тоiе жiве два денсете ляты А по те бясть Верен зь Влiкоградiе текожьде два денсете I томоу Сережень десенте
Дощ.36а,б Вот, Орей Отец идет пред нами. А Кий ведет за Русь. И Щеко ведет племена свои. А Хорев Хорвов своих. Да и землю строим на то, потому как есть мы внучата Боговы. Отошел Хорев и Щек отошел, и сели (мы) до Карпатских гор. И там (мы) другие города строили, другое (у нас) было, соплемена другие, да и богатство у нас было великое. Вот ведь враги напали на нас, так побежали (мы) к Киеву граду и до Голуни (древлянская земля), чтобы там (нам) поселиться; огни свои (мы) палили до Сварги, жертвы сотворяя благодарственные Богам и таковые о себе. И вот Кий умер, тридцать лет правив нами. А после него был сын Лебедян, который зовется Славер, и он жил двадцать лет. А после него был Верен из Великограда, также двадцать. И (после) него - Сережень десять
Влескнига II: Исходные тексты. Буквальный перевод. Перевод с древнерусского, подготовка древнего текста, примечания: Николай Владимирович Слатин. Омск, 2006. 496c.
https://vk.com/doc399489626_449257582

о Щеке и Хориве:
…съ колЪна оушЪдъ за цЪпi КарпЪнътъскы а Оугоръскы а послЪжъдЪ прозвася ЧЪхъмъ а ХъръватЪ А прЪвiтаютъ по сь дънi а бъранi вЪлii iмаахутъ съ рымъляны а съ цЪзарЪмъ iхъ же ГонорiЪмъ А тъворятъ сiмъ русамъ лiха а пакостi въсякъ А въ къщЪi iмаашЪ iхъ…Русы же забъроны дъля остръогЪ А гърады малыя зiжъдаютъ съпасЪнiя радi от рымъляны…
О Щеке и Хориве
…Эти колена ушли за горы Карпатские и Угорские и прозвались чехами и хорватами, и живут там и ныне, и воюют с римлянами и их цезарем Гонорием (Флавий Гонорий Август (лат. Flavius Honorius Augustus, 384-423), первый западно-римский император после окончательного разделения империи на Западную и Восточную, сын императора Феодосия I. Его правление - период торжества варваров, усиливающегося распада Западной Римской империи. При нём готы захватили и разграбили Рим (410г.)), а римляне эти приносят русам беды и в рабство их пленяют.
…А русы строят остроги и крепости и города малые, обороняясь от римлян…
Будинский Изборник. Глава XI. Колена Дира и Аскольда. Книгохранитель Григорий о предках Лаврикия (Кия)
https://vk.com/doc399489626_462121069

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1330
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.06.18 15:15. Заголовок: С. Лесной. Отрывок «..


С. Лесной. Отрывок «Влесовой книги» о Богумире, Вып.7, 1957, с.756-765

Из отрывков «Власовой книги» следует, что древнее предание считало предком восточных славян некоего Богумира, после него был Орь и т. д.
Не будем входить здесь в рассмотрение того, сколько исторической правды заключается в этом предании, ознакомимся сначала с самим преданием.
Оно опубликовано дважды: 1) А. А. Куром в сентябрьском номере «Жар-Птицы», за 1954 г. (с. 29–34), где он дал русский перевод предания и 2) Ю. П. Миролюбовым в мартовском номере того же журнала за 1957 г. (с. 13–14), где дан только оригинальный текст.
Оба источника ученого-исследователя удовлетворить совершенно не могут: русский перевод А. А. Кура пестрит непониманием текста, так, например, слова оригинала: «О тоi щас бя богумир» Кур перевел: «О, ты счастлив, Богумiр», а между тем следует перевести: «В тот час (т. е. в то время) был Богумир»; естественно, при таком переводе истинный смысл исчезает. Оригинал же Миролюбова не дает представления о величине разрывов в тексте, а между тем в переводе Кура есть отметки вроде: «несколько линий уничтожено» и т. д.; совершенно непонятны примечания вроде «конец», «конец отрывка», «конец отрывка А. Кура», когда из контекста видно, что это вовсе не конец строки ли, фразы или отрывка и т. д. Есть даже, по-видимому, слова, пропущенные по сравнению с текстом, данным Куром.
Несмотря на эти недостатки, основные черты предания улавливаются. Легенда находится на дощечке № IX, заключающей 43 строчки.
Строка 1: «О ТОI ЩАС БЯ БОГУМИР МУЖ СЛВОI», т. е. «в то время был Богумир, муж славы» (славный). Слово «о» означает особый старинный оборот, соответствующий современному «в» или «на»; так, например, до сих пор чисто русским оборотом будет (так и говорят в Северной России) не «на Пасху», а «о Пасхе». «ТЫ» — ты(й) = тот. «ЩАС» = час = время. Далее: «А ИМЯ ТРИЕ ДЩЕРЕ А ДВИЕ СОIНИ», т. е. «и имел трех дочерей и двух сыновей». Слово «а», что чрезвычайно типично для «Влесовой книги», играло роль связующего «и», а не противопоставления, как ныне. Интересна форма «дщерь», а не полногласная «дочерь»; полногласие, по-видимому, является более архаическим, ибо в английском daughter чувствуется старинное полногласие. Древни и формы «двие», «трие». Наконец, «сыни» показывает, что ударение было на первом слоге: сын, сыны.
Далее: «ТОIЕ БО ВЕИДЯЩА СКУФЕ», т. е. «те, ведь» (далее невразумительно). Трудно сказать, к кому, собственно, относится слово «те» — к двум ли сыновьям Богумира, либо ко всей семье, так как последующий текст трудно понять совершенно точно.
Слово «веидяща» — непонятно, но, скорее всего, мы имеем дело здесь с искажением, следует «вендяща», т. е. «водя», что подходит к дальнейшему тексту. Слово «скуфе» загадочно: можно сближать со словом «скот», ибо далее речь идет о травах, но в дальнейшем мы встречаемся и со словом «скотие» и притом в контексте с несомненным значением «скот». Является ли слово «скуфе» вариантом или особым словом, мы увидим из разбора дальнейших текстов.
Строка 2: «ДО СТЕНПОI А ТАМО ЖИВЯЙ О ТРАВъХ», т. е. «ведя скуфе до степи, и там живя на травах». Далее идет непонятное: «ПОТЦЕ ВъЩАСЯ И БОЯНИ БОЗЕ СЛУШЬНОI А РАЗУМОI». У Кура далее стоит: «Дальше текст разрушен», у Миролюбова на этот счет нет ни малейших замечаний. Конец понятен: «…и бояни богопослушные разумные», но «потце вЪщася» — темно. Миролюбов читает «потце» как «по(о) тце», что вероятно, но с контекстом не вяжется.
Строка 3: «ВХИЦНЕ» — непонятное и, наверное, искаженное слово. Далее: «И ТАКО А ТУ МАТЕ ИЕХ ИЖЕ РъЩНА СЛАВУНИ» — «и так и тут мать их, которая звалася Славуна». И далее: «ПРО ОВА ТВРЯЩЕ ПОТРЕБЮ И РЕЩЬ» — «про то творяща потребу» (вероятно, жертву) и сказала».
Строка 4: «ИН ДО БОГУМIР СТЕ СЕМЬ ДЕН МОI А ИМАМ ДЩъРъ СВА ОВДАТЕ А ВНУЧА ЗРЯНТЕИ ТАКО», т. е. «сказала Богумиру: стали (сте) стары днями мы (переведено по догадке) и имеем дочерей своих выдать (подразумевается замуж) и внучат видеть, так».
Строка: «РЕЩЕ А ПОВОЗОI УПРЕЖЕ А ъДЕ КАМОСВА», т. е. «сказал (или сказала) и повозки запряг и ехал куда-то».
Из текста ясно, что в нем имеется некоторый разрыв слов «внуков видеть», у Кура отмечено после этих слов: «Испорчено», у Миролюбова нет на разрыв ни малейшего намека, отсюда можно сделать заключение, что текст Миролюбова передан менее точно, чем Куром. Пропущен, очевидно, конец речи жены Богумира и начало его речи.
Далее: «И ПРИъДЕ ДО ДУБА СТАЩЯ В ПОЛИ А ОСТАВИСЕ», т. е. «и приехал (по-видимому, только один Богумир) к дубу, стоящему в поле, и остановился…»
Строка 6: «НОШЕ О ВОГНИЩЕ СВЕ И ВИДъ ВЕЩЕРЕ МУЖИ ТРИЕ НА КОМОНЯХ ДО НЕ СТРЕМОIСТъЩАА», т. е. «на ночь с костром своим и видел вечером трех мужей на конях, стремящихся к нему». Слово «вогнище» встречается во «Влесовой книге» много раз, значение его уловить трудно с точностью, по-видимому, это означает «жилище», «дым», мы переводим «костер», ибо совершенно ясно, что остановка была временная, на одну ночь.
Строка 7: «РъКСТА ТОIЕ ЗДРАВъ БУДИ, А ИЩО ИЩЕШЕ ОПОВъНДЕ ИМА БОГУМИР ТУГОI СВА», т. е. «сказали те: здоров будь, а что ищешь? поведал им Богумир беды (тут) свои». Характерна форма приветствия: будь здрав! Далее: «ищо» означает «что», а не «еще», как можно было предполагать, предшествующее «и», по-видимому, звук для плавности.
Строка 8: «А ОНИ ЖЕ ОТВъШАХУ ЯКО СУТЕ САМЕ О ПОХОДЬ ДА ИМУТЬ ЖЕНОI», т. е. «а те отвечали, что они сами в походе, чтобы достать жен». Интересна форма «о походь», т. е. «в походе, на походе». После этой строки у Кура отметка — «текст распущен», у Миролюбова это конец 1-го отрывка. Здесь, вероятно, пропало несколько слов о соглашении между Богумиром и тремя встречными.
Строка 9: «ОБРАТИСЕ БОГУМИР НА СТЕНПОI СВА А ВЕДЕ ТРИЕ МУЖИ ДЩъРъМ», т. е. «возвратился Богумир в свои степи, ведя трех мужей дочерям». У Кура далее стоит: «Текст разрушен, несколько линий уничтожено», у Миролюбова стоят три точки.
Далее: «…ОТОСВА ТРИ РОДОI ИСШЕДША А СЛАВНОI БЯЩИ», т. е. «оттуда (по догадке) произошли три рода и были славны». У Кура далее: «Текст разрушен», у Миролюбова начинается 3-й отрывок.
Строка 10: «ОТУ БО ПОХОЖДЯШУТЬ ДРЕВЛЯНОI КРВЩЕ А ПОЛЯНЕ ЯКО ПъРЬВА», т. е. «оттуда происходят древляне, кривичи и поляне, так как первая»…
Строка 11: «ДЩЕРЕ БОГУМИРУ ИМъНО ИМАИ ДРЕВА А ДРУА СКРъВА И ТРЕТИА ПОЛЕВА СОIНОВЕ ЖЕ», т. е. «дочь Богумира имела имя Древа, а другая Скрева, а третья Полева, сыновья же…». В слове «друга» буква «г» случайно пропущена. Интересны формы: родительный падеж не Богумира, а Богумиру; «третья» произносилось, очевидно, «третя», «дщерь» имело на конце глухое «е», перешедшее в конце концов в мягкий знак.
Особый интерес представляет собой имя Скрева. Оно позволяет нам глубже понять филологию слова «кривичи». Об этом слове имели суждение многие, но «Влесова книга» показывает, что все суждения были ошибочны: полная форма была не «кривичи», а «скривичи», начальное «с» утратилось ввиду скопления вместе трех согласных. Что форма «скривичи» была древнее, доказывается употреблением соседями древних руссов именно этой формы. Уже давно при чтении древних источников нами было обращено внимание на эту странность; ее мы встретили у Константина Багрянородного, а также у латинских авторов: например, римский папа в послании в 834 г. назначил Ансгария папским легатом на все страны Севера: «Sueonum, Danorum, Farriae, Norvecorum, Gronlandon, Islandon, Scridevindum, Slavorum necnon septentrionalium et orientalium». Что под скридевиндами он понимал кривичей, не подлежит никакому сомнению.
Итак, «Влесова книга» подтверждает, что в древности произносили «скривичи», но вместе с тем она употребляет и форму «кривичи».
Это обстоятельство можно рассматривать как доказательство ее подлинности. В самом деле, как могла прийти в ум фальсификатору мысль писать не «кривичи», а «скривичи»? В русской литературе этого мы не встречаем, о том, что классические авторы употребляли эту форму, никто не говорил, а если даже он сам ее нашел в первоисточниках, то, естественно, он должен был всюду употреблять полную, а не сокращенную форму. На деле он употребил обе формы: имя Скревы еще не умерло, не забылось — и он писал: Скрева, но потомки ее звались кривичами, он писал: кривичи.
Строка 12: «БОГУМИРУ ИМЯЩЕ СВА ИМъНОI СъВА И МЛАДЦЕИ РУС ОТЕН А ПОХОЖДЯШУТЬ СЕВЕРЯНОI А», т. е. «Богумира имели свои имена Сев и младший Рус, оттуда и происходят северяне и…»
Строка 13: «РУСИЕ…», т. е. русы. Текст обрывается. Обращает на себя внимание свободное чередование «е» и «ять» в тех же словах, даже стоящих рядом. К этому в дальнейшем мы еще должны будем вернуться.
Строка 14: «ТРИЕ БО МУЖИ БЯСТА ТРИЕ ВъСЕНЦЕ ОУТРИЕ ОПОЛУДНъ А ВШЕРНъ…», т. е. «трое ведь мужей были трое “висенце” (абсолютно непонятно) утром, в полдень и вечером»… Кур переводит «висенце» как «всадники», мы не можем усмотреть оснований для такого перевода, да и общий смысл фразы темен. Странно, что не приведены имена зятьев Богумира. Вероятно, в тексте впереди, разрушенном, можно было бы найти разгадку.
Строка 15: «…УТВОРИСЕ РОДИ ТОIЕ О СЕДМъ РъЦъХ ИДъЖЕ ОБИТВАЩЕХОМ ЗАМОРЬЯ О КРАИ ЗЕЛЕНЬ», т. е. «создались те роды у семи рек, где обитали заморье в зеленом краю». С семью реками мы еще встретимся позже, но точная локализация их станет более возможной только после сравнения всех текстов. То же самое и в отношении «Зеленого края», по-видимому, «Зеленым краем» называлось все степное Причерноморье (см. ниже).
Строка 16: «А КАМО СКОТИ ВОДЯИ ДРЕВН(Л) НОIИ СХОДУ ДО КАРПЕНСТъА ГОРЕ»… (текст в этом месте у Кура не прерван, у Миролюбова прерван), т. е. «и где водили скот (слово “древн(л)ыи” непереводимо) от востока до Карпатской горы». Указание на гору Карпат (у Птолемея она тоже фигурирует как отдельная единица, а не как Карпатские горы) показывает границу, до которой доходили в своих кочевках со скотом предки руссов, по-видимому, это была крайняя западная точка, хотя можно и понять «к востоку до Карпатской горы»; первое предположение нам кажется, однако, более вероятным.
В слове «древныи» Миролюбов, по-видимому, по догадке вставил букву «л» в скобках, может быть, буква была, но в ней Миролюбов не был вполне уверен. Так как издание Миролюбова неряшливо в научном отношении, то говорить об этом не приходится.
Строка 17: «ТО БЯЩА ОНА ЛЯТОI ПРЕД ТИСЕНЩ ТРИЕ СТОI ЗА ИЕРМАНРъХУ» (у Миролюбова здесь стоит слово «конец», но у Кура фраза продолжается), т.е. «то было в те годы 1300 до Германариха».
Здесь мы на время изложение дощечки № IX прекратим и обратимся к анализу. Перед нами типичная народная легенда со всей присущей ей примитивностью изложения, так, например, ни слова не сказано, что же сделали три мужа со своим добром, решивши жениться на дочерях Богумира, ведь жили они не святым духом, имели какое-то имущество, которое они не могли просто бросить, и т. д. Конечно, на таких пунктах легенда не останавливается. Однако, в ней есть, несомненно, какое-то здоровое зерно. Она отражает давние представления наших предков.
Если мы имеем полное право сомневаться в истинности рассказанного о Богумире, у нас нет оснований сомневаться, что подобные случаи в те времена бывали, т. е. разбросанность кочевок приводила к тому, что в одном месте не хватало молодых мужчин, а в другом девушек для брака. Легенда отразила былые реальные положения.
Далее следует отметить, что и в этом месте «Влесовой книги», и во многих других местах речь все время идет о скоте, о травах, о передвижениях. Из всего этого можно заключить, что легенда говорит либо о кочевом состоянии какого-то славянского племени, впоследствии осевшего и затем постепенно перешедшего на земледелие, либо, что более вероятно, о племени издревле кочевом, скотоводческом, но стертом в дальнейших передвижениях народов в степном Причерноморье.
В толкучке народов с востока на запад и с запада на восток трудно было сохранить свою самостоятельность, свое лицо даже и большому славянскому скотоводческому племени. Сколько можно судить, племя руссов было оттерто из степей в лесостепь, где оно и слилось с полянами.
Лесостепные и лесные племена восточных славян были защищены от врагов лесами и не подвергались постоянным перекочевкам. Когда вся «Влесова книга» будет прочтена и будет установлен последовательный порядок отрывков, мы, возможно, узнаем гораздо более о ходе и времени этих перекочевок.
Имеется, однако, в легенде деталь, заставляющая нас смотреть на нее более серьезно, — она указывает точно, когда случилось описываемое: за 1300 лет до Германариха. Эта примитивная хронология, однако, дает весьма много. Прежде всего, это дает нижнюю границу времени написания «Влесовой книги», — она была написана после Германариха, ибо время последнего служит «Влесовой книге» отправной точкой хронологии.
Так как Германарих жил в IV в. (350–376), то память автора «Влесовой книги» хватала за 950 лет до нашей эры, т. е. приблизительно эпохи Троянской войны. В этом, разумеется, нет ничего удивительного, ибо другие народы сохранили более далекие воспоминания.
Строка 18: «О Тъ ЩАСЕ БЯ ПРЯ ВЛИКА О БРЕЗъХ МОРЕ ГОДЬСТъ А ТАМО ПРАОЦЕ НАКИДЬША», т. е. «в то время была великая борьба у берегов Готского моря, и там праотцы накидали…». Не следует удивляться, что упоминаются в столь древние времена готы, — по Иордану (VI в.), готы, т. е. геты, принимали участие еще в Троянской войне, предками же своими автор «Влесовой книги» считает (в другом месте) киммерийцев, поэтому историческая перспектива сохранена автором полностью. Что считал автор книги «Готским морем», сказать трудно: было ли это Азовское или Черное море, во всяком случае, речь идет об их северных берегах.
Отметим, что Кур («Жар-Птица», 1954, IX. 34) совершенно не понял этого места, читатель сам может сравнить переводы и убедиться в большей правильности нашего.
Строка 19: «КУРГАЛА О СЕ КАМЕНИА БЯЛА О ПОД КОЯ ПОГРЕБЬШЯ БОЛЯРИ А ВУЦЕ СВА ЯКОВЕ О СъЩъ ПАДЬШЯ», т. е. «курган об этом белого камня, под которыми погребли бояр и воинов своих, которые пали в сече». Интересна форма слова «кургал», а не «курган». «Белый камень» — это, конечно, известняк, имеющийся на побережье в изобилии. Некоторое сомнение вызывает слово «вуце», с которым мы еще встретимся, но вуце = вуйце = войце напрашивается само собой, кроме того, сам смысл за это толкование. В тексте Миролюбова здесь стоит многоточие и слово «конец», в такой номенклатуре, очевидно, может разбирать только он сам[98]. Кур начинает следующую строку словами: «Начинается текст словами», что, безусловно, указывает на предшествующий разрыв.
Строка 20 Миролюбовым вообще пропущена (свидетельство крайней небрежности).
Строка 21: «ПРИДОЩЯ ИЗ КРАЕ ЗЕЛЕНЯ О МОРъ ГОДЬСКО А ТАМО ПОТОТЩЕШЯ ГОДъ ЯКВА», т. е. «придя из Зеленого края к морю Готскому и там (глагол “пототщешя” непонятен) готов, которые…».
Строка 22: «НАМО ПУТЕ ПРЕТКАВЯЩА А ТАКО СЕ БИЯЩЕХОМ О ЗЕМЕ ТЕА О ЖИТНъ НАШЯ», т. е. «нам путь загородили, и так бились за землю ту, за жизнь нашу». У Миролюбова здесь слово «конец», у Кура стоит — «текст разрушен».
Таким образом, предки наши, вышедши из Зеленого края, наткнулись у Готского моря на готов и бились с ними; очевидно, одолев их, они воздвигли над убитыми курган.
Строка 23: «ДОТЕСВА БЯША ОЦЕ НАШЯ О БРъЗъХ МОРЕ ПО РАРИЕЦъ А СО ВЛИКА ТРУДНОШЕ», т. е. «до того времени (по догадке) были отцы наши у берега моря по Ра-реке (очевидно, Волга) и с великими трудностями».
Строка 24: «ПО Нъ ПРАВЕЩЕ СВА ЛЮДИЯ А СКОТИА НА ОНЬ БРъГ ИДЬЩЯ ДОНУ А ТАМО ГОДЕ ВИДЯЙ», т. е. «по ней переправили своих людей и скот на тот берег, идучи к Дону, и там готов увидели…».
Этот отрывок замечателен по содержанию: идучи к Дону, предки наши переправились на другой берег Волги, т. е. реки Ра, и увидели готов. Значит, область кочевок их была к востоку от Волги.
Строка 25: «ШЕДЬ ДО ПОЛУДНЕ А ГОДЬСКО МОРЕ ВИДЯ И А ГОДЕ ИЗМЕЩЕНУ ПРОТИВУ СЕНБЕ СТАТИСЯ», т. е. «идучи к югу, и Готское море увидели, а готов, вооруженных против себя стоящих…». Направившись к югу, предки увидели Готское море, т. е. Азовское море, и готов, вооружившихся для битвы. Здесь опять-таки сообщение исключительного интереса: предки пришли с востока и вынуждены были биться с готами, вернее, с гетами.
Строка 26: «ЗРЯИ И ТАКО НУЖДъ НА СЕН БИЯТЕ А ПРОЖИТНЮ А ЖИВОIТВА СВА», т. е. «увидели и таким образом вынуждены были биться за жизнь и добро свое». У Миролюбова здесь написано «конец», у Кура отмечено: «Дальше текст разрушен», и действительно, мы имеем разрыв смысла в дальнейшем.
Интересна форма «сенбе», т. е. «себя», равным образом вместо «ся» употребляется «сен». С этими формами мы еще встретимся в дальнейшем.
Строка 27: «ЯКОЖДЕ ИЕГУНШТЕ БЯША ПО СТОП?Х ОЦЕВЕ А НАЛЕЗЕ НА НЕ ЛЮДИА БИЯХУ», т. е. «так как гунны были по стопам отцов и напали на них, избивая людей»… Здесь, очевидно, большой разрыв текста, возможно даже, что весь этот текст относится к другой дощечке. «Иегунште», по-видимому, гунны.
Строка 28: «А СКОТИЯ БЕРУЩЯ А ТАКО РОД СЛАВЕНЬ ТъКШЯ ДО ЗЕМЕ ИНДъЖЕ СУНЕ В НОЦЕ СПЯШЕТЬ», т. е. «и скот отбирая, и так род славян бежал в землю, где солнце в ночи спит», т. е. на запад. Чрезвычайно интересна форма «суне» = солнце[100]. «Славень» вряд ли здесь прилагательное, скорее существительное, поэтому мы так и перевели.
Строка 29: «А КАМО ТРАВИ МНОГА А ЛУЦЕ ТУЩНА А РъНЦЕ РЕНБОI ПЪЛНъНА А КАМО НИКИЙ НЕ УМРЕ», т. е. «где много трав, где тучны луга, и реки полны рыбы, и где никто не умирает»[101]. У Миролюбова стоит слово «конец», у Кура — «разрыв текста». Замечательны формы: ренка = река; ренба = рыба.
Строка 30: «ГОДЬ БО БЯША ЕЩЯ НА ЗЕЛЕНЬ КРАЕ А МАЛО УПРЕДИ ОЦЕ ИДУЩЯ», т. е. «готы, ведь, были еще в Зеленом крае и немного опередили отцов (подразумевается наших) идущих». У Миролюбова стоит «конец», у Кура — «текст разрушен».
Строка 31: «РАИ РЬЕКА ЕСЬ ВЛИКА И ОДъЛЯШЫТЬ НОI ОДЕ ИНА ЛЮДОI», т. е. «Рай река велика есть и отделяет нас от иных людей». У Миролюбова стоит «конец», у Кура — многоточие. Обращает на себя внимание слово «оделяшыть» с употреблением буквы «ы», вероятно, это описка Миролюбова, подтверждающая неточность текста Миролюбова.
Строка 32: «А ТЕЩЕ ДО МОРЕ ФАСИСТЕ», т. е. «и течет до моря Фасиста». У Миролюбова стоит «конец», у Кура — «далее разрушено». Текст же Кура иной: «…АТ…. И ТЕЧЕТ В МОРЕ ФАРСНЕСТЕ»; эта версия, вероятно, точнее.
Строка 33: «ТУ БО МУЖ РОДУ БЕЛЯРУ ИДЕ ПО ТУ СТРАНИУ РАЯ РЬЕКОI А УПРЕЗИ ТАМО», т. е. «тут, ведь, муж из рода Беляров шел на ту сторону реки Ра и предупредил там». В этой строке у Миролюбова, вероятно, имеется пропуск, ибо в переводе Кура имеется слово «гости», о которых и в дальнейшем идет речь.
Строка 34: «(ГОСТИ) СИНЬСТЕ ИДУЩЯ ДО ФРЯНЖЕЦ ЯКО ИЕГУНШТИ СУТЕ НА ОСТРОВЕ СВОI А ПОЖЕДЯШУТ», т. е. «(гости) китайские, идущих до фрянгов, что гунны суть на острове своем и поджидают». Здесь мы имеем весьма важное указание о торговле китайских купцов с Западной Европой.
Строка 35: «ГОСТЕ ДА ОБЕРУТЬ ИЕ», т. е. «гостей (купцов), чтобы обобрать их». У Миролюбова стоит «конец», у Кура — «текст разрушен».
Строка 36: «БЯ ТО ЗА ПОЛУСТОI ЛЯТОI АЛДОРЕХУ А ИЕСЩЕ ДРЕВЕ ОНА БЯ РОД БЕЛЯРОВ», т. е. «было это за полсотни лет Алдореха, и еще древнее этого был род Беляров».
Строка 37: «СОIЛЬНИМЬ ЕГУНШТИ ГОСТЕ ОДЕНИЩА СЕ ЗА МУЖЕ БЕЛИЯРУ, А РъКОЩА ЯКО ДА ЕМУ СТРЕБРО» — фраза темна, понятно только, что предупрежденные Беляром гости дали ему за то серебро.
Строка 38: «ЗА ТО». У Миролюбова стоит «конец» (очевидно, строки), ибо дальше фраза продолжается. Вообще в тексте Миролюбова совершенно нельзя разобрать, когда у него отмечен конец строки, а когда конец отрывка, что крайне затрудняет понимание текста.
Строка 39: «А ДВА КОМОНЕ ЗЛАТА», т. е. «и два коня, золота». У Миролюбова стоит здесь «конец». У Кура после слова «серебро» стоит «текст разрушен», после «ЗЛАТА» опять «текст разрушен». Ясно, что китайские гости отплатили не «двумя золотыми конями», а двумя конями и золотом. Передача Куром смысла совершенно хаотична и часто противоречива либо бессмысленна.
Строка 40: «ИДЯХУ ИНДЕ А ИЗТЕЩЕ ГРОЗЕ ИЕГУНСТЕ А ТАКО МИМО ИДЯХУ ГОДъМ», т. е. «ушли куда-то и избежали гуннской опасности и так шли мимо готов». Речь, очевидно, идет о тех же китайских купцах. У Кура отмечен разрыв текста перед этой строкой, далее отдельная буква «Е» и снова разрыв текста, очевидно, несколько слов утрачено.
Строка 41: «ЯКВЕ СУТЕ ТАКОЖДЕ ЗУРИВЕ НА ПРЯДЬВО А НА НИПЕРОI А КОМОНъЗЕ ИЕХ НъСТЕ ПОЩЕСТЕН», т. е. «которые суть также жадны (по догадке) на прядьво (ткани)», далее невразумительно.
Строка 42: «А ДВАЩЕ ДАНЕ БЕРЯИ ТОБО ГОСТЕ ТЕ КУНЕЩАНОI СЕ ПОВРТАША ДО СИНЬСТъ А НЕ ПРИДЕ», т. е. «и два раза дань беря, поэтому гости те Кунещане возвратились к земле китайской и не пришли…».
Строка 43: «УЖ НИКОЛИ Б ВА…», т. е. «уже никогда…». Последние две строки не совсем понятны, но общий смысл их улавливается: китайские купцы, увидавши опасности, им грозящие, уже никогда не приходили. Упоминание об этом малозначащем эпизоде странно, хотя, может быть, в дальнейшем тексте и было нечто, оправдывающее появление этого эпизода.
На этом дощечка № IX оканчивается, вернее, обрывается.
Трудно из вырванной из текста одной дощечки составить себе полное представление о сообщаемом. Уже начало фразы указывает, что это еще не начало рассказываемой истории. Возможно, оно найдется в других дощечках, публикуемых Ю. П. Миролюбовым. Поэтому запасемся терпением до окончания опубликования. Каждая из дощечек приносит разгадку непонятных слов и форм, позволяя догадку по непрерванному контексту. К концу опубликования текста дощечек нам станут более понятными многие не разобранные нами места.
Одно несомненно: перед нами целый эпос, подобный «Илиаде», но с присущей славянам реалистичностью, — хотя легенд в тексте много, но все это исторические легенды, без гигантов, драконов и сверхъестественных героических действий.

С. Лесной. История руссов в неизвращенном виде, Вып. 7: Париж, сдано в печать 1-X-1957, подписано к печати 2-I-1958, тираж 1000
https://vk.com/doc399489626_467514099

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1331
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.06.18 15:15. Заголовок: С. Лесной. Отрывок «..


С. Лесной. Отрывок «Влесовой книги» о Богумире, Вып.7, 1957, с.756-765

Из отрывков «Власовой книги» следует, что древнее предание считало предком восточных славян некоего Богумира, после него был Орь и т. д.
Не будем входить здесь в рассмотрение того, сколько исторической правды заключается в этом предании, ознакомимся сначала с самим преданием.
Оно опубликовано дважды: 1) А. А. Куром в сентябрьском номере «Жар-Птицы», за 1954 г. (с. 29–34), где он дал русский перевод предания и 2) Ю. П. Миролюбовым в мартовском номере того же журнала за 1957 г. (с. 13–14), где дан только оригинальный текст.
Оба источника ученого-исследователя удовлетворить совершенно не могут: русский перевод А. А. Кура пестрит непониманием текста, так, например, слова оригинала: «О тоi щас бя богумир» Кур перевел: «О, ты счастлив, Богумiр», а между тем следует перевести: «В тот час (т. е. в то время) был Богумир»; естественно, при таком переводе истинный смысл исчезает. Оригинал же Миролюбова не дает представления о величине разрывов в тексте, а между тем в переводе Кура есть отметки вроде: «несколько линий уничтожено» и т. д.; совершенно непонятны примечания вроде «конец», «конец отрывка», «конец отрывка А. Кура», когда из контекста видно, что это вовсе не конец строки ли, фразы или отрывка и т. д. Есть даже, по-видимому, слова, пропущенные по сравнению с текстом, данным Куром.
Несмотря на эти недостатки, основные черты предания улавливаются. Легенда находится на дощечке № IX, заключающей 43 строчки.
Строка 1: «О ТОI ЩАС БЯ БОГУМИР МУЖ СЛВОI», т. е. «в то время был Богумир, муж славы» (славный). Слово «о» означает особый старинный оборот, соответствующий современному «в» или «на»; так, например, до сих пор чисто русским оборотом будет (так и говорят в Северной России) не «на Пасху», а «о Пасхе». «ТЫ» — ты(й) = тот. «ЩАС» = час = время. Далее: «А ИМЯ ТРИЕ ДЩЕРЕ А ДВИЕ СОIНИ», т. е. «и имел трех дочерей и двух сыновей». Слово «а», что чрезвычайно типично для «Влесовой книги», играло роль связующего «и», а не противопоставления, как ныне. Интересна форма «дщерь», а не полногласная «дочерь»; полногласие, по-видимому, является более архаическим, ибо в английском daughter чувствуется старинное полногласие. Древни и формы «двие», «трие». Наконец, «сыни» показывает, что ударение было на первом слоге: сын, сыны.
Далее: «ТОIЕ БО ВЕИДЯЩА СКУФЕ», т. е. «те, ведь» (далее невразумительно). Трудно сказать, к кому, собственно, относится слово «те» — к двум ли сыновьям Богумира, либо ко всей семье, так как последующий текст трудно понять совершенно точно.
Слово «веидяща» — непонятно, но, скорее всего, мы имеем дело здесь с искажением, следует «вендяща», т. е. «водя», что подходит к дальнейшему тексту. Слово «скуфе» загадочно: можно сближать со словом «скот», ибо далее речь идет о травах, но в дальнейшем мы встречаемся и со словом «скотие» и притом в контексте с несомненным значением «скот». Является ли слово «скуфе» вариантом или особым словом, мы увидим из разбора дальнейших текстов.
Строка 2: «ДО СТЕНПОI А ТАМО ЖИВЯЙ О ТРАВъХ», т. е. «ведя скуфе до степи, и там живя на травах». Далее идет непонятное: «ПОТЦЕ ВъЩАСЯ И БОЯНИ БОЗЕ СЛУШЬНОI А РАЗУМОI». У Кура далее стоит: «Дальше текст разрушен», у Миролюбова на этот счет нет ни малейших замечаний. Конец понятен: «…и бояни богопослушные разумные», но «потце вЪщася» — темно. Миролюбов читает «потце» как «по(о) тце», что вероятно, но с контекстом не вяжется.
Строка 3: «ВХИЦНЕ» — непонятное и, наверное, искаженное слово. Далее: «И ТАКО А ТУ МАТЕ ИЕХ ИЖЕ РъЩНА СЛАВУНИ» — «и так и тут мать их, которая звалася Славуна». И далее: «ПРО ОВА ТВРЯЩЕ ПОТРЕБЮ И РЕЩЬ» — «про то творяща потребу» (вероятно, жертву) и сказала».
Строка 4: «ИН ДО БОГУМIР СТЕ СЕМЬ ДЕН МОI А ИМАМ ДЩъРъ СВА ОВДАТЕ А ВНУЧА ЗРЯНТЕИ ТАКО», т. е. «сказала Богумиру: стали (сте) стары днями мы (переведено по догадке) и имеем дочерей своих выдать (подразумевается замуж) и внучат видеть, так».
Строка: «РЕЩЕ А ПОВОЗОI УПРЕЖЕ А ъДЕ КАМОСВА», т. е. «сказал (или сказала) и повозки запряг и ехал куда-то».
Из текста ясно, что в нем имеется некоторый разрыв слов «внуков видеть», у Кура отмечено после этих слов: «Испорчено», у Миролюбова нет на разрыв ни малейшего намека, отсюда можно сделать заключение, что текст Миролюбова передан менее точно, чем Куром. Пропущен, очевидно, конец речи жены Богумира и начало его речи.
Далее: «И ПРИъДЕ ДО ДУБА СТАЩЯ В ПОЛИ А ОСТАВИСЕ», т. е. «и приехал (по-видимому, только один Богумир) к дубу, стоящему в поле, и остановился…»
Строка 6: «НОШЕ О ВОГНИЩЕ СВЕ И ВИДъ ВЕЩЕРЕ МУЖИ ТРИЕ НА КОМОНЯХ ДО НЕ СТРЕМОIСТъЩАА», т. е. «на ночь с костром своим и видел вечером трех мужей на конях, стремящихся к нему». Слово «вогнище» встречается во «Влесовой книге» много раз, значение его уловить трудно с точностью, по-видимому, это означает «жилище», «дым», мы переводим «костер», ибо совершенно ясно, что остановка была временная, на одну ночь.
Строка 7: «РъКСТА ТОIЕ ЗДРАВъ БУДИ, А ИЩО ИЩЕШЕ ОПОВъНДЕ ИМА БОГУМИР ТУГОI СВА», т. е. «сказали те: здоров будь, а что ищешь? поведал им Богумир беды (тут) свои». Характерна форма приветствия: будь здрав! Далее: «ищо» означает «что», а не «еще», как можно было предполагать, предшествующее «и», по-видимому, звук для плавности.
Строка 8: «А ОНИ ЖЕ ОТВъШАХУ ЯКО СУТЕ САМЕ О ПОХОДЬ ДА ИМУТЬ ЖЕНОI», т. е. «а те отвечали, что они сами в походе, чтобы достать жен». Интересна форма «о походь», т. е. «в походе, на походе». После этой строки у Кура отметка — «текст распущен», у Миролюбова это конец 1-го отрывка. Здесь, вероятно, пропало несколько слов о соглашении между Богумиром и тремя встречными.
Строка 9: «ОБРАТИСЕ БОГУМИР НА СТЕНПОI СВА А ВЕДЕ ТРИЕ МУЖИ ДЩъРъМ», т. е. «возвратился Богумир в свои степи, ведя трех мужей дочерям». У Кура далее стоит: «Текст разрушен, несколько линий уничтожено», у Миролюбова стоят три точки.
Далее: «…ОТОСВА ТРИ РОДОI ИСШЕДША А СЛАВНОI БЯЩИ», т. е. «оттуда (по догадке) произошли три рода и были славны». У Кура далее: «Текст разрушен», у Миролюбова начинается 3-й отрывок.
Строка 10: «ОТУ БО ПОХОЖДЯШУТЬ ДРЕВЛЯНОI КРВЩЕ А ПОЛЯНЕ ЯКО ПъРЬВА», т. е. «оттуда происходят древляне, кривичи и поляне, так как первая»…
Строка 11: «ДЩЕРЕ БОГУМИРУ ИМъНО ИМАИ ДРЕВА А ДРУА СКРъВА И ТРЕТИА ПОЛЕВА СОIНОВЕ ЖЕ», т. е. «дочь Богумира имела имя Древа, а другая Скрева, а третья Полева, сыновья же…». В слове «друга» буква «г» случайно пропущена. Интересны формы: родительный падеж не Богумира, а Богумиру; «третья» произносилось, очевидно, «третя», «дщерь» имело на конце глухое «е», перешедшее в конце концов в мягкий знак.
Особый интерес представляет собой имя Скрева. Оно позволяет нам глубже понять филологию слова «кривичи». Об этом слове имели суждение многие, но «Влесова книга» показывает, что все суждения были ошибочны: полная форма была не «кривичи», а «скривичи», начальное «с» утратилось ввиду скопления вместе трех согласных. Что форма «скривичи» была древнее, доказывается употреблением соседями древних руссов именно этой формы. Уже давно при чтении древних источников нами было обращено внимание на эту странность; ее мы встретили у Константина Багрянородного, а также у латинских авторов: например, римский папа в послании в 834 г. назначил Ансгария папским легатом на все страны Севера: «Sueonum, Danorum, Farriae, Norvecorum, Gronlandon, Islandon, Scridevindum, Slavorum necnon septentrionalium et orientalium». Что под скридевиндами он понимал кривичей, не подлежит никакому сомнению.
Итак, «Влесова книга» подтверждает, что в древности произносили «скривичи», но вместе с тем она употребляет и форму «кривичи».
Это обстоятельство можно рассматривать как доказательство ее подлинности. В самом деле, как могла прийти в ум фальсификатору мысль писать не «кривичи», а «скривичи»? В русской литературе этого мы не встречаем, о том, что классические авторы употребляли эту форму, никто не говорил, а если даже он сам ее нашел в первоисточниках, то, естественно, он должен был всюду употреблять полную, а не сокращенную форму. На деле он употребил обе формы: имя Скревы еще не умерло, не забылось — и он писал: Скрева, но потомки ее звались кривичами, он писал: кривичи.
Строка 12: «БОГУМИРУ ИМЯЩЕ СВА ИМъНОI СъВА И МЛАДЦЕИ РУС ОТЕН А ПОХОЖДЯШУТЬ СЕВЕРЯНОI А», т. е. «Богумира имели свои имена Сев и младший Рус, оттуда и происходят северяне и…»
Строка 13: «РУСИЕ…», т. е. русы. Текст обрывается. Обращает на себя внимание свободное чередование «е» и «ять» в тех же словах, даже стоящих рядом. К этому в дальнейшем мы еще должны будем вернуться.
Строка 14: «ТРИЕ БО МУЖИ БЯСТА ТРИЕ ВъСЕНЦЕ ОУТРИЕ ОПОЛУДНъ А ВШЕРНъ…», т. е. «трое ведь мужей были трое “висенце” (абсолютно непонятно) утром, в полдень и вечером»… Кур переводит «висенце» как «всадники», мы не можем усмотреть оснований для такого перевода, да и общий смысл фразы темен. Странно, что не приведены имена зятьев Богумира. Вероятно, в тексте впереди, разрушенном, можно было бы найти разгадку.
Строка 15: «…УТВОРИСЕ РОДИ ТОIЕ О СЕДМъ РъЦъХ ИДъЖЕ ОБИТВАЩЕХОМ ЗАМОРЬЯ О КРАИ ЗЕЛЕНЬ», т. е. «создались те роды у семи рек, где обитали заморье в зеленом краю». С семью реками мы еще встретимся позже, но точная локализация их станет более возможной только после сравнения всех текстов. То же самое и в отношении «Зеленого края», по-видимому, «Зеленым краем» называлось все степное Причерноморье (см. ниже).
Строка 16: «А КАМО СКОТИ ВОДЯИ ДРЕВН(Л) НОIИ СХОДУ ДО КАРПЕНСТъА ГОРЕ»… (текст в этом месте у Кура не прерван, у Миролюбова прерван), т. е. «и где водили скот (слово “древн(л)ыи” непереводимо) от востока до Карпатской горы». Указание на гору Карпат (у Птолемея она тоже фигурирует как отдельная единица, а не как Карпатские горы) показывает границу, до которой доходили в своих кочевках со скотом предки руссов, по-видимому, это была крайняя западная точка, хотя можно и понять «к востоку до Карпатской горы»; первое предположение нам кажется, однако, более вероятным.
В слове «древныи» Миролюбов, по-видимому, по догадке вставил букву «л» в скобках, может быть, буква была, но в ней Миролюбов не был вполне уверен. Так как издание Миролюбова неряшливо в научном отношении, то говорить об этом не приходится.
Строка 17: «ТО БЯЩА ОНА ЛЯТОI ПРЕД ТИСЕНЩ ТРИЕ СТОI ЗА ИЕРМАНРъХУ» (у Миролюбова здесь стоит слово «конец», но у Кура фраза продолжается), т.е. «то было в те годы 1300 до Германариха».
Здесь мы на время изложение дощечки № IX прекратим и обратимся к анализу. Перед нами типичная народная легенда со всей присущей ей примитивностью изложения, так, например, ни слова не сказано, что же сделали три мужа со своим добром, решивши жениться на дочерях Богумира, ведь жили они не святым духом, имели какое-то имущество, которое они не могли просто бросить, и т. д. Конечно, на таких пунктах легенда не останавливается. Однако, в ней есть, несомненно, какое-то здоровое зерно. Она отражает давние представления наших предков.
Если мы имеем полное право сомневаться в истинности рассказанного о Богумире, у нас нет оснований сомневаться, что подобные случаи в те времена бывали, т. е. разбросанность кочевок приводила к тому, что в одном месте не хватало молодых мужчин, а в другом девушек для брака. Легенда отразила былые реальные положения.
Далее следует отметить, что и в этом месте «Влесовой книги», и во многих других местах речь все время идет о скоте, о травах, о передвижениях. Из всего этого можно заключить, что легенда говорит либо о кочевом состоянии какого-то славянского племени, впоследствии осевшего и затем постепенно перешедшего на земледелие, либо, что более вероятно, о племени издревле кочевом, скотоводческом, но стертом в дальнейших передвижениях народов в степном Причерноморье.
В толкучке народов с востока на запад и с запада на восток трудно было сохранить свою самостоятельность, свое лицо даже и большому славянскому скотоводческому племени. Сколько можно судить, племя руссов было оттерто из степей в лесостепь, где оно и слилось с полянами.
Лесостепные и лесные племена восточных славян были защищены от врагов лесами и не подвергались постоянным перекочевкам. Когда вся «Влесова книга» будет прочтена и будет установлен последовательный порядок отрывков, мы, возможно, узнаем гораздо более о ходе и времени этих перекочевок.
Имеется, однако, в легенде деталь, заставляющая нас смотреть на нее более серьезно, — она указывает точно, когда случилось описываемое: за 1300 лет до Германариха. Эта примитивная хронология, однако, дает весьма много. Прежде всего, это дает нижнюю границу времени написания «Влесовой книги», — она была написана после Германариха, ибо время последнего служит «Влесовой книге» отправной точкой хронологии.
Так как Германарих жил в IV в. (350–376), то память автора «Влесовой книги» хватала за 950 лет до нашей эры, т. е. приблизительно эпохи Троянской войны. В этом, разумеется, нет ничего удивительного, ибо другие народы сохранили более далекие воспоминания.
Строка 18: «О Тъ ЩАСЕ БЯ ПРЯ ВЛИКА О БРЕЗъХ МОРЕ ГОДЬСТъ А ТАМО ПРАОЦЕ НАКИДЬША», т. е. «в то время была великая борьба у берегов Готского моря, и там праотцы накидали…». Не следует удивляться, что упоминаются в столь древние времена готы, — по Иордану (VI в.), готы, т. е. геты, принимали участие еще в Троянской войне, предками же своими автор «Влесовой книги» считает (в другом месте) киммерийцев, поэтому историческая перспектива сохранена автором полностью. Что считал автор книги «Готским морем», сказать трудно: было ли это Азовское или Черное море, во всяком случае, речь идет об их северных берегах.
Отметим, что Кур («Жар-Птица», 1954, IX. 34) совершенно не понял этого места, читатель сам может сравнить переводы и убедиться в большей правильности нашего.
Строка 19: «КУРГАЛА О СЕ КАМЕНИА БЯЛА О ПОД КОЯ ПОГРЕБЬШЯ БОЛЯРИ А ВУЦЕ СВА ЯКОВЕ О СъЩъ ПАДЬШЯ», т. е. «курган об этом белого камня, под которыми погребли бояр и воинов своих, которые пали в сече». Интересна форма слова «кургал», а не «курган». «Белый камень» — это, конечно, известняк, имеющийся на побережье в изобилии. Некоторое сомнение вызывает слово «вуце», с которым мы еще встретимся, но вуце = вуйце = войце напрашивается само собой, кроме того, сам смысл за это толкование. В тексте Миролюбова здесь стоит многоточие и слово «конец», в такой номенклатуре, очевидно, может разбирать только он сам[98]. Кур начинает следующую строку словами: «Начинается текст словами», что, безусловно, указывает на предшествующий разрыв.
Строка 20 Миролюбовым вообще пропущена (свидетельство крайней небрежности).
Строка 21: «ПРИДОЩЯ ИЗ КРАЕ ЗЕЛЕНЯ О МОРъ ГОДЬСКО А ТАМО ПОТОТЩЕШЯ ГОДъ ЯКВА», т. е. «придя из Зеленого края к морю Готскому и там (глагол “пототщешя” непонятен) готов, которые…».
Строка 22: «НАМО ПУТЕ ПРЕТКАВЯЩА А ТАКО СЕ БИЯЩЕХОМ О ЗЕМЕ ТЕА О ЖИТНъ НАШЯ», т. е. «нам путь загородили, и так бились за землю ту, за жизнь нашу». У Миролюбова здесь слово «конец», у Кура стоит — «текст разрушен».
Таким образом, предки наши, вышедши из Зеленого края, наткнулись у Готского моря на готов и бились с ними; очевидно, одолев их, они воздвигли над убитыми курган.
Строка 23: «ДОТЕСВА БЯША ОЦЕ НАШЯ О БРъЗъХ МОРЕ ПО РАРИЕЦъ А СО ВЛИКА ТРУДНОШЕ», т. е. «до того времени (по догадке) были отцы наши у берега моря по Ра-реке (очевидно, Волга) и с великими трудностями».
Строка 24: «ПО Нъ ПРАВЕЩЕ СВА ЛЮДИЯ А СКОТИА НА ОНЬ БРъГ ИДЬЩЯ ДОНУ А ТАМО ГОДЕ ВИДЯЙ», т. е. «по ней переправили своих людей и скот на тот берег, идучи к Дону, и там готов увидели…».
Этот отрывок замечателен по содержанию: идучи к Дону, предки наши переправились на другой берег Волги, т. е. реки Ра, и увидели готов. Значит, область кочевок их была к востоку от Волги.
Строка 25: «ШЕДЬ ДО ПОЛУДНЕ А ГОДЬСКО МОРЕ ВИДЯ И А ГОДЕ ИЗМЕЩЕНУ ПРОТИВУ СЕНБЕ СТАТИСЯ», т. е. «идучи к югу, и Готское море увидели, а готов, вооруженных против себя стоящих…». Направившись к югу, предки увидели Готское море, т. е. Азовское море, и готов, вооружившихся для битвы. Здесь опять-таки сообщение исключительного интереса: предки пришли с востока и вынуждены были биться с готами, вернее, с гетами.
Строка 26: «ЗРЯИ И ТАКО НУЖДъ НА СЕН БИЯТЕ А ПРОЖИТНЮ А ЖИВОIТВА СВА», т. е. «увидели и таким образом вынуждены были биться за жизнь и добро свое». У Миролюбова здесь написано «конец», у Кура отмечено: «Дальше текст разрушен», и действительно, мы имеем разрыв смысла в дальнейшем.
Интересна форма «сенбе», т. е. «себя», равным образом вместо «ся» употребляется «сен». С этими формами мы еще встретимся в дальнейшем.
Строка 27: «ЯКОЖДЕ ИЕГУНШТЕ БЯША ПО СТОП?Х ОЦЕВЕ А НАЛЕЗЕ НА НЕ ЛЮДИА БИЯХУ», т. е. «так как гунны были по стопам отцов и напали на них, избивая людей»… Здесь, очевидно, большой разрыв текста, возможно даже, что весь этот текст относится к другой дощечке. «Иегунште», по-видимому, гунны.
Строка 28: «А СКОТИЯ БЕРУЩЯ А ТАКО РОД СЛАВЕНЬ ТъКШЯ ДО ЗЕМЕ ИНДъЖЕ СУНЕ В НОЦЕ СПЯШЕТЬ», т. е. «и скот отбирая, и так род славян бежал в землю, где солнце в ночи спит», т. е. на запад. Чрезвычайно интересна форма «суне» = солнце[100]. «Славень» вряд ли здесь прилагательное, скорее существительное, поэтому мы так и перевели.
Строка 29: «А КАМО ТРАВИ МНОГА А ЛУЦЕ ТУЩНА А РъНЦЕ РЕНБОI ПЪЛНъНА А КАМО НИКИЙ НЕ УМРЕ», т. е. «где много трав, где тучны луга, и реки полны рыбы, и где никто не умирает»[101]. У Миролюбова стоит слово «конец», у Кура — «разрыв текста». Замечательны формы: ренка = река; ренба = рыба.
Строка 30: «ГОДЬ БО БЯША ЕЩЯ НА ЗЕЛЕНЬ КРАЕ А МАЛО УПРЕДИ ОЦЕ ИДУЩЯ», т. е. «готы, ведь, были еще в Зеленом крае и немного опередили отцов (подразумевается наших) идущих». У Миролюбова стоит «конец», у Кура — «текст разрушен».
Строка 31: «РАИ РЬЕКА ЕСЬ ВЛИКА И ОДъЛЯШЫТЬ НОI ОДЕ ИНА ЛЮДОI», т. е. «Рай река велика есть и отделяет нас от иных людей». У Миролюбова стоит «конец», у Кура — многоточие. Обращает на себя внимание слово «оделяшыть» с употреблением буквы «ы», вероятно, это описка Миролюбова, подтверждающая неточность текста Миролюбова.
Строка 32: «А ТЕЩЕ ДО МОРЕ ФАСИСТЕ», т. е. «и течет до моря Фасиста». У Миролюбова стоит «конец», у Кура — «далее разрушено». Текст же Кура иной: «…АТ…. И ТЕЧЕТ В МОРЕ ФАРСНЕСТЕ»; эта версия, вероятно, точнее.
Строка 33: «ТУ БО МУЖ РОДУ БЕЛЯРУ ИДЕ ПО ТУ СТРАНИУ РАЯ РЬЕКОI А УПРЕЗИ ТАМО», т. е. «тут, ведь, муж из рода Беляров шел на ту сторону реки Ра и предупредил там». В этой строке у Миролюбова, вероятно, имеется пропуск, ибо в переводе Кура имеется слово «гости», о которых и в дальнейшем идет речь.
Строка 34: «(ГОСТИ) СИНЬСТЕ ИДУЩЯ ДО ФРЯНЖЕЦ ЯКО ИЕГУНШТИ СУТЕ НА ОСТРОВЕ СВОI А ПОЖЕДЯШУТ», т. е. «(гости) китайские, идущих до фрянгов, что гунны суть на острове своем и поджидают». Здесь мы имеем весьма важное указание о торговле китайских купцов с Западной Европой.
Строка 35: «ГОСТЕ ДА ОБЕРУТЬ ИЕ», т. е. «гостей (купцов), чтобы обобрать их». У Миролюбова стоит «конец», у Кура — «текст разрушен».
Строка 36: «БЯ ТО ЗА ПОЛУСТОI ЛЯТОI АЛДОРЕХУ А ИЕСЩЕ ДРЕВЕ ОНА БЯ РОД БЕЛЯРОВ», т. е. «было это за полсотни лет Алдореха, и еще древнее этого был род Беляров».
Строка 37: «СОIЛЬНИМЬ ЕГУНШТИ ГОСТЕ ОДЕНИЩА СЕ ЗА МУЖЕ БЕЛИЯРУ, А РъКОЩА ЯКО ДА ЕМУ СТРЕБРО» — фраза темна, понятно только, что предупрежденные Беляром гости дали ему за то серебро.
Строка 38: «ЗА ТО». У Миролюбова стоит «конец» (очевидно, строки), ибо дальше фраза продолжается. Вообще в тексте Миролюбова совершенно нельзя разобрать, когда у него отмечен конец строки, а когда конец отрывка, что крайне затрудняет понимание текста.
Строка 39: «А ДВА КОМОНЕ ЗЛАТА», т. е. «и два коня, золота». У Миролюбова стоит здесь «конец». У Кура после слова «серебро» стоит «текст разрушен», после «ЗЛАТА» опять «текст разрушен». Ясно, что китайские гости отплатили не «двумя золотыми конями», а двумя конями и золотом. Передача Куром смысла совершенно хаотична и часто противоречива либо бессмысленна.
Строка 40: «ИДЯХУ ИНДЕ А ИЗТЕЩЕ ГРОЗЕ ИЕГУНСТЕ А ТАКО МИМО ИДЯХУ ГОДъМ», т. е. «ушли куда-то и избежали гуннской опасности и так шли мимо готов». Речь, очевидно, идет о тех же китайских купцах. У Кура отмечен разрыв текста перед этой строкой, далее отдельная буква «Е» и снова разрыв текста, очевидно, несколько слов утрачено.
Строка 41: «ЯКВЕ СУТЕ ТАКОЖДЕ ЗУРИВЕ НА ПРЯДЬВО А НА НИПЕРОI А КОМОНъЗЕ ИЕХ НъСТЕ ПОЩЕСТЕН», т. е. «которые суть также жадны (по догадке) на прядьво (ткани)», далее невразумительно.
Строка 42: «А ДВАЩЕ ДАНЕ БЕРЯИ ТОБО ГОСТЕ ТЕ КУНЕЩАНОI СЕ ПОВРТАША ДО СИНЬСТъ А НЕ ПРИДЕ», т. е. «и два раза дань беря, поэтому гости те Кунещане возвратились к земле китайской и не пришли…».
Строка 43: «УЖ НИКОЛИ Б ВА…», т. е. «уже никогда…». Последние две строки не совсем понятны, но общий смысл их улавливается: китайские купцы, увидавши опасности, им грозящие, уже никогда не приходили. Упоминание об этом малозначащем эпизоде странно, хотя, может быть, в дальнейшем тексте и было нечто, оправдывающее появление этого эпизода.
На этом дощечка № IX оканчивается, вернее, обрывается.
Трудно из вырванной из текста одной дощечки составить себе полное представление о сообщаемом. Уже начало фразы указывает, что это еще не начало рассказываемой истории. Возможно, оно найдется в других дощечках, публикуемых Ю. П. Миролюбовым. Поэтому запасемся терпением до окончания опубликования. Каждая из дощечек приносит разгадку непонятных слов и форм, позволяя догадку по непрерванному контексту. К концу опубликования текста дощечек нам станут более понятными многие не разобранные нами места.
Одно несомненно: перед нами целый эпос, подобный «Илиаде», но с присущей славянам реалистичностью, — хотя легенд в тексте много, но все это исторические легенды, без гигантов, драконов и сверхъестественных героических действий.

С. Лесной. История руссов в неизвращенном виде, Вып. 7: Париж, сдано в печать 1-X-1957, подписано к печати 2-I-1958, тираж 1000
https://vk.com/doc399489626_467514099

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1332
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.06.18 10:06. Заголовок: С. Лесной. О десятой..


С. Лесной. О десятой дощечке Изенбека (о Богумире). Вып.8. 1959г. с.860-864

Текст 10-й дощечки Изенбека был опубликован дважды: в первый раз в «Жар-Птице» в сентябре 1954 г. А. А. Куром с текстом, разбитым на слова, во второй раз, по-видимому. тем же автором совместно с Ю. П. Миролюбовым в том же журнале за 1957 г. (апрельский номер), на этот раз с указанием строк и сплошняком, а ниже с разделением на слова.
Вторая статья, по внешности более соответствующая научным требованиям, однако, издана небрежно: сплошняк и разбитый текст на слова не соответствуют друг другу совершенно точно в отношении букв, не отмечены достаточно точно разрывы текста и их величина и т. д.
Мы вынуждены пользоваться тем, что нам доступно, равно как и употреблять совершенно путаную номенклатуру Ю. П. Миролюбова и А. А. Кура: они называют дощечку № 10 также «документом № 13», что означает такая номенклатура, известно только обоим упомянутым исследователям и никому больше, ибо они ни слова не говорят о принципе, положенном в основу номенклатуры.
Текст по содержанию примыкает, по-видимому, к тексту дощечки № 9, уже нами разобранной выше: обе толкуют о Богумире.
Строка 1: (строка начинается, по-видимому, разрывом текста, что отмечено Куром, 1954) БОГУМIР УБО БОЗЕ ДАЯШУТЬ БЛАГЫ ЗЕМНАЯ. Интересно, что здесь употреблено не «БЗЕ», как это всюду встречается во «Влесовой книге», а полная форма — «БОЗЕ». Мы предполагаем, что это ошибка Миролюбова при транслитерации, что подтверждается тем, что рядом употреблена буква «ы» (благы), как известно, отсутствовавшая во влесовице. Смысл понять трудно, так как текст начинается с разорванной фразы, можно уловить только — «…Богумир, так как боги дают блага земные»…
А ТЕМ ОСМЕ НЕ ИМЯХОМ СЕ (разрыв). Далее у Кура, 1954, стоит после разрыва «ко», вовсе отсутствующее в тексте 1957 г. ЯКО НАМО БЯ. Разорванный текст неясен.
Строка 2: ИНЬ (разрыв). А СТАРЦЕ О РОДI (Кур, 1954 — РОДИ) ОБЕРЕЩЕХОМ ЯКО КОМОН?ЗЕ (в сплошняке 1957 г. так, но в раздельном тексте 1954 и 1957 гг. — КОМОНъЗъ, вероятно, последнее более верно). Понимать, вероятно, надо так: «И старших в роде избирали как князей».
IЖЬ (1954: ИЖЬ) ОД ЩАСЫ (вероятно, опять ошибка, следует ЩАСОI) СТАРI (1954 — СТАРИ) СУТЕ НАШЕ. Перевод: «которые изстари суть наши вуце» (последнее слово, вероятно, надо понимать как вожди).
Строка 3: ВУЦЕ (после этого в раздельном тексте и 1954 и 1957 гг. стоит А, пропущенное в сплошняке 1957 г.). НАШЯХОМ (1954: ИМЯХОМ) РАЗВ (1954: далее разрыв) СЕ (1954: ВСЕ — вовсе отсутствует). После РАЗВСЕ разрыв.
ТО БО БЯЩI (1954: ЩИ) КОМОНъЗЕ (в раздельном тексте 1954 и 1957 гг. — КОМОНъЗъ) ДОЛГЫ (вероятно, ДОЛГОI) ЩАС. Перевод: «то были князья долгое время».
А ТIЕ (1954: ТИЕ) Т (в раздельных текстах 1954 и 1957 гг. стоит вместо Т — О) ГРЬЦЕ НЕ ЗВЕ.
Строка 4: ДЩЯ А СТАЕ ДО КОНЦЬ ЯКО ОБЕНСТВЕ МУЖЕ… очевидно, последнее слово предыдущей строки «зве» представляет собой начало слова этой строки «дщя», т. е. следует читать «незведшя». Смысл темен, можно угадывать, что речь идет о сопротивлении грекам «до конца», «как следует настоящим мужам», иначе говоря, восхваляются князья, оказавшие должный отпор грекам.
Отметим здесь, что в тексте 1954 г. стоит «о грьце се незведщя», иначе говоря, в тексте 1957 г. «ся» пропущено. Что текст 1957 г. издан хуже, чем 1954-го, видно из того, что в разбитом на слова тексте совершенно пропущены следующие слова: «доконцьякообенствемуже» и т. д. далее (см. ниже).
…ТОМУЖДЕ ОД РОДЬ НЬЕ (в 1954 г. — НЕ) ИМЯХОМ ДАВАТЕ (в 1954 г.: ДВАТЕ) ДО ПОТО
Строка 5: МЫЦъ ИЕХ АБО ТIЕ ПРАВИЩИТЕ НЫ…
Смысл сводится к тому, что предки наши имели нечто давать потомкам их, т. е. князей, о которых говорилось выше, чтобы те правили ими. Таков смысл логический, но в тексте стоит «не», отрицая то, что предполагается первой частью предложения. Дальнейший анализ, вероятно, позволит понять это расхождение. Заметим, что и здесь играют роль греки, о которых официальная история совершенно умалчивает.
…А ПО БОГУМIРУ БЯЩА ОРIЕ СО СЫНЫ СВА АКОЛIБВА (1954: А КОЛИ ЕВА). Здесь смысл ясен: после Богумира был Орь со своими сыновьями. Здесь мы имеем чрезвычайно важное указание: Богумир был перед Орем, который непосредственно следовал со своими сыновьями за Богумиром. Это указание позволяет установить порядок дощечек с упоминанием этих лиц.
Строка 6: IЕГУНШТЕ (1954: ИЕГ…) ВЕЛIКА (1954 — ВЕЛИКА) ПРЮ Т?ЯЩА О УТВОРЕНIА (1954:…НИА) БЕЛКА (1954: ВЕЛИКА) ЗЕМЕ СВЕ (1954: СВ?) А ТАКО ИДЫЦА ВОН ОТУДУ.
Смысл этого отрывка приблизительно такой: «А когда егуншти затеяли великую войну (прю), чтобы создать свое великое государство, (они) таким образом ушли вон оттуда до Руси» (см. ниже).
Термин «егуншти» неясен, может быть речь идет о гуннах, а возможно, и о хазарах, которых называли «яхудами». Изучение дальнейших текстов, вероятно, покажет, какое из этих предположений более верное.
Таким образом, сыновья Оря отступили на Русь под давлением «егунов».
Строка 7: ДО РУСЕ НЫНI БЯ IНЬ ЩАС А IМЕМО СЕ БРАТЕ (1954: ИМЕМО СЕ ВО АТЕ) ЗА УЖЬДЯ А ТЕНУТЕ (1954: ТЕНГНУТЕ) ДО ПРЕДУ А НЕ ВОДЕ. «Теперь, — переводится, — был иной час, и имеем браться за узды и тянуть вперед»…
Из сравнения текстов 1954 и 1957 гг. видно («се бо ате» — «се брате»; «тенгнуте» — «тенуте»), что в издании 1957 г. авторы (Миролюбов и Кур) совершенно отошли от точной передачи оригинала, употребляя «ы», заменяя старый текст подновленными формами, они представляют вниманию читателя не оригинал дощечек Изенбека и даже не «текст Миролюбова», а свободное свое толкование текста, мы же нуждаемся в самом тексте.
Строка 8: ЖЕЩЕНО ЯКО СЬМО ОСТВЯХОМ (1954: ОСТАВЯХОМ) ЗЕМъ (1954: ЗЕМЬ) НАШЕЛ А ЯХОМ IНIА (1954: ИНIЯ) НО ДАЖЕЩУТЬ (1954: ДАЖЕЩУТ) ЯКО СЬМЕ.
Общий смысл тот, что предки должны оставить свою землю и взять иную. Несомненно, что слово «дежещено» выше должно читаться как «дажещено», т. е. «дадено». Понять фразу трудно потому, что здесь речь идет в третьем лице, а дальше переходит в первое и различить, где кончается одна и начинается другая форма речи, очень трудно.
Строка 9: ХОМ ПРЯЩЕХОМ ВЛИЦъ (1954: ВЛИЦЕ) О СЕБЕ ТО БО УРУСЩЕ (1954: РУСИЦЕ) НЕ ОСТАВИЩЕ ЕСТЕ (1954: СТЕ) ГРЬЦI (1954: ГРЬЦИ) НА ЗЕМЕ ВАШЮ А… Смысл тот: русские, не оставляйте греков на вашей земле, но бейтесь за нее (см. ниже).
Строка 10: ПЕРЫСТЕ СЕ ОБ ОНЮ… О ТЕ ЩАСЬ (1954: ЩАСЫ) РА РЬЕЦЕ БЫТЕ КРОМ? ТЕНЫ О IНЫ (1954: ИНЫ) ЗЕМЕ А ДНЕСЕ ВОЗЖ. Перевод: «В тот час Ра река была границей… от иной земли, а днесь…»
Строка 11: ЯДIЩЯ (ВОЗЖЯДИЩЯ) СЕ ВРЗЕ НАШЯ НА НЫ А ИМЕМО СЕН ПРЯЩЕТЕ О ВНУЧЕ НАШIЯ (1954: НАШИЯ) ДА УДРЖъХОМ СТУПЕ… Перевод: «Воззавидовали враги: наши нам и имеем бороться за внуков наших, чтобы удержать стопы (подразумевается — на земле)».
Строка 12: НАШЯ А НЕ ДАХОМ ЗЕМЕ ИНАМ… Перевод: «…наши и не дадим земле иным (людям)…» Здесь текст обрывается.
В статье 1957 г. далее идет тот же текст, но разделенный на слова, орфография его не всегда точно совпадает с текстом сплошняком, так, например, в сплошняке стоит «и», в разделенном тексте «i». Далее идут два примечания Кура и Миролюбова, а затем вновь текст, но уже с новой нумерацией строк. Имеется ли в тексте дощечки очень большой разрыв, или второй текст написан на обратной стороне дощечки, не сказано ни слова. Возможно, это вообще отрывок, прилепленный к этой дощечке только по догадке, либо это кусок дощечки, возможно составляющий часть 10-й дощечки, — обо всем этом Миролюбов ничего не сказал.
Обращаемся к тексту:
1-я строка: ТАКО БО IМЯХОМ IНАКО ТВОРЯЩЕТЕ А НЕ ПАЛТЕ ДУБЫ О ПОЛЯ СВА НIЖ СъНъТЕ ПО ТъХ. Перевод: «И таким образом иначе имеем делать, и не палить дубы для полей своих, не сеять по ним».
2-я строка: А ЖЯТЕ ЖНЮ О ПОПЕЛI ЯКО БО IМЯХОМ СТУПЕ ТРАВНЫА СКОТI ВОДЯЩЕТЕ БРЕГОУЩЯ. Перевод: «И жать жню (пожню) на пепле, так как имеем ступе (непонятное слово) травные, водя скот, бережа».
3-я строка: БРЕГОУЩЯ ОНА ОТО ВРАЗЕХ. Перевод: «Бережа их от врагов».
На этом текст из трех строк обрывается. Какое отношение он имеет к предыдущим 12 строкам, сказать трудно, равно как и почему эти три строки отделены от предыдущих и снабжены даже особой нумерацией, — это секрет Ю. П. Миролюбова. Казалось бы, что строки, если они расположены на одной дощечке, должны иметь единую нумерацию, и если издатель текста вынужден по каким-то соображениям начать особую нумерацию строк, то это должно быть объяснено. Ничего этого в опубликованном тексте нет. Мы вынуждены удовлетворяться текстом только потому, что он опубликован, но мы не можем не отметить, что опубликован он безалаберно. Остается только терпеливо ожидать опубликования всего текста «Влесовой книги», чтобы затем переиздать его в более понятной для всех читателей форме.
Только что изложенный отрывок слишком краток, чтобы из него можно было извлечь что-то существенное. В нем речь идет, по-видимому, о землепашестве подсечного типа, т. е. о полях для хлеба, создаваемых на площадях, занятых лесом и ныне сожженных для удобрения.
Отрывок этот по смыслу вызывает недоумение: речь все время идет о землях скотоводческих, южных, т. е. об областях южнорусского чернозема, где подсечное хозяйство совершенно бессмысленно и оно никем не могло производиться, ибо чернозем отличается необыкновенным плодородием. Подсечное хозяйство употреблялось там, где почвы бедны и где зола от выжженного леса является совершенно необходимым условием урожая.
Это возражение, однако, может быть отведено, так как из фразы не видно, не идет ли речь о продвижении племени из области, где подсечное хозяйство было обычным, в степную область.
Однако есть и другое недоумение: дубовый лес растет, как правило, на тучных почвах, следовательно, почва под дубовым лесом уже, безусловно, годна для посева хлебов. Значит, речь может идти только о выжигании леса для того, чтобы получить годное для засева хлебов пространство, но это объяснение не совсем убедительно, ибо в области дубовых лесов всегда есть прогалины, достаточные вполне для примитивного хлебопашества, для нужд местного населения. Остается надеяться, что мы столкнемся еще в тексте других дощечек с местами, которые помогут расшифрованию разбираемого отрывка.

С. Лесной. История руссов в неизвращенном виде, Вып. 8: Мюнхен, сдано в печать 31-VII-1958, подписано к печати 9-III-1959, тираж 1000
https://vk.com/doc399489626_467516052

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1333
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.06.18 15:10. Заголовок: Сергей Лесной. Из да..


Сергей Лесной. Из далекого прошлого славян. 1967

Из предисловия...Славянство гораздо древнее, чем думают, славянство сыграло более важную роль в развитии всеевропейской культуры, чем это принимали до сих пор. От славян отнято многое, что им принадлежит по праву. Выяснению различных вопросов, связанных с этим и посвящена эта книга.
Она не столько занимается изложением исторических фактов и теорий, укрепившихся в науке, сколько показывает допущенные ошибки и пути для их исправления. Она занимается переоценкой казалось бы уже установленных ценностей, она вносит то новое, что появилось за последнее время.
Читателю предлагаются не только новые факты и мысли, но он побуждается сам всё оценить и осмыслить. Не к заучиванию призывается читатель, а к критическому, самостоятельному мышлению. Читатель убедится, что существует необозримое поле для переоценки старого, что много старых идолов надо разрушить и заменить новыми научными ценностями.
Прошлое надо знать, правильно его понимать и у него поучаться. К работе, к познанию нового призывается этой книгой читатель.
Главный вывод, к которому пришел автор в результате своих изысканий, это необходимость полной перестройки истории приблизительно за 500 лет до нашей эры и первой тысячи лет нашей эры.
Необходимо всё разрушить и начать постройку наново и на иных принципах. Почти всё, что мы знаем, это тенденциозный, часто никуда негодный хлам, нечто вроде алхимии в истории; часто это злая карикатура на науку, где глупость соревнуется с политической тенденциозностью.
Не верится, что в наш век точных наук и высокой техники, могут существовать такие отсталые области знания, отсталые не по количеству фактов, а по методу исследования...
Предисловие 3
1. О происхождении славян на основании лингвистики 9
2. О прародине славян на основании изучения названии растений 25
3. О славянских географических названиях в Греции 32
4. Хорватские, чешские и польские предания о происхождении славянских государств 63
5. «История вкратце о Бохеме, еже есть о земле Чешъской» 79
6. Загадка македонцев 93
7. Как создалась Болгария 679 года? 105
8. О восточных болгарах 127
9. Загадка списка древних болгарских князей 134
10. Златарский и протоболгарское летоисчисление 161
11. О титуле «хан» у болгар 168
12. Народы Приадриатики в прошлом 173
13. Цезарь и славяне 190
14. «Германцы» Рима и «германцы» современности 204
15. Отзыв о книге Рольфа Бахмана и т. д. 209
16. Славянская топонимика 215
Боденское озеро - озеро славян; Об Исполинских горах; О реке Свебе (Одре); О горах «Ясеники»; О городе Тергесте; Об озере Пельсо; Об области Венеции; Герцинский лес — лес славянства; Кимвры называли Северное море - «Морем мороза» буквально
17. О труде Тацита «Германия» 232
18. Плиний Старший о Германии 253
19. Геродот о походе персидского царя Дария на скифов 257
20. Геродот и реки Скифии 273
21. Народы северного Причерноморья по Геродоту 286
22. Мелкие заметки 309
1. О племени герулов 309
2. Перевод географических названий, как причина путаницы названий древних племен и народов 313
3. О реке Дунай 315
4. О «колунях» 320
5. Об островах «Скандза» 324
6. О термине «Кавказ» в древности 327
7. О заселении Балкан через Дунай 329
8. О «спорадах» и «борадах» 333
9. О географических названиях с окончанием на «брига, «дунум», дурум» и т. д. 335
10. О возможности некоторых кардинальных ошибок в истории 339
11. Об уграх и оногурах 343
12. О племени Vidivarii 344
13. О неверном применении терминов «остготы» и «вестготы» 345
14. О слове «смоква» 346
15. О реке Патиссус 347
16. О границах Мезии 348
17. О географических названиях с окончанием на «дава», «дева», «дива» и т. д. 349
18. О северных границах империи Аттилы 353
19. О населении северных областей Рима и Византии 355
20. О Равенне 358
21. О впадении Истра в Адриатику 360
Послесловие 362
Сергей Лесной. Из далекого прошлого славян. Мелбурн, 1967, 366с. Подписано к печати 23.6.1967 Сдано в печать 1.7.1967. Тираж 1000
https://vk.com/doc399489626_468441263
http://promacedonia.com/sldps/index.htm
С. Лесной. В помощь историку-любителю. Библиография о древней Руси
https://vk.com/doc399489626_468367927

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1334
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.06.18 09:57. Заголовок: Сергей Лесной. Перес..


Сергей Лесной. Пересмотр основ истории славян. 1956

Предисловие
Работая над «Историей руссов в неизвращенном виде», автор столкнулся с древними и средневековыми первоисточниками, убедившими его, что история славян требует самым настоятельным образом коренного пересмотра.
Следующие положения заставляют нас сделать это:
1) целый ряд славянских племен был без достаточного основания признан за германские и проч.,
2) ряд славянских государств сформировался значительно ранее, чем это принято, их история уходит на сотни лет глубже,
3) славяне, как племена, сыграли несравненно большую роль в истории древней и средневековой Европы, чем это считается, наконец,
4) славяне, как отдельные личности, оказали огромное влияние на Рим и Грецию: они выдвинули императоров, полководцев, правителей, государственных деятелей, ученых и т. д.
Автор — славянин. Да не подумает читатель, что автор увлечен расовой гордостью и стремится убедить читателя в том, чего не было.
В своих исследованиях автор искал прежде всего правды и в оценке фактов справедливости в отношении славян.
Дело, однако, не в моральной стороне вопроса, что некоторые народы должны отдать то, что им не принадлежит, и передать славянам, а в том, что настоящее понимание всечеловеческой культуры возможно только при правильной оценке всех сил, принимавших участие в ее создании.
Автор отлично понимает, что он стоит перед двумя задачами огромной трудности.
Первая: найти необходимые факты и создать из них неопровержимые доказательства. Вторая: внедрить эти факты в сознание читателей. Вторая задача, пожалуй, труднее первой, ибо нет ничего труднее, чем искоренять укоренившиеся заблуждения, — таково свойство человеческой натуры.
Автор надеется, однако, если хоть не искоренить заблуждения, то по крайней мере посеять сомнение в их истинности.
Так как этот труд вытекает из «Истории руссов в неизвращенном виде», будет весьма полезно для читателя приступить к чтению данного после прочтения «Истории», — много недоумений будет устранено, ибо автор не считал себя вправе повторять здесь многое, что было обсуждено в «Истории».
1. Откуда мы, славяне? 5
2. О другом смертном грехе историков 33
3. Загадка готов 56
4. Загадка болгар 92
5. На каком языке была написана «Готская» библия Ульфилы 111
6. Выводы 128
Сергей Лесной. Пересмотр основ истории славян (с 3 картами). Мелбурн, 1956, 140с. Сдано в печать 20.4. 1956. Подписано к печати 20.10. Тираж 1000
https://vk.com/doc399489626_468502281
http://promacedonia.com/slpois/index.htm
...Данная книга по своему содержанию тесно связана с опубликованной нами - «Пересмотр основ истории славян», изданной в Мелбурне в 1956 году. Поэтому читателю рекомендуется ознакомиться с указанной выше работой, так как автор не считал удобным повторять то, о чем уже давно сказал...
Сергей Лесной. Из далекого прошлого славян. Мелбурн, 1967, 366с. Сдано в печать 23.6.1967 Подписано к печати 1.7.1967. Тираж 1000
https://vk.com/doc399489626_468441263
http://promacedonia.com/sldps/index.htm
С. Лесной. О первой странице истории руссов. История руссов в неизвращенном виде, вып.1-5, 1953-1955. Вып.1. сдано в печать 14.V-1953
https://vk.com/doc399489626_466017553
С. Лесной. История руссов в неизвращенном виде, Вып.4. Париж, 1955, сдано в печать 15.II-1955, подписано к печати 15.IV-1955, тираж 1000
https://vk.com/doc399489626_467393086
С. Лесной. История руссов в неизвращенном виде. Вып.5. Париж, 1955, сдано в печать 1.VIII-1955, подписано к печати 15.XI-1955, тираж 1000
https://vk.com/doc399489626_467414027
С. Лесной. История руссов в неизвращенном виде, Вып. 6: Париж, сдано в печать 20-II-1957, подписано к печати 1-IV-1957, тираж 1000
https://vk.com/doc399489626_467380326
С. Лесной. История руссов в неизвращенном виде, Вып. 7: Париж, сдано в печать 1-X-1957, подписано к печати 2-I-1958, тираж 1000
https://vk.com/doc399489626_467514099
С. Лесной. История руссов в неизвращенном виде, Вып. 8: Мюнхен, сдано в печать 31-VII-1958, подписано к печати 9-III-1959, тираж 1000
https://vk.com/doc399489626_467516052
С. Лесной. Иоакимовская летопись и ее значение. История руссов в неизвращенном виде. Вып.5. 1955
https://vk.com/doc399489626_465973233
С. Лесной. Кто был отец Рюрика и как его звали? История руссов в неизвращенном виде, вып.6. 1957г., Париж, с.602-606
https://vk.com/doc399489626_467369583
С. Лесной. Влесова книга - новый, совершенно неизученный источник о древней языческой Руси. История руссов в неизвращенном виде, вып.6. 1957г., Париж, с.607-620
https://vk.com/doc399489626_467302321
С. Лесной. Разбор текста одной из фотографированных дощечек Изенбека. История руссов в неизвращенном виде, вып.6. 1957г., Париж, с.621-630
https://vk.com/doc399489626_467317818
С. Лесной. Дощечки Изенбека и русская общественность. Истории руссов в неизвращенном виде, вып.10, 1960, с.1162-1166
https://vk.com/doc399489626_467170484
С. Лесной. В помощь историку-любителю. Библиография о древней Руси
https://vk.com/doc399489626_468367927

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1335
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.06.18 14:08. Заголовок: А тако поем славу о ..


А тако поем славу о величии Твоем

С Днем Летнего Солнцестояния

Отще бо наш есен да Вожде. Утреня Слва
Пожещемо Тi Бъже
якосе намо деяцешi
суру пiтi смьртну
а на врзi грендешешi
а тоя бiяшешi
мещем Твоем мовленом
Згоу а свЪнтем мрщiшi ощесы
а анъщ на не натенчаше
абы сiан знещентi
то оубо Пероуну
А то мовленхом сен
яко нь c не збавiтiхомсе
врзi грябЪ
I да iнде тоi ден
яко хщешi Ты
а зобыхiмо упрензвенщещi
а гръмiтi на ны
А то бысте сiла Тва
на нь поля оплоднящi
а грьм i дежде лiящетiсе на онь
I тьму семы блазi
яко iдехом
по вълi Твоеi
...Азъ бо утреня Слва Тi
ренщена iмах
А тако рцемо
яко блг есь
а подтащ благ нашiх
...упръщеная оны суте
як овця утещашут
...да iмешi ны ве всi днi
А да будехом Тi вiрнi
i до конце славы Твоея
...Отще бо наш
есен да Вожде
А да бендiщi тако
во сi днi
...Жьртву Тi првiхом
овщане бращно
А тако поем слву
а велiкоща Твоя
Обратимся к Тебе, Боже,
потому как нам даешь
суру пить смертную
и на врагов грядешь,
и их бьешь
мечом Твоим мовленным.
Туманом и светом морщишь очи
И анъш на них налетаешь,
чтобы уничтожить,
то воистину Перуну,
и вот молимся,
потому как мы с Ним избавимся
от врагов грабительских,
и да придет тот день,
как хочешь Ты.
а зобыхiмо упрензвенцешi
и греметь на нас.
А то были Сила Твоя
на наши поля оплодотваряющая
и гром и дождю литься на них,
и потому есьмы благи,
потому как идем по Воле Твоей
...Утреннюю славу
я Тебе рек
И так говорим,
что Ты благ еси
и податель благ наших
...испуганы они
и как овцы убегают
...Да имеешь нас во все дни.
И да будем Тебе верными
и до конца Славы твоей
...Отче ведь Ты наш
еси да Вождь,
и да будешь таковым
во все дни
...Жертву Тебе правим,
кушанье из баранины.
И так мы воспеваем Славу
и Величие Твое...


Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1336
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.06.18 09:49. Заголовок: Сергей Лесной. Истор..


Сергей Лесной. История руссов в неизвращенном виде. Сборник статей
История - это мы сами, наша творческая жизнь. Неужели же о нас самих не следует знать правды? Сколько бы не замалчивали нашу работу, а она документ эпохи, голос неудовлетворенного читателя и этот голос рано или поздно, а будет услышан...мы пишем Историю руссов не из-за праздного любопытства: интересно, мол, узнать, что было тогда-то и тогда-то, как один князь подсиживал другого, и какие приключения бывали с действующими лицами истории, - нас интересует как создавалось постепенно наше сегодня, и почему оно такое, а не иное. Не самые факты истории нас интересуют, а верное их освещение, ибо только в этом случае мы можем извлечь полезные уроки для строительства нашего завтра - С. Лесной

О работе С. Лесного по русской истории Недавно вышел десятый и последний выпуск - Истории руссов в неизвращенном виде - С. Лесного. Автор ея С. Лесной (д-р С.Я. Парамонов), естественник по образованию, давно занимается вопросами истории, гл. обр. вопросами древней русской истории. Условия, в которых он работает не легки. Живет он в Австралии, пишет порусски, печатает свои работы в Париже (на свой счет из своих зароботков) и отыскивает источники почти по всему свету. В предисловии к X выпуску своей Истории руссов автор упоминает о пятнадцатилетней работе. Едва ли эта цифра преувеличена. Он опубликовал в 1953-1960гг. десять выпусков Истории руссов в неизвращенном виде (1175 стр.). Нам известна его работа Слово о полку Игореве - 4 вып. (520 стр.), 1950-1954гг., в которой много внимания уделено истории, и один выпуск - Пересмотр основ истории славяг, 1956г., 137 стр., повидимому, начало новой большой работы. Нельзя не отдать справедливости любви г. С. Лесного к науке истории, его трудолюбию и неутомимости в труде и. наконец, его знаниям, которые накопились у него в результате его пятнадцатилетней и даже больше работы в области русской истории. Необходимо отметить также его стремление не повторять за другими историками общепризнанные взгляды, а подойти к разсматриваемым вопросам с собственной точки зрения. Его работа не сведена в единое целое, разработанное по единому плану, а представляет ряд очерков по отдельным вопросам. Возможно, это зависит от условий его работы. Вот, напр., заглавие первого выпуска: 1) О первой странице истории руссов. 2) О свидетельстве Лиудпранда. 3) О послах народа Рос в 839г. 4) Константин Багрянородный о названии днепровских порогов. 5) Константин Багрянородный о пути из варяг в греки (ср. 4 вып., стр.353 сл.). Из таких отдельных очерков состоят все десять выпусков. Среди них много известного, не мало лишнего, но есть и малоизвестные факты и вновь разработанные данные. Главный вопрос, который интересует г. Лесного и который он не разсматривает целиком в одном-двух выпусках своей работы, а возвращается к нему почти во всех своих выпусках по разным отдельным вопросам, входящим в его состав, это - спор так наз. историков норманистов с антинорманистами по вопросу происхождения русского государства и его культуры. С. Лесной - яркий антинорманист. Он разсматривает первое русское государство, так наз. Киевскую Русь и его культуру, как создание восточных славян, а не группы выходцев с севера - норманнов. Действительно, так. наз. норманская теория происхождения русского государства и его культуры была создана в XVIIIв. Академиками Байером и Шлецером и поддержана многими историками и филологами первой половины XIX ст. на основании состоянии русской науки того времени. Однако со второй половины XIX ст. с развитием русской истории. Филологии, этнографии, географии и нек. др. научных дисциплин эта теория все более теряет почву под ногами.
...Необходимо отметить, что рецензируемая работа г. Лесного содержит и недостатки. Основным из них мы считаем не мелкие ошибки; некоторые из них сам автор исправляет в последующих выпусках. Главным недостатком мы считаем тон его работы, в особенности в отношении инакомыслящих - тон резкий и местами грубый (см. напр. вып.5, стр. 537, вып.7 - 776). Встречаются выражения: стыдно, позорно, легкомысленно. И когда друзья автора обратили его внимание на резкость его тона, он сослался на Ломоносова (7-772). Жаль, что автор забывает, что мы живем не в XVIII ст., а двести лет спустя. Манера его обращения с инакомыслящими, а иногда огульно со всеми историками, несомненно может только повредить автору в том общественном мнении, к которому он апеллирует против ученых специалистов (X - 1052). Нападает автор и на метод, которым историки пользуются в своих трудах, но ничего взамен не предлагает, кроме советов, которые одинаково относятся к гуманисту и натуралисту при всяком методе научной работы. Именно, нужна точность, обьективность, логика, самодисциплина (9-985). Несомненно, История руссов выиграла бы. если бы г. Лесной сам не забывал свой последний совет. Между прочим, сам он в своей работе пользуется историко-сравнительным методом, которым обычно пользуются современные историки.
В заключение можем сказать, что если читатель сможет преодолеть указанные недостатки, он найдет в Истории руссов...не мало интересного материала по древней русской истории.
Журнал Возрождение (Париж). N 112, апрель 1961г. В.Р. О работе С. Лесного по русской истории с.117-120
1. О происхождении славян на основании лингвистики 1
2. О прародине славян на основании изучения названий растений 16
3. Фонетика древних «руссов» на основании изучения венгерского языка 22
4. О славянских географических названиях в Греции 26
5. Загадка македонцев 55
6. Народы Приадриатики в прошлом 66
7. Загадка болгар (Кто такие болгары и как образовалось болгарское государство) 81
8. Как создалась Болгария 679 года? 98
- Выводы 117
9. О восточных болгарах 119
10. Загадка списка древних болгарских князей 125
11. Златарский и протоболгарское летоисчисление 149
12. О титуле «хан» у болгар 155
13. Загадка готов 159
14. На каком языке была написана «готская библия» Ульфилы? 191
15. Мелкие заметки. Перевод географических названий, как причина путаницы названий древних племен и народов 207
1. О реке Дунай 210
2. О термине «Кавказ» в древности 215
3. О заселении Балкан через Дунай 217
4. О географических названиях с окончанием на «брига»,«дунум», «дурум» и т. д. 221
5. О возможности некоторых кардинальных ошибок в истории 225
6. Об уграх и оногурах 229
7. О неверном применении терминов «остготы» и «вестготы» 231
8. Где была «Артанская Русь»? 233
- Еще об Артанской Руси 236
9. О границах Мёзии 240
С. Лесной. История руссов в неизвращенном виде. Сборник статей. Берлин, 2003. 241с.
http://www.twirpx.com/file/586197 2.47 Мб pdf
https://vk.com/doc399489626_468507665
http://promacedonia.com/slinv/index.htm
...Главы 3 (Загадка готов), 4 (Загадка болгар), 5. (На каком языке была написана «Готская» библия Ульфилы) см. выше в Сборнике статей (2003)...
Сергей Лесной. Пересмотр основ истории славян (с 3 картами). Мелбурн, 1956, 140с. Сдано в печать 20.4. 1956. Подписано к печати 20.10. Тираж 1000
https://vk.com/doc399489626_468502281
http://promacedonia.com/slpois/index.htm
...Данная книга по своему содержанию тесно связана с опубликованной нами - «Пересмотр основ истории славян», изданной в Мелбурне в 1956 году. Поэтому читателю рекомендуется ознакомиться с указанной выше работой, так как автор не считал удобным повторять то, о чем уже давно сказал...
Сергей Лесной. Из далекого прошлого славян. Мелбурн, 1967, 366с. Сдано в печать 23.6.1967 Подписано к печати 1.7.1967. Тираж 1000
https://vk.com/doc399489626_468441263
http://promacedonia.com/sldps/index.htm
С. Лесной. О первой странице истории руссов. История руссов в неизвращенном виде, вып.1-5, 1953-1955. Вып.1. сдано в печать 14.V-1953
https://vk.com/doc399489626_466017553
С. Лесной. История руссов в неизвращенном виде, Вып.4. Париж, 1955, сдано в печать 15.II-1955, подписано к печати 15.IV-1955, тираж 1000
https://vk.com/doc399489626_467393086
С. Лесной. История руссов в неизвращенном виде. Вып.5. Париж, 1955, сдано в печать 1.VIII-1955, подписано к печати 15.XI-1955, тираж 1000
https://vk.com/doc399489626_467414027
С. Лесной. История руссов в неизвращенном виде, Вып. 6: Париж, сдано в печать 20-II-1957, подписано к печати 1-IV-1957, тираж 1000
https://vk.com/doc399489626_467380326
С. Лесной. История руссов в неизвращенном виде, Вып. 7: Париж, сдано в печать 1-X-1957, подписано к печати 2-I-1958, тираж 1000
https://vk.com/doc399489626_467514099
С. Лесной. История руссов в неизвращенном виде, Вып. 8: Мюнхен, сдано в печать 31-VII-1958, подписано к печати 9-III-1959, тираж 1000
https://vk.com/doc399489626_467516052
С. Лесной. Иоакимовская летопись и ее значение. История руссов в неизвращенном виде. Вып.5. 1955
https://vk.com/doc399489626_465973233
С. Лесной. Кто был отец Рюрика и как его звали? История руссов в неизвращенном виде, вып.6. 1957г., Париж, с.602-606
https://vk.com/doc399489626_467369583
С. Лесной. Влесова книга - новый, совершенно неизученный источник о древней языческой Руси. История руссов в неизвращенном виде, вып.6. 1957г., Париж, с.607-620
https://vk.com/doc399489626_467302321
С. Лесной. Разбор текста одной из фотографированных дощечек Изенбека. История руссов в неизвращенном виде, вып.6. 1957г., Париж, с.621-630
https://vk.com/doc399489626_467317818
С. Лесной. Дощечки Изенбека и русская общественность. Истории руссов в неизвращенном виде, вып.10, 1960, с.1162-1166
https://vk.com/doc399489626_467170484
С. Лесной. В помощь историку-любителю. Библиография о древней Руси
https://vk.com/doc399489626_468367927

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1337
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.06.18 10:47. Заголовок: Красная Горка. Купан..


Красная Горка. Купание красного коня
(Сивка на горку, Бурка под горку)
Якъ iдяшуть отре конче Святы окуде Святы iдоуть до ны I тоi Святы первено Колядь i друзе Ярь i Красня Гуре i Овсiена Влiка i Мала
Как идут четыре конца Света, так и оттуда и Праздники идут к нам. И те Праздники: первейший Коляда, и другие - Ярь и Красная Гора и Овсени Великие и Малые - Дощ.37а

Слва Бозем нашем Iмемо iсту вiру якова не потребуе человеченска жертва А тая се дЪе о ворязе кii убо въжды жрялi iу iменоваше Перуна Перкуна а тому жряша Мы же смехом польна жретва даяте а одо труды наше просо млека туцi То бо покрпiшем о Колядi ягнчем а о Русалiех в день Яров такожде а Красна Гура Ту бо то дяехомо во спомiнь гуре Карпенсте А тон щас се iменова род наше Карпене Якоже стахом сме бяще во лЪсЪх то iмЪмо назов Древiще а на полi сме бяшехом iмено iмахом Полены Тако вшяко еже есе Грьце ущекашетi на не iже сме чловенкожравцове а то лужева рЪнщь есь яко нЪсте бо тако во iста а iмеяхом iна повыкен А тоть кi же хощашеть увранжiдете iна реще злая А тому глоупен не се боре а тако есь а iна рЪкоста такожде Долзе се правiхом родьмы а СтарОцове венска рода iдша соудятi родiце о Перунь Древы А такожде iмяi тон ден iгрiштiя пренд очесы старще а сiлу юну указенше юнаще ходяi борзе спЪвая i плясаваii О то i тон ден огнiщаны iдяшете о мiслеву а прнашеща дiщену строцем кii дiеляще тую о пренче люды I волсвi жрятву дЪяi Бозем хваленiце а слву рЪкста О щасе же Годе а оявене ворiягу iзбрящете сен кнезе вутцове А тоii юнаще веденша до сЪще зуре То бо Ромiе ны поглендаще а замыстлящете злая на нь I пршедша со возе све а желзвЪна броне а утце на ны А тому бранiхомсе долзе о нех а отрщахом сме тая од земе наше А Ромiе венде яко дрзi сме о жiвоте нашем а понехъша ны на то Тако Грьцiе хотяi одеренете ны о Хорсуне а прящехомсе зуре протi борства нашiего А бя борiа а пря велка трдесенте ляты а та понехъшiя сен о ны Тем бо Грьцiе iдша о тржiща наше а рекоста намо омЪнете краве наше на масть а србло то бо потребуще на жены а дете А тако сме мЪнехомсе скоро додне снеды Послед еще Грьцiе iскащете да ослабi ны а то iскащаше одерень взенте А тому не ослабiхомсе а не дахом сме земле наше яко зме Троянiу сме не дахом сен Ромiема А да не встане обiденосще ДажБовем внуцем кiе же во арузех вразi дбаша
Дощ.7а,б Слава Богам Нашим! Имеем истинную веру, которая не потребует человеческих жертв. А то делается у ворягов (варягов), которые, поистинне (убо), всегда (вожди) жертвовали (жрали) ее, именуя Перуна Перкуном, и ему жертву приносили. Мы же смеем полевую жертву давать, и от трудов наших просо (пшено), молоко и туков (жиры). И то подкрепляем на Коляду ягненком, и на Русалии в день Яров (Весны), также и на Красную Горку. То ведь даем мы в воспоминание о горах Карпатских. И в то время (тот час) именовался род наш Карпени. Когда же стали мы жить в лесах, то имя назвали Древичи (Древляне), а на поле (мы стали жить), имя имели мы Полены (Поляне). Так все то, что Греки увещевают про нас, что мы приносим в жертву людей, а то лужева речь (ложь) есть, так как не есть так во-истину (на самом деле), и имеем мы другие обычаи (повыки). А тот, кто хочет навредить (букв. нанести рану) другим, речет (говорит) злое. И потому глупец (тот, кто) не борется (защищается), а то и другие станут говорить такое же. Долго управлялись мы родами, и Старцы всех родов шли судить родичей к ПерунДреву. И также имели в тот день игрища пред очами старших. И силу юную показывали юноши, ходили быстро, пели и плясали. И в тот день огнищане ходили на охоту и приносили дичину старцам, которые делили ту (между) прочими людьми. И волхвы жертву творили (деяли) Богам, восхваляя, и славу Им рекли. Во время же Готов и появления ворягов, избирали себе князей в вожди. И те юноши вели на сечу (бой) суровую. То вот Ромеи (римляне) на нас посмотрели и замыслили злое на нас. И пришли с повозками (колесницами) своими и железной броне, и ударили (напали) на нас. И потому оборонялись мы долго от них и отпугивали (устрашали) мы тех от земли нашей. И Ромеи видя (зная), как дорожим (держимся) мы жизнью своей, и оставили нас на том (в покое). Так (и) Греки хотели поработить нас о (предлог о многозначен) Хорсуне (Херсонес), и бились мы ожесточенно против робства нашего. И была борьба и война великая тридцать лет, и те (также) оставили нас. Тогда Греки пошли на торжища наши и сказали нам обменивать коров наших на мазь и серебро, то ведь на потребу женщинам и детям. И так менялись мы почти на одну только снедь (сьестное). После еще (не раз) Греки искали как ослабить нас, а то искали (пытались) в порабощенье взять. А потому не ослабимся мы и не дадим земли нашей, как землю Троянскую не дали мы Ромеям. И да не встанет обида Даждьбоговым внукам, которые во оружии за врагами следили (по чешски - дбати - быть осторожным)

К.С. Петров-Водкин. Купание красного коня Самый внешний слой атмосферы Солнца (солнечная корона) имеет температуру выше 1.000.000°C, в то время как видимая поверхность Солнца (фотосфера) обладает температурой всего лишь около 6000°C. Обычно температура падает по мере удаления от нагретой поверхности. И, если мы попытаемся проверить, выполняется ли это для Солнца, и начнем подниматься вверх от его поверхности, то сначала мы обнаружим, что температура действительно падает. Однако затем, после подъема на очень незначительную высоту температура неожиданно начинает очень быстро расти и достигает чрезвычайно больших значений. Существует несколько предположений о механизме этого нагрева, однако ни одно из них пока не является настолько убедительным, чтобы ответить на все возникающие вопросы. В настоящее время природа процессов, которые нагревают корону Солнца до высоких температур (и ускоряют солнечный ветер) представляет одну из наиболее значительных солнечных тайн
Загадки Солнца
http://www.tesis.lebedev.ru/sun_vocabulary.html?news_id=106

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1338
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.06.18 13:19. Заголовок: Откуда пришел Рюрик?..


Откуда пришел Рюрик?

Ладья Рюрика, Синеуса и Трувора у Ладоги. 862 год. Художник С.В. Пен. 2014 г.
В год 862-й дня 27-го июня месяца пришли на Русь Словенскую по приказу Годслава все три сына его, средние внуки Гостомысла: Родериг, который назван на Руси Рюриком, Сигнётр, названный на Руси Синеусом, и Торвардр, или Трувор и с ними пришли их семьи, дети, ближняя и дальняя родня в великом множестве, и Ефанда, Рюрикова жена, с дочерью Ингигердой, и с братом младшим Хельгом, и с племянниками Карлом, Хальгардом и Руальдом, то есть с детьми Сигнётра и Торвардра, и варяжские их жены с прислугой и рабами, и иная прислуга: мастера, повара, учители (аръцыхы), военачальники с воинами и охраной - всего более трех тысяч душ со скарбом своим, и это было настоящее нашествие на Русь Словенскую
***
Се бо прiде ворягове до Нiепры
а таможде яхомь земе нашiу
i тето i верьше людiа
i земе под се члне брате
То бо не смiехомь осогласiте iно
якожде о меще нашiем
i Ерека отрщете одо земе нашiех
а трноуте до срящень
окудва преде
Вот пришли варяги на Днепр, а там ведь мы взяли землю нашу, а они-то, и прочие люди, и землю под свои челны брать стали. На то не должны мы согласиться иначе, кроме как о мече нашем, а Эрека прогнать с земель наших и турнуть в задницу, откуда он и пришел.

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1339
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.06.18 15:38. Заголовок: Рюрикова Русь и путь..


Рюрикова Русь и путь ее

(17) Рюрик (827, Мекел, 52, 23.II.879, Новгород)
Пришедший на Русь Словенскую в год 6370 (862)-й, дня 27 июня месяца, был князем в Словенах, в Новгороде, 17 лет и умер в 6387 (879) году, 23 февраля, в Новгороде.
Рюрик не был князем Киевским, но от него произошел род Рюриковичей на Руси, который просуществовал от года 862 до 1598-го, когда умер великий князь Московский и царь Всея Руси Феодор Иоаннович, сын царя Всея Руси Иоанна Васильевича Грозного, и после него угас царский род Рюриковичей на Руси.
…Рюрик назывался в своем роде как Родериг, и он пришел на Словенскую землю со своим родом в год 862-й из рода ободритов, которые есть поморские варяги из рода Руса, что живут около Лабы, а потому еще называются варягами полабскими, потому что они из рода Руса Сиверца и жили на Полабии еще до Рождества Христова…
…Рюрик же пришел на Русь по завещанию деда его и князя словенского, Гостомысла для княжения в Ладоге, а младшие братья Рюрика, Синеус и Трувор, которые в своем роде назывались Сигнётр и Торвардр, должны были остаться у отца своего Годслава Мекельского для княжения в Полабской земле, о чем был заключен договор между Гостомыслом и Годславом. Однако после Гостомысла Годслав решил нарушить этот договор и приказал всем своим трем сыновьям быстро идти на Русь Словенскую и убить князей словенских, внуков Гостомысловых, Аскольда, Вадимира и Избора, а с ними мужей знатных и бояр и, таким образом, взять, во владение Ладогу, и Новгород, и Полоцк, и Белоозеро и Плесков, и иные города и села Руси Словенской. И дал Годслав Родеригу две тысячи воинов-варягов из ободритов и норманнов, и в год 862-й они пришли на Русь Словенскую как голодная саранча, и начала эта рать занимать землю Русскую и притеснять словен, и начались между словенами и варягами военные стычки и сражения, и убили в усобице Синеуса, и Трувора, и Вадимира, и Избора, и других мужей и бояр словенских, и вошел Рюрик в Новгород и сел там, и стал княжить до своей смерти в год 879-й…
…В год же 882-й Рюриков шурин Олег пришел с варягами к Киеву и обманным путем убил великого князя Аскольда, и горожане киевские говорили: Вот пришли варяги-находники из Словен к Руси, которые не веруют ни в Христа, ни в Перуна, потому что их вера - только меч и убийство невинных, и нам никак не выстоять против них, потому что наш князь убит ими, и это нам в наказание от Господа.
…И так началась власть Рюрикова рода

Огълава XII Се Рурiкова Русь а сътЪзя Ъя Запiсъкъ iзъ БудiнЪнькаго Iзъбърнiка о лЪтЪхъ мiнувъшiхъ аже от оуспЪнiя ГостомысловЪ а до оуспЪнiя ЯрославЪлЪго
Въ лЪто 6366 прiiдЪ от Гостомысла сълъ Годъславу на Полабiе А просящЪ Гостомысль дабы прiслатi болъщего вънука РудЪрiга на СловЪнЪхъ къняжЪнiя дъля на Ладожье А память въда сълъ Годъславу о наслЪдънiцi ГостомысловЪ на СловЪнЪхъ А Оскълоду бытi оу ПолянЪхъ занежЪ зятiй а сынЪ назъванъ Ольдiру А Вадiмiру бытi оу НовЪгърадЪ яко старЪйшЪму А сыновъцЪ Будiгосту бытi на ПлЪсковЪ А РудЪрiгу бытi на Ладожье А Iзъбору бытi на IзъборъстЪ яко отчiна Ъ А Iнару бытi на БЪлеЪзЪрЪ А СiгънЪтръ съ Торвардъръмъ осташася на отчiнЪ Полабъской яко наслЪдънiцi ГодъславовЪ оу ОбодрiтЪхъ
Въ лЪто 6368 оумЪрлъ кънязь Русi СловЪнъской вЪлiй а бълагый Гостомыслъ А земъля въсплакася на вьсь Русi СловЪнъской А гърЪбiщЪ Ъго ЪсьтЪ на ВълатовЪ додънесь А зача къняжiтi оу НовЪгърадЪ кънязь Вадiмiръ а наречЪнъ оу варязЪй яко Вадiмундъ А онъ же суть старЪйшiй вънучЪ Гостомыслъвъ iже по завЪту дЪдовЪ прiiшЪдъ от ПлЪсковЪ Въ лЪто 6369 оумЪрлъ Фруянъ отрочЪ едiнъ Iзъборъвъ а вънукъ Будiгостъвъ iже кънязь на ПлЪсковЪ А вiтанiя Ъго десятЪ годiнъ
Глава XII. Рюрикова Русь и путь ее Записки из Будинского изборника о времени, прошедшем от кончины Гостомысла и до кончины Ярослава
В год 858-й прибыл посол к Годславу на Полабие, с просьбой от Гостомысла, что-бы Годслав прислал своего сына (в тексте вънука?) Родерига на Словенское княжение в Ладогу, и посол память (посольская грамота) отдал Годславу о наследниках Гостомысла на Словенской земле. А Аскольду велел быть у полян, потому что он зять и сын названый князю Олдиру, и Вадимиру велел быть в Новгороде как старшему внуку, и племяннику Будигосту велел быть в Плескове, и Родеригу велел быть в Ладоге, а Избору - в Изборске, так как это отчина его. И Инару велел быть в Белоозере, а Сигнётр и Торвардр остаются на отчине Полабской как наследники князя Годслава у ободритов.
В год 860-й умер князь Руси Словенской великий и справедливый Гостомысл. И восплакала вся земля Словенская, и доныне есть могила Гостомысла на Волотовом поле. И начал княжить в Новгороде князь Вадимир, нареченный у варягов (пруссов) Вадимундом, так как он старший внук Гостомысла, который пришел по завещанию деда из Плескова. В год 861-й умер отрок Фруян, единственный сын князя Избора и внук князя Будигоста, который княжил в Плескове, и было ему всего десять лет…

Въ лЪто 6370 дъня 27 дiоскорi мiнЪя прiiдутъ на Русь СловЪнъскую по велЪнiю Годъслава въсЪ сыны Ъго же iже сьрЪдънiя вънучЪ Гостомысловы Iже РудЪрiгъ а наречЪнъ на Русi яко Рурiкъ А СiгънЪтръ а наречЪнъ яко СЪнЪусъ А Торъвардъръ а наречЪнъ Труворъ А iже съ нiмi прiiдутъ вьсь чада а роды iхъ а съ чадiю а съ прiсънiю А множьство вЪлiе А Ефанъда Рурiкова съ дъщЪрiю IнгiгЪрдiю а съ адЪлъфiемъ мЪзiнымъ ХЪлъгъмъ А съ нЪтiямi Карълъмъ а Халгардъмъ а Роалдъмъ iже чада СiгънЪтровЪ а ТорвалдовЪ А варяжькi суть жЪны iхъ же съ чагамы а съ къщЪямы А iная же чадь А сiдЪi а матЪры съ аръцыхы же а архЪлаi съ къмЪтiю а съ коустодiей А прiiдутъ больмЪ трiехъ тысящъ доушь съ мъногы съкаръбы iхъ же А се бяше нашЪстъвiе iстiнъноЪ на Русь СловЪнъскую
Въ лЪто же 6370 поiдЪ Людъмiла аже дъчi Вадiмундова за Ратъмiра суть съдъружьнiка Вадiмундова А онъ же кънязъ Вадiмiръ на Русi СловЪнъской наречЪнъ
Въ лЪто 6371 прiiдуть на Ладожье къ Рурiку iзъ за моря ешьтЪ а варязi-нурманЪ ГунълофовЪ насълЪдъкi мъщанiя дъля СловЪнамъ А прiiдутъ лЪстъно яко коустодiе къняжЪЪ А не въ малЪ А рать едiной тысячЪ бяшетъ А вънiдутъ въ блiжънii вЪсi въдълЪ ръцы Моутъной аже сущi А сiцЪ распрострiся сЪi варязЪ находънiкi по въсь Русi СловЪнъской А сiцЪ наста се Русь РурiковЪ…А зачало Ъя от Ладожiя iзыдЪте…
В год 862-й дня 27-го июня месяца пришли на Русь Словенскую по приказу Годслава все три сына его, средние внуки Гостомысла: Родериг, который назван на Руси Рюриком, Сигнётр, названный на Руси Синеусом, и Торвардр, или Трувор и с ними пришли их семьи, дети, ближняя и дальняя родня в великом множестве, и Ефанда, Рюрикова жена, с дочерью Ингигердой, и с братом младшим Хельгом, и с племянниками Карлом, Хальгардом и Руальдом, то есть с детьми Сигнётра и Торвардра, и варяжские их жены с прислугой и рабами, и иная прислуга: мастера, повара, учители (аръцыхы), военачальники с воинами и охраной - всего более трех тысяч душ со скарбом своим, и это было настоящее нашествие на Русь Словенскую.
В этот же год 862-й пошла Людмила, дочь Вадимунда, он же князем Вадимиром на Руси Словенской наречен, за Ратмира, приятеля Вадимунда.
В год 863-й пришли на Ладогу, к Рюрику, из-за моря еще варяги-норманны, наследники Гунульфа, для мщения словенам, и пришли обманно, как охрана князя, и не мало, а целое войско, около одной тысячи воинов. И вошли в ближние села по берегам реки Мутной, и так разошлись эти варяги-находники по всей Руси Словенской, и так настала Рюрикова Русь,…и начало этой Руси от Ладоги происходит.
Будинский изборник IX-XIV вв.: Арамейская Библия и Аскольдова летопись: Под общей редакцией академика Ю.К. Бегунова. Редактор Владимир Егоров. Великий Новгород: ООО «Типография «Виконт», 2014. 343с.
https://vk.com/doc399489626_464573375 18Мб pdf
http://history-fiction.ru/books/all_1/section_0_1/book_4912/

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1340
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.06.18 10:58. Заголовок: Завещание (память) Г..


Завещание (память) Гостомысла (783, Новгород; 77; 27.06 860, Волотово Поле)

…Въ лЪто 6366 разъболЪся зЪло Гостомыслъ а сълъ поiдЪ от нь Годъславу къ ОбодърiтЪ iже суть варязЪ-русы дажь абiе прiспЪ вънучЪ РодЪрiгу на Русь а кънязьмъ на ЛадожЪ ставiтi а съ родъмъ своя А харатiю даяшЪ о сЪмъ А Вадiмiру яко старЪйшЪму НовЪгърадЪ по Гостомыслу къняжiтi А Iзъбору iже Айсъбаръ на IзъборъстЪ бытi А Iнару на БЪлеЪзЪрЪ къняжiтi А старЪйшiй Осъкълодъ вiтаетъ съ родъмъ оу ОлъдiрЪ въ КiевЪ
Въ лЪто 6368 дъня 27 элулъ мiнiа прiiдЪ ноужьда вЪлiя на земълю СловЪнъскую Бо прЪставiся кънязь вЪлiй СловЪнъскiй Гардъмундъ iже наречЪнъ Гостомыслъ А языцы рускымi а словЪнъскiмi въсЪмо оплачьнъ А хълъмъ Ъго же на ВълътовЪ iже оу Хьлмъгарда А прiiдутъ на погребЪнiе вьсь прiсънъ Ъго А жена едiна Ъго Софiя А дъщЪрi Ъго Радуна а Русълава А сыновьць Ъго Будiгостъ А нЪтiя ОлЪва А вънучi Ъго старЪйшiя Осъкълодъ а Вадiмундъ А Iзъборъ а Эйнаръ а Росiца А правнучЪ Борiсълавъ iже Борiчь а мЪзiны отрочЪ

Людъмiла а Фрулавъ а ВЪлъмудъ Сь прiснь аже вЪдалi кънязя въ вiтанiе Ъго а въ худостi а въ оуспЪнii Ъго же
А въсЪхъ лЪтъ Гостомысловыхъ бяше седъмъдесятЪ а седъмь А оуспЪлъ Гостъмыслъ къ четырьмъ сынамъ своiмъ же iже съгiнулi въ лЪто 6334 въ морЪ Варяжъскъмъ А вiталъ бЪзъ нiхъ же 34 годiны на Русi СловЪнъской А бълагая памятЪ Ъго на земълЪ СловЪнъской прЪбудЪтъ на векы
***
В год 858-й очень сильно заболел (разъболЪся зЪло) Гостомысл и послал посла (сълъ поiдЪ) к Годславу, к ободритам (Годъславу къ ОбодърiтЪ), то есть к варягам-русам (iже суть варязЪ-русы), (с прошением,) чтобы пришел внук Родериг на Русь для княжения на Ладоге со своей семьей (дажь абiе прiспЪ вънучЪ РодЪрiгу на Русь а кънязьмъ на ЛадожЪ ставiтi а съ родъмъ своя). И грамоту (харатiю - греч. небольшая договорная грамота. На пергамене?) дал о том (даяшЪ о сЪмъ). А Вадимиру (Вадiмiру) как старшему (яко старЪйшЪму) в Новгороде после смерти Гостомысла княжить (НовЪгърадЪ по Гостомыслу къняжiтi). А Избору, который Айсбар (а Iзъбору iже Айсъбаръ) в Изборске быть (на IзъборъстЪ бытi), а Инару на Белоозере княжить (а Iнару на БЪлеЪзЪрЪ къняжiтi). А старший (старЪйшiй), Аскольд (Осъкълодъ), живет с родом в Киеве, у Дира (вiтаетъ съ родъмъ оу ОлъдiрЪ въ КiевЪ)…
В год 860-й от РХ, в день 27 июня месяца, пришло великое горе (прiiдЪ ноужьда вЪлiя) на землю Словенскую (на земълю СловЪнъскую): умер (прЪставiся) великий князь словенский Гардмунд, нареченный на Руси Гостомыслом, и был он оплакан всеми людьми словенскими и русскими (а языцы рускымi а словЪнъскiмi въсЪмо оплачьнъ), и могила (хълъмъ) его есть на Влатовом (поле), что у Хольмгарда (на ВълътовЪ iже оу Хьлмъгарда), и пришли (прiiдутъ) на его похороны (на погребЪнiе) все родственники (вьсь прiсънъ) и жена (жена едiна - оставшаяся?) его София (Софiя), и дочери его Радуна и Руслава (Радуна а Русълава - нет Умилы), и племянник (сыновьць) его Будигост (Будiгостъ), и племянница (нЪтiя) Олева (ОлЪва) и старшие его внуки (вънучi Ъго старЪйшiя) Аскольд и Вадимунд (Осъкълодъ а Вадiмундъ), и Избор, и Эйнар, и Росица (а Iзъборъ а Эйнаръ а Росiца), и правнук (правнучЪ) Борислав, он же Борич (Борiсълавъ iже Борiчь - сын Аскольда), и младшие отроки (мЪзiны отрочЪ) Людмила, Фрулав, Вельмунд (Людъмiла а Фрулавъ а ВЪлъмудъ). Это вся родня (сь прiснь), кто знал князя при жизни (аже вЪдалi кънязя въ вiтанiе Ъго), и при его болезни (а въ худостi), и при кончине его (а въ оуспЪнii Ъго же)…
А всех лет Гостомысла было 77, и ушел к своим четырем сыновьям (А оуспЪлъ Гостъмыслъ къ четырьмъ сынамъ своiмъ), которые погибли (съгiнулi) в год 826-й от РХ в Варяжском море (в озере Варяжском погибли все дети мужского пола рода Гостомысла от рук норманнов Гунульфа, первенца Улофа, конунга викингов, которые живут в Сигтуне (древняя столица Швеции, в 60 километрах от Стокгольма, около аэропорта Арланда)). И жил он без них 34 года на Руси Словенской. И добрая память о нем на земле Словенской сохранится навеки - А благая памятЪ Ъго на земълЪ СловЪнъской прЪбудЪтъ на векы

Огълава XII Се Рурiкова Русь а сътЪзя Ъя Запiсъкъ iзъ БудiнЪнькаго Iзъбърнiка о лЪтЪхъ мiнувъшiхъ аже от оуспЪнiя ГостомысловЪ а до оуспЪнiя ЯрославЪлЪго
Въ лЪто 6366 прiiдЪ от Гостомысла сълъ Годъславу на Полабiе А просящЪ Гостомысль дабы прiслатi болъщего вънука РудЪрiга на СловЪнЪхъ къняжЪнiя дъля на Ладожье А память въда сълъ Годъславу о наслЪдънiцi ГостомысловЪ на СловЪнЪхъ А Оскълоду бытi оу ПолянЪхъ занежЪ зятiй а сынЪ назъванъ Ольдiру А Вадiмiру бытi оу НовЪгърадЪ яко старЪйшЪму А сыновъцЪ Будiгосту бытi на ПлЪсковЪ А РудЪрiгу бытi на Ладожье А Iзъбору бытi на IзъборъстЪ яко отчiна Ъ А Iнару бытi на БЪлеЪзЪрЪ А СiгънЪтръ съ Торвардъръмъ осташася на отчiнЪ Полабъской яко наслЪдънiцi ГодъславовЪ оу ОбодрiтЪхъ
Въ лЪто 6368 оумЪрлъ кънязь Русi СловЪнъской вЪлiй а бълагый Гостомыслъ А земъля въсплакася на вьсь Русi СловЪнъской А гърЪбiщЪ Ъго ЪсьтЪ на ВълатовЪ додънесь А зача къняжiтi оу НовЪгърадЪ кънязь Вадiмiръ а наречЪнъ оу варязЪй яко Вадiмундъ А онъ же суть старЪйшiй вънучЪ Гостомыслъвъ iже по завЪту дЪдовЪ прiiшЪдъ от ПлЪсковЪ
Глава XII. Рюрикова Русь и путь ее Записки из Будинского изборника о времени, прошедшем от кончины Гостомысла и до кончины Ярослава
В год 858-й прибыл посол к Годславу на Полабие, с просьбой от Гостомысла, что-бы Годслав прислал бОльшего (среднего, но не старшего) внука Родерига (у Гостомысла было семь внуков и одна внучка) на Словенское княжение в Ладогу (болъщего вънука РудЪрiга на СловЪнЪхъ къняжЪнiя дъля), и посол память (завещание) отдал Годславу о наследниках Гостомысла на Словенской земле. А Аскольду велел быть у полян, потому что он зять и сын названый князю Олдиру, и Вадимиру велел быть в Новгороде как старшему (яко старЪйшЪму) внуку, и племяннику Будигосту велел быть в Плескове, и Родеригу велел быть в Ладоге, а Избору - в Изборске, так как это отчина его. И Инару велел быть в Белоозере, а Сигнётр и Торвардр остаются на отчине Полабской как наследники князя Годслава у ободритов.
В год 860-й умер князь Руси Словенской великий и благий (благий - творящий благо, добро) Гостомысл. И восплакала вся земля Словенская, и доныне есть могила (гърЪбiщЪ) Гостомысла на Волотовом поле. И начал (зача) княжить в Новгороде князь Вадимир, нареченный у варягов (варягов-пруссов) Вадимундом, так как он старший внук Гостомысла, который пришел по завещанию деда (завЪту дЪдовЪ) из Плескова (Пскова)
Будинский изборник IX-XIV вв.: Арамейская Библия и Аскольдова летопись: Под общей редакцией академика Ю.К. Бегунова. Редактор Владимир Егоров. Великий Новгород: ООО «Типография «Виконт», 2014. 343с.
https://vk.com/doc399489626_464573375 18Мб pdf
https://www.twirpx.com/file/2385856/

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1341
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.06.18 13:17. Заголовок: Родословие Гостомысл..


Родословие Гостомыслово

О повелЪнii ОскълъдовЪ по преставлЪнiю кънязя словЪнъскаго Гардъмунда въ лЪто 6368 а дЪда Ъго iже наречЪнъ въ словЪнЪхъ яко Гостъмыслъ
ВЪлiй хаканъ роусъкъ Нiколай а наречЪнъ Оскълодъ се въторiцью въдаяшЪ въ обiтель печЪръскыя родословiе колЪна кънязя словЪнъскаго а дЪда Ъго же Гардъмунда iже преставiся въ лЪто же 6368 въ ХълмъгардЪ въ СловЪнЪхъ А повелЪ мънiхъмъ печЪръскiмъ iже суть вiвлiфарii бълагъ завiтъкъ о сЪмъ тъворiтi А лЪта вiтанiя кънязЪй словЪнъскихъ а дЪянiя ихъ же въ харатiяхъ правiтi А въ iстiнЪ сътъворiтi от зачала рода словЪнъскаго аже по преставлЪнiю ГардъмундовЪ А съ дърЪвлiямi харатЪямi съвъкоупiтi А сь въдано въ обiтЪль печЪръскiя аже въ КыевЪ въ лЪто 6368 афiрь 27 дъня А сь прiялъ мЪзiнъ хартофiлаксъ Нiкосъ суть пiсьць а iеромънiхъ въ обiтЪлi печЪръскiя…
…Кънязь же Оскълодъ сiмъ повЪдашЪ о преставлЪнii дЪда Ъго бълагаго Гостъмысля а поча сълезiтi по нь а просящЪ мънiхы печЪръскiя за нЪ…
О повелении Аскольда в год 860-й от РХ по поводу кончины князя словенского Гардмунда, он же дед его Гостомысл
Великий каган (хаканъ) русский Николай, нареченный Аскольд (а наречЪнъ Оскълодъ), вторично (въторiцью) отдает в Печерскую обитель родословие колена князя словенского и деда его Гардмунда, который умер (преставiся) в год 860-й от РХ в Хольмгарде Словенском. И повелевает монахам печерским, которые библифарии (iже суть вiвлiфарii), подготовить добрый свиток о сём (бълагъ завiтъкъ о сЪмъ тъворiтi). И лета жизни князей словенских и деяния их же в хартиях (статьях) справить. И в истине сотворить (а въ iстiнЪ сътъворiтi) от начала рода словенского аж до кончины Гармундовой И с древними хартиями (статьями-документами) совокупити (а съ дърЪвлiямi харатЪямi съвъкоупiтi). И это (родословие) отдано в обитель Печерскую, которая в Киеве, в год 860-й от РХ, октября 27-го дня. И принял его младший библиотекарь (хартофiлаксъ) Никос, писец и иеромонах в Печерской обители.
…Князь же Аскольд этим поведал о кончине деда его, доброго (бълагаго) Гостомысла, и стал рыдать по нем (сълезiтi по нь), и просил печерских монахов за не…(далее текст утрачен)


Родословiе ГостомысловЪ
А се родъ Гостомысловъ а мЪзiна адельфiя Ъго же Радомысла iже чады БурiсъвалдовЪ

(Будинский Изборник - список А.Ю. Велчева. 1930г. София-Киев. Н.К.)
Родословие Гостомыслово: род Гостомысла и младшего брата его Радомысла, они дети Бурисвальда (годы от РХ)
Словены (СловЪнЪ)
Бурисвальд (Буривой) (768 Новгород, 833 в Биармии (на БярмiЪ))
От Бурисвальда:
Гардмунд (Гостомысл) (783 Новгород, 860 Волотово поле);
Радмунд (Радомысл) (785 Новгород, 836 убит у Сигтуна) - князь на Ладожье.
Жены Гостомысловы:
1-я варяжка (варяжька) Ньёруна (785). Союз в 800. Дети: Сигурд (801, 826); Торвальд (803, 826); Гуннар (806, 826). Все убиты Гунульфом в 826-м.
2-я словенка (словЪнъка) Руяна (788). Союз в 804. Дети (Новгород - Хъльмъгардъ): Радуна (805; Умила (807); Ларс (809, 826 убит Гунульфом).
3-я гречанка (гъркыня) Софья (793). Союз в 809. Дети: Руслава (812).
Радомысл женился на словенке Неждане (786) в 802. Дети: Будигост (803) - князь Белоозеро на Ладожье; Олева (805).
От Сигурда и Олевы (дочери Радомысла), союз в 822, - Аскольд (823). В 852г. прибыл в Киев, к Олдиру, как зять его и названный сын (Въ лЪто 6350 поiдЪ Кыеву къ Олъдiру бо зять Ъго есi а сынъ названъ).
От Радуны и Турислава (варяги-пруссы), союз в 822, - Вадимир (Вадимунд) (824). С 846-го князь в Плескове. С 860г. после кончины Гостомысла, стал княжить в Новгороде (От лЪта 6368 по оуспЪнii ГостомысловЪ сЪдЪ кънязьмъ въ НовЪгърадЪ).
Аскольд и Вадимир - это старшие внуки Гостомысла (А се старЪйшiя вънучЪ ГостомысловЪ).
От Умилы и Годслава (это варяги-русы - се суть варязi-русЪ), союз в 826: Рюрик (827), Синеус (829), Трувор (831). Это варяги-руссы. Это средние внуки Гостомысла, которые жили с отцом Годславом и матерью Умилой на Полабии, у ободритов, в г. Мекеле, и пришли на Pycь в 862 году, а названы как варяги-русь, потому, что их отец Годслав происходил из рода Руса (А се сьрЪдънiя вънучЪ ГостомысловЪ iже вiтаютъ оу отьчЪ ГодъславЪ а матЪрi Умiлы на Полабiе оу ОбодрiтЪхъ въ МекелЪ гърадЪ А прiiдохъ на Русь въ лЪто 6370 А прозъвашася ако варязi-русь бо отЪнъ Годъславъ iже от рода РусовЪ).
От Руславы и Будигоста (это словены - се суть СловЪнЪ), союз в 828: Избор (829) - князь изборский (кънязь на IзборъстЪ); Эйнар (832) - князь белоозерский (кънязь на БЪлеЪзЪрЪ); Русгердь (Росица) (838). С 874г. стала второй женой Рюрика и родила ему Игоря (От лЪта 6382 аже въторая бо жЪна Рурiкова а матЪрь Iнгъвара iже наречЪнъ Iгърь). - Это словены. Это младшие внуки Гостомысла.
А это их сородичи: варяги-ругены, варяги-русы, варяги пруссы (А се съродiчЪ iхъ iже от варязЪй ругЪнЪ, русЪ а прусЪ)
Варяги-пруссы (Варязi-ПрусЪ)
Драгвальд (Драгъвалдъ, Драгъвiтъ) (739) -> Войномир (ВъЪмундъ, Воiномiръ) (763) - родичи (прiснЪ) от Поморян -> Турислав (796 Кёнигтун (КЪнiгътунъ - княжий город? - Кенингсберг c 1255г.?) , 844)
Варяги-русы (Варязi-РусЪ)
Торуск (Търасъкъ, Туръ Рускъ) (750) -> Славмир (Олавъмундъ, Славъмiръ) (763) - родичи от Ободритов на Полабии (прiснЪ от ОбодрiтЪ на ПолабiЪ) -> Годслав (800 Мекел, 870)
Варяги-ругены (Варязi-РугЪнЪ)
Вифаст (742) -> Рюар (774) - родичи от Ругенов, которые с острова Руян (прiснЪ от РугЪнЪ iже съ отока Руянь) -> Инегельд (804 Рюген)
Гудмунд (Гудъмундъ) (747, 797 убит в Серкаланде (СЪркъландi - страна сарацинов) (в другом месте - в Бердаа) - ярл из Упсалы (ярлъ от Упсълi) -> Ингвар (768, 797 убит в Серкаланде - в другом месте - в Бердаа).
От Инегельда (это варяги-ругены - се суть варязi-ругЪнЪ): Астрид (831). С 852г. стала женой князя Эйнара и родила ему Велемуда на Белоозере (От лЪта 6360 суть жЪна кънязя Эйнара а матЪрь Элъмунда А сЪдЪ на БълеЪзЪрЪ); Ефанда (832). С 850г. стала первой женой Рюрика и родила ему дочь Ингигерду на Полабии в Мекеле (От лЪта 6358 суть пЪрьвъ жЪна Рурiку а матЪрь IнгiгЪрдЪ А сЪдЪ на Полабii iже въ МекЪлЪ); Хельг (Олег) (840). Шурин Рюрика и вначале находился на острове Рюген-Руян (Шюрiнъ Рурiковъ А сЪдЪ на отокЪ РюгЪнъ iже Руянь бо варязi-ругЪнЪ).
Это родственники Рюрика, которые пришли с ним на Русь в 862 году от РХ (А се суть прicнЪ Рурiкова iже прiiдутъ на Русь въ лето 6370 въкоупЪ съ Рурiкомъ).
Словенский князь Гостомысл имел семь детей от трех жен и племянника с племянницей от младшего брата Радомысла, который был убит в 836 году у г. Сигтуна. И еще были у Гостомысла семь внуков и одна внучка, любимая Росица. И всех лет жизни его было 77 и похоронен в могиле на Волотовом поле
Кънязъ же словЪнъскiй Гостъмыслъ iмааше сЪдъмь чадъ от женъ трiехъ а сыновЪца а нЪтiю от адЪлъфiя мЪзiна Радомысля iже сьмЪрть прiяше въ лЪто 6344 въ СiгъвiетунЪ. А еште iмааше сЪдъмь вънучЪй а едiну вънучьку любую сьрдьцу мЪзiну Росiцу А въсЪхъ годiнъ вiтанiя Ъго 77 А гърЪбiште на ВълътовЪ
Будинский изборник IX-XIV вв.: Арамейская Библия и Аскольдова летопись: Под общей редакцией академика Ю.К. Бегунова. Редактор Владимир Егоров. Великий Новгород: ООО «Типография «Виконт», 2014. 343с.
https://vk.com/doc399489626_464573375 18Мб pdf
https://www.twirpx.com/file/2385856/
http://history-fiction.ru/books/all_1/section_0_1/book_4912/

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1342
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.06.18 15:10. Заголовок: Семья Гостомысла htt..


Семья Гостомысла

СЪмiя ГостомысловЪ
По прЪставлЪнiю же БурiсъвальдовЪ осташася чада Ъго Гардъмундъ а Радъмундъ а роды iхъ словЪнъскiя на прЪдЪлахъ iхъ Русi СловЪнъской же аже прострiся от ЪзЪрi Варяжьско а до IръмЪрi а далЪ до БяръмiЪ аже на ръцЪ Коуманi А от Ладыжiя аже до БЪлЪЪзЪрЪ А сь iхъ же прЪдЪлы…
Въ лЪто 6308 пояша кънязъ вЪлiй словЪнъской Гардъмундъ iже Гостъмыслъ наречЪнъ от рода нуръманъ яко нЪтiю Улафову пълъняньку НьЪрунъ А родi Ъмоу съвараха Сiгурда А въторiцЪю родi Туръвалда А послЪжьдЪ мЪзiна Гунънара же родi
Въ лЪто 6310 пояша мЪзiнъ братаръ Гостомысловъ iже Радьмундъ а наречЪнъ Родомыслъ словЪньку

Нежьдану аже родi Будiгоста а дъщЪръ же ОлЪву
Въ лЪто же 6312 пояша Гостъмыслъ въдругые въ жЪно словЪнъку же Руяну аже съ отока РюгЪнЪ iдЪ вiтаЪ прiснь ГостъмысловЪ суть варязЪ-ругЪнЪ А сь Руяна родi же дъщЪрi Радуну а Умiлу а мЪзiна Ларъса въ лЪто же 6317
Аже въ лЪто 6317 пояша Гостъмыслъ въ трЪтiе жЪны Софiю пълънянъку от гърЪцi аже родi Ъему дъчi мЪзiну Русълаву а наречЪна яко Славуна
Въ лЪто 6330 Сiгуръдъ сутъ съварахъ Гостъмыслъвъ пояша дъщЪрь сътрыЪву ОлЪву аже родi Ъмоу сына Айскалъда iже вънучЪ пьръвъ Гостъмыслъвъ А наречЪнъ Оскълодъ в словЪнЪхъ
Въ тоЪ же лЪто 6330 поiдi Радуна за Туръслава iже ТорiслЪйфъ суть кънязя от поморянъ iже варязЪ-прусi а вiтающЪ на мЪжЪхъ съ Данъмаркъмъ А родi сына Вадъмунда iже наречЪнъ Вадiмiъ суть вънучЪ въторый Гостомыслъвъ СiцЪ Айскалдъ а Вадъмундъ сутъ вънучЪ старЪйшiе ГостомысловЪ
Въ лЪто 6334 пояша дъщЪрь Умiлу ГостомысловЪ вЪлiй кънязъ Халдълавъ iже Годiславъ от ОбодърiтЪ iже варязЪ-русЪ бо сущi от колЪна Руса СiвЪръца А оувЪдi сь Умiлу за морЪ въ гърадъ МекЪлъ iже оу ОбодърiтЪхъ А вЪны прЪвЪлiкъ въдаяшЪ Гостомыслу А сънастiе а лодiе а анъкiры а сЪкоры аркудЪасъвЪ а аръмЪлiны а алатосъ а камЪнiЪ дърагыя дъщЪрЪй Гостомысловыхъ дъля А афiсъхы же вiнъныя а варелакы ратъныя же А рядъ на вьсь вЪкы сътъворi съ Русью
А родi Умiла въ ОбодърiтЪхъ трiехъ сынъвъ а вънучЪй сърЪдънiхъ же ГостомысловЪхъ А едiнъ РодЪрiгъ А въторъ СiгънЪтръ А трiетiй Торъвардъръ А онЪ же чада ГодiславовЪ iже вiтанiе iхъ въ ОбодърiтЪхъ въ МекЪлЪ оу варязi-русi бо от Руса СiвЪръцЪ iхъ зачяло А бяхутъ въ сь МекЪлЪ до възъмужанiя оу отня Годъслава
Семья Гостомысла
После смерти Бурисвальда остались дети его Гостомысл и Радомысл и роды их словенские в пределах Руси Словенской, которая простерлась от Варяжского озера и до Ильменя, и дальше до Биармии, до реки Кумани, и от Ладоги до Белоозера, и это есть границы их…
В год 800-й женился великий князь словенский Гостомысл на племяннице Улофа полонянке Ньёруне, и родила она ему первенца Сигурда, а во второй раз родила Турвальда и потом младшего Гуннара родила.
В год 802-й женился младший брат Гостомысла, то есть Радомысл, на словенке Неждане, которая родила ему Будигоста и дочь Олеву.
В год 804-й женился Гостомысл вторым браком на словенке Руяне, которую привез с острова Рюген, где живут его родственники, варяги-ругены, и Руяна родила ему дочерей Радуну и Умилу и маленького Ларса в год 809-й.
В год же 809-й в третий раз женился Гостомысл на греческой полонянке Софье, и родила она ему дочь младшую Руславу, она же Славуна.
В год 822-й женился первенец Гостомысла Сигурд на Олеве, своей двоюродной сестре, дочери его дяди Радомысла, и родила ему Олева сына Айскальда, нареченного у словен Аскольдом, это был первый внук Гостомысла.
В тот же год 822-й вышла Радуна замуж за Турислава, он же Торислейф, князь поморянский из рода варягов-пруссов, которые живут на границе с Данией, и родила она сына Вадимунда, нареченного Вадимиром, это второй внук Гостомысла. Так, Айскальд и Вадимунд - это старшие внуки князя Гостомысла.
В год 826-й женился великий князь Хальдлав, который наречен Годславом; он - из племени ободритов, которых называют варягами-русами, потому что ведут они свой род от колена Руса Сиверца. И увез (Годслав) Умилу, среднюю дочь Гостомысла, за море, в город Мекел, к ободритам, и дал выкуп огромный за невесту Гостомыслу: и снасти, и лодки, и якоря, и шкуры медвежьи, и пушнину, и соль, и камни драгоценные для дочерей Гостомысла, и кувшины с вином, и бочки винные, и заключил вечный мир с Русью…
И родила Умила у ободритов трех сыновей, а внуков средних Гостомысловых: первый Родериг, а второй Сигнётр, а третий Торвардр, и они от Годслава, и жизнь их проходила в Мекеле-граде, у ободритов, которые есть варяги-русы, ибо от Руса Сиверца их начало, и жили они у отца своего Годслава до своего возмужания…

Въ тоЪ же лЪта 6334 печялi а кара Господъня прiгърядЪ абiе роду ГостомысловЪ за гърЪхы Ъго же а отче Бурiсълава а дЪда Ъго же БъранiслЪйфа за хыщЪнiе хърамЪвъ хрiстiанъскiя на СурожЪ а ЭгiнЪ а АмастрiдЪ а КърчЪвЪ А поточЪнiе хрiстiанъскыя чьловЪкы А оуязъвлЪнiе невiнъныхъ же гърЪцi А постiгънЪ печалЪ а нужьдЪ вЪлii кънязя Гардъмунда а вьсь родъ словЪнЪскъ сiце въ ЪзЪрЪ Варяжьскъмъ погiбоша вьсЪ чада мужьскъ чiна рода ГостомысловЪ от нуръманъ же ГунулъфовЪ сутъ съвараха Оллфова iже Ульфъ суть ярълъ вiкЪнъгъвъ iже сущi на СiгъвiетунЪ
…Сiце дъружiна СiгурдовЪ а оутопълЪ въ морЪ А разъметаша лодii iхъ нЪрою кърЪпъкъ бо къмЪтi немощЪнЪ от бъранi съ Гунулъфъмъ…А хыщьнъ нуръманЪ Ъго iже суть вiкЪнъгЪ яко вълъцы алъчьныя…А сыны чьтырЪ ГостъмысловЪ а не съмогълЪ доiтi къ бърЪзЪ а отдаа жiвотъ своi за Русi СловЪнъскую А быстi печалi вЪлiя на Альдожiе а въ ХълмъгардЪ А поча людiе сълезiтi по нiмъ же iже сущi въ родЪ словЪнъскъмъ А Сiгуръдъ моужь дъбъръ 25 годiнъ вiтанiя А остаа чадо едiно сiро А сь Айскалъдъ отрочЪ трiехъ лЪта А Торъвалдъ къраснъ моужь 23 годiнъ А Гунънаръ 20 годiнъ вiтанiя А мЪзiнъ Ларсъ юнЪць вьсь 17 годiнъ вiтанiя Сь печаль а горЪ вЪлiе постiгънЪ родъ Гостомыслъвъ а плЪмя словЪнъскоЪ
…А сътворiша трiзъну вЪлiю Гостомыслъ по чадамъ своя а воямъ же А къляшЪ Гунулъфу отмъщЪнiе възъдаа А завЪща вьсь родъ Ъго iзънiчьтожiтi А съгоубiтi яко прiспЪ годiна Ъго же
Въ лЪто же 6336 поiде Русълава аже Славуна сь мЪзiна дъщЪрь Гостомыслова аже от гърькынi за Будiгоста сыновъца Гостомыслова а родi Iзъбора а Iнара а дъщЪрь РусъгЪрту аже Росiца наречЪна дЪдомъ Гостомыслъмъ бо възълюблЪна вънучя Ъго
…А сiцЪ бысть родiся оу Гостомысла осьмь вънучЪй на радЪнiе дЪду а роду Ъго же А речЪ кънязь Гостъмыслъ яко нЪкълi Богъ отяшЪ сыновъ чьтърЪхъ за гърЪхы А възъратi осьмь вънучЪй радi служЪнiя Ъго роду словЪнъскому же а Русi едiной

Въ лЪто 6344 бысть мъразъ вЪлiй А iзъпълъчiся рать крЪпка а воi мъногы словЪнъскыя А поiдутъ съ Гардъмундъмъ на нурманЪ ГунулъфовЪ А въкоупЪ поiдоста братъръ мЪзiнъ Радъмундъ а съ дъружiною А от Мъзiслава такожьдЪ воi русiчЪ А поiдутъ по гълътi чьрЪзъ морЪ Варяжьско А прiiдоста вънЪзаапу Гунулъфу на Сiгъвiетунъ Абысть сЪща вЪлiя а страшьна А рускы воi мъногая нурманЪ iзънiчьтожа а оуязъвi яръла Гунулъфа А от забъронЪ събросаа Ъго на голъть а въ пЪлынь А iзътопълъ Гунулъфъ въ омутЪхъ...А мъногы вiкЪнъгЪ Ъго же съ оружьемъ iзътопълЪ такожьдЪ въ пЪлыняхъ подъ голътiю
...МЪзiнъ же адЪльфii Радъмундъ оумЪрлъ въ тоЪ же лЪто 6334 от язъвъ вЪлiiхъ аже обрЪтоша въ бъранi съ Гунулъфъмъ А осташася едiнъ Гостомыслъ iже старЪйшiй кънязь словЪньскiй
***
В тот же год 826-й от РХ внезапно пришли печали и кара от Господа роду Гостомысла за его грехи и грехи отца Бурисвальда и его деда Бранислейфа за разграбление христианских храмов на Суроже и на Эгине, и в Амастриде и Корчеве и ограбление христиан и убийство невинных греков; и постигли печаль и великая беда князя Гардмунда и весь род словенский: в озере Варяжском погибли все дети мужского пола рода Гостомысла от рук норманнов Гунульфа, первенца Улофа, конунга викингов, которые живут в Сигтуне (древняя столица Швеции, в 60 километрах от Стокгольма, около аэропорта Арланда)…
…Дружина Сигурда утонула в море, когда разметало их ладьи сильной волной (нЪрою кърЪпъкъ), а воины (къмЪтi) были ранены в сражении с Гунульфом…и хищными, как голодные волки, норманнам» его;…и четыре сына Гостомысла не смогли добраться до берега и отдали жизни свои за Русь Словенскую, и была великая печаль на Ладожье и в Хольмгарде, и начали люда рыдать по ним, по ушедшему из жизни 25-летнему Сигурду, мужу доброму, у которого остался сын единственный, осиротевший Аскольд, отрок трех лет, и по 23-летнему Торвальду, красавцу-мужчине, и по 20-летнему Гуннару, и по младшему Ларсу, совсем юноше 17 лет, и эта печаль и это великое горе постигли род Гостомысла и племя словенское…
И сотворил великую тризну Гостомысл по сынам своим и воинам, и поклялся воздать Гунульфу отмщение, и завещал уничтожить и погубить весь его род, когда придет тому время…
В год 828-й пошла Руслава, или Славуна, младшая дочь Гостомысла, рожденная гречанкой, за Будигоста, племянника Гостомысла, и родила Избора, и Инара, и дочь Русгердь, которая ее дедом Гостомыслом наречена Росицей, ибо она любимая внучка его…
…И так было: родились у Гостомысла восемь внуков на радость деду и роду его, и говорил князь Гостомысл, что некогда Бог отнял четырех сыновей за его грехи и вернул ему восемь внуков ради служения его роду словенскому и Руси единой…
В год 836-й был сильный мороз, но подготовилась рать могучая, и пошли воины словенские с Гостомыслом на норманнов Гунульфа, и вместе с Гостомыслом пошел его младший брат Радомысл со своей дружиной, и от Мезислава тоже воины-русичи пошли; и по льду через Варяжское море пришли они вскоре в Сигтуну, к Гунульфу, и была сеча великая и страшная, и русские воины многих норманнов уничтожили, и убили ярла Гунульфа, и сбросили его с заборола на лед, и он упал в полынью, и утонул Гунульф в омуте…, и многие его викинги с оружием утонули подо льдом в полыньях…
…Младший брат Радмунд умер в том же году 836-м от тяжелых ран, которые получил в бою с Гунульфом, и остался один Гостомысл, старейший князь словенский…
Будинский изборник IX-XIV вв.: Арамейская Библия и Аскольдова летопись: Под общей редакцией академика Ю.К. Бегунова. Редактор Владимир Егоров. Великий Новгород: ООО «Типография «Виконт», 2014. 343с.
https://vk.com/doc399489626_464573375 18Мб pdf
https://www.twirpx.com/file/2385856/
http://history-fiction.ru/books/all_1/section_0_1/book_4912/

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1343
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.07.18 13:08. Заголовок: Семья Гостомысла (пр..


Семья Гостомысла (продолжение)
Въ лЪто 6350 поiдЪ Оскълодъ съ дружiною къ Олъдiру Кыеву бо Олъдiръ просящЪ Гостомыслю о пособълЪнii же бъранi дъля съ ЦарЪгърадъмъ бо ГърЪцi гъстЪхъ хыщютъ от Ръсi а пагубЪ iа оучiнi а гъраблЪнiе торъжъчЪ словЪнЪскъ
Въ лЪто 6351 пояша Осколодъ дъщЪрь мЪзiну Олъдiрову Iулiанну А речЪ Олъдiръ аже сь Оскълодъ суть вънучЪ Гардъмунъдъвъ аже мънЪ яко сынъ названъ а наслЪдънiкъ А дЪдъ Ъго суть подъроугъ мънЪ а Русъмъ а Кыеву
Въ лЪто же 6351 родi Iулiанна БорЪслава суть сварахъ Оскълодъвъ а вънучЪ Олъдiру а правънучЪ Гостомыслу
Въ лЪто 6352 оумЪрлъ кънязь Турiславъ на Поморii суть отчЪ Вадъмунъдъвъ а моужь Радуны
Въ лЪто 6354 възъратiся на Русь СловЪнъскую от варязЪй-прусi на вiтанiе отчЪму къровЪ Гостомыслову кънязь Вадъмундъ а матЪрь Ъго же Радуна А съ плачьмъ прiя дъчЪрь съ внукъмъ кънязь Гостомыслъ

бо вЪльмi любъ бяше кънязъ ТурiслЪйфъ отчЪ Вадiмiръвъ А поiдЪ Вадiмiръ къняжiтi на ПълЪскъвъ по велЪнiю Гостомыслову
Въ лЪто 6356 родiся оу Вадiмiра дъщЪрь Людъмiла аже от словЪнъкi въ ПълЪсковЪ
Въ лЪто 6358 пояша РодЪрiгъ съварахъ Годъславъвъ iже въ МекЪлЪ Ефанду аже дъщЪръ IнегЪльдова iже суть кънязь варязЪй-ругЪнЪ iже от ВЪнъда СiвЪрца яко вiталъ iзъдърЪвлЪ на оттокЪ РуянЪ
Въ лЪто 6358 родiся оу СiгънЪтра iже въ МекЪлЪ съварахъ Халъгардъ iже вънучЪ Годъславъвъ а Гостомыслъвъ правънучЪ А наречЪнъ ХЪлъгъ А въ лЪто 6359 родiся Ульвъ iже наречЪнъ УлЪбъ
Въ лЪто 6359 родi Ефанъда РодЪрiгу iже въ МекЪлЪ оу варязЪй-русь дъщЪрь IнгiгЪрдь аже вЪльмi кърасьна отрокъвiца
Въ лЪто же 6359 родiся оу Айсбара от словЪнъкi съвараха Фъруяна iже правънучЪ Гостомыслъвъ а наречЪнъ Фрiанъдъръ
Въ лЪто 6360 пояша Эйнаръ сынъ Будiгостъвъ дъшЪрь IнегЪлъдову Астрiду аже суть варяжька съ отока Руянi
Въ лЪто 6362 родi Астрiда ВЪлЪмуда а наречЪнъ Элъмунъдъ съварахъ Эйнаръвъ
Въ лЪто 6363 родi Торъвардъръ iже въ МекЪлЪ сына КарЪла а послЪжьдЪ Роалда А се суть вънукi Годъславовы въ ОбодърiтЪхъ а правънучЪ ГостомысловЪ А онЪ же суть варязЪ-русЪ бо от старЪйшаго рода Руса СiвЪръца

Въ лЪто 6365 прiiдЪ iзъза моря на Русь СловЪнъскую Ягунъ ярълъ от варязЪй-нурманъ съ роды а чада своя А съ къмЪтiю мъногы абы данi а мъзьду от СловЪнъ възъiматi сьмЪртi дъля отчЪ iхъ Гунулъфа а адЪлъфiя Озъмiка яко Коузьма наречЪнъ на Русi А iзъпълчiща на нь Вадiмiръ а сътрый Ъго же Будiгостъ а съ чада Iзъбъръмъ а Iнаръмъ А ратъ вЪлiя от СловЪнъ а РусiчЪ а МЪря а въiдуть насътрЪжь Нурманъмъ а къ Алъдожiе А бысть сЪща А побежЪ Ягунъ съ варязi въсъпятЪ на Възъморiе А Каяла оуязъвi рожьнъмъ А Рулава iмааше въпълънъ съ братiей А сь осташася въ СловЪнЪхъ съ бълагъмъ а съ родъмъ своя…
…Въ лЪто 6366 разъболЪся зЪло Гостомыслъ а сълъ поiдЪ от нь Годъславу къ ОбодърiтЪ iже суть варязЪ-русы дажь абiе прiспЪ вънучЪ РодЪрiгу на Русь а кънязьмъ на ЛадожЪ ставiтi а съ родъмъ своя А харатiю даяшЪ о сЪмъ А Вадiмiру яко старЪйшЪму НовЪгърадЪ по Гостомыслу къняжiтi А Iзъбору iже Айсъбаръ на IзъборъстЪ бытi А Iнару на БЪлеЪзЪрЪ къняжiтi А старЪйшiй Осъкълодъ вiтаетъ съ родъмъ оу ОлъдiрЪ въ КiевЪ
Въ лЪто 6368 дъня 27 элулъ мiнiа прiiдЪ ноужьда вЪлiя на земълю СловЪнъскую Бо прЪставiся кънязь вЪлiй СловЪнъскiй Гардъмундъ iже наречЪнъ Гостомыслъ А языцы рускымi а словЪнъскiмi въсЪмо оплачьнъ А хълъмъ Ъго же на ВълътовЪ iже оу Хьлмъгарда А прiiдутъ на погребЪнiе вьсь прiсънъ Ъго А жена едiна Ъго Софiя А дъщЪрi Ъго Радуна а Русълава А сыновьць Ъго Будiгостъ А нЪтiя ОлЪва А вънучi Ъго старЪйшiя Осъкълодъ а Вадiмундъ А Iзъборъ а Эйнаръ а Росiца А правнучЪ Борiсълавъ iже Борiчь а мЪзiны отрочЪ
Людъмiла а Фрулавъ а ВЪлъмудъ Сь прiснь аже вЪдалi кънязя въ вiтанiе Ъго а въ худостi а въ оуспЪнii Ъго же
А въсЪхъ лЪтъ Гостомысловыхъ бяше седъмъдесятЪ а седъмь А оуспЪлъ Гостъмыслъ къ четырьмъ сынамъ своiмъ же iже съгiнулi въ лЪто 6334 въ морЪ Варяжъскъмъ А вiталъ бЪзъ нiхъ же 34 годiны на Русi СловЪнъской А бълагая памятЪ Ъго на земълЪ СловЪнъской прЪбудЪтъ на векы
***
В год 842-и пошел Аскольд с дружиной к Олдиру, в Киев, поскольку Олдир просил Гостомысла о помощи в борьбе с Царьградом, потому что греки грабят купцов из Руси и всякие пагубы им чинят, и разграбляют рынки словенские…
В год 843-й женился Аскольд на Юлиане, младшей дочери Олдира, и говорит Олдир, что - Аскольд этот пусть и внук Гостомысла, но мне он сын названый и наследник мой, а дед его друг и мне, и русам, и Киеву -.
В год же 843-й родила Юлиана Борислава, первенца Аскольда и внука Олдира, и правнука Гостомысла.
В год 844-й умер (оумЪрлъ) князь Турислав на Помории (Поморii), отец (суть отчЪ) Вадимунда и муж (моужь) Радуны…
В год 846-й вернулись (възъратiся) на Русь Словенскую из варягов-пруссов (варязЪй-прусi) на проживание под отцовским кровом Гостомысла (на вiтанiе отчЪму къровЪ Гостомыслову) князь Вадимунд и мать его Радуна, и с рыданием принял (съ плачьмъ прiя) дочь с внуком (дъчЪрь съ внукъмъ) князь Гостомысл, потому как очень любил (бо вЪльмi любъ бяше) князя Турислава (ТурiслЪйфъ), отца Вадимира (отчЪ Вадiмiръвъ), и пошел (поiдЪ) Вадимир княжить (къняжiтi) в Плесков (на ПълЪскъвъ) по повелению (по велЪнiю) Гостомысла…
В год 848-й родилась (родiся) у Вадимира дочь Людмила (Людъмiла) от словенки (аже от словЪнъкi) в Плескове (ныне Псков)…
В год 850-й женился Родериг, первенец Годслава из Мекела на Ефанде, дочери Инегельда, князя варягов-ругенов, которые происходят от Венда Сиверца, что жил в древности на острове Руян (Рюген)…
В год 850-й родился у Сигнётра из Мекела первенец Хальгард, внук Годслава, a правнук Гостомысла, и наречен Хельгом (впоследствии известен на Хельга-Олег II), а в год 851-й родился Ульв, он же Улеб…
В год 851-й родила Ефанда Родеригу, который проживал в Мекеле, у варягов-русов, дочь Ингигерду, очень красивую девочку (вЪльмi кърасьна отрокъвiца)…
В год 851-й родился у Айсбара от словенки первенец Фруян, правнук Гостомысла, нареченный Фриандром…
В год 852-й женился Эйнар, сын Будигоста, на Астрид, дочери Инегельда, варяжке с острова Руян…
В год 855-й родила Астрид Велемуда, нареченного Эльмундом. первенца Эйнара…
В год 856-й родился у Торвардра из Мекела сын Карел, а потом родился Роалд, оба они внуки Годслава, князя ободритов, и правнуки Гостомысла, и все они варяги-русы, потому что происходят от старейшего в роде своем Руса Сиверца…
В год 857-й пришел из-за моря (прiiдЪ iзъза моря - Варяжьского?) на Русь Словенскую Ягун, ярл варягов-норманнов (Ягунъ ярълъ от варязЪй-нурманъ), со своими родами и детьми, и с воинами (съ къмЪтiю) многими, чтобы дани и платы (абы данi а мъзьду) от словен взимать (възъiматi) за гибель их отца Гунульфа (сьмЪртi дъля отчЪ iхъ Гунулъфа) и брата Озьмика (Кузьмой наречен на Руси), но подготовились против них (iзъпълчiща на нь) Вадимир и дядя (сътрый) его Будигост с сынами Избором и Инаром, и большое войско (ратъ вЪлiя) словенское и русское, и от мери (от СловЪнъ а РусiчЪ а МЪря) вышло навстречу (въiдуть насътрЪжь) норманнам (Нурманъмъ) к Ладоге (къ Алъдожiе), и был бой (а бысть сЪща), и побежали (побежЪ) Ягун с варягами (съ варязi) обратно (въсъпятЪ) на Взморье (на Възъморiе - т.е. есть и Взморье и Заморье и Поморье), а Каяла убили рожном (рожн - заострённый шест, кол), а Рулава взяли в плен (iмааше въпълънъ) с братьями (съ братiей), и они остались (осташася) потом в Словенах (въ СловЪнЪхъ) с добром и семьями своими (съ бълагъмъ а съ родъмъ своя)…
В год 858-й очень сильно заболел (разъболЪся зЪло) Гостомысл и послал посла (сълъ поiдЪ) к Годславу, к ободритам (Годъславу къ ОбодърiтЪ), то есть к варягам-русам (iже суть варязЪ-русы), (с прошением,) чтобы пришел внук Родериг на Русь для княжения на Ладоге со своей семьей (дажь абiе прiспЪ вънучЪ РодЪрiгу на Русь а кънязьмъ на ЛадожЪ ставiтi а съ родъмъ своя). И грамоту (харатiю - греч. небольшая договорная грамота. На пергамене?) дал о том (даяшЪ о сЪмъ). А Вадимиру (Вадiмiру) как старшему (яко старЪйшЪму) в Новгороде после смерти Гостомысла княжить (НовЪгърадЪ по Гостомыслу къняжiтi). А Избору, который Айсбар (а Iзъбору iже Айсъбаръ) в Изборске быть (на IзъборъстЪ бытi), а Инару на Белоозере княжить (а Iнару на БЪлеЪзЪрЪ къняжiтi). А старший (старЪйшiй), Аскольд (Осъкълодъ), живет с родом в Киеве, у Дира (вiтаетъ съ родъмъ оу ОлъдiрЪ въ КiевЪ)…
В год 860-й от РХ, в день 27 июня месяца, пришло великое горе (прiiдЪ ноужьда вЪлiя) на землю Словенскую (на земълю СловЪнъскую): умер (прЪставiся) великий князь словенский Гардмунд, нареченный на Руси Гостомыслом, и был он оплакан всеми людьми словенскими и русскими (а языцы рускымi а словЪнъскiмi въсЪмо оплачьнъ), и могила (хълъмъ) его есть на Влатовом (поле), что у Хольмгарда (на ВълътовЪ iже оу Хьлмъгарда), и пришли (прiiдутъ) на его похороны (на погребЪнiе) все родственники (вьсь прiсънъ) и жена (жена едiна - оставшаяся?) его София (Софiя), и дочери его Радуна и Руслава (Радуна а Русълава - нет Умилы), и племянник (сыновьць) его Будигост (Будiгостъ), и племянница (нЪтiя) Олева (ОлЪва) и старшие его внуки (вънучi Ъго старЪйшiя) Аскольд и Вадимунд (Осъкълодъ а Вадiмундъ), и Избор, и Эйнар, и Росица (а Iзъборъ а Эйнаръ а Росiца), и правнук (правнучЪ) Борислав, он же Борич (Борiсълавъ iже Борiчь - сын Аскольда), и младшие отроки (мЪзiны отрочЪ) Людмила, Фрулав, Вельмунд (Людъмiла а Фрулавъ а ВЪлъмудъ). Это вся родня (сь прiснь), кто знал князя при жизни (аже вЪдалi кънязя въ вiтанiе Ъго), и при его болезни (а въ худостi), и при кончине его (а въ оуспЪнii Ъго же)…
А всех лет Гостомысла было 77, и ушел к своим четырем сыновьям (А оуспЪлъ Гостъмыслъ къ четырьмъ сынамъ своiмъ), которые погибли (съгiнулi) в год 826-й от РХ в Варяжском море (в озере Варяжском погибли все дети мужского пола рода Гостомысла от рук норманнов Гунульфа, первенца Улофа, конунга викингов, которые живут в Сигтуне (древняя столица Швеции, в 60 километрах от Стокгольма, около аэропорта Арланда)). И жил он без них 34 года на Руси Словенской. И добрая память о нем на земле Словенской сохранится навеки - А благая памятЪ Ъго на земълЪ СловЪнъской прЪбудЪтъ на векы
Будинский изборник IX-XIV вв.: Арамейская Библия и Аскольдова летопись: Под общей редакцией академика Ю.К. Бегунова. Редактор Владимир Егоров. Великий Новгород: ООО «Типография «Виконт», 2014. 343с.
https://vk.com/doc399489626_464573375 18Мб pdf
https://www.twirpx.com/file/2385856/
http://history-fiction.ru/books/all_1/section_0_1/book_4912/
СЪмiя ГостомысловЪ
https://vk.com/doc399489626_469307391

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1344
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.07.18 09:26. Заголовок: Последний князь Руси..


Последний князь Руси Словенской
Из неоконченной поэмы Вадим

Старик с веселою душой
Благословляет славянина:
Да сохранят тебя Перун,
Родитель бури, царь полнощный,
И Световид, и Ладо мощный;
Будь здрав до гроба, долго юн,
Да встретит юная супруга
Тебя в веселье и слезах,
Да выпьешь мед из чаши друга,
А недруга низринешь в прах.
...В основу замысла Пушкина положено легендарное предание о новгородце Вадиме, поднявшем восстание против Рюрика. В.Н. Татищев в Истории Российской под 869 г. писал: В сии времена славяне бежали от Рюрика из Новагорода в Киев, зане убил Вадима храброго, князя славянского, иже не хотеша яко рабы быти варягом. - Это предание послужило темой ряда произведений XVIII и начала XIX в., и образ вождя новгородцев Вадима, трактованный, с различных точек зрения, вошел в тогдашнюю литературу. Пушкин начал в 1821 г. писать о нем трагедию и бросил, написав немногим больше двадцати стихов - ночной разговор на могиле новгородского посадника Гостомысла тайно вернувшегося из изгнания Вадима со своим единомышленником Рогдаем. Судя по сохранившемуся началу плана поэмы, эта сцена должна была стать содержанием второй песни Вадима. В третьей песне должен был быть свадебный пир у Рюрика и неожиданное появление на нем Вадима. Дальнейшее содержание поэмы неизвестно. Пушкин напечатал большую часть написанной им первой песни поэмы без указания в заглавии (и в тексте), что герой ее - Вадим. Дошедшая до нас песнь поэмы отходит от плана: Пушкин отказался от эпизода с покушением рыбака на убийство Вадима
К этом« замыслу относится несколько планов..,
Предания...Славен оснует город Славянск. Вандал, сын его; Гардорик и Гунигар, завоеватели. Избор, Столпосвят и Владимир, женатый на Адвинде, сыновья его. Буривой, сын Владимира, отец Гостомысла...
А.С. Пушкин. Из неоконченной поэмы Вадим (вероятно 1822г.)
https://www.liveinternet.ru/users/3395230/post142916043/
…Избрав себя лицом, около которого постараюсь собрать другие, более достойные замечания, скажу несколько слов о моем происхождении.
Мы ведем свой род от прусского выходца Радши или Рачи (мужа честна, говорит летописец, то есть знатного, благородного, выехавшего в Россию во время княжества св. Александра Ярославича Невского. От него произошли Мусины, Бобрищевы, Мятлевы, Поводовы, Каменские, Бутурлины, Кологривовы, Шерефединовы и Товарковы. Имя предков моих встречается поминутно в нашей истории…
А.С. Пушкин. Начало новой автобиографии (вероятно 1834г.). Собрание сочинений в 10 томах. Т.7, М.: 1962
http://rvb.ru/pushkin/01text/08history/03memoires/1152.htm
Иоакимовскую летопись принято считать малодостоверной, почти апокрифической. Сомнения в отношении ее идут по двум линиям: 1) с одной стороны ее считают просто подделкой самого Татищева, 2) с другой стороны ее содержание признается недостоверным.
Ниже мы покажем, что первое предположение совершенно неверно. Татищев имел дело с рукописью, заключавшей местами значительные расхождения со списком Нестора. Как настоящий ученый, Татищев добросовестно переписал в свою Историю наиболее важные места иоакимовского списка и мы можем только жалеть, что он не переписал ее буква в букву.
Что же касается достоверности Иоакимовской летописи в целом, то следует признать, что она состоит, как их апокрифических (в начале), так и совершенно точных исторических сведений...
Сергей Лесной. Иоакимовская летопись и ее значение. История руссов в неизвращенном виде. Вып.5. 1955
https://vk.com/doc399489626_465973233 doc 2Mb


О князях Русских старобытных, Нестор монах не добре сведом бе, что ся деяло у нас Славян во Новеграде, а святитель Иоаким (1), добре сведомый написа, еже сынове Афетовы и внуки отделишася, и един от князь Славен с братом Скифом (3), имея многия войны на востоце, идоша к западу, многи земли о Черном море и Дуная себе покориша, и от старшаго брата прозвася Славяне, а Греки их ово похвально Алозони (4), ово поносно Амазони (5) еже жены без титек именовали, яко о сем стихотворец древний и великий глаголеть (6).
Д. Славян князь, оставя во Фракии и Иллирии на вскрай моря и по Дунаеви сына Бастарна, (7) иде к полунощи, и град великий созда во свое имя, Славянск нарече, (8) а Скиф остася у Понта и Меотиса в пустынях обитати, питаяся от скот и грабительства, и прозвася страна та Скифиа великая, (9). По устроении великаго града умре Славян князь, а по нем владаху сынове и внуки много сот лет, и бе князь Вандал, (10) владая Славянами, ходя всюду на север, восток и запад, морем и землею, многи земли на вскрай моря повоева, и народы себе покоря, возвратися во град великий.
По сема Вандал послал на запад подвластных своих князей и свойственников Гардорика и Гунигара, (11) с великими войски Славян, Руси и Чуди, и сии шедше, многи земли повоевав, не возвратишася, а Вандал разгневаввался на ня, вся земли их от моря и до моря (12) себе покори и сыновом своим вдаде: он имел три сына: Избора, Владимира, Столпосвята, каждому из них построи по единому граду, и в их имена нарече, (13) всю землю им разделя, сам пребывал во велице граде лета многа, и в старосте глубоце умре, а по себе Избору град великий и братию его во власть предаст, потом измроша Избор и Столпосвят, а Владимир прият власть на всей земли. Он имел жену от Варяг Адвинду, (14) вельми прекрасну и мудру, о ней же многое от старых повествуется и в песнех восклицают.
Е. По смерти Владимира и матери ево Адвинды княжили сынове его и внуки до Буривоя, иже девятый бе по Владимире, имена-же сих осми неведомы, (15) ни дел их, разве в песнех древних воспоминают, (16). Буривой, имея тяжку войну с Варяги, множицею побеждаше их, и облада всю Бярмию до Кумини, (17) последи при оной реце побежден быть, вся свои вои погуби, едва сам спасеся, иде во град Бярмы, иже на острове сый крепце устроенныЪ, (18) идеже князи подвластнии пребываху, и тамо пребывая, умре. Варяги-же, абие пришедше град великий и прочии обладаша, и дань тяжку возложиша на Славяны, Русь и Чудь (19).
Людие же терпяху тугу велику от Варяг, пославше к Буривою испросиша у него сына Гостомысла, да княжит во велице граде; и егда Гостомысл прия власть, абие Варяги большие овы изби, овы изгна, и дань Варягом отрече, и, шед на ня победи, и град во имя старейшаго сына своего Выбора при море построи, (20) учини с Варяги мир, и бысть тишина по всей земли. Сей Гостомысл бе муж елико храбр, толико мудр, всем соседом своим страшный, а людем его любим, расправы ради и правосудия: cего ради вси окольны чтяху его, и дары и дани дающе, купуя мир от него. Многи же князи от далеких стран прихождаху морем и землею послушати мудрости, и видети суд его, и просити совета и учения его, яко тем прославися всюду.
F. Гостомысл имел четыре сына и три дщери. Сынове его ово на войнах избиени, ово в дому измроша, и не остася ни единому им сына, а дщери выданы быша суседним князем в жены (21). И бысть Гостомыслу и людем его о сем печаль тяжка, и иде Гостомысл в Колмогард вопросити боги о наследии, и возшед на высокая, (22) принесе жертвы многи, и вещуны угобзи...
В.Н. Татищев. История Российская с самых древнейших времен. Книга 1. Часть 1. Изд. Моск. Универ. 1768г. 262с. Формат pdf 12Мб с.32-33
https://vk.com/doc399489626_461924768

От Вандаларiя а до Вадiмунда
А сь от лЪта 5873 а до лЪта 6372 от СМ
От Вандаларiя же родiся трiе сынъвъ А едiнъ съварахъ Ъго Валамiръ iже от жены Готъфiяны а послЪжьдЪ царь ВiзiготъфЪ А въторый от жены чюдiяны родiся Тiудiмiръ А онъ же ЪстЪ ЧюдiмЪръ занЪ от чюдiаны А от трiетiей жены аже словЪнъка родiся Вiдiмiръ А онъ же ВадамЪръ А сЪi обоЪ царi словЪнъскiя суть
А от Вiдiмiра iзыдЪтъ iноЪ къняжьЪ словЪнъскоЪ аже до Гостомысла а Вадiмiра А онъ же Вадъмундъ есi А сЪй же суть послЪдънь кънязь Русi СловЪнъскыя
А от Вандаларiя а до Вадъмунда сущЪ девятьнадесятЪ колЪнъ кънязЪй СловЪнъскiхъ
Кънязь же Вадъмундъ а на Русi наречЪнъ яко Вадiмiръ а онъ же суть въторый вънукъ Гостомыслъвъ а от рода варязЪй Прусi бо отЪнь Ъго ТурiсълЪйфъ iзъшЪдъ от колЪна ПрусъвЪ
А въ лЪто 6372 сЪй Вадiмiръ въспрiя сьмЪрть въ пърЪ а оусобii от РодЪрiка iже наречЪнъ на Русi яко Рурiкъ А онъ же суть третiй вънукъ Гостомыслъвъ а от рода варязЪй Русi бо отЪнь Ъго Халдълавъ а на Русi наречЪся яко Годъславъ А онъ же iзъшЪдъ от рода ОбодърiтЪ iже от Руса СъвЪръна а прЪвiтаютъ на Полабiе а ешьтЪ на отокЪ РуянЪ аже РюгЪнъ на ЪзЪрi Варяжьскомъ…А прЪвiтаютъ же въкоупЪ iже съ нiмi а варязЪ ВЪнъды ОнЪ же iзыдутъ от ВЪнъда СевЪрна бо сii трiе адЪлъфiя Прусъ а Русъ а ВЪнъдъ А суть сыновЪ отня едiного Алъбiса iже прiiдохъ съ родъмъ своя от рЪцы Алабii на прЪдЪлы ЪзЪрi Варяжьскаго аще въ зачялЪ вЪкъмъ А по сь дънi сущi тамо А въсЪ суть ПоморянЪ есi а на сЪмъ ЪзЪрi Вряжьскомъ А варягамы а наречЪся А онЪ суть прiснь едiная Русi СловЪнъской дъля
От Вандалария и до Вадимунда (365 - 864 от РХ)
У Вандалария (по В.Н. Татищеву - Князь Вандалъ) родилось три сына: первенец Валамир от жены-готфиянки, он потом станет царем визиготов, второй - от жены-чудинки Тиудимир, он станет князем Словенской Руси, а младший Видимир, он же Вадамир, рожденный от словенки, также станет князем Словенской Руси.
И от Видимира произойдут другие князья словенские - до Гостомысла, и Вадимир, он же Вадимунд, стал последним князем на Руси Словенской…
...А всего от Вандалария и до Вадимунда существовало девятнадцать колен князей словенских…
Князь же Вадимунд, на Руси нареченный Вадимиром, он второй внук Гостомысла и принадлежит роду варягов-пруссов, так как отец его Турислейф происходит из колена Пруса. А в год 864-й Вадимир был убит в усобице РодЕриком, нареченным на Руси Рюриком, он третий внук Гостомысла и происходит от рода варягов-русов, так как его отец Хальдлав, на Руси прозываемый Годславом, принадлежал к роду ободритов из колена Руса Сиверца, которые живут на Полабии и еще на острове Руян, или Руген, что в море Варяжском…И живут они вместе же с варягами вендами, которые происходят от Венда Северного. Это три брата: Прус, Рус и Венд, и все они сыновья Альбиса, который пришел со своим родом от реки Алабии на берега озера Варяжского еще в начале веков, и они все живут там, и все они - поморяне на озере Варяжском, и все они варягами называются и всегда едины с Русью Словенской…
А всего от Вандалария и до Вадимира - девятнадцать колен князей словенских
Назовем их:
(20) Вандаларий (Вандаларiй, ГвЪнъдалфъ - Гвендальф, 365, 65, 450) - это первый царь Словенской Руси и Остроготии из словенского рода - сь пьръвъ царь Русi СловЪнъской а ОстрЪготii от рода рускаго
(21) Видимир (Вiдiмiръ, ВадамЪръ - Вадамир, 390, 69, 459)
(22) Гертнит I (ГЪртънiтъ, Гордамир, Гордимир) (410, 71, 481) - царь Словенской Руси и Остроготии. Пришел в Хольмгард в 432 году - Царь СловЪнорусii а ОстрЪготii ПрiiдЪ къ ХълмъгардЪ въ лЪто 5940
Валдамир (Валдамiръ, ВълодiмЪръ Русъвъ - Влодимер Русов) (439) - Словенская Русь и сумь и чудь - СловЪно-Русiа а сумь а чюдi - в другом месте: Словенорусия, чудь, сумь, Скифия Великая до Днепра - СловЪнорусiя а чюдi а cумi а Cъкуфiя ВЪлiя аже до Боруса
Гертнит II (ГЪртънiтъ II, Гордъвiгъ - Гордвиг) (460)
Вельмунд (ВЪлъмундъ, Воемiръ - Воемир) (486)
Видислейф (ВiдiслЪйфъ. Вiтославъ - Витослав) (510)
Айсбьёрк (Айсъбьёркъ, Iсъборъ, Iзъборъ - Исбор, Избор) (539)
Бьёрнслейф (БьёрнъслЪйфъ, Бъранiславъ - Бранислав) (575)
Бьёрнвальд (Бьёрнъвалдъ, Бъранiборъ - Бранибор) (610)
Хакон Рус (Хаконъ-Русъ, Хаканъ-Росъ, Ягунъ - Хакан Рос, Ягун) (642)
Ольф (Ольвъ, УлЪбъ, Ульвъ - Улеб, Ульв) (661)
Радбар (Радъбаръ, Ратiборъ - Ратибор) (682, 61, 743)
(40) Рандвер (РандъвЪръ, Родомiръ - Родомир) (711, 72, 783)
(15) Рагнвальд (Рагнъвалдъ, Рогъволодъ Русъкъ ВЪлiй - Рогволод Великий Русский) (730, 69, 799)
(13) Бранислейф (БъранiслЪйфъ, Бранълiвъ - Бранлив) (749, 63, 812 Влатово поле). В год 795-й пошел с дружиной сильной в Крым, к Сурожу, и победил греков - Въ лЪто 6303 поiдЪ съ ратiю кърЪпкой на Тавръ а на Сурожь а покорi суть гърЪцi
(21) Бурисвальд (Бурiсъвалдъ, Буревой - Буривой) (768, 65, 833 в Биармии). В год 813-й пошел во многих насадах к острову Эгине, и дали греки огромную дань, и вернулся Бурисвальд к Хольмграду Словенскому - Въ лЪто 6321 поiдЪ съ насады мъногiя к отокЪ ЕгiнЪ а въда гърЪцi мьзъду вЪлiю а възъратiся Хълъмъгарду iже ЪстЪ въ СловЪнЪхъ
(27) Гардмунд (Гостомысл) (783, 77, 860 Влатово поле в Хольмгарде) - Словенский князь Гостомысл имел семь детей от трех жен и племянника с племянницей от младшего брата Радомысла, который был убит в 836 году у г. Сигтуна. И еще были у Гостомысла семь внуков и одна внучка, любимая Росица. И всех лет жизни его было 77 и похоронен в могиле на Волотовом поле
Кънязъ же словЪнъскiй Гостъмыслъ iмааше сЪдъмь чадъ от женъ трiехъ а сыновЪца а нЪтiю от адЪлъфiя мЪзiна Радомысля iже сьмЪрть прiяше въ лЪто 6344 въ СiгъвiетунЪ. А еште iмааше сЪдъмь вънучЪй а едiну вънучьку любую сьрдьцу мЪзiну Росiцу А въсЪхъ годiнъ вiтанiя Ъго 77 А гърЪбiште на ВълътовЪ
(4) Вадимунд (Вадъмундъ, Вадiмiръ - Вадимир) (824, 864 убит Рюриком - от Рурiка). С 846-го князь в Плескове (Пскове) - от лЪта 6354 кънязь въ ПлЪсковЪ. С 860г. после кончины Гостомысла, стал княжить в Новгороде - От лЪта 6368 по оуспЪнii ГостомысловЪ сЪдЪ кънязьмъ въ НовЪгърадЪ - И в некий день декабря началась битва великая, долгая и страшная, и в этом сражении был убит князь Вадимир на башне городской, а он был первенец Торислейфа, храбрый князь и старший внук Гостомысла - А въ нЪкiй дЪнь децЪмбрiя зачася сЪща вЪлiя а дълъгая а сътрашьна А оубьЪнъ бысть Вадiмунъдъ суть кънязь Вадiмiръ на заборолахъ А онъ же съварахъ ТорiслЪйфъвъ а храбъръ кънязь а вънучЪ старЪйшiй Гостомыслъвъ
Будинский изборник IX-XIV вв.: Арамейская Библия и Аскольдова летопись: Под общей редакцией академика Ю.К. Бегунова. Редактор Владимир Егоров. Великий Новгород: ООО «Типография «Виконт», 2014. 343с.
https://vk.com/doc399489626_464573375 18Мб pdf
https://www.twirpx.com/file/2385856/
http://history-fiction.ru/books/all_1/section_0_1/book_4912/

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1345
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.07.18 10:17. Заголовок: Последний князь Руси..


Последний князь Руси Словенской (продолжение)
Из неоконченной поэмы Вадим

Того же лета (864) оскорбишася Новгородцы глаголюще, яко быти нам рабом и много зла всячески пострадати от Рюрика и от рода его. Того же лета уби Рюрик Вадима Храброго и иных многих изби Новгородцев советников его - Никоновская летопись

Въ лЪто же 6371 прiiдохъ къ НовЪгъраду а ПълЪскову от Чюдi Заволочiя а МЪрi нЪкiя дъва сътарьца iже вълхъвы А огъласi на торъжiщЪ чьловЪкамъ Новъгъродъскымъ а ПъльсковiчЪ аже Рурiкъ бе суть варягъ от Съвеона а iмя Ъго iстiнъно суть РудЪрЪксъ бо чЪръмьнъ въласамi А възълюбляшЪ руду чьловЪкъвъ алкатi Бо суть онъ упырь а чьловЪкоядьць а възълюбляшЪ руду чьловЪчью пролiятi а пълоть Ъго ядатi а чьловЪцы от Русi а СловЪнъ сьмЪртi прЪдаятi…Бо зЪло лютъ сь кънязь

А почася от сiхъ вЪстЪй вЪлii печалi оу СловЪнъ бо оустрашiся сього ярла от варягъ-русi…А ешьтЪ рЪкутъ сь старъцы аже вЪлiя нужьда а плачь постiгънЪ СловЪнъскiя роды бо кормълЪнiя iмъ же сь ярлы не даяхъмъ болЪ А пагубы iмъ чiнiтi бяхутъ аже до сьмЪртi А отчЪ сiхъ ярловъ кънязь Годъславъ бо повЪлЪ кънязЪй СловЪнъскiхъ iзъбiтi а Вадiмiра а Будiгоста а Iзъбора же бо онЪ суть въ iстiнЪ кънязi Русi СловЪнъской А се прiiдутъ ярлы от варягъвъ-русi…
А ешьте речЪ едiнъ вЪшьтii старьць бо абiе нужьдъно родъ Рурiковъ за морЪ iзъгънатi а кънязЪй СловЪнъскiхъ от пагубЪ РурiковЪ боронiтi…
А зачася пъря вЪлiя на вЪчЪ а търъжiщЪхъ оу НовЪгърадЪ а ПълЪсковЪ А поча СловЪнЪ сiхъ варягъвъ iзъгонятi…
А прiшЪдъ къ СловЪнЪмъ кънязь Вадiмундъ А въпрашаЪ о съмутЪ сЪй Аже речЪ Ъмоу едiнъ вълхъвъ старЪйшiй КъняжЪ ВадiмундЪ абiе да iзъгонi за морiЪ родъ Рурiкъвъ занЪжЪ нужьды не обрушiлiся на земълю СловЪнъскую А яко не iзъгонiшь сiЪ пълЪмя чюжое а печалi а нужьды вЪлiя обряшЪтъ земьля СловЪнъская бо зачьнЪсЪ пролiтiе къровi СловЪнъской А за тысящю годiнъ запълонiтiся Ъю Нево Ъзеро а iзъгыбнЪтъ Русъ СловЪнъская А обрящютъ Ъя языцы чюжiя iже находънiкi на Русi Аже наша Русь бяшетъ яко робiчiца оу сiхъ находънiкъвъ на едiну тысящю годiнъ А кънязЪй СловЪнъскiхъ да сьмЪртi прЪдаа…
А яко гълаголаху сь вълхъвы аже се абiе прiключiся Аже въ…
***
В том-же 863 году приходили в Новгород и Плесков (Псков) из Чудского Заволочья и из Мери некие два старца, волхвы, и огласили на торжище людям новгородским и плесковским, что Рюрик - это шведский (от Съвеона) варяг, и настоящее его имя Рудерекс, так как рыжие волосы (чЪръмьнъ въласамi) имеет и любит пить (алкатi) кровь (руду) людскую, потому что он упырь и людоед (чьловЪкоядьць), и любит проливать кровь людскую и тела (пълоть) их поедать, а русских и словенских людей смерти предавать…потому что очень злой этот князь.
И началась от этих известий великая печаль у словен, потому что испугались (оустрашiся) этого ярла из варягов-руси…И еще сказали (рЪкутъ) эти старцы, что большая нужда и плачь постигнет словенские роды, потому что никакого прокормления им не будет от этих ярлов более. А пагубы им чинить будут вплоть до смерти. А отец этих ярлов, князь Годслав, повелел князей словенских убить (iзъбiтi): и Вадимира, и Будигоста, и Избора, так как они истинные (суть въ iстiнЪ) князья Руси Словенской. А эти придут ярлы от варягов-руси.
И еще (ешьте) один вещий (вЪшьтii) старец сказал (речЪ), что нужно (абiе нужьдъно) род Рюриков за море изгнатъ; a князей словенских от пагубы Рюриковой защитить (боронiтi)…
И началась пря великая (зачася пъря вЪлiя) на вече и на торжищах в Новгороде и Плескове, и начали (поча) словене сих варягов изгонять…
И пришел к словенам князь Вадимунд и вопрашает (въпрашаЪ) об смуте сей. И говорит (речЪ) ему один старейший волхв: Княже Вадимунд, быстрее да изгони за море род Рюриков, пока беды (нужьды) не обрушились на землю Словенскую. А если не изгонишь это племя чужое, то печали и беды великие обрящет земля Словенская, потому что начнется пролитие крови (къровi) словенской. И за тысячу лет (годiнъ) заполнится этой кровью озеро Нево, и погибнет (iзъгыбнЪтъ) Русь Словенская. И обрящут ее чужие народы (языцы), которые захватчики (находънiкi) Руси. И наша Русь будет как рабыня (робiчiца) у этих захватчиков (находънiкъвъ) на целую (едiну) тысячу лет. А князей словенских да смерти предадут…
…И как говорили (гълаголаху) эти волхвы, так скоро и случилось (аже се абiе прiключiся - ), что в…(далее текст утрачен)
Будинский изборник IX-XIV вв.: Арамейская Библия и Аскольдова летопись: Под общей редакцией академика Ю.К. Бегунова. Редактор Владимир Егоров. Великий Новгород: ООО «Типография «Виконт», 2014. 343с.
https://vk.com/doc399489626_464573375 18Мб pdf
http://history-fiction.ru/books/all_1/section_0_1/book_4912/

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1346
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.07.18 10:10. Заголовок: Последний князь Руси..


Последний князь Руси Словенской (продолжение)
Въ лЪто же 6372 зача Вадiмундъ а съ Будiгостъмъ а съ Iзъборъмъ iсполчiтiся на Рурiка iже сЪдЪ на Ладожье А въбръзъ поiдутъ съ къмЪтiю а воi въ ладiяхъ от IръмЪрi а по ръцЪ Моутъной а до Ладожiя Аць на вьрЪтiяхъ а на сътрЪжьняхъ сЪдЪ варязЪ-нурманЪ зЪло кърЪпкъ многая дружiнЪ въ засадЪ А вънЪзаапу оустремiся на дружiну БудiгостъвЪ А бысть сЪща вЪлiя А оуязъвi Будiгоста же въ лодii iже съ воямi А оутоплЪ

сь лодiя съ чьловЪкамi же iже съ кънязьмъ Будiгостъмъ
...а на бърЪзЪ рать ВадiмiровЪ поiдЪ въспять къ НовЪгъраду А вънiдутъ въ гърадъ а съ Iзъборъмъ же
…а поча гърадъ съ воi а съ чадiю къ бъранi iзъготовлятiся а къ сЪщЪ съ нурманамi iже прiiдутъ от Годъслава а от Русi iной аже въ ОбодърiтЪхъ
А въ тоЪ же лЪта 6372 поiдЪ ХЪлъгъ iже дЪверь Рурiкъвъ а съ дъружiною на Пъльскъвъ А вънiдЪ въ нь бЪзъ бъранi А сЪдЪ тамъ же А СiгънЪтръ поiдЪ на БЪлеЪзЪрЪ къ Эйнару понЪжЪ суть съродiчЪ А Торъвардъръ поiдЪ на IзъборъстЪ а съ къмЪтiю варяжьскъй А вънiдЪ въ нь а съ бъранiю малой А Рурiкъ же сЪдЪ на ЛадожьЪ аже оубояся Вадiмунда бо кънязь по харътiямъ ГостомысловЪ
А въ тоЪ же лЪта 6372 възъста ПълочянЪ а съ ДрЪговiчЪ а съ КрiвiчЪ въ IзъборъстЪ а въ вЪсяхъ А оуязъвi Торъварда а съ нуръманы мъногы А iзъгънаа iныхъ вънъ А оутекутъ съпасЪнiя дъля на Ладожiе къ Рурiку А КрiвiчЪ пакы Iзъбора прЪзъваа на къняжЪнiе
А въ тоЪ же лЪта 6372 на мъразiе поiдЪ рать РурiковЪ вЪлiя а съ СiгънЪтръмъ iже съ нурманЪ а съ архЪлаi Ролъфъмъ а Фарълофъмъ а съ ОбодърiтЪ мъногы а по голътi на НовЪгърадъ А объложЪ въкроугъ а от ръцы Моутъной А поча вЪсi жЪщi а кълЪтi гърабiтi А СловЪнЪмъ вьсь пагубЪ а ноужьду чiнiтi а пълЪнiтi чадь А многая дънi бъранi прiключiся А пакы подъступiся къ гъраду А въ нЪкiй дЪнь децЪмбрiя зачася сЪща вЪлiя а дълъгая а сътрашьна А оубьЪнъ бысть Вадiмунъдъ суть кънязь Вадiмiръ на заборолахъ А онъ же съварахъ ТорiслЪйфъвъ а храбъръ кънязь а вънучЪ старЪйшiй Гостомыслъвъ А такожьдЪ въ сЪщi сЪй оубiЪнъ быстъ ярълъ СiгънЪтръ а на Русi наречЪнъ яко СЪнЪусъ же суть въторый сынъ Годъславъвъ а вънукъ же

Гостомыслъвъ А съ нiмъ же iзъгiбоша варязi мъногы от ОбодърiтЪхъ а от Нурманъ А трупiе iхъ же а СъловЪнъ же възълежа на голътi а на бърЪзЪхъ ръцы Моутъной А въ сiю же нощь вънiдЪ Рурiкъ съ дружiною въ гърадъ А оузъряхъмъ въ кълЪтi Iзъбора iже вьсь iзъязъвлЪнъ А повЪлЪ къмЪтьмъ своя оубiтi кънязя Iзъбора а такожьдЪ iже съ нiмъ же СловЪнЪ А сiцЪ оумЪрлъ послЪдънiй кънязь СловЪнъскiй Iзъборъ А онъ же мЪзiнъ вънучЪ Гостомыслъвъ а сынъ едiный Будiгостъвъ
В год 864-й начали готовиться Вадимунд с Будигостом и Избором в поход (iсполчiтiся) против Рюрика, который сидел на Ладожье. И быстро (въбръзъ) пошли с дружиной (съ къмЪтiю) и воинами (воi) в ладьях из Ирмери (Ильменя) по реке Мутной и до Ладожья. Но на островах (вьрЪтiяхъ – возвышенность, гряда) и стрежнях (сътрЪжьняхъ - глубокие места реки, где ладьи варягов обладали преимуществом) сидели в засаде варяги-норманны, очень сильные (зЪло кърЪпкъ) многие дружины. И внезапно (вънЪзаапу) устремились на дружину Будигоста. И был жестокий бой (А бысть сЪща вЪлiя). И убили (оуязъвi) Будигоста, который был в ладье (лодii) вместе с воинами. И утопили ладью (оутоплЪ сь лодiя) с людьми и с князем Будигостом
…А на берегу рать Вадимира отошла (поiдЪ въспять) к Новгороду и вошли в город вместе с Избором
…И начали город с воинами и жителями (чадiю) к обороне (бъранi) подготавливать и к сече с норманнами (нурманамi), которые пришли от Годслава и от Руси иной, которая у ободритов (от Русi iной аже въ ОбодърiтЪхъ)
В тот же год 864-й пошел Олег (ХЪлъгъ), шурин (дЪверь?) Рюрика, с дружиной на Плесков (Псков). И вошел (вънiдЪ) в город без боя (бЪзъ бъранi). И сел (сЪдЪ) там же. А Синеус (СiгънЪтръ) пошел на Белоозеро, к Эйнару, так как суть сородичь (ему). А Трувор (Торъвардъръ) пошел на Изборск (на IзъборъстЪ) с дружиной (къмЪтiю) варяжской. И вошел в город после небольшого сражения (съ бъранiю малой). А Рюрик сидел на Ладожье, так как боялся (оубояся) Вадимира (Вадiмунда), потому как тот (считался законным) князем по завещаниям (харътiямъ) Гостомысла.
И в тот же год 864-й восстали (възъста) полочане и дреговичи, и кривичи в Изборске и в селах (вЪсяхъ). И убили Трувора (оуязъвi Торъварда) со многими норманнами. А других изгнали вон (А iзъгънаа iныхъ вънъ). И убежали спасаясь (оутекутъ съпасЪнiя дъля) на Ладожье к Рюрику. А кривичи снова (пакы) призвали Избора на княжение…
И в тот же год 864-й, когда (настали сильные) морозы (на мъразiе), рать великая Рюрикова с Синеусом (СiгънЪтръмъ), с норманнами и с военачальниками Рольфом и Фарлофом, и с ободритами многими пошли по льду (по голътi) к Новгороду. И обложили город вокруг, начиная от реки Мутной (объложЪ въкроугъ а от ръцы Моутъной). И стали села (вЪсi) жечь и клети грабить. И словенам всякие беды (пагубЪ а ноужьду) чинить, и брать в плен (пълЪнiтi - полонить) простой народ (чадь). И много дней шли сражения (многая дънi бъранi прiключiся). И снова (пакы) подступили к городу. И в некий день декабря (децЪмбрiя) началась битва великая (зачася сЪща вЪлiя), долгая и страшная. И убиен был Вадимунд суть князь Вадимир на башне городской (на заборолахъ). А он же был первенец Торислейфа, храбрый князь и старший внук Гостомысла. И также в этом сражении (сЪщi) был убиен был ярл Сигнётр, который на Руси наречен Синеусом, который второй сын Годслава и тоже внук Гостомысла. А с ним же погибли (iзъгiбоша) многие варяги от ободритов и от норманн. И трупы (трупiе) их и словен же лежали на льду и берегах реки Мутной (възълежа на голътi а на бърЪзЪхъ ръцы Моутъной). И в эту (сiю) же ночь Рюрик вошел (вънiдЪ) со своей дружиной в город. И увидели (оузъряхъмъ) в одной клети израненного (iже вьсь iзъязъвлЪнъ) Избора. И повелел (Рюрик) своим воинам (къмЪтьмъ) убить князя Избора и также всех словен, кто был с ним. Так умер последний князь словенский Избор, младший внук Гостомысла и единственный сын князя Будигоста…
Будинский изборник IX-XIV вв.: Арамейская Библия и Аскольдова летопись: Под общей редакцией академика Ю.К. Бегунова. Редактор Владимир Егоров. Великий Новгород: ООО «Типография «Виконт», 2014. 343с.
https://vk.com/doc399489626_464573375 18Мб pdf
https://www.twirpx.com/file/2385856/
http://history-fiction.ru/books/all_1/section_0_1/book_4912/
Последний князь Руси Словенской
https://vk.com/doc399489626_469511876

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1347
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.07.18 22:03. Заголовок: Рюрикова Русь и путь..


Рюрикова Русь и путь ее
Имел Рюрик неколико жен, но паче всех любляше Ефанду, дочерь князя урманского, и егда та роди сына Ингоря, даде ей обесчанный при море град с Ижарою в вено - Иоакимовская летопись

Медаль "Брак Рюрика с Ефандою княжною Урманскою"
Историческая серия. Медали, посвященные событиям ранней русской истории (княжение Рюрика)
Князь Рюрик
Задумана и исполнена при императрице Екатерина II. После её смерти в 1796 году работа была приостановлена. Всего выбито 94 медали. В журнале будут приведены медали всей серии. Текст – по исследованию С. Соколова «Сводный каталог русских медалей».
http://www.myslenedrevo.com.ua/ru/Sci/History/Kupola/Vol01/MedalsPrinceRurik.html

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1348
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.07.18 09:30. Заголовок: Рюрикова Русь и путь..


Рюрикова Русь и путь ее (продолжение)

Въ лЪто 6373 зача cЪдЪтi Рурiкъ въ НовЪгърадЪ а Ъго же Ефанъда съ дъщЪрiю IнгЪрдiю съ нiмъ же А поча земълi СловЪнъскiя родъмъ своя разъдаятi А нЪтiю Хальгарду въдаяшЪ Ладожъ А iному нЪтiю Ульву въдаяшЪ БЪлеЪзЪрь iже сiры чада СiгънЪтръвЪ А нЪтiю Карълу въдаяшЪ Iзъборъсть А iному нЪтiю Руалду въдаяшЪ ПълътЪскъ iже чада сiры ТъръваръдъвЪ А сЪстрiую ВЪльмунду въдаяшЪ Будъгощь съ Олонью А шюрiну ХЪльгу въда гърадъ Пъльскъвъ съ вЪсi Людьмiлы ВадiмундовЪ а мЪзiну къняжичЪ Вълъдiславля кормлЪнiя радi А iнымъ же варязьмъ въдаяшЪ iныя пърЪдЪлы земълi СловЪнъской А боляры а госьтЪ ВадiмiровЪ съ чадiю а роды своя оутЪчЪ КыЪву къ Олъдiру а Оскълоду съпасЪнiя дъля от яростi РурiкъвЪ а ярълы Ъго же варяжьскыя
Въ тоЪ же лЪта 6373 пояша Рурiкъ въторiцЪю дъщЪрь БудiгостъвЪ а вънучю Гостомыслову РусъгЪрдь а наречЪна Росiца въ жены А родiся Рурiковъ съварахъ от РусъгЪрдi а наречЪнъ Iнгъваръ iже мЪзiнъ адЪлъфiй IнъгЪрдi дъщЪрi же РурiковЪ от Ефанъды варяжькi аже дьчi IнегЪлъдовЪ iже ярълъ от Руянi аже оттокъ въ ЪзЪрЪ Варяжьскъмъ
В год 865-й начал (зача) княжить (cЪдЪтi) Рюрик в Новгороде, и его жена Ефанда с дочерью Ингигердой с ним же. И стал (поча) земли словенские раздавать родственникам своим: племяннику (нЪтiю – племянник по брату) Хальгарду (в дальнейшем Олег II) отдал (въдаяшЪ) Ладогу (Ладожъ), а другому племяннику, Ульву, отдал Белоозеро (БЪлеЪзЪрь), это дети-сироты (сiры чада) Синеуса (СiгънЪтръвЪ), племяннику (нЪтiю) Карлу отдал Изборск (Iзъборъсть), а другому племяннику, Руальду, - Полоцк (ПълътЪскъ), это дети-сироты Трувора (чада сiры ТъръваръдъвЪ), племяннику (сЪстрiую) Вельмунду (от Астрид (сестры Ефанды) и Будигоста) отдал Будогощ с Олоньей (Будъгощь съ Олонью), а шурину Олегу отдал Плесков с селами Людмиле, дочери Вадимунда, и сыну ее малолетнему княжичу Владиславу, для их проживания (шюрiну ХЪльгу въда гърадъ Пъльскъвъ съ вЪсi Людьмiлы ВадiмундовЪ а мЪзiну къняжичЪ Вълъдiславля кормлЪнiя радi), а другим варягам отдал другие переделы (пърЪдЪлы) земли Словенской. А бояре (боляры) и купцы (госьтЪ) Вадимира со своими людьми и семьями (съ чадiю а роды) убежали в Киев (оутЪчЪ КыЪву) к Олдиру (Олъдiру – Диру) и Аскольду (Оскълоду), спасаясь от ярости (съпасЪнiя дъля от яростi) Рюрика и ярлов его варяжских…
В тот же год 865-й женился (пояша - поимел) Рюрик во второй раз (въторiцЪю) на дочери Будигоста и внучке Гостомысла Русгерди (РусъгЪрдь), которая наречена Росицей. И родился Рюриков первенец от Русгерди, и назвали его Ингваром (наречЪнъ Iнгъваръ). Это младший брат Ингигерды, дочери же Рюрика от Ефанды, варяжки, дочери Инегельда, ярла с Руяни (от Руянi - о. Рюген), которые живут на острове в море Варяжском (ЪзЪрЪ Варяжьскъмъ)…

СiцЪ съта оу Рурiка дii чада Большая дъчi IнЪга а мЪзiнъ съварахъ Iнъгъръ А зЪло възълюблЪны iмъ же
…Теперь у Рюрика стало двое детей (дii чада): старшая дочь Инга (IнЪга, Ингигерда) и младший первенец (от Русгерди-Росицы) Ингорь (Iнъгъръ, Игорь), очень им любимые (зЪло възълюблЪны iмъ же)


Родословiе кънязЪй Рурiковой Русi от лЪта 6370 по прiходЪ Рурiкова рода на Русь а до Вълодiмера кънязя Кiевскаго
Родословие князей Рюриковой Руси от года 862-го - прихода Рюрикова на Русь, и до Владимира I Святого князя Киевского

Поляне-русы (г. Киев) ПолянЪ-Русь (КЪнугардъ)
Олдир (Дир) (798, 74, 872)
От него дочь: Иулианна (Iулiанна - Ульяна) в 843 союз с Аскольдом (Осколъдъ) (823, 59, 882 (убит Олегом - от Ольга)
От союза (843) Иулианна с Аскольдом -> Борислав (Борiславль, Борiчъ) (844, 20, 864 (убит черными болгарами - от бълъгъръ чьрныхъ))
Словене (г. Новгород) СловЪнЪ (ХълмъгардЪ)
Сигурд (Сiгурдъ - сын Гостомысла, убит 826 от Гунульфа, сына Улофа)
От него сын: Аскольд (Осколъдъ) (823, 59, 882 (убит Олегом - от Ольга)
Варяги-пруссы (г. Кёнигътун) (Варязi-ПрусЪ Кёнiгътунъ)
Турислав (796, 844)
От Турислава -> Вадимир (Вадiмiръ) (824, 864 убит Рюриком)
От Вадимира ->Людьмила (Людъмiла) (848, 911)
От Людьмилы -> дети Ратмировы: сын Владислав (Вълодiславль) (865, 943) и дочь Горыня (Горыня) (867, 919)
От Владислава -> Улеб (УлЪбъ) (900, 971)
От союза (921) Улеба с Сфандрой -> Рогволод (РЪгъволдъ, Рагънъвалдъ) (923 Полоцк (Пълътьскъ), 980 убит Добраном - от Дъбъряны)
Варяги-русы (ободриты г. Мекел) (Варязi-РусЪ iже ободрiтЪ МекЪлъ)
Годслав (Годъславъ) (800, 870)
От Годслава три сына -> (17 правил в Новгороде) Рюрик (Рурiкъ) (827, 23.II.879), Синеус (СiнЪусъ) (829, 864 убит Вадимиром - от Вадiмiра), Трувор (Труворъ) (831, 864 убит Вадимиром).
От союза (850) Рюрика (первый брак) с Ефандой дочь -> Ингигерда (IнгiгЪрдь) (851)
От союза (869) Ингигерды с Хальгардом два сына -> Игорь (Iгъръ) (870) и Акун (Акунъ) (875) - это племянники Игоря (се нетii Iгъревы)
От союза (865) Рюрика (второй брак) с Русгердью (РусъгЪрдь) сын -> (32 правил в Киеве) Ингвар (Iнгъварь - Игорь) (865, 945 убит древлянами - от дърЪвляны)
От союза (903) Ингвара с Ольгой (ХЪльга) сын -> (28 правил в Киеве) Святослав (Святъславь) (904, 972 убит печенегом Куреем - от КурЪя iже въ ПеченЪзь)
От союза (929) Святослава с Предславой (ПрЪдъслава) (дочь венгерского князя Такшоня - се дъщЪрь Такъшёня кънязя Угъръскаго) -> (8 правил в Киеве (КЪнугардъ)) Ярополк (Яропълчь) (930, 980 убит Владимиром - от ВълодiмЪра) и Олег (Олъгъ) (935, 977 убит у Овруча Ярополком - Въручьй от Яръпълчя)
От союза (939) Святослава с Малушей (МалъфрЪдь) сын -> (35 правил в Киеве) Владимир (ВълодiмЪрь) (940, 15.VII.1015 в Киеве - Кънугардъ - се Кiевъ)
От Синеуса (CiнЪусъ) два сына -> Хальгард (Халъгардъ - Олег II - Ольгъ II аръхонтъ Iгъръвъ) (850, 922 убит в Бердаа СЪркландъ - в г. Бердаа в сарацинских странах за Кавказом) и Ульв (Ульвъ - Улеб) (853)
От Улеба три сына -> Искусев (Iскусевъ) (872), Слуд (Слудый) (874), Прастен (ПрастЪнъ) (881)
От Трувора два сына -> Карл (Карълъ) (855, 922) и Руальд (Рулдъ) (856, 933)
От Карла -> Ивар (Iваръ) (880 Изборск Iзъборсть)
От Ивара два сына -> Тур (Турьдъ) (899 г. Туров - Туръвъ) и Фаст (Фастъ) (901 г. Фастов - Фастъвъ)
От Руальда -> Вуефаст (Вуефастъ) (882 г. Полоцк - Пълътьскъ)
От Вуефаста дочь Сфандра (Сфандра) (903 г. Полоцк - Пълътьскъ) - в 921 союз с Улебом
Словене ирмерские (г. Белоозеро) - (СловЪнЪ-IрмЪрЪ БЪлеЪзЪрь)
Будигост (Будiгостъ) (803, 864 убит Рюриком - от Рурiка)
От Будигоста -> Избор (Iзъборъ) (829, 864 убит Рюриком - от Рурiка), Инар (Iнаръ) (831), Русгердъ (РусъгЪрдь) (832) - 2-ая жена Рюрика - Рурiку II жена - союз в 865
От союза (852) Инара и Астрид (Астрiдъ) -> Вельмунд (Велемуд - ВЪлъмундъ се ВерЪмудъ) (854, 927) и Инегельд (IнегЪлъдъ) (859, 936)
От Вельмунда три сына -> Каницар (Канiцаръ) (874), Шихберн (ШiхбЪрнъ) (877), Либиар (Лiбiаръ) (880)
Варяги-ругены (поморяне о. Рюген) (Варязi-РугЪнЪ iже Поморянъ съ оттока РюгЪнъ)
Инегельд (IнегЪлдъ) ярл Рюгена (се ярль РуянЪ) (804)
От Инегельда -> Астрид (Астрiдъ) (831) (в 852 союз с Инаром), Ефанда (Ефанда) - первая жена Рюрика (союз 850) (832), (34 правил в Киеве (КЪнугардъ)) Олег Вещий (ХЪлъгъ, се Олъгъ I ВЪщьтiй) (840, 73, 913) - союз с Людмилой в 888
Древляне (г. Овруч - Въручьй)
Мал (Малкъ-Нiзъкiня) (890, 946 убит Ольгой - от ХЪльгi)
От Мала -> сын Добран (Добрыня - Дъбъранъ) (911, 990 Хольмгард - Хълмъгардъ) и дочь Малфред (Малуша - МалъфрЪдь) (920, 1000 в Будутино (Будуть)) - союз (939) со Святославом, мать Владимира
От Добрана -> Константин (Кснятин - Констанътiнъ) (939 в Хольмгарде (Хълмънардъ))
Будинский изборник IX-XIV вв.: Арамейская Библия и Аскольдова летопись: Под общей редакцией академика Ю.К. Бегунова. Редактор Владимир Егоров. Великий Новгород: ООО «Типография «Виконт», 2014. 343с.
https://vk.com/doc399489626_464573375 18Мб pdf
https://www.twirpx.com/file/2385856/
http://history-fiction.ru/books/all_1/section_0_1/book_4912/

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1349
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.07.18 11:14. Заголовок: Знаки Рюриковичей и ..


Знаки Рюриковичей и символ сокола

Рис. 1. Знаки Рюриковичей: 1 — знак на кирпиче Десятинной церкви; 2—5 — знаки на монетах Владимира Святославича; 6 — монета Владимира Святославича со знаком: 7 — знак на одной из древнейших печатей; 8 — монета Ярослава Мудрого со знаком Рюриковичей; 9 — знак на подвеске, опубликованной Т. Арне; 10 — знак на стокгольмском экземпляре Ярославова серебра; 11, 12 — родовые знаки князей X—XI вв.
…Образ сокола в Киевской Руси употреблялся часто. Если мы обратимся к нашим древнейшим былинам, то увидим, что Вольга обладает способностью оборачиваться то птицей — соколом, то рыбой — щукой, то серым волком. Так же и Волхв Всеславич перевоплощается в волка, в тура «золотые рога», в ясного сокола. Особый интерес вызывает былина «Вольга», записанная А.Ф. Гильфердингом и прокомментированная Б.А. Рыбаковым. В ней рассказывается о борьбе Вольги с Санталом.
«Поезжае Вольга в Волгугород, видела царица нехороший сон: бьется сокол да с черным вороном, перебил сокол да черна ворона. Ясный тот сокол — Вольга богатырь, черный тот ворон — то сам Сантал». Б.А. Рыбаков убедительно доказал, что эта былина повествует о реальных исторических событиях, которые происходили на Руси во второй половине X в. Вольга — древлянский князь Олег Святославич борется с могущественным варягом Сапталом— Свенельдом («черным вороном»). Названия «сокол» и «черный ворон», применительно к этим историческим лицам, по-видимому, не случайны. Древним гербом датчан, как мы уже указывали выше, был ворон, а на монетах киевских князей изображался сокол.
В других былинах Владимирова цикла рассказывается о том, как Илья Муромец и Добрыня Никитич «ходят — гуляют» по синему морю Хвалынскому на «Соколе» — корабле, на который нападают «черные вороны» — в одном случае турки, в другом — татары. После того, как Илья Муромец разбивает врагов, «Сокол» благополучно возвращается на Русь. Турки и татары в данном случае являются позднейшей подстановкой. Во времена Владимира ни те, ни другие не вышли еще на мировую арену. В XII в. «черными воронами» называли половцев, а соколами по-прежнему русских князей. Вероятно, тут сказывалась уже народная традиция называть всех врагов, которые посягали на Русскую землю, «воронами».
В «Слове о полку Игореве» термины «сокол» и «соколич» служат для обозначения князей Рюриковичей — Игоря, Всеволода, Владимира и др.
«Не буря соколы занесе через поля широкая, галицы стады бежать к Дону Великому». Под «соколами» здесь подразумевается «Ольгово хороброе гнездо», а под галицами — половцы, что видно из контекста. После описания поражения войска Игоря певец восклицает:
«О! Далече зайде сокол птиць бья к морю: а Игорева храброго пълку не кресити! Бояре говорят Святославу Киевскому: «Уже, княже, туга умь полонила; се бо два сокола слетеста с отня стола злата поискати града Тьмутороканя, а либо испити шеломомь Дону. Уже соколама крильца припешали поганных саблями, а самаю опуташа в путины железны».
После бегства Игоря из плена (он «полете соколом под мьглами») Гзак говорит Кончаку: «Аже сокол (Игорь.— О.Р.) к гнезду летит, соколича (Владимира. - О. Р.) ростреляеве своими злачеными стрелами». В «Слове о полку Игореве» даже половцы называют князей Рюриковичей «соколами».
Возникает вопрос: каким образом сокол «залетел» на монеты и печати Рюриковичей, в русские былины, в «Слово о полку Игореве»?. Почему именно сокол, а не орел, не ястреб, не ворон? Сокол не был древним божеством ни у славян, ни у скандинавских народов. Да с принятием христианства ни одному языческому богу и не осталось места в русском религиозном пантеоне, хотя пережитки язычества еще сохранялись долго. Тот факт, что князья из дома Рюриковичей называются былинами и «Словом о полку Игореве» «соколами», говорит за то, что сокол был эмблемой, гербом рода, возглавлявшего феодальную верхушку Киевской Руси. Возможно, что сокол в глубокой древности был тотемом рода, из которого происходила княжеская семья. Следы тотемизма нередко проявляются в культе животных, в геральдике, в фольклоре спустя несколько веков после принятия новой религии.
О.М. Рапов. Знаки Рюриковичей и символ сокола – «Советская археология», 1968(3), с.62-69
Советская археология (СА)

http://www.archaeolog.ru/index.php?id=259
А теперь обратимся к В.Н. Татищеву и так называемой Иоакимовской летописи. Василий Никитич Татищев, великий собиратель русских летописных манускриптов, полагал святым долгом написать свой гигантский сводный труд так, чтобы в нем ничего не было «мешано» с нелетописным материалом, перелагая из всех, в том числе и утраченных позже списков, «полнейшее и обстоятельнейшее в порядок лет, как они писали, не переменяя, не убавляя из них ничего». И вот, получив от своего свойственника Мелхисидека Борсчова летопись первого новгородского епископа Иоакима, скопированную в одном из сибирских монастырей, историк «зачал писать то, чего у Нестора нет» или «иначе положено, как следует».
Иоаким – лицо историческое. Он был утвержден на епископство в Новгороде в 993 году. Главное в Иоакимозской летописи – новгородская предыстория и призвание Рюрика. Что в ней правда и что легенды – наука не разобралась, но некоторые факты, пусть и в полулегендарном антураже, полнятся характерными и убедительными подробностями, не противоречащими логике истории… С. М. Соловьев об Иоакимовской летописи: «Нет сомнения, что составитель ее пользовался начальною Новгородскою летописью».
Современная наука, используя Нестерову летопись, разноязычные раннесредневековые источники и богатый археологический материал, уже не сомневается, что в конце V – начале VI века на среднем Поднепровье образовалось Киевское государство – княжество полян. Князь Кий поставил также Киевец, городок на Дунае, плавал в Константинополь. А на севере примерно в это же время создалось другое княжество, где, согласно Иоакимовской летописи, первокнязем был некто Славен, потом княжилн три его сына – Избор, Владимир и Столпосвет, а потомок Владимира Древнего в девятом поколении Буривой был отцом новгородского князя Гостомысла, на котором прервалась эта династия. «Сей Гостомысл бе муж елико храбр, толико мудр, всем соседом своим страшный, а людем любим, расправы ради правосудна. Сего ради вся окольни чтяху его и дары и дани даюсче, купуя мир от него. Многи же князи от далеких стран прихожаху морем и землею послушать мудрости, и видите суд его, и проснти совета и учения его, яко тем прославися всюду».
Было у Гостомысла четыре сына, которые все погибли в войнах, а три «дочери выданы быша суседним князем в жены». И вот Гостомысл на склоне лет остается без наследника и однажды якобы видит сон, будто «из чрева средние дочери его Умилы» вырастает чудесное дерево – «от плод же его насысчасуся людие всея земли». Видел Гостомысл такой сон на самом деле или просто по разумению своему выбрал достойного наследника? "Вещуны же реша: «От сынов ея имать паследити ему, и земля угобзится княжением его».
Вскоре Гостомысл, «видя конец живота своего, созва вся старейшены от славян (словен), руси, чуди, веси, мери, кривич и древовнч, яви им сновидение и посла избраннейшия в варяги просити князя». Интереснейшее место! В отличие от остальных летописей, Иоакимовская называет среди местных племен еще дреговичей и главное – на втором месте – какую то таинственную «русь»! Не была ли эта «русь» местным племенем, как считал Д. Иловайский, или влиятельной эмигрантской группой балтийских славян, переселившихся с запада в Новгородскую землю под военным давлением немцев и датчан? А может, в летописи следует читать «славян руси»? И еще одно – варяги здесь не названы по национальной принадлежности, но из всего, что мы знаем по этому вопросу, можно предположить, что Умила была замужем за одним из западнославянских князей, – быть может, на острове Ругин, или в земле бодричей рарогов, или, наконец, за князем «рутов», или «ругов», чье постоянное присутствие в раннесредневековой Европе много раз зафиксировано источниками. Кстати, княгиня Ольга, явившаяся в Константинополь через десять лет после посольства Игоря, была представлена во дворе императора как «княгиня ругов». Вероятно, это обобщающее имя славян и образовало позднелатинское наименование средневековой Руси – Ruthenia.
Пойдем далее? В Ипатьевской летописи говорится, что посланцы Новгорода «идоша за море к Варягом, к Руси», в Холмогорской сообщается, что Рюрик «убрашася от немец», а В.Н. Татищев итожит: «Прежде пришествия Рурикова колено словенских князей бывшее Гостомыслом пресеклось. Нестор преподобный сказует, что по смерти Гостомысла, словенского князя, по повелению или завещанию его призвали из варяг руссов князя себе Рюрика з братиею. Всем от истории ясно видимо, что оные варяги жили над морем Балтийским, отчего и море оное у русских Варяжское имяновано…»
И еще одни не вполне ясный вопрос стоит перед нами: куда именно явился Рюрик? Лаврентьевская летопись называет Новгород без каких либо промежуточных пунктов, а в Ипатьевской, Радзивилловской, Московском Академдческом списке, в летописцах Хлебниковском и ПереяславльСуздальском значится Ладога. И, зная, что наши предки, как и другие североевропейские народы, нанимали платные варяжские дружины для защиты от других – разбойничьих! – варяжских отрядов, можно предположить, что внук Гостомысла Рюрик действительно «утвердиша город старый Ладогу», то есть крепость, основанную словенами еще в VI веке, и поначалу защищал с севера водный прямоток по Волхову, ведущий к Новгороду.
Любознательный Читатель. Между прочим, во многих публикациях пишется, что и сам Рюрик – не более как миф, легенда.
– Хотел бы я увидеть сверхгения, доказавшего, что в результате супружества Мифа и Легенды родился человек во плоти, подлинная историческая личность – Игорь Рюрикович! Игорь Старый княжил на Руси дольше всех князей и царей – с 879 года, когда по смерти Рюрика за малолетнего Игоря начал править его опекун и – согласно утраченной Раскольничьей летописи – дядя по матери Олег, по 945 й, когда древляне, пишет византийский историк Лев Диакон, привязали Игоря, приехавшего на полюдье, к двум наклоненным деревьям и разорвали…
– Даже в имени Рюрика слышится что то скандинавское, вроде видоизмененного Рериха и Эрика…
– А ничего славянского не слышится?
...Снова разглядываю свою разветвленную генеалогическую схему. Она не имеет научного значения связи не полны, датировка во многих случаях условна. Хоральд Суровый Правитель, Гудрод Великолепный, Эйрик Кровавая Секира – скандинавы. А вот княжеская династия бодричей, западных славян, поклонявшихся ругенскому Световиту и «героически сражавшаяся с датчанами и самим Карлом Великим… Годослав, Дражко, его преемник Славомир, Мотива, Ратибор, Крутой, Нилота, Прибыслав и Вартислав… А по линии славянских князей – через отца Рюрика, бодрического князя Годлава, то есть Годослава, – предок Рюрика в пятом или шестом поколении носил имя Рарог Сокол.
Что значит «рарог»? Есть такая птица «papa», живет очень далеко, в Чили, срезает клювом молодые побеги плодовых деревьев, но она тут ни при чем. Других подобий в нашем языке нет. Множество словарей славянских языков в библиотеке дочери. Захожу в ее комнату, беру «Большой польско русский словарь». Есть! «Rarllog. Балобан». Первое слово произносится по польски «раруг», второе русское: «балобан». Балобан или балабан – вид крупного сокола, легко поддающегося дрессировке для охотничьих целей. «Рюрик» же по польски звучит как «Рурык»; и есть летописный вариант имени Рюрика – «Рурик», есть чешское имя Ререк, польское Ририк, а если еще вспомнить, что западнославянский союз племен бодричей или ободритов называл себя «рарогами» или «рериками», то скореё всего «рюрик» есть видоизмененное веками и разноязычием западнославянское слово «рарог», означающее сокола… Убежден, что слово «сокол» не случайно в «Слове о полку Игореве» встречается в разных смысловых, грамматических и метафорических вариантах шестнадцать раз, в том числе пять раз непосредственно применительно к Игорю, потомку Рарога и Рюрика, два раза – тоже к Игорю, как «сокольцу» и «соколичу», то есть «сыну сокола», четырежды – к Игорю и другим князьям, участникам его похода, и один раз – к Святославу Всеволодичу, великому князю киевскому.
А недавно я разыскал в одной специальной публикации статью московского историка О. М. Рапова. Он доказал, что княжеские знаки на сохранившихся плинфах древнейшей киевской Десятинной церкви вовсе не трезубцы, как считалось, а символическое изображение сокола. На монетах рюриковичей Х ХI вв., в том числе и на знаменитых серебряных деньгах Ярослава Мудрого – тоже условно символические контуры сокола в атакующем полете (О.М. Рапов. Знаки Рюриковичей и символ сокола – «Советская археология», 1968(3))… Рассматриваю снимки монет с круговой надписью «Ярославово сребро». Да, конечно, это пикирующий сокол: укороченный по сравнению с крыльями хвост, обводы точек на условной голове – вокруг соколиных глаз перья не растут. Но сокол никогда не был божеством ни у словен, ни у скандинавских народов, ни у одного континентального германского племени! Сокол, очевидно, древнейший тотем славянского рода, из которого происходил Рюрик и рюриковичи, превратившийся, на Руси в эмблему, символ княжеской власти…
Владимир Алексеевич Чивилихин. Память (Книга вторая). 1983, с.205-212
https://vk.com/doc399489626_469860180

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1350
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.07.18 14:05. Заголовок: Знаки Рюриковичей и ..


Знаки Рюриковичей и символ сокола (продолжение)
Яко соколове нападьнемо на она
а вржехомся до борiя сыльна

Рисунок на деревянной фишке из Любшанской крепости откопанной в устье Волхова близ поселка Старая Ладога экспедицией Е. Рябинина в 1997 году

Рис. 1. Металлические подвески с изображением лично-родовых знаков князей-Рюриковичей: 1,6 Новгород, 2 Рождественский могильник, 3 Ладога, 4 Даугмальское городище, 5 Рюриково городище, 7 окрестности Киева. 8 Белгород
Важнейшим источником для изучения тамги Рюриковичей являются металлические трапециевидные подвески, на одной иди на обеих сторонах которых помещены лично-родовые знаки князей в их парадном оформлении. Эта группа геральдических памятников неоднократно привлекала внимание исследователей. Две медные подвески, происходящие из окрестностей Киева (рис. 1:7) и из Новгорода (рис. 1:8), впервые комментировались еще А.В. Орешниковым (1) и Н.П. Лихачевым (2). Оба исследователя отмечали сходство знаков, изображенных на последних, со знаком, помещенным на «Ярославле сребре», а самим подвескам придавали «официальный характер» (3).
…Эта группа пополнилась в результате раскопок в Новгороде. В 1954г. в слое 25 яруса Неревского раскопа (слой 1006-1025гг.) была найдена серебряная (?) подвеска (рис. 1:1), публикуя которую В.Л. Янин отметил: «Подвеска несет знак, представляющий детальную аналогию знакам сребренников. Это первая находка княжеского знака «в парадном варианте», сделанная в хорошо датированном слое. Дата этого слоя совпадает со временем правления Владимира Святославича»
В 1976г. сводку металлических подвесок со знаками Рюриковичей опубликовал А.А. Молчанов. Исследователь учел уже шесть их: кроме перечисленных выше, в эту публикацию была включена медная подвеска (рис. 1:6), найденная в слое 22 яруса в Неревском раскопе Новгорода (слой 1076-1096гг.)...
1. А.В. Орешников. Классификация древнейших русских монет по родовым знакам // Известия АН СССР. N2. М, 1930. c.94,95
2. Н.П. Лихачев. Материалы для истории русской и византийской сфрагистики Л.. 1930. Вып 2 с.171-173
3. А.В. Орешников ошибочно указывает на происхождение подвески из Белгорода. В комментарии к табл. LIV:4 «Сфрагистического альбома» H.П. Лихачев отмечает, что подвеска происходит из Новгорода, см: Лихачев H.П. Сфрагистический альбом (далее ЛСА) // Рукописный архив ИИМК РАН (СПб.). Ф 35. оп 2. д 444. л 510
15. Янин В.Л. Вислые печати из новгородских раскопок 1951-1954гг. // МИА N 55, 1956, c.158
16. А.А. Молчанов А. А. Подвески со знаками Рюриковичей и происхождение древнерусской буллы // ВИД. NVII 1976 c.72-75
С.В. Белецкий. Лично-родовые знаки князей-Рюриковичей на металлических подвесках XI в. // Ruthenica, N1, Киев, 2002, с.134-151
https://vk.com/doc399489626_469871302
https://www.twirpx.com/files/historic/periodic/ruthenica/

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1351
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.07.18 13:31. Заголовок: Родословие Рюрика из..


Родословие Рюрика из Мекеля (Мекленбурга)
Мекленбургскому юристу и историку Иоганну Фридриху Хемницу (1611-1686) принадлежит Генеалогия королей, государей и герцогов Мекленбургских. Оригинал этой рукописи хранится в Главном земском архиве города Шверин (федеральная земля Мекленбург - Передняя Померания, Германия). Опубликована во втором томе собрания Вестфалена (Chemnitius 1740: 1615-1726).
***
Дорогой благосклонный читатель, я представлю здесь всех княжеских мекленбургских особ, родовое древо которых, наряду с прикреплённым кратким пояснением, я вывел логически, начиная с Антирия и до здравствующих и поныне милостивых господ. Мне прекрасно известно, что из-за того, что я составил эти генеалогии так скрупулёзно и вывел их, начиная с настолько давних времён, часть людей посчитает меня дерзким умником, однако, я не дам ввести себя этим в сомнение и потому читателю не стоит особенно удивляться тому, что я использовал все письменные источники, дошедшие до моих рук, частично последовав им, а частично, где это было необходимо, исправив их и улучшив. И в этом мнении меня укрепил найденный в княжеском шверинском архиве старинный оригинал датированного 1418 годом документа в виде письма, в котором указано, что светлейший благородный князь и правитель, господин Бальтазар, Первый такого имени князь вендов, правитель Верле, Гюстрова и Варне, показал епископу Отто Гавельбергскому две большие книги, в которых стояло о его княжеской милости и его господах родственниках, герцогах мекленбургских, восходящих к древнейшим вендским королям, которые высокопочтенный господин епископ, следуя приведённому письму, лично прочёл и скрепил этот документ своей печатью. Хотелось бы пожелать, чтобы эти книги и сейчас ещё были бы в сохранности и могли бы быть полезными для составления большой работы своими детальными описаниями, так как мне сейчас приходится подобно слепцу двигаться на ощупь. Не во вред читателю будет замечено и то, что представленные мною в приложении роды мекленбургских князей, императорские, королевские, курфюрстские и графские дома, в которые были выданы мекленбургские княжны, в значительной части привожу в разброс, так как хотя мне и известно, в каком порядке следуют данные высокие вельможи, но прослеживать и учитывать всех родоначальников с тех времён, когда они жили, и всех членов княжеского дома до их основателей и выводить их здесь в ряд кажется неподходящим, потому просим читателя воспринимать эту работу как прелюдию к большому труду, пока не будет хорошей возможности для его публикации, и оставаться ко мне благосклонным.

...Ориберт I, сын Визилава IV, двадцать шестой король вендов и ободритов. Он умер в 724 году по Р.Х. на 24-м году своего правления. Его супруга Вундана, дочь короля Сарматии, родила ему двух сыновей: Ориберта II и Биллунга I. Сибилла, дочь Визилава IV, выдана за короля Швеции.
Ориберт II, сын Ориберта I, двадцать седьмой король вендов и ободритов. Он умер в 747 году по Р.Х. на 23-м году своего правления. Его супруга, дочь короля Альфреда из Англии, христианка, которая после долгих молитв предположительно привела своего господина к христианской вере, но умерла в 728 году по Р.Х. при родах сына, названного Витиславом II.
Витислав II, сын Ориберта II, двадцать восьмой король вендов и ободритов, родился в 728 году по Р.Х., начал править в 19-летнем возрасте и сильно преследовал христиан. По наущению его супруги в 782 году по Р.Х. венды напали на город Магдебург, разрушили и сожгли его вместе с церковью Св. Стефана и причинили христианам нечеловеческие мучения. В 789 году по Р.Х. Карл Великий пошёл войной на вендов-вильцев, построил два моста через Эльбу, прошёл всю страну вдоль и поперёк и завоевал город Бранденбург, после чего Витислав сдался Карлу, который его помиловал, заключил с ним союз и взял от него много заложников, отданных в знак союзнической верности. Город Бранденбург же он отдал Горлунгам, знатному роду из Эльзаса или Брайсгау, для заселения и присмотра за вендами. В 795 году по Р.Х., во время отпадения саксов, Карл Великий вновь вынужден был выступить против них и дошёл с большой силой до Бардовика. Король Витислав решил придти к нему со своими вендами, но когда он с частью своего народа переходил Эльбу, в желании встретиться в Карлом, недалеко от того места, где сейчас расположен монастырь Люне, он был атакован и убит саксами со многими своими людьми в возрасте 67-ми лет, на 48-м году своего правления. Его супруга, дочь князя из Руси и Литвы, родила ему трёх сыновей: Тразика, Годлейба и Славомира.
Тразик, сын Витислава II, двадцать девятый король вендов и ободритов. Как и его отец, он остался на стороне Карла Великого. В 798 году по Р.Х. нордальбинги изгнали из страны наместника Карла Великого Эбервина с его народом и убили его посланника

к датскому королю Готтфриду Готшалька, вследствие чего Карлу пришлось снова идти на них войной, а когда он находился в походе, саксы напали со своей силой на Тразика, как на союзника Карла, но тот встретил их так, что 4000 саксов полегли в битве, а остальных, обращённых в бегство, преследовал и принудил дать заложников. В 804 году по Р.Х. Карл вновь пошёл на нордальбингских саксов, большое число их убил, а многие тысячи увёл из страны. Их землю и города он отдал королю Тразику и его людям. В 808 году по Р.Х. на Тразика, как на союзника Карла, напал датский король Готтфрид, разбил его, обратил в бегство и сделал своим данником, из-за чего тот должен был отдать ему своего сына в заложники. В 809 году по Р.Х. Тразик собрал войско и сполна возместил свой урон данам и вендам-вильцам, которые им помогали. Но когда он легковерно пришёл в место, куда даны просили его прибыть для переговоров, то был предательски убит в том же 809 году по Р.Х., на 14-м году своего правления. Его супруга N родила ему сына Чедрага.
Славомир, сын Витислава II, тридцатый король вендов и ободритов. В 815 году по Р.Х. по приказу императора Людовика он выступил против сына датского короля Готтфрида и помог придти к власти изгнанному королю Геринхольгу. В 816 году по Р.Х. он помог снова подчинить отпавших вендов-сорбов на Эльбе; отпал от императора Людовика в году...(не указано) по Р.Х. и заключил союз с Данией, в 818 году по Р.Х. потерпел поражение, в 819 году по Р.Х. был пленён и доставлен к императору, который лишил его власти и ввёл в нужду, а на его место поставил Чедрага, сына Тразика. Но поскольку тот правил не лучше, Славомир был призван вновь, и ему была отдана держава, но он умер, ещё не добравшись до дома на 12-м году своего правления.
Чедраг, сын Тразика, тридцать первый король вендов и ободритов. Он пришёл к власти в 819 году по Р.Х., после отпадения своего родственника Славомира, но вскоре и он сам отпал (от союза с императором) и был лишён власти, к которой вновь призвали Славомира. После смерти Славомира его милостью он был восстановлен в правлении. Он умер в 830 году по Р.Х., на 9-м году своего правления. Его супруга N родила ему сына Гостомысла.
Гостомысл, сын Чедрага, тридцать второй король вендов и ободритов. Он был убит в 844 году по Р.Х., на 14-м году своего правления. Его супруга N родила ему сына Табемысла.
Табемысл, сын Гостомысла, тридцать третий король вендов и ободритов. Он был отстранён от власти из-за отпадения и мятежа против Римской империи на 17-м году своего правления.
Годлейб, сын Витислава II, князь вендов и ободритов, он был пленён в 808 году по Р.Х. в сражении, которое король Дании Готтфрид выиграл у его брата, короля Тразика, и по его приказу был повешен. Его супруга N родила ему трёх сыновей: Рюрика, Сивара и Эрувара, которые по своим русским корням были призваны в Россию, и та была отдана им в правление. Рюрик получил княжество Великий Новгород, Сивар - Псковское княжество и Эрувар - княжество Белоозеро; но оба оследних господина умерли, не оставив потомства, и их земли в России отошли старшему брату Рюрику.
Рюрик, сын Годлейба, князь всей России, правил благополучно и достойно похвалы. Его супруга N родила ему сына Игоря.
Игорь, сын Рюрика, князь всей России и достойный сожаления воин, в 536 (опечатка - прим. переводчика) году по Р.Х. был, в конце концов, пленён и обезглавлен. Его супруга Ольга, происходящая из знатного рода из города Псков, родила ему сына Светослава I.
Светослав I, сын Игоря, князь всей России, храбрый правитель. В 970 году по Р.Х. он победил булгар, в 972 году по Р.Х. был пленён и обезглавлен. Оставил трёх сыновей: двух законных и одного незаконного, Володимира I.
Ярополк, сын Светослава I, князь в Киеве. Он приказал убить своего брата Олега, но сам был убит по приказу своего брата Володимира.
Олег, сын Светослава I, князь Древлянской земли, был сброшен по приказу своего брата Ярополка с моста, отчего умер.
Володимир, сын Светослава I, князь Великого Новгорода, мужественный, но в то же время дерзкий, безбожный и распутный правитель. После того, как приказал убить своего брата Ярополка, он стал князем всей России, в конце концов, принял греческую веру, крестился и получил имя Василия. При жизни он поделил страну между своими сыновьями, которых от разных жён у него было двенадцать: Ярослав (Jaroslau), Изяслав (Isoslau), Всеволод (Seewalt), Вышеслав (Sasslau), Светослав II (Svetoslau), Станислав (Stanislau), Светополк (Schwetopolck), Борис (Boris), Глеб (Chleb), Мстислав (Mitislau), Позвизд (Potwiz) и Судислав (Sudislau).
Ярослав становится князем в Ростове.
Изяслав, князь в Новгороде.
Всеволод, князь во Владимире.
Вышеслав, князь в Полоцке.
Светослав II, князь в Смоленске
Станислав получил после смерти Вышеслава Полоцкое княжество.
Светополк, князь в Киеве.
Борис получает после смерти Ярослава княжество Ростов.
Глеб, князь в Муроме.
Мстислав, князь в Каструме.
Позвизд, князь в Эвере.
Судислав, князь в Пскове
Меркулов В.И. Рюрик и первые русские князья в Генеалогии Иоганна Фридриха Хемница. Журнал: Исторический Формат N2/2015 с.54-74
http://histformat.com/


Родословiе кънязЪй Рурiковой Русi от лЪта 6370 по прiходЪ Рурiкова рода на Русь а до Вълодiмера кънязя Кiевскаго
Родословие князей Рюриковой Руси от года 862-го - прихода Рюрикова на Русь, и до Владимира I Святого князя Киевского

Поляне-русы (г. Киев) ПолянЪ-Русь (КЪнугардъ)
Олдир (Дир) (798, 74, 872)
От него дочь: Иулианна (Iулiанна - Ульяна) в 843 союз с Аскольдом (Осколъдъ) (823, 59, 882 (убит Олегом - от Ольга)
От союза (843) Иулианна с Аскольдом -> Борислав (Борiславль, Борiчъ) (844, 20, 864 (убит черными болгарами - от бълъгъръ чьрныхъ))
Словене (г. Новгород) СловЪнЪ (ХълмъгардЪ)
Сигурд (Сiгурдъ - сын Гостомысла, убит 826 от Гунульфа, сына Улофа)
От него сын: Аскольд (Осколъдъ) (823, 59, 882 (убит Олегом - от Ольга)
Варяги-пруссы (г. Кёнигътун) (Варязi-ПрусЪ Кёнiгътунъ)
Турислав (796, 844)
От Турислава -> Вадимир (Вадiмiръ) (824, 864 убит Рюриком)
От Вадимира ->Людьмила (Людъмiла) (848, 911)
От Людьмилы -> дети Ратмировы: сын Владислав (Вълодiславль) (865, 943) и дочь Горыня (Горыня) (867, 919)
От Владислава -> Улеб (УлЪбъ) (900, 971)
От союза (921) Улеба с Сфандрой -> Рогволод (РЪгъволдъ, Рагънъвалдъ) (923 Полоцк (Пълътьскъ), 980 убит Добраном - от Дъбъряны)
Варяги-русы (ободриты г. Мекел) (Варязi-РусЪ iже ободрiтЪ МекЪлъ)
Годслав (Годъславъ) (800, 870)
От Годслава три сына -> (17 правил в Новгороде) Рюрик (Рурiкъ) (827, 23.II.879), Синеус (СiнЪусъ) (829, 864 убит Вадимиром - от Вадiмiра), Трувор (Труворъ) (831, 864 убит Вадимиром).
От союза (850) Рюрика (первый брак) с Ефандой дочь -> Ингигерда (IнгiгЪрдь) (851)
От союза (869) Ингигерды с Хальгардом два сына -> Игорь (Iгъръ) (870) и Акун (Акунъ) (875) - это племянники Игоря (се нетii Iгъревы)
От союза (865) Рюрика (второй брак) с Русгердью (РусъгЪрдь) сын -> (32 правил в Киеве) Ингвар (Iнгъварь - Игорь) (865, 945 убит древлянами - от дърЪвляны)
От союза (903) Ингвара с Ольгой (ХЪльга) сын -> (28 правил в Киеве) Святослав (Святъславь) (904, 972 убит печенегом Куреем - от КурЪя iже въ ПеченЪзь)
От союза (929) Святослава с Предславой (ПрЪдъслава) (дочь венгерского князя Такшоня - се дъщЪрь Такъшёня кънязя Угъръскаго) -> (8 правил в Киеве (КЪнугардъ)) Ярополк (Яропълчь) (930, 980 убит Владимиром - от ВълодiмЪра) и Олег (Олъгъ) (935, 977 убит у Овруча Ярополком - Въручьй от Яръпълчя)
От союза (939) Святослава с Малушей (МалъфрЪдь) сын -> (35 правил в Киеве) Владимир (ВълодiмЪрь) (940, 15.VII.1015 в Киеве - Кънугардъ - се Кiевъ)
От Синеуса (CiнЪусъ) два сына -> Хальгард (Халъгардъ - Олег II - Ольгъ II аръхонтъ Iгъръвъ) (850, 922 убит в Бердаа СЪркландъ - в г. Бердаа в сарацинских странах за Кавказом) и Ульв (Ульвъ - Улеб) (853)
От Улеба три сына -> Искусев (Iскусевъ) (872), Слуд (Слудый) (874), Прастен (ПрастЪнъ) (881)
От Трувора два сына -> Карл (Карълъ) (855, 922) и Руальд (Рулдъ) (856, 933)
От Карла -> Ивар (Iваръ) (880 Изборск Iзъборсть)
От Ивара два сына -> Тур (Турьдъ) (899 г. Туров - Туръвъ) и Фаст (Фастъ) (901 г. Фастов - Фастъвъ)
От Руальда -> Вуефаст (Вуефастъ) (882 г. Полоцк - Пълътьскъ)
От Вуефаста дочь Сфандра (Сфандра) (903 г. Полоцк - Пълътьскъ) - в 921 союз с Улебом
Словене ирмерские (г. Белоозеро) - (СловЪнЪ-IрмЪрЪ БЪлеЪзЪрь)
Будигост (Будiгостъ) (803, 864 убит Рюриком - от Рурiка)
От Будигоста -> Избор (Iзъборъ) (829, 864 убит Рюриком - от Рурiка), Инар (Iнаръ) (831), Русгердъ (РусъгЪрдь) (832) - 2-ая жена Рюрика - Рурiку II жена - союз в 865
От союза (852) Инара и Астрид (Астрiдъ) -> Вельмунд (Велемуд - ВЪлъмундъ се ВерЪмудъ) (854, 927) и Инегельд (IнегЪлъдъ) (859, 936)
От Вельмунда три сына -> Каницар (Канiцаръ) (874), Шихберн (ШiхбЪрнъ) (877), Либиар (Лiбiаръ) (880)
Варяги-ругены (поморяне о. Рюген) (Варязi-РугЪнЪ iже Поморянъ съ оттока РюгЪнъ)
Инегельд (IнегЪлдъ) ярл Рюгена (се ярль РуянЪ) (804)
От Инегельда -> Астрид (Астрiдъ) (831) (в 852 союз с Инаром), Ефанда (Ефанда) - первая жена Рюрика (союз 850) (832), (34 правил в Киеве (КЪнугардъ)) Олег Вещий (ХЪлъгъ, се Олъгъ I ВЪщьтiй) (840, 73, 913) - союз с Людмилой в 888
Древляне (г. Овруч - Въручьй)
Мал (Малкъ-Нiзъкiня) (890, 946 убит Ольгой - от ХЪльгi)
От Мала -> сын Добран (Добрыня - Дъбъранъ) (911, 990 Хольмгард - Хълмъгардъ) и дочь Малфред (Малуша - МалъфрЪдь) (920, 1000 в Будутино (Будуть)) - союз (939) со Святославом, мать Владимира
От Добрана -> Константин (Кснятин - Констанътiнъ) (939 в Хольмгарде (Хълмънардъ))
Будинский изборник IX-XIV вв.: Арамейская Библия и Аскольдова летопись: Под общей редакцией академика Ю.К. Бегунова. Редактор Владимир Егоров. Великий Новгород: ООО «Типография «Виконт», 2014. 343с.
https://vk.com/doc399489626_464573375 18Мб pdf
https://www.twirpx.com/file/2385856/
http://history-fiction.ru/books/all_1/section_0_1/book_4912/

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1352
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.07.18 12:34. Заголовок: Аскольд и Дир против..


Аскольд и Дир против Рюрика

О ВарязЪхъ. Имаху дань Варязи, приходяще из заморiа на СловенЪхъ, рекше на Новогородцехъ, и на Мещерехъ, и на Кривичехъ отъ мужа по бЪлЪ и вЪверици.
О Казарехъ. А Казари имаху дань на Полянехъ, и на СЬверянехъ, и на Вятичахъ по бЪлЪ, рекше по вЪкшЪ, съ дыма.
Въ лЪто 6367. Въсташа Словене, рекше Новогородци, и Меря, и Кривичи на Варяги, и изгнаша ихъ за море, и не даша имъ дани, начаша сами себЪ владЪти и городы ставити; и не бЪ въ нихъ правды, и возста родъ на родъ, и рати, и плЪненiа, и кровопролитiа безпрестани. И по семъ събравъшеся рЪшa къ себЪ: «поищемъ межь себе, да кто бы въ

насъ князь былъ и владЪлъ нами; поищемъ и уставимъ таковаго или отъ насъ, или отъ Казаръ, или отъ Полянъ, или отъ Дунайчевъ, или отъ Варягь». И бысть о семь молва велiа: овЪмъ сего, овЪмъ другаго хотящемъ; таже совЪщавшася послаша въ Варяги.
Въ лЪто 6367. Въ лЪто 6368. Въ лЪто 6369. При МихаилЪ и Василiи царема и при Фотiи патpiapcЪ прiидоша Словене, рекше Новогородци, и Меря, и Кривичи, Варегомъ рЪша: «земля наша велика и обилна; поидите владЪти нами». Они же бояхуся звЪринаго ихъ обычаа и нрава, и едва избрашася три браты.
Въ лЪто 6370. О князЪхъ русскихъ: О РюрикЪ, и СинеусЪ и Тривори. Поидоша изъ НЪмець три браты со всЪмъ родомъ своимъ, Рюрикъ, Синеусъ, Триворъ; и бысть Рюрикъ старейшина въ НовЪгородЬ, а Синеусъ старейшина бысть на БЪлЪозерЪ, а Триворъ во ИзборцЪ. И отъ тЪхъ Варяговъ находниковъ прозвашася Русь, и оттолЪ словеть Русскаа земля, иже суть Наугородстiя людiе и до нынЪшняго дне, прежде бо нарицахуся Словене, а нынЪ Русь отъ тЪхъ Варягъ прозвашася: сице бо Варязи звахуся Русью.
Въ лЪто 6371. Михаилъ царь съ Вардою кесаремъ иде Болгарь воевати: бЪ же тогда гладь въ Болгарехъ. Болгари же убояшася и просиша христiане быти. Пpiиде же въ Царьградъ князь ихъ и вси бояре его; крести же его и пpiать его отъ купЪли царь Михаилъ, и нарече имя ему Симеонъ, и вси бояре его крестишася, и отпусти ихъ во своя съ великою честiю. И тако весь родъ Болгарьскiй святое крещенiев вoспрiaть.
Въ лЪто 6372. Убiенъ бысть отъ Болгаръ Осколдовъ сынъ. Того же лЪта оскорбишася Новгородци, глаголюще: «яко быти намъ рабомъ, и много зла всячески пострадати отъ Рюрика и отъ рода его». Того же лЪта уби Рюрикъ Вадима Храбраго, и иныхъ многихъ изби Новогородцевъ съвЪтниковъ его.
Въ лЪто 6373. Преставися Синеусъ и Триворь. Синеусъ и Триворъ умроша бездЪтни, и пpia власть Рюрикъ обою брату, и нача владЪти единъ, и раздаде грады племенемъ своимъ и мужемъ: овому Полтескъ, иному Ростовъ, иному же БЪлоозеро. Того же лЪта родися Рюрику сынъ, и нарече имя ему Игорь. Того же лЪта воеваша Асколдъ и Диръ Полочанъ и много зла сътвориша.
Въ лЪто 6374. Иде Асколдъ и Диръ на Греки. Царемъ же Михаилу и Василiю отшедшимъ на Агаряны воевати, и дошедшимъ имъ Черныа рЪки, посла къ нимъ епархъ, глаголя, яко Русь идетъ на Царьградъ въ двоюсту и множае кораблей. Они же възвратишася, и едва внидоша въ градъ, и съ патрiархомъ Фотiемъ приходяще къ церькви святЪй Богородици Влахерну, и изнесше ризу пречистые Богородици съ плачемъ и съ слезами многими и край еа въ море омочивше. БЪ бо тогда море тихо велми, и егда омочиша ризу, и aбie възста буря зЪлна, и разби множество кораблей, и потопи безбожную Русь.
Въ лЪто 6375. Възвратишася Асколдъ и Диръ отъ Царяграда въ малЪ дружинЪ, и бысть въ KieвЪ плачь велiй. Того же лЪта бысть въ KieвЪ гладъ велiй. Того же лЪта избиша множество ПеченЪгъ Осколдъ и Диръ. Того же лЪта избЪжаша отъ Рюрика изъ Новагорода въ Kieвъ много Новогородцкыхъ мужей.
Полное собрание русских летописей. Том 09. Летописный сборник, именуемый Патриаршей или Никоновской летописью. СПб, 1862
https://vk.com/wall356899293_2440
https://vk.com/doc399489626_469476010

…Въ лЪто же 6373 многая моужi от НовЪгърада а от Пълъскъва а iныя вЪсi СловЪнъскыя оутечЪ на Русь Полянъскую въ Кыевъ гърадъ къ Ольдiру же а къ родiчю СловЪнъскаму Осъкълоду бо ПолянЪ же суть съродiчЪ СловЪнЪмъ А гълаголютъ же бо не бытi рабъмъ оу Рурiка а рода Ъго
Въ тоЪ же лЪта 6373 прiiдохъ Олъдiръ съ ОсъкълодЪмъ на Пълочанъ Рурiковыхъ А мъногая зъла сътъворi А Роалда едъва не оубi А нЪкiiхъ варязЪй iже от Нурманъ въ пълънъ iмаашЪ А мъногая кълЪтi въ ПълътъскЪ пожьгоша а чадь iзбi
В год 865-й многие мужи из Новгорода и Плескова (Пскова) и других селений словенских убежали (оутечЪ) в Русь Полянскую, в город Киев, к Олдиру (Диру) и к их родичу словенскому Аскольду, потому что поляне - родственники словенам (бо ПолянЪ же суть съродiчЪ СловЪнЪмъ). И говорят (гълаголютъ же), что не хотят быть рабами у Рюрика и рода его (не бытi рабъмъ оу Рурiка а рода Ъго).
В тот же год 865-й пришли (прiiдохъ) Олдир с Аскольдом на полочан Рюриковых (на Пълочанъ Рурiковыхъ) и много зла сотворили, а Руальда (Роалда – ранее про Руальда упоминается в том же 865г.: В год 865-й начал (зача) княжить (cЪдЪтi) Рюрик в Новгороде, и его жена Ефанда с дочерью Ингигердой с ним же. И стал (поча) земли словенские раздавать родственникам своим: племяннику (нЪтiю – племянник по брату) Хальгарду (в дальнейшем Олег II) отдал (въдаяшЪ) Ладогу (Ладожъ), а другому племяннику, Ульву, отдал Белоозеро (БЪлеЪзЪрь), это дети-сироты (сiры чада) Синеуса (СiгънЪтръвЪ), племяннику (нЪтiю) Карлу отдал Изборск (Iзъборъсть), а другому племяннику, Руальду, - Полоцк (ПълътЪскъ), это дети-сироты Трувора) чуть не убили (едъва не оубi). И некоторых варягов-норманнов взяли в плен (нЪкiiхъ варязЪй iже от Нурманъ въ пълънъ iмаашЪ). И много домов в Полоцке сожгли и народ избили (А мъногая кълЪтi въ ПълътъскЪ пожьгоша а чадь iзбi)…(В другом месте БИ гл.XI говорится: В год 865-й от РХ пошли Аскольд и Дир на полочан и кривичей, и подчинили их, и дани возложили на них, и дружину оставили у полочан...И в тот же год Аскольд стал готовиться к наступлению на своего брата-единоплеменника Родерига и хотел идти зимой на Ладогу, но помешали сильные морозы, и ушел он обратно, гонимый прочь непогодой - …Въ лЪто 6373 поiдохЪ Айскалъдъ а Олъдiръ на Пълочанъ а КърiвiчЪ а прiмучаа iхъ А данi възъложi на нь А дъружiну оуставЪ на пълочанЪхъ…А въ тоЪ же лЪта iзъпълъчiся Айскальдъ на адЪлъфiя прicъняго своя на РодЪрiга А мъняшЪ гърястi къ Ладожью АцЪ помЪха въста Бо мъразi вЪлii зiмоу бысть А поiдоста въспрь от нЪгодi. - В Никоновской летописи: Того же лЪта воеваша Асколдъ и Диръ Полочанъ и много зла сътвориша – при этом про Рюриковичей напрямую не упоминается).

…Въ лЪто 6375 прiiдЪ Осколодъ на КрiвiчЪ (на КрiвiчЪ) а дань възъложi на нь А повелЪ Рурiку данi не даятi
…В год 867-й пришел Аскольд к кривичам и дань возложил на них. И повелел дани Рюрику не давать
Будинский изборник IX-XIV вв.: Арамейская Библия и Аскольдова летопись: Под общей редакцией академика Ю.К. Бегунова. Редактор Владимир Егоров. Великий Новгород: ООО «Типография «Виконт», 2014. 343с.
https://vk.com/doc399489626_464573375 18Мб pdf
https://www.twirpx.com/file/2385856/
http://history-fiction.ru/books/all_1/section_0_1/book_4912/

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1353
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.07.18 09:51. Заголовок: Колена Дира и Асколь..


Колена Дира и Аскольда
Се бящ в щась онь Дiрось
I се бящь Гьреколанець
I тоi посщезне
I прiде на не Асклд i Ерек
I то молiхь Бзе позбавнте Русе о злы тая
И вот был в час оный Дирос.
И был он Грецколанец,
И тот пропал.
И пришел на нас Аскольд и Эрек.
И молил-то я Богов избавить Русь от зла этого.
I се Дiрос Еланесть орце смiере осьва
i се нас тлесе преждiе ове
I се Асклд овражде те Дiроса
i iесе онь iедень на мiсто то
I такожде е врг нашь
i не хощаехомь iе якожде врга
И вот Дирос Эллинский говорит "смирный" о себе,
И вот нас давил прежде тех.
И вот, Аскольд одолел того Дироса
и он теперь один на место то.
И так он - враг наш,
и не хотим его как врага.
Влескнига Дощ.29. Исходные тексты
https://vk.com/doc399489626_470333464
Комментарий Ю.К. Бегунова к текстам «Аскольдовой летописи» c.152—153: Родословие колена словено-русского от Лаврикия и до Борислава. Этот текст представляет собой большую ценность для ранней русской истории, поскольку содержит документальное изложение родословия Полянских князей от князя Кия (395—458гг.) до князя Горислава (ум. в 750г.). Надо сказать, что после княжения Сереженя, правнука Кия, киевляне выбирали себе князя на вече. И наследником князя Горислава стал его дальний родственник, избранный на вече князь Белояр Криворог (702—780гг.). Подробное родословие доведено до Борислава (ум. в 864г.), потомка двух (?) Полянских князей — Аскольда и Дира. Тогда со смертью Дира (872г.) и Аскольда (882г.) прежняя династия Киевичей прервалась и с вокняжением Игоря Рюриковича (913г.) пришла новая династия — Рюриковичей.

Родословiе колЪна словЪнорускаго от Лаурiкiя а до Боруслава
КiЪвъское къняжЪнiе (лЪта от СМ)
...(30) БЪлояръ Крiворогъ (6210/702, 78, 6288/780) - А многы бранi съ грЪцi iмааще за Сурожiе а ХЪръсонЪсъ
от него: (27) ВоЪславль (6248/740, 67, 6315/807); Будiславъ, въ сЪверЪхъ; Воiнъ, въ дърЪвлянЪхъ; Русъ, въ полянЪхъ
(35) МЪзiславъ (6279/771, 71, 6350/842) въ крещЪнii наречЪнъ Мiхаiлъ – поiдутъ сълы къ Нiкiфору ЦЪзарi въ лЪто 6317 о съдъружьствЪ - Послал послов к цезарю Никифору с предложением заключить договор о мире в год 809-й от РХ (в крещении - Михаил)
(30) Горъдiръ (Гордiмiръ, Олдiръ, Дiръ. Въ крещЪнii наречЪнъ АндрЪй. Съхiму же прiя яко Iлiя) (6306/798, 74, 6380/872) – а поiдЪ съ бъранiю на Феофiла ЦЪзарi за ХЪрсонЪсъ…въ лЪто 6348)- пошел войной на Феофила-цезаря за обладанием Херсонеса в год 840-й (в крещении - Андрей, в схиме - Илья)
От Гордира дети: АнастасЪя (6335/827 в 843 брак с Велемиром (ВЪлЪмiръ вълахЪ - волох); Иулiанна (6336/828) в 843 брак с Аскольдом (Асколъдъ, Айскалъдъ) (10) (6331/823, 59, 6390/882 (убит Олегом – от ХЪлъга))
От брака Иулианна с Аскольдом – Боруславъ, БурiсълЪйфъ, Борiсълавъ, Борiчь (6352/844, 20, 6372/864 (убит черными болгарами – от българъ чьрныхъ. Въ крещЪнii нарЪчЪнъ Борiсълавъ))
Это конец рода славных Киевичей – а сь съконъчанiе ЪстЪ рода славънъ КiевiчЪxЪ

Родословие колена словено-русского от Лаврикия и до Борислава (годы от СМ/от РХ)
(30) Лаврикий (Кий) (5903/395, 63, 5969/458)
(14) Лебедян (Славер) (5932/424, 51, 5983/475); Яромир (5934/426) и Рус (5936/428) - это князья русичей-словутичей
(21) Верем (5959/451, 45, 6004/496)- внук Кия
(11) Сережень (5983/475, 32, 6015/507) - правнук Кия, умер от болезни, бездетный (После Сереженя) - эти князья избраны на круге (вече) от Руси и полян
Скотень (5985/477, 72, 6057/549)- воевал с колхами и обрами, посылал послов к Юстиниану I в год 535-й от РХ с предложением мира с Византией, но безрезультатно
Бобрец(6009/501) - воевал с обрами, а при цезаре Анастасии повел русские рати во Фракию, и дошли они до Эпидамны и много зла сотворили
Лалох (Влахерн) (6042/534) - снова пришла безбожная Русь во Фракию в год 578-й от РХ, а в год 582-й от РХ пошли на Царьград, на цезаря Маврикия, и победили греков, и взяли дань великую в год 587-й от РХ
Свентояр (6069/561) - Свентояр в год 622-й от РХ и в год 626-й от РХ пошел с полками русов и словен, и волохов и фракийцев на цезаря Ираклия, и дал цезарь огромный выкуп и рабов отпустил на Русь безвозмездно
Комонебранец (6101/593)- Комонебранец в год 644-й от РХ пришел к городу Дербенту и пленил царя персидского Шахриара, и пошел к городу Бардаа, за Кавказские горы

Сегеня (6129/621) - в год 658-й от РХ снова пошли на Царьград с обрами, фракийцами и русами и дань взяли от цезаря Константа, и вернулись с миром
Гордынь (6158-650) - И пошел Гордынь на цезаря Юстиниана II с войной за Крым и был убит греками, и ушли войска из Крыма с ущербом для себя…и это было в год 717-й от РХ, и было горе у полян
Горислав (6183/675, 75, 6258/750) - в год 750-й от РХ князь Горислав воевал с греками и обрами, и русы дань взяли с обров: говорят, что князя Горислава отравили ядом от цезаря Константина
Белояр Криворог (6210/702, 78, 6288/780) - много воевал с греками за Сурож и Херсонес
(27) Воеслав (6248/740, 67, 6315/807); Будислав, князь северский; Воин, князь древлянский; Рус, князь полянский
(35) Мезислав (6279/771, 71, 6350/842) - Послал послов к цезарю Никифору с предложением заключить договор о мире в год 809-й от РХ (в крещении - Михаил)
(30) Гордир (Гордимир, Олдир, Дир (6306/798, 74, 6380/872) - пошел войной на Феофила-цезаря за обладанием Херсонеса в год 840-й (в крещении - Андрей, в схиме - Илья)
Дети: Анастасия (6335/827 в 843 брак с Велемиром (волохи); Иулианна (6336/828) в 843 брак с Аскольдом (Айскалд, в крещении - Николай) (10) (6331/823, 59, 6390/882 (убит Олегом Вещем))
От брака Иулианна с Аскольдом - Бурислейф, Борич (в крещении - Борислав) (6352/844, 20, 6372/864 (убит черными болгарами))
Это конец рода славных Киевичей
Будинский изборник IX-XIV вв.: Арамейская Библия и Аскольдова летопись: Под общей редакцией академика Ю.К. Бегунова. Редактор Владимир Егоров. Великий Новгород: ООО «Типография «Виконт», 2014. 343с.
https://vk.com/doc399489626_464573375 18Мб pdf
https://www.twirpx.com/file/2385856/
http://history-fiction.ru/books/all_1/section_0_1/book_4912/

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1354
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.07.18 12:40. Заголовок: БЪлояръ Крiворогъ (7..


БЪлояръ Крiворогъ (702, 78, 780) - А многы бранi съ грЪцi iмааще за Сурожiе а ХЪръсонЪсъ
Бiлоярь...КрiвоРг
бя тоii щас конЪзь Руштi
а бЪл голомбь пущяшет
Камо тоii лЪте
тамо iтi
А тоi лЪтi на Гръце
КрiвРог налЪзЪ на нь
а ростърща тая
Ту бо Грьцi
яко лiсi
осцастем вртЪвя
даяше КрiвРгу зълъто руно
а комоньце стребнЪ
А тЪ КрiвРг
се удржi на Сурожi
Онi же Грьцi
бяштi на колунЪх
КрiвРг догодiся
А бысте Русе отворжщена тамо
А такожде Грьцi навЪржгоша на нь
бояноув во желЪзЪх
а побящi iа
Велька вЪржена есь крев Руштiа до пауды
а нЪсць стеньгабiя Русiцом
Белояр (из древнего рода Белояров - см. Дощ.9б - Белояр - отец Ория, дед Кия - сначала Киев носил название - Белояров брод) Криворог был в то время князем русским и белого голубя (он) пускает. Куда тот полетит, туда и идти. А тот летит на Греков. Криворог налез (напал) на них и разтёр (разторгнул, разбил) тех. Тут Греки как лисы, хвостом завертели (осцастем вртЪвя) и дали Криворогу золотое руно (конское покрывало?) и конский стребень (?). А тот Криворог удержался на Сурожи. Они же Греки были на колунях (в окрестности). Криворог согласился (сгодиться - договориться). И была Русь открыта (доступна иным) там. И так Греки ввергли (вероломно) на них боянов в железах (т.е. тяжеловооруженных) и побили их. Велика вержена (пролита) есть кровь русская до самой земли (велька вЪржена есь крев Руштiа до пауды) и нет (конца) стенаньям Русичей
Влескнига. Дощ.4. Исходные тексты
https://vk.com/doc399489626_470333464

Въ лЪто 6237 поiдЪ БЪлояръ Крiвърогъ iже кънязъ от Полянъ А поiдЪ къ Тавъру на гърЪцi А прiiдЪ съ воi мъногы къ Сурожю А възя от Патъракъса iже суть архЪлай сЪго гърада мъзъду вЪлiю А поiдЪ на ХЪръсонЪсъ въ лодiяхъ А по ръцЪмъ iнъдЪ съвЪршi iзъЪздъ iнако ано ашоутъ а въсоуЪ занЪ воi мъногы поча чьрЪвъмъ страдатi а бальство вЪлiе iмаашЪ а въбързЪ Кыеву възъратiся а етЪръ съконъчя…
Въ лЪто же 6240 же iдЪ въторiцЪю БЪлояръ на ХЪръсонЪсъ А iже съ нiмъ же полянЪ а антЪ а българЪ А бысть сЪщя вЪлiя съ гърЪцi а аръмЪнЪ А iхъ же iпатоса въ пълънъ iмутъ же зане iзъкупъ iзърядънъ даяшЪ а iпатоса отпущахъ А мъногы аръмЪнЪ а ромЪi въдаа а Кыеву прiведохъмъ А въ верiгы А сЪдЪ въ вертЪпЪхъ въ кълючЪнii зане сь къщЪi зЪло iскусьнъ дЪятелi бо зъдъчiе дъбры гърадовЪръшiю а балii дъбры а хартофiлаксы гожiя а пiсьмЪны iныя а языцы iныя вЪдотелi…
Въ лЪто 6248 родi оу БЪлояра Крiворога съварахъ А наречЪ ВоЪславль зане же матЪрь Ъго суть дъчi от дърЪвлянехъ старЪйшего Воiна iже въ ОвручЪхъ…
В год 729-й от РХ пошел Белояр Криворог (поiдЪ БЪлояръ Крiвърогъ), Полянский князь (в поход). И пошел к Тавру (Тавъру – Крым) на греков. И пришел с воинами многими к Сурожу (Сурожю). И взял (възя) от Патракоса (Патъракъса), главы (греч. архЪлай) этого города, большую дань (мъзъду вЪлiю). И пошел на Херсонес (на ХЪръсонЪсъ) в лодиях (въ лодiяхъ – большая речная лодка). И по рекам местами (iнъдЪ) совершал (съвЪршi) набеги (iзъЪздъ), но получилось в пустую (въсоуЪ), так как (iнако ано ашоутъ а въсоуЪ занЪ?) многие воины начали страдать животом (поча чьрЪвъмъ страдатi) и болезни большие имели (бальство вЪлiе iмаашЪ), пришлось срочно возвращаться в Киев (въбързЪ Кыеву възъратiся), а некоторые (етЪръ?) умерли (съконъчя)…
В год 732-й от РХ вторично (въторiцЪю) пошел Белояр на Херсонес. И с ним были поляне, анты и болгары. И была сеча великая (бысть сЪщя вЪлiя) с греками и армянами. А их предводителя (греч. iпатоса) взяли в плен (въ пълънъ iмутъ), так как (зане) изрядный выкуп (iзъкупъ iзърядънъ) давали (даяшЪ) и ипатоса отпустили (отпущахъ). И многих армян и ромеев (византийцев) взяли (въдаа?) и привели в Киев (а Кыеву прiведохъмъ). И в цепях (въ верiгы). И посадили в пещеры в заключении (сЪдЪ въ вертЪпЪхъ въ кълючЪнii), так как (зане) эти пленники (сь къщЪi) сильно искусные деятели (зЪло iскусьнъ дЪятелi), ибо (бо) строители добрые градовершию (зъдъчiе дъбры гърадовЪръшiю – хорошие градостроители), и хорошие врачи (балii дъбры), и архивисты-библиотекари гожии (хартофiлаксы гожiя), и по письменности и другим языкам ведающие (пiсьмЪны iныя а языцы iныя вЪдотелi)…
В год 740-й от РХ родился у Белояра Криворога первенец (съварахъ), названный Воеславлем (ВоЪславль), так как мать его суть дочь от древлян (от дърЪвлянехъ) старейшего Воина (старЪйшего Воiна), который в Овруче (въ ОвручЪхъ)…
Будинский изборник IX-XIV вв.: Арамейская Библия и Аскольдова летопись: Под общей редакцией академика Ю.К. Бегунова. Редактор Владимир Егоров. Великий Новгород: ООО «Типография «Виконт», 2014. 343с.
https://vk.com/doc399489626_464573375 18Мб pdf
https://www.twirpx.com/file/2385856/
http://history-fiction.ru/books/all_1/section_0_1/book_4912/

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1355
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.07.18 10:45. Заголовок: Наследственная и веч..


Наследственная и вечевая (выборная) власть в древней Киевской Руси
Были вЪчи Трояни, минула лЪта Ярославля
На седьмомъ вЪцЪ Трояни връже Всеславъ жребій
- Из Слова о полку Игореве

Въ лЪто же 6258 по сьмЪртi Горiславлевой от зълоядiя а бысть iзъбъранъ кънязь Белояръ Крiворогъ от словЪнъ а полянъ а русi-словутiчЪ яко вЪлiй кънязь Русi Кiевъской занежЪ быстъ от рода Яръмiра а Руса Словутiча iже мЪзiны чада Лаурiкiевы суть кънязя Кыя Полянъскаго
Бълояръ же iже рекомый Крiворогъ а бысть на КiевЪ а въ полянЪхъ кънязьмъ вЪлiiмъ трiедесятЪ годiнъ а сЪдЪ на КiевЪ А прЪставiся въ лЪто 6288 възрастЪ 78 годiнъ А бысть плачь вЪлiкъ а на КiевЪ а въ полянЪнъ а дърЪвлянЪхъ а въ сЪвЪрЪхъ а въ русiчЪхъ словутiчЪхъ бо бълагъ а дъбъръ а възълюблЪнъ сь кънязь БЪлояръ Крiворогъ А бысть от рода же БЪлояровЪ iже суть отчЪ ОрЪЪвъ а дiдо ЛаурiкыЪвъ iже наречЪнъ Кый.
По оуспЪнiю же СережЪнЪву iже правънучЪ Кыевъ поiдутъ на къняжЪнiе въ КiевЪ къняжьЪ ВЪчЪвоЪ iже бяхутъ до конязя БЪлояра Крiворога А по оуспЪнiю Ъго въ лЪто 6288 осташа четырЪ сыны БЪлояровы А старЪйшiй ВоЪславль iже БуЪславль А сЪдЪ въ КiевЪ бо суть кънязь вЪлiй Будiславль же въ сЪвЪрЪхъ Воiнъ же въ дърЪвлянЪхъ А Русъ въ полянЪхъ iже русiчЪ въ ВышЪгърадЪ
Въ лЪто 6276 iде Воеславль по велЪнiъ отню на улiчi А прiмучаа iхъ же А данi възьложi на нь
Въ лЪто 6279 родiся МЪзiславль от гърЪкынi А въ лЪто 6290 поiдЪ съ матЪрiю въ гърЪчьскъ сiнЪi въ ЦарЪгърадъ а въкоупЪ съ чадамi цЪсаря Констянътiна оучЪнiя дъля…
Въ лЪто 6288 прЪставi ся кънязь вЪлiй БЪлояръ Крiворогъ А съта въ въласть вЪлiй кънязь ВоЪславль
***
В год 750-й от РХ после смерти отравленного ядом (от зълоядiя) Горислава, был избран (бысть iзъбъранъ) князь Белояр Криворог (Белояръ Крiворогъ) от словен, полян и русов-словутичей (от словЪнъ а полянъ а русi-словутiчЪ) великим князем Руси Киевской (вЪлiй кънязь Русi Кiевъской), потому что был (занежЪ быстъ) из рода Яромира (Яръмiра) и Руса Словутича (Руса Словутiча), младших сыновей Лаврикия, то есть князя Кия Полянского (Кыя Полянъскаго).
Белояр, по прозвищу (рекомый) Криворог, был в Киеве и у полян (бысть на КiевЪ а въ полянЪхъ) великим князем (кънязьмъ вЪлiiмъ) 30 лет (трiедесятЪ годiнъ). И умер (прЪставiся) в 780 году от РХ (прЪставiся въ лЪто 6288) в возрасте 78 лет (възрастЪ 78 годiнъ). И был великий плач (бысть плачь вЪлiкъ) в Киеве и у полян, и у древлян, и у северян, и у русичей-словутичей (а на КiевЪ а въ полянЪнъ а дърЪвлянЪхъ а въ сЪвЪрЪхъ а въ русiчЪхъ словутiчЪхъ), потому что был благ и добр и любим (бълагъ а дъбъръ а възълюблЪнъ) этот князь Белояр Криворог. И был он из рода Белояра, который суть отец Орея и дед Лаврикия (iже суть отчЪ ОрЪЪвъ а дiдо ЛаурiкыЪвъ), который наречен Кием (iже наречЪнъ Кый).
После смерти Сереженя (по оуспЪнiю же СережЪнЪву), правнука Кия (правънучЪ Кыевъ), будут призваны на княжение (поiдутъ на къняжЪнiе) в Киеве князья вечевые (къняжьЪ ВЪчЪвоЪ), которые будут править до князя Белояра Криворога (iже бяхутъ до конязя БЪлояра Крiворога). А после смерти (по оуспЪнiю) его в год 780-й от РХ остались (осташа) четыре сына Белояровы. И старший (старЪйшiй) Воеслав или Буеслав (ВоЪславль iже БуЪславль). И сел в Киеве (сЪдЪ въ КiевЪ), ибо суть великий князь (бо суть кънязь вЪлiй). Будислав (Будiславль) же – у северян (въ сЪвЪрЪхъ). Воин (Воiнъ) же - у древлян (въ дърЪвлянЪхъ). А Рус (Русъ) - у полян (въ полянЪхъ), которые русичи в Вышгороде (iже русiчЪ въ ВышЪгърадЪ.
В год 768-й от РХ пошел Воеслав по приказу отца (по велЪнiъ отню) на уличей (на улiчi). И принудил их (а прiмучаа iхъ - силой заставил что-либо сделать). И дань возложил на них. (Здесь может быть уместно вспомнить, что ранее первый вечевой князь Скотень (477-549) также воевал с обрами и уличами (во Влескниге с хазарами). Получается, что и в конце периода вечевых князей опять обострение с уличами. Только в 892 году Олег отогнал уличей от реки Роси к бужанам и далее).
В год 771-й от РХ родился (родiся) Мезислав (МЪзiславль) от гречанки (от гърЪкынi). А в год 782-й от РХ отправился (поiдЪ) он с матерью в Царьград (ЦарЪгърадъ), в греческую школу (въ гърЪчьскъ сiнЪi), для совместного обучения с детьми цезаря Константина (въкоупЪ съ чадамi цЪсаря Констянътiна оучЪнiя дъля).
В год 780-й от РХ умер (прЪставi ся) великий князь Белояр Криворог (кънязь вЪлiй БЪлояръ Крiворогъ). И стал во власть (съта въ въласть) великий князь Воеслав (вЪлiй кънязь ВоЪславль).
Будинский изборник IX-XIV вв.: Арамейская Библия и Аскольдова летопись: Под общей редакцией академика Ю.К. Бегунова. Редактор Владимир Егоров. Великий Новгород: ООО «Типография «Виконт», 2014. 343с.
https://vk.com/doc399489626_464573375 18Мб pdf
https://www.twirpx.com/file/2385856/
http://history-fiction.ru/books/all_1/section_0_1/book_4912/
Князья наследственные. Трояновы века
(30) Лаврикий (Кий) (5903/395, 63, 5969/458)
Старший сын Кия Славер, он же Славомир, а еще Лебедян, потому что сестра Кия Лыбедь воспитала этого Славера, княжил у полян, в отцовском городе Киеве, а Яромир - у древлян, в городе Овруче, а младший Рус - на Днепре, в Северской земле…
(14) Лебедян (Славер) (5932/424, 51, 5983/475); Яромир (5934/426) и Рус (5936/428) - это князья русичей-словутичей
(21) Верем (5959/451, 45, 6004/496) - внук Кия
(11) Сережень (5983/475, 32, 6015/507) - правнук Кия, умер от болезни, бездетный
После кончины Верема княжил в Киеве сын его Сережень, который умер от болезни в год 507-й от РХ, а так как был он бездетен, то стал княжить пасынок его Хвалибуд, нареченный так уличанами, и княжил до года 525-го от РХ, а потом ушел к цесарю Юстиниану начальником охраны, а на княжение у полян в год 525-й от РХ был избран на вече князь Скотень от полянского рода, и он же был вторично избран вечем в год 535-й
Князья вечевые. Эти князья избраны на вече
(24) Скотень (5985/477, 72, 6057/549)- воевал с колхами и обрами, посылал послов к Юстиниану I в год 535-й от РХ с предложением мира с Византией, но безрезультатно
(19) Бобрец (6009/501, 568) - воевал с обрами, а при цезаре Анастасии повел русские рати во Фракию, и дошли они до Эпидамны и много зла сотворили
(33) Лалох (Влахерн) (6042/534, 601) - снова пришла безбожная Русь во Фракию в год 578-й от РХ, а в год 582-й от РХ пошли на Царьград, на цезаря Маврикия, и победили греков, и взяли дань великую в год 587-й от РХ
(30) Свентояр (6069/561, 631) - Свентояр в год 622-й от РХ и в год 626-й от РХ пошел с полками русов и словен, и волохов и фракийцев на цезаря Ираклия, и дал цезарь огромный выкуп и рабов отпустил на Русь безвозмездно
(26) Комонебранец (6101/593, 656) - Комонебранец в год 644-й от РХ пришел к городу Дербенту и пленил царя персидского Шахриара, и пошел к городу Бардаа, за Кавказские горы
(42) Сегеня (6129/621, 698) - в год 658-й от РХ снова пошли на Царьград с обрами, фракийцами и русами и дань взяли от цезаря Константа, и вернулись с миром
(19) Гордынь (6158-650, 717) - И пошел Гордынь на цезаря Юстиниана II с войной за Крым и был убит греками, и ушли войска из Крыма с ущербом для себя…и это было в год 717-й от РХ, и было горе у полян
(33) Горислав (6183/675, 75, 6258/750) - в год 750-й от РХ князь Горислав воевал с греками и обрами, и русы дань взяли с обров: говорят, что князя Горислава отравили ядом от цезаря Константина
(30) Белояр Криворог (6210/702, 78, 6288/780) - много воевал с греками за Сурож и Херсонес
А после смерти его в год 780-й от РХ остались четыре сына Белояровы. И старший Воеслав или Буеслав. И сел в Киеве, ибо суть великий князь. Будислав же – у северян. Воин же - у древлян. А Рус - у полян, которые русичи в Вышгороде.
Князья наследственные. И князи полюдье берут, и сыновьям власть передают, от отца сыну, и даже до правнука
(27) Воеслав (6248/740, 67, 6315/807)
(35) Мезислав (6279/771, 71, 6350/842) - Послал послов к цезарю Никифору с предложением заключить договор о мире в год 809-й от РХ (в крещении - Михаил)
(30) Гордир (Гордимир, Олдир, Дир (6306/798, 74, 6380/872) - пошел войной на Феофила-цезаря за обладанием Херсонеса в год 840-й (в крещении - Андрей, в схиме - Илья)
Дети: Анастасия (6335/827 в 843 брак с Велемиром (волохи); Иулианна (6336/828) в 843 брак с Аскольдом (Айскалд, в крещении - Николай) (10) (6331/823, 59, 6390/882 (убит Олегом Вещем))
От брака Иулианна с Аскольдом - Бурислейф, Борич (в крещении - Борислав) (6352/844, 20, 6372/864 (убит черными болгарами))
Это конец рода славных Киевичей

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1356
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.07.18 09:24. Заголовок: Первые христианские ..


Первые христианские князья на Руси
А тоi Асклд пожре богом чiужем
неботе нашiем
Такое бенде Оцове наше
а несьмы быте iне
А Грьце хотяе ны акржщате
абы сме забiхом ста Бозе наше
А тко сен обратiхомся до нь
яко сте одерень быте
А тот Аскольд (Асклд) принес жертвы богам чужим (пожре богом чiужем), а не нашим (неботе нашiем) - таковые суть Отцы наши, и не следует нам быть другими (а несьмы быте iне). А Греки (Грьце) хотели нас окрестить (акржщате), чтобы мы забыли (забiхом) Богов наших. И так обратимся к ним (а тко сен обратiхомся до нь), иначе в порабощении быть (яко сте одерень быте).
Влескнига Дощ.6э. Исходные тексты
https://vk.com/doc399489626_470333464

Въ лЪто 6295 оумЪрлъ Стефанъ архЪпiскупъ Сурожьскъ
Въ лЪто 6303 прiгърядЪ по Словутiчю въ альдiяхъ мъногы кънязъ БъранiслЪйфъ а съ ратiю вЪлiей от СловЪнъ IрмЪрскiхъ А воi кърЪпъкi А оустрЪмiся на полудЪнънiе къ Сурожю
Въ лЪто 6304 поiдЪ кънязь мъладъ МЪзiславль ако сълъ от ВоЪславля въ ЦарЪгърадъ. А бысть оу ЦЪсарi Констянътiнъмъ а Iрiною же въ чьстi вЪлiей А мiръ оуставi промЪжi Русi а Вiзанътiемъ
Въ лЪто 6306 родiся Горъдiръ сынъ Мъзiславъвъ а вънучЪ ВоЪславля ано матЪрь его гъръкыня Iрiна аже анЪчiя царiцы Iрiны же аже въдаа анЪчiсЪю своя МЪзiславу въ ЦарЪградЪ же въ лЪто 6305 iже пояше я по кърещЪнiю своя а наречЪнъ Мiхаiлъмъ А бысть въ ЦарЪгърадЪ бърачЪнiе iхъ лЪпо а бълаго вьсьма
Въ лЪто 6315 оумЪрлъ вЪлiй кънязь ВоЪславль дъблiй а буенъ кънязъ рода Кыева А въста въ вълость вЪлiй кънязь МЪзiславль а въ крещЪнii Мiхаiлъ…а сынъ едiнъ ВоЪславлевъ…а пьръвъ кънязь хрiстiанъскiй на Русi
В год 787-й от РХ умер сурожский архиепископ Стефан (Стефанъ архЪпiскупъ Сурожьскъ).
В год 795-й от РХ приплыл (прiгърядЪ) по Днепру (Словутiчю) на многих ладьях (въ альдiяхъ) князь Бранислейф (БъранiслЪйфъ) с большой ратью из словен ирмерских (от СловЪнъ IрмЪрскiхъ). И сильные воины (воi кърЪпъкi). И устремились на юг, к Сурожу…
В год 796-й от РХ пошел (поiдЪ) молодой (мъладъ) князь Мезислав (МЪзiславль) как посол (ако сълъ) от Воеслава (от ВоЪславля) в Царьград (въ ЦарЪгърадъ). И был он в великой чести у цезаря (оу ЦЪсарi) Константина и жены его Ирины и установил мир между Русью и Византией.
В год 798-й от РХ родился Гордир (Горъдiръ), сын Мезислава и внук Воеслава, а матерью его была гречанка (гъръкыня) Ирина (Iрiна), племянница царицы Ирины (анЪчiя царiцы Iрiны), которая выдала (въдаа) племянницу свою (анЪчiсЪю своя) за Мезислава в Царьграде в год 797-й от РХ, который женился на ней (iже пояше я), после крещения своего (по кърещЪнiю своя), и наречен Михаилом (наречЪнъ Мiхаiлъмъ). И была в Царьграде их свадьба (бърачЪнiе iхъ), очень богатая и великолепная (лЪпо а бълаго вьсьма)…
В год 807-й от РХ умер великий князь Воеслав, доблестный и храбрый (дъблiй а буенъ) князь из рода Кия (Кыева). И пришел к власти (въста въ вълость) великий князь Мезислав, в крещении Михаил…, единственный сын Воеслава…и первый христианский князь на Руси (а пьръвъ кънязь хрiстiанъскiй на Русi)…

Хронологический перечень православных правителей Киевской Руси до Ярослава Мудрого
Мезислав-Михаил - (35) 771, 71, 842
Олдир(Гордир, Дир)-Андрей (30) 798, 74, 872
Аскольд-Николай (10) 823, 59, 882 (убит Олегом)
Ольга (Хельга, Олёна)-Елена Святая (24) 889, 80, 11.VII.969
Владимир-Василий Святой (35) 940, 75, 15.VII.1015
Святополк - Петр Окаянный (4) 980, 39, 1019
Борис-Роман, князь Ростовский 989, 26, 24.VII.1015 убит Святполком
Глеб-Давид, князь Муромский, 989, 17, 5.IX.1015 убит Святополком
Мстислав-Константин, Храбрый, князь Черниговский и Тмутараканский 983, 53, 1036
Ярослав-Георгий, Мудрый, великий князь Всея Руси (35) 985, 69, 20.II.1054
Будинский изборник IX-XIV вв.: Арамейская Библия и Аскольдова летопись: Под общей редакцией академика Ю.К. Бегунова. Редактор Владимир Егоров. Великий Новгород: ООО «Типография «Виконт», 2014. 343с.
https://vk.com/doc399489626_464573375 18Мб pdf
https://www.twirpx.com/file/2385856/
http://history-fiction.ru/books/all_1/section_0_1/book_4912/
С. Лесной. О первом крещении Руси до Владимира. Вып.5. Париж, 1955, с.490-494
Вопрос о первом крещении Руси еще до Владимира Великого до сих пор является предметом споров и разноголосицы.
Мы уже разбирали вопрос о крещении князя Аскольда, здесь мы займемся всем вопросом в целом и покажем, что вопрос решается легко и не разрешен только потому что сливали в одно два разных события.
Существуют две версии: согласно одной, первое крещение Руси состоялось при императоре Михаиле III и в патриаршество Фотия между 860 и 867 годами, согласно другой, оно состоялось при императоре Василии Македонце и патриаршестве Игнатия, в промежутке времени от 867г. до 886г. (уточнение дат мы оставим пока в стороне).
Вторая версия основывается главным образом на данных Константина Багрянородного, говорящего о крещении Руси и в «Управлении империей», и в «Жизни Василия». Этот вариант крещения проник и в другие западноевропейские источники, а также в Никоновскую и другие летописи.
Об этом крещении Руси можно сказать совершенно положительно, что отношения к Киевской Руси оно никакого не имеет. Речь идет о крещении западных славян. Хотя с самого начала рассказа имя славянского князя не упомянуто, но из дальнейшего видно, что речь идет о миссии Кирилла и Мефодия, причем упомянуты и их имена, говорится об изобретении азбуки для славян, перечисляются буквы и называются поименно и т. д. Назван также император Василий Македонец.
Всё в этой версии, за исключением чуда с несгоревшим Евангелием (что является религиозной легендой), совершенно верно и точно с начала и до конца.
Что речь здесь идет о западных славянах, доказывается последовательностью посылки послов. Когда князь и его приближенные стали перед вопросом о вере, они послали послов на разведки. Послы эти приехали в Рим. Отсюда вытекает с абсолютной бесспорностью, что страна, посылавшая послов, была недалеко от Рима. Послам там понравилось, но было решено посмотреть и веру Царьграда. Те же послы отправились в Царьград.
Если бы речь шла о Киевской Руси, то, естественно, послы попали бы сначала в Царьград, а потом в Рим.
Вся путаница произошла оттого, что в тексте национальность посылавших названа — «русь»; но ведь имя «русин» было гораздо шире жителя Киевской Руси: русины жили на обоих склонах Карпат, и существовали значительные части, заселенные русинами, но никогда Киевской Руси не подчинявшиеся (хотя бы Закарпатская Русь). Наконец, вся последняя часть рассказа говорит совершенно ясно о западных славянах, а не о Руси Киевской.
Терминологическая путаница была причиной того, что какой-то из русских летописцев, столкнувшись с этой версией, принял, что речь идет о Киевской Руси и, так как из рассказа было ясно, что событие случилось при Василии Македонце, то он совершенно правильно вычислил, что на Руси ему соответствовал в это время Аскольд, отсюда и родилось основание для легенды о крещении Аскольда.
Таким образом, крещение Аскольда — это только ошибочный вывод. Возможно, что Аскольд и был крещен, но в свете сказанного те исторические данные, которые были основанием для этого, относятся не к Аскольду, а к одному из западнославянских князей, крещенных Кириллом и Мефодием.
Здесь следует отметить, что при обсуждении вопроса некоторые исследователи не совсем верно оценивали свидетельства Багрянородного.
О первом крещении Руси при Михаиле и Фотии Багрянородный мог вовсе не знать, ибо, несомненно, событие не имело столь импозантного характера, а главное, у Багрянородного были основания это событие замолчать. Упоминание о первом крещении умаляло бы заслуги его деда, Василия Македонца, биографию которого он написал, а естественно, что биография, писанная внуком, превращается в панегирик. Это тем более вероятно, что между Михаилом III и Василием Македонцем существовали отношения, о которых внуку Василия не слишком-то было приятно упоминать: ведь дед его, Василий Македонец, убил самым предательским образом Михаила III.
Наконец, и с Фотием Василий Македонец весьма враждовал: немедленно после убийства Михаила III Фотий был арестован и сослан в монастырь.
Таким образом, Багрянородный мог говорить только о факте, который рисовал положительными чертами Василия Македонца и его друга патриарха Игнатия. Это он и сделал, совершенно не касаясь (или, может быть, даже вовсе не зная) вопроса о крещении Кивской Руси.
Из вышесказанного следует, что гипотеза И. Нагаевского (см. Кирилло-Методi?вське Христианство в Русi Укра?нi. Рим, 1954), что Кирилл и Мефодий были крестителями Киевской Руси, не имеет под собой никаких оснований, — они крестили западных славян: мораван, чехов и русинов, не входящих в состав Киевской Руси. Что значительная часть русинов в это время Киеву не подчинялась, видно из того, что только Владимир Великий взял Чарвенские города. Племя русинов в то время не представляло собой единой государственной единицы.
Обратимся теперь к первой версии. О крещении Руси при Фотии говорит его официальное послание к другим восточным патриархам. К сожалению, документ почему-то не датирован. Это давало основание для сомнений, когда он был написан: в первое ли патриаршество Фотия (857–867) или во второе (878–886).
Имеются обстоятельства, показывающие ясно, что послание Фотия относится к периоду 865–867 годов, скорее всего, именно к последнему году. Из содержания самого документа прежде всего становится ясно, что пишет человек, стоящий у духовной власти, а не изгнанник в монастыре. В этом отношении никто в аутентичности послания Фотия не сомневается.
Его датировка определяется следующим образом: в 869–870 годах состоялся собор, направленный против Фотия. При разборе дела оказалось, что представители всех восточных патриархов не получили, как они утверждали, указанного послания Фотия. Из этого следует, что о существовании послания в 869–870 годах уже было известно (пусть даже ложный слух, а он был, если он был предметом расследования).
С другой стороны, послание не могло быть и ранее 865 года, ибо в этом году состоялось крещение болгарского князя и болгарской знати в Царьграде. Послание же касается обстоятельств, следующих за этим крещением.
Дело в том, что болгарский князь Борис (Богорис), в крещении Михаил, добивался от Царьграда автономии болгарской церкви, но по крещении ее не добился. Фотий, его крестивший, отвечал ему богословскими посланиями, но автономии не давал.
Михаил (что случилось приблизительно через два года после его крещения) греческих священников прогнал и получил римских от папы Николая I. Поскольку Рим не признавал Фотия за патриарха, римские священники не признавали миропомазания, совершенного Фотием или через Фотия, и совершали миропомазание вторично, ибо фотиевское считали недействительным. Фотия это задело, и он обратился с посланием к восточной церкви (с западной у него был полный разрыв), в котором он упоминает и о крещении Руси.
Вот интересующий нас отрывок текста:
«Certe non modo gens universa antiquam suam impietatem pro fide in Christo commutavit; sed insuper, quod multorum vocibus decantatur, cum post se omnes, quod crudelitatem attinet et sanguinis fundendi cupiditatem, in secundis relinquerint, et illud quod vocatur Rhos, apud eos ita obtinuerit, ut Romani imperii subditos sibi quaquaversum proximos, in servitutem redigerent, atque animis ultra modum elatis manus injicerent violentas: illi ipsi in praesenti sinceram, et impermistam religionem Christi pure profitentes, pro paganica impietate illa, qua prius possessi detinebantur, in numero semet et ordine reposuerant subditorum, adeo ut, cum non ita pridem praedarentur nostra cum audacia summa, nunc satis habeant si acquiescant. Et eo quidem usque fidei amor et zelus intendit (de qua re cum Paulo dixerim: Benedictus sit in saecula Deus) ut pastorem et episcopum sibi propositum admittant, et Christianos ritus religionis sedulo suscipiant, et amplexentur libentissime». (Photius. Encyclica Epistola ad Archiepiscopales Thronos per Orientem obtinentes, in: J.-P. Migne: Patrologia Graeca, vol. 102. Paris, 1900. Col. 735, 738).
Фотий говорит, что не только «этот народ» (речь идет о болгарах) сменил старую и нечистую веру на веру Христа, но и другой, упоминаемый многими из-за своей жестокости и кровожадности, пошел тем же самым путем.
«Я говорю о (народе) Рос, который, подчинивши соседние народы и возгордившись, осмелился поднять оружие против державы ромеев (Византии). Теперь они сами сменили нечестивое язычество на чистую непорочную Христову веру и обращаются с нами честно и дружественно, тогда как еще недавно беспокоили нас своими разбоями и причиняли нам большое зло. Их вера так сильно окрепла, что они с большой радостью приняли предложенного им пастыря и епископа, а также соблюдают христианские обряды и обычаи ревностно».
Так как между крещением Бориса (Михаила) и появлением римских миссионеров в Болгарии прошло почти два года, а Фотий сослан осенью 867 года, — это послание, очевидно, относится к началу или лету 867 года.
Из слов Фотия видно, что: 1) речь идет о христианстве «росов», именно тех, которые совершили нападение на Царьград (морское). Что это был поход киевских руссов, признает даже F. Dvornik (The making of Central and Eastern Europe. 1949, р. 65), говорящий, что «было основано также епископство для варяго-славян совершенно наверное в Киеве», 2) это были те «росы», которые неоднократно беспокоили «Византию своими разбоями», 3) эти «росы» приняли предложенного им епископа.
Таким образом, Фотий вовсе и не говорит, что это он крестил Русь, это он послал руссам епископа (как этого почему-то требуют некоторые исследователи). Наоборот, он только утверждает, что даже у кровожадных «росов» христова вера настолько окрепла, что они приняли епископа. Он не говорит ни слова о том, что он окрестил эту Русь, только косвенно можно заключить, что этот епископ из Византии и поэтому между греками и руссами теперь дружественные отношения.
Итак, христианство на Руси (именно Киевской) уходит глубже времен Фотия, около 867г. руссы уже имели своего епископа. Можно думать, что христианство того времени уже имело большое значение на Руси, оно было почти государственной религией. Появление в Киеве язычников Рюриковичей и усилившееся влияние язычества с ними отбросили Южную Русь назад почти на столетие.
Таким образом, мы приходим к следующим выводам:
1) Христианство в Киевской Руси существовало еще в IX веке, к 867 году оно развилось настолько, что киевские руссы имели у себя епископа, по-видимому из Царьграда, и христианизация их была настолько серьезна, что повлияла на отношения с греками.
2) Зачатки христианства в Киевской Руси появились, так сказать, самотеком, Фотий отнюдь не приписывает себе крещения руссов. Это древнее, «естественное», а не «насильное» христианство было, очевидно, придавлено язычниками Рюриковичами.
3) Крещение западных славян Кириллом и Мефодием никакого отношения к Киевской Руси не имеет, оно совершилось при Василии Македонце, но в дальнейшем ввиду племенной и территориальной близости к Киеву, несомненно, весьма способствовало развитию христианства.
4) Крещение князя Аскольда не является доказанным фактом — исторические данные, на которые оно опирается, как мы выяснили, не имеют отношения к Аскольду.
5) Гипотеза о том, что Кирилл и Мефодий были первокрестителями Руси, отпадает.
6) Сообщения Фотия и Багрянородного не имеют отношения друг к другу: Фотий говорит о христианстве Киевской Руси, Багрянородный — о христианстве западных славян.
С. Лесной. История руссов в неизвращенном виде. Вып.5. Париж, 1955, сдано в печать 1.VIII-1955, подписано к печати 15.XI-1955, тираж 1000
https://vk.com/doc399489626_467414027

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1357
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.07.18 14:16. Заголовок: Сурожская Русь и бор..


Сурожская Русь и борьба за нее
Колiбва наше Пращурi Сарунже сен творящете пощiнща Грецi якве прiде гостьема до тржещ нашiех Прiбытва глядяi i зряща земе наше осылаяi до ны множьства юнецьства а домова будявяi а грады про мены i тржiца А оiедна вiдЪхом воя iхва омещена i сброена а скоро наше земе пшебiращя до ренек све а утворяi iгрiщьтя iнака яко сме I ту зрящемо Грьцiове суть пряздне а Славунi сен отрощiша на не А тако наше земе iжь четвары вЪце бяша наше ста грьцька I сме тамо яко псi да женуть ны скоро каменьема вон отуду I тая земе огрьщена iе Тако днесе iмяхом ста сме достате iу а крве нашеу польяте абыста бола родiва а жрна ЛЪтЪ в СврзЪ Перуныцья а несе роуг Слве наож iспыiмо го до кута А кмЪто наше iмяхом ста одЪстяте од врг нашех А та Перуныцья жеще А якве Русiщештiе проспавья орю све Борiянесте сен длжны у тон ден А то бо ть Суря жеще А iдьесте Русовiщте а ще дЪящете о тоiя А камо бендете iте од крае све То бо смье ударiхомсе о стена та а утворжехом сте дiру про ны а про наше а бендемо сме у себе одне Се а кому осудЪ Перунь тоiе бодЪ в Раiу ясте ядва вЪщна о СврзЪ одестана Неботье загенбене сме днесе а не iмяхом iна врате абыхом сме ходiвяi о жiвЪ ЛЪпе бо мртвема бяшете яко жiва отрощiте на цужья А то нiкодь жiве отрок лЪпе дьЪспоту же iе потркава Iмяхом наше кнезЪ слухате сен а ста воiте земе нашью яко тоiе жещуть намо I та Iнтра прiде до ны або сен храняле сме сылу до трвьЪ а сталiхом тврзо кменты сва Ободящеть бо Сыла Бозка нашеу а бодЪма невытЪзньЪ о польЪ стате Пожерехом Бзе свы на рущЪ iех а зрущiхом iтая якве ештье ста кобЪм а длжна бящете долЪ вржена до праху ве крвЪ iхо Колi бохом кельще бiте осмелЪ тако Грьцiе полуставесе за тые яко не iмящуте сылу ту а соуть обабенще а такве меча iмяi тенка а съ щiте легька О бързо се она выщесе i земе кыдяi ту о слабоще све Бо нЪсте iхма помоще од васiлiсех а длжнева само стате на захiще све Ту Суренже наше бодЪ iна а бодЪ наше А нiква не iмяхом сленхащете iхва Жеще она бо уставе на ны пысьмено све абы яхом оно а тращехом све Оспомынье ту бо ть тен Iларе iжь хощашеть уцете дЪтЪ наше должен ста ховате сен во домьЪх овЪх а бяхом го не зна Уцлеща на нашь пысьма а нашъм БзЪм правiте требiщья А то повьЪх ваможье Попрщете сте на Грьцева яко вЪх бо сен iясЪнь о то А вiдях КiОце нашье а Тон жексще мi же i ньщехом сте она а знiцехом ста Хорсынь а Омастрыдья мрзесщiну А бодЪхом ста Велка Дрьжявiа со кнЪже наше граде велке а несщтена желЪзва а бодЪ несщтна потомiцьЪ нашья А Грьцiе созъмьнщуть сен а боудоть на мiноулосще сва дiватесе а покiвдьва глвама ДьЪящете тако бо бодЪ на ны многа грза а грмы грмЪнтеще а i два iедная сен ставьесе друга пощена А тако смехом звентезЪма до коньце утрвящехом сен до вьЪк множескЪх дьЪка БозЪм i нiщо ны не знiщеть Стате яко лвiе едiн за одЪнь а држiте сен ста кньЪзе све I Перунье бодЪ около вы а побьЪды дась на вы Слва БозЪм нашыем до конець коньце вьЪкы земе тоiя а до благ вшьякех Русе Оцевскiя земе нашьеi А тако бодЪ бо та словесы iмяхом од БозЪ
Влескнига Дощ.8(3). Исходные тексты
https://vk.com/doc399489626_470333464
Когда наши пращуры Сурожь строили, начали Греки некие приходить торговыми гостями на торжища наши. Прибыв, смотрели и, увидев землю нашу, посылали к нам множество молодежи и дома строили и города для мен и торжищ. И однажды увидели мы воинов их, вооруженных мечами и в броне, и скоро нашу землю прибрали они к рукам своим и повели игру не так, как мы. И тут мы видим - Греки праздны, а Славяне рабствуют на них. И так наша земля, которая четыре века была наша, стала греческой. И мы там как собаки, что погонят нас скоро камнями прочь оттуда. И земля та огречилась. Так сегодня мы с вами должны достать ее330 и кровью нашею полить, чтобы была она нам с вами плодородной и жирной. Летит во Сварге Перуница и несет рог славы, чтобы его испили до дна. А поле наше должны мы с вами отобрать у наших врагов. И Перуница та речет: И как же, Русичи, проспали вы пашню-то свою? Бороться вы должны в сей день! А вот и Сурья та речет: Идите, Русичи, и что же с этим вы делать будете. И куда пойдете из края своего? Так ведь мы ударились о стену ту и сделали мы с вами дыру для нас и нашего всего, и будем у себя одни. Се, а кому Перун присудит, тот будет в Раю есть пищу вечную, во Сварге получаемую. Погибли разве мы сегодня, и нету врат других у нас, чтобы мы ходили живыми? Мертвыми уж лучше быть, чем на чужих живыми нам рабствовать. И никогда ведь отрок не живет лучше повелителя, хоть он к нему и хорошо относится. Надобно князей нам наших слушаться и завоевывать начать землю нашу, как нам они рекут. Тогда и Интра приходит к нам, чтоб сохранить нам силу трвьъ и стоять нам крепко за поле свое. Обостряет ведь Сила Божеская нашу, и будем непобедимыми в поле мы стоять. Принесем жертвы Богам своим на рушение их и порушим и тех, которые еще ходят гоголем, а должны бы долу быть повержены во прах во крови их. Если б сколько-нибудь бить посмелее нам, так Греки наполовину станут такими, что не имеют силы той и все обабились, а у таковых мечи то тонкие и со щитами легкими, и быстро такие выдыхаются и на землю кидаются тут по слабости своей. Потому как помощи от василевсов нет им, и на защиту свою самим вставать им. Тут Сурожь будет наша; иных, а будет наша, и никого мы ихних слушать не должны. Говорят они, что установят нам свое письмо, чтобы его мы взяли и утратили свое. Вспомни-ка того-то ведь Илара, что хотел учить детей-то наших, а прятаться ему пришлось в домах тех, - будто мы того не знали; учился ж нашим письменам, и как Богам нашим требы то устраивать. И это говорю я вам же. Поприте вы тех Греков, как говорю, поскольку ясно это мне, и видел я Кия, нашего Отца, и он сказал мне, что мы с вами их уничтожаем, и уничтожим Хорсунь и мерзость амастридскую, и будем мы с вами великой державой с князьями нашими и городами великими, и железом без числа, и будет несчетно потомков наших. А Греки уменьшатся в числе и будут на минулое дивиться и головами своими качать. Содейте так, поскольку будут нам грозы многие и громы грохотать, и чредою беспрерывно друг за другом идя. И окончательно так мы победим, сотворим мы это на века многие благодаря Богам, и нас никто не уничтожит. Как львы, стойте один за одного, и держитесь князей своих! И будет с вами Перун и победы даст вам. Слава Богам нашим до конца концов веков земли этой, и до благ всяческих Руси, Отцовской земли нашей! И так будет, ибо те слова имеем мы от Богов (перевод Н. Слатина)
Влескнига II: Исходные тексты. Буквальный перевод. Перевод с древнерусского, подготовка древнего текста, примечания: Николай Владимирович Слатин. Омск, 2006. 496c.
https://vk.com/doc399489626_449257582

Въ лЪто 6317 iзъшЪдъ от Русi Кiевской сълы от вЪлiя кънязя МЪзiслава къ цЪсарю Нiкiфору съ харатЪямi а гърафiосъмъ о земъляхъ а языцЪхъ русъкiхъ iже прЪвiтающ на ТаврЪ а Сурожi пъдълЪ
Въ лЪто 6318 прiiдЪ от Нiкiфора цЪзаря нЪкiй гърЪчанiнъ яко сълъ а памятъ от Нiкiфора прiнЪслъ яко вьсь Тавръ суть вълъсть Вiзанътiя а словЪнъскы роды суть находънiцi а подъворiе iмаашЪ на Сурожiе А празъгу вiтанiя за не даяша цЪзарю А сь не бълагъмъ А МЪзiславу дань възаятi а протъръ въсполнiтi цЪсарю за мъногыя лЪта ТачЪ промыслi цЪсарь НIкiфоръ
А възъгънЪвiся зЪло Мъзiславль А повелЪ съла въ затвъръ заключiтi А ешьтЪ iзъпълъчiтiся а къмЪтi а воi мъногы А въ бързЪ поiдутъ на ЦарЪгърадъ въ лЪто 6319 въкупЪ съ Кърумъмъ iже хаганъ българъскъ А се бяше прi цЪсарi МiхайлЪ Пъръвъмъ

А прiiдутъ българЪ а русiчЪ а обърЪ къ Царюгъраду на МiхаiлЪ А бысть сЪща вЪлiя А РомЪi от сь славянъ мъногая бЪды а ноужьды iмааше А едъва оутЪкълъ от сiхъ цЪсарЪ Мiхайлъ Аць хаганъ Кърумъ а вЪлiй кънязь МЪзiславъ а къняжiе iныя от славянъ а от обрЪ поiмутъ от Цесарьгърада данi вълiя а iзыдутъ въспятЪ въ прЪдЪлы своя съ бълагъв
***
В год 809-й от РХ посланы (iзъшЪдъ) от Руси Киевской послы (сълы) от великого (вЪлiя) князя Мезислава к цезарю Никифору (Нiкiфору) с описанием и картами (съ харатЪямi а гърафiосъмъ) земель и народах русских (о земъляхъ а языцЪхъ русъкiхъ), которые проживают (прЪвiтающ) в Крыму (на ТаврЪ) и на Сурожском подоле (Сурожi пъдълЪ – подол – населенная низинная область за пределами кремля)…
В год 810-й от РХ пришел (прiiдЪ) от цезаря Никифора некий (нЪкiй) грек (гърЪчанiнъ), как посол (яко сълъ), и послание (памятъ) от Никифора принес (прiнЪслъ), где говорится, что весь Крым - волость Византии (яко вьсь Тавръ суть вълъсть Вiзанътiя), а словенские роды (!) (словЪнъскы роды – во Влескниге Дощ.6в говорится, что Сурожскую Русь основали борусы - Не Суренже се назва Суренжка Руса а Борусе) – находники (находънiцi) и имеют владения (подъворiе iмаашЪ) на Сурожи (на Сурожiе), а плату за проживание (празъгу вiтанiя за) не дают (не даяша) цезарю, и это нехорошо (а сь не бълагъмъ). И Мезиславу дань отдать (възаятi) и долг (протъръ) восполнить (въсполнiтi) цезарю за многие годы. Так решил цезарь Никифор (тачЪ промыслi цЪсарь Нiкiфоръ).
И разгневался сильно (възъгънЪвiся зЪло) Мезислав. И повелел (повелЪ) посла в затвор (затвъръ) заключить (заключiтi). А еще (ешьтЪ) дружине и воинам многим (къмЪтi а воi мъногы) готовиться к походу (iзъпълъчiтiся). И быстро (въ бързЪ) выступили (поiдутъ) на Царьград в год 811-й от РХ вместе (въкупЪ) с каганом (хаганъ) болгарским Крумом. И это (уже) было (а се бяше) при цезаре Михаиле Первом (МiхайлЪ Пъръвъмъ) …
И пришли (прiiдутъ) болгары (българЪ) и русичи (русiчЪ) и обры (обърЪ) к Царьграду (Царюгъраду), на Михаила. И была сеча великая (а бысть сЪща вЪлiя). И ромеи (византийцы) от сих славян (от сь славянъ) многие беды и несчастья (бЪды а ноужьды) имели (iмааше). И едва (едъва) убежал (оутЪкълъ) от них (от сiхъ) цезарь Михаил. А каган (хаганъ) болгарский Крум и великий князь Мезислав, и другие князья от славян и обров (от славянъ а от обрЪ) получили (поiмутъ – поимели) от Царьграда (Цесарьгърада) многие большие дани (данi вълiя) и вернулись к себе (iзыдутъ въспятЪ) в пределы свои (въ прЪдЪлы своя) с добром (съ бълагъв).
Будинский изборник IX-XIV вв.: Арамейская Библия и Аскольдова летопись: Под общей редакцией академика Ю.К. Бегунова. Редактор Владимир Егоров. Великий Новгород: ООО «Типография «Виконт», 2014. 343с.
https://vk.com/doc399489626_464573375 18Мб pdf
https://www.twirpx.com/file/2385856/
http://history-fiction.ru/books/all_1/section_0_1/book_4912/

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1358
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.07.18 09:24. Заголовок: Сурожская Русь и бор..


Сурожская Русь и борьба за нее
I се княз бя Борьвлень яковоiжде обере Елане у бренгы морстi О пре iдьмо на заженть тоу i тамо рiяхом скотiа i скуфе дiеяхом попасете скотiа во стенпех Се б то буде о ны I таква Грецьколне седнешiа по новiе i грендiща грды i злобясе на ны О тем щасiе iдяхом проще до полнощiе а тамо быхом двасты лента I тамо сьме i есе соуте од щас теiех до нынь А i днесе iмяхом iна князе Борьвленiа правнуце о дяды свео i тое реще Iдящете до полудне на Грецьлане Грець бо междоу Еланеоу племе себетно А трзе iмiаi о ны во стенпiех о скоть нашоу а хощя берате она задаре I то iмяхом она стрщете о новiе до морiа а гонiете до сва краiе якожде руська Земе iесе А руська крев о та Земе сен лiащешете до поде i Та пiаще кревь нашiy На ны надежете iма бенте I ту бранiхом о всiа дне iаковоу трмемхом
И вот князь был Бравлин (I се княз бя Борьвлень), который оборол (обере) Эллинов (Елане) у берегов морских. С битвой идем мы (о пре iдьмо) на пастбища те (заженть тоу) и там разводим (рiяхом) скот. И Скуфи (Cкуфе) давали (дiеяхом) попасти (попасете) скот в степях. Вот, будет это у нас (Се б то буде о ны). А так Грецколане (Грецьколне) уселись (седнешiа) снова (по новiе) и строили города (грендiща грды), и злобились на нас (злобясе на ны). Тогда (о тем щасiе) пошли прочь (iдяхом проще) мы на полночь и там были двести лет (быхом двасты лента). И там мы и есьте по-суте от времен тех и доныне (I тамо сьме i есе соуте од щас теiех до нынь). А и сегодня (днесе) имем мы (iмяхом) другого князя (iна князе) Бравлина (Борьвленiа), правнука деда своего (правнуце о дяды свео). И тот речет (тое реще): Идите на полдень, на Грецколань (Iдящете до полудне на Грецьлане)! Греки же среди Эллинов - племя особенное (Грець бо междоу Еланеоу племе себетно). И торгует у нас в степях скот наш (трзе iмiаi о ны во стенпiех о скоть нашоу) - и хочет брать его задаром (хощя берате она задаре). И поэтому нам надобно (то iмяхом) их прогнать снова к морю (она стрщете о новiе до морiа) и гнать в их края (гонiете до сва краiе), потому как это русская земля есть (якожде руська земе iесе), и русская кровь на эту землю пролилась (руська крев о та Земе сен лiащешете до поде), и эта земля пила кровь нашу (Та пiаще кревь нашiy). Нам принадлежать она должна (на ны надежете iма бенте). И ее мы обороняем всяк день (i ту бранiхом о всiа дне), покуда мы живы (трмемхом?)
Влескнига Дощ.18 (Слово о походе Бравлина Новгородского). Исходные тексты
https://vk.com/doc399489626_470333464
В год 787-й от РХ умер сурожский архиепископ Стефан (Стефанъ архЪпiскупъ Сурожьскъ)
В год 795-й от РХ приплыл (прiгърядЪ) по Днепру (Словутiчю) на многих ладьях (въ альдiяхъ) князь Бранислейф (БъранiслЪйфъ) с большой ратью из словен ирмерских (от СловЪнъ IрмЪрскiхъ). И сильные воины (воi кърЪпъкi). И устремились на юг, к Сурожу…
...(13) Бранислейф (Бранлив) (749, 63, 812 Влатово поле). В год 795-й пошел с дружиной сильной в Крым, к Сурожу, и победил греков (Въ лЪто 6303 поiдЪ съ ратiю кърЪпкой на Тавръ а на Сурожь а покорi суть гърЪцi)

Въ лЪто 6303 поiдЪ БъранiслЪiфъ на Сурожь еже на ТавърЪ оу Понъта А поiдутъ по Словутiчю въ
В год 795-й пошел Бранислейф на Сурож, город в Крыму, у Черного моря. И когда по Днепру в

алъдiяхъ а въ насады многыя А прiгърядутъ гъраду Кыеву А полянъ кънязъ ВоЪславль многая бращьно а жiто словЪнЪмъ даяшЪ понЪже сь гърЪцi суть супостатЪ а полянЪмъ
Кънязь БъранiслЪйфъ покорi КърчЪвъ а вЪсi многы А Сурожь объложi А чърЪзъ дънi многая бъранi съмоглъ вънiтi въсь гърадъ А поча гърабiтi зЪдi гърЪцькi А вънiдутъ въ хърамъ Софii Свяатой А жЪмчюгы а зълато а окъладi а афiсъхы iже оу ракi СтЪфанiя отяшЪ А оустрЪмiся къ въратамъ хърамовЪ Аже вънЪзаапу гълава БъранiслЪйфовЪ обратiся въспять А пълоть Ъго а выя Ъго iзъкарЪжЪ тугою вЪлiей А възъпi кънязь яко сь мЪртъвъ СтЪфанъ похощЪтъ от нь доушю iзыматi а iзъ ракi iзъшЪдъ въвнЪ оубiЪнiя дъля кънязя а воi Ъго…
А ешьтЪ възъпi кънязь БъранiслЪйфъ Аць възъвращю абiе а въсЪ гобЪзiе хърамовЪ Аже корыстi мя А от бЪдъностi гоньзнутi Аже выю мя обратi въспятi…А рЪчЪ Ъмоу iзъ ракi СтЪфанъ Свяатый А възъратi вьсь пълънъ от Сурожа а до КърчЪва А жены а чада а вьсь чадь а бълагоЪ iхъ же а въсъ съкарьбiе Тако тоЪжьдЪ выя тя обратiся въспять а бЪдъность отыдЪтъ от тя
А рЪчЪ кънязь СловЪнъскiй мьрътвому СтЪфану Свяатаму А въсЪ възъращю яко тi гълаголЪшi А окъладi а зълато а пълЪнъ вьсь А тi СтЪфано окрЪстi мя чюда радi аже оузъряхъмъ азъ…
А въсъста iзъ ракi мърътвъ СтЪфанъ Свяатый А пръстрi iзъ гъробiща дъланi своя къ кънязю СловЪнъскаму А речЪ Ъмоу Да кърЪщю тя въ вЪру Хрiстову Господа наашего IiсусЪ Да вънiдЪтъ въ душю твою свЪтъ Божiй iже озарiтъ бълагъмъ дЪянiя твоi дабы iзъбЪгъъ зъла тъворiтi чьловЪкъмъ сущiмъ въ сiмъ домЪ Господа наашего а токъмо бълагоЪ Да iзыдi къняжЪ въ сЪй же мiгъ съ воi своя съ мiръмъ въ земълю свою А мЪчь свой объратi на върагы вЪры Хрiстовой
А оузъря БъранiслЪйфъ чюдо сiЪ А вЪльмi оустрашiся А падЪ нiцъ пърЪдъ ракою А възъпi Аже се iстiнъно СтЪфано Да абiе въсъпрiiхъмъ вЪру Хрiстову А зърю аже едiносущьна она въ сьрдъцЪ а до кона моЪго Азъ гъряду съ воi въ земълю своя а гълаголю въсЪмъ въ СловЪнъхъ о чюдЪ сЪмъ о вЪрЪ Хрiстовой А тую же обратiся въспять
гълава БъранiслЪйфа А немощь iзыдЪ iзъ пълотi Ъго…А тако въсъпрiя БъранiслЪйфъ крещЪнiе Хрiстово А абiе възъратiся съ воi въ СловЪнЪхъ въ Хълмъгардъ съ мiръмъ А нiчьсожЪ обърящЪся въ съкаръбе аже Хрiста обърящЪтъ
***
ладьях и насадах дружинники приплыли к городу Киеву, то князь полян Воеслав много еды и зерна дал словенам, потому что греки - и полянам враги.
Князь Бранислейф покорил Керчь и многие селения, а Сурож обложил со всех сторон и через много дней вошел в этот город, и начали воины грабить дома греческие и вошли в храм Святой Софии, и жемчуг, и золото, и оклады, и кувшины, и украшения у гробницы Стефана забрали, и устремились к вратам храма, но внезапно голова Бранислейфа поворотилась назад и тело его, и шея скривились от невыносимой боли, и завопил князь, что мертвый Стефан хочет у него душу отнять и, выйдя из гробницы, убить князя и воинов его…и еще кричал князь, что тотчас же вернет все награбленное в храм, что - взял от жадности моей, но спаси меня от этой боли и обрати мою шею обратно -…И говорит ему из гробницы святой Стефан: А когда вернешь весь полон из Сурожа и из Керчи, и женщин, и детей, и весь народ, и их добро, и скарб, только тогда твоя шея обернется как надо и болезнь оставит тебя…И говорит князь словенский мертвому Стефану Святому: Все верну, как ты велишь, и оклады, и золото, и весь полон, а ты, Стефан, окрести меня ради того чуда, что увидел я…
…И встал из гробницы мертвый Стефан Святой и простер из гроба руки свои к князю словенскому, и говорит ему: Вот крещу тебя в веру Христову Господа нашего Иисуса, да войдет в душу твою свет Божий, который озарит добром деяния твои, чтобы избежал зла творить людям, находящимся в этом доме Господа нашего, и только творил бы добро, и уходи, князь, сейчас же со своими воинами с миром в землю свою, а меч свой обрати против врагов веры Христовой…
И увидел Бранислейф это чудо и очень испугался, и упал на колени перед гробницей, и возопил: Все это правда, Стефан, я уже воспринял веру Христову и вижу, что одна она есть в сердце моем и до моей смерти пребудет, и ухожу я с войском в землю свою и скажу всем в Словенах об этом чуде, о вере Христовой -; и в ту же минуту обернулась на место голова князя Бранислейфа и болезнь покинула его…И так воспринял Бранислейф крещение Христово и вскоре вернулся с войском в Словены, в Хольмгард, с миром, и не обрел чужого добра, но Христа обрел…
Будинский изборник IX-XIV вв.: Арамейская Библия и Аскольдова летопись: Под общей редакцией академика Ю.К. Бегунова. Редактор Владимир Егоров. Великий Новгород: ООО «Типография «Виконт», 2014. 343с.
https://vk.com/doc399489626_464573375 18Мб pdf
https://www.twirpx.com/file/2385856/
http://history-fiction.ru/books/all_1/section_0_1/book_4912/
О прихожденiи ратiю к Сурожу князя Бравлина изъ Великого Новаграда:
По смерти же святаго мало лЪтъ миноу, прiиде рать велика роусскаа изъ Новаграда князь Бравлинъ силенъ зЪло, плЪни отъ Корсоуня и до Корча, съ многою силою прiиде к Соурожу, за 10 дьнiй бишася злЪ межоу себе. И по 10 дьнiй вниде Бравлинъ, силою изломивъ желЪзнаа врата, и вниде въ градъ, и земъ мечь свой. И вниде въ церковь въ святую Софiю, и разбивъ двери и вниде идЪже гробъ святаго, а на гробЪ царьское одЪало и жемчюгь, и злато, и камень драгый, и кандила злата, и съсудовъ златыхъ много, все пограбиша. И в томъ часЪ разболЪся, обратися лице его назадъ, и лежа пЪны точаше, възпи глаголя: Великъ человЪкъ свять есть, иже зде, и оудари мя по лицу, и обратися лице мое назадъ. И рече князь боляромъ своимъ: Обратите все назадъ, что есте взяли. Они же възвратиша все, и хотЪша и князя пояти оттуду. Князь же възпи, глаголя: Не дЪите мене да лежу, изламати бо мя хощетъ единъ старъ святъ моужь, притисну мя, и душа ми изити хощетъ. И рече имъ: Скоро выженЪте рать изъ града сего, да не възметь ничтоже рать. И излЪзе изъ града, и еще не въстаняше, дондеже пакы рече князь боляромъ: Сiи възвратите все, елико пограбихомъ священныя съсоуды церковныя и Корсоуни и в Керчи и вездЪ. И принесите сЪмо все, и положите на гpoбЪ СтефановЪ. Они же възвратиша все, и ничтоже себЪ не оставиша, но все принесоша и положиша при гробЪ святаго Стефана. И пакы въ ужасЪ, рече святый Стефанъ къ князю: Аще не крестишися въ церкви моей, не възвратишися и не изыдеши отсюдоу. И възпи князь глаголя: Да прiидоуть попове и крестят мя, аще въстану и лице мое обратится, крещуся. I прiидоша попове, и Филаретъ архiепископъ, и молитву сътвориша надъ княземъ. И крестиша его въ имя Отца и Сына и Святаго Духа. И обратися лице его пакы. Крестиша же ся и боляре вси, но еще шiа его боляше. Попове же рекоша князю: ОбЪщайся Богоу, елико отъ Корсуня до Корча что еси взялъ плЪнникы моужи и жены и дЪти, повели възвратити вся. Тогда князь повелЪ всЪмъ своимъ вся отпустиша кождо въ своясiи. За недЪлю же не изиде изъ церкви, донелиже даръ даде великъ святомоу Стефану, и градъ, и люди, и поповъ почтивъ отъиде. И то слышавше инiи ратнiи и не смЪаху наити, аще ли кто наидяше, то посрамленъ отхождааше
В.Г. Васильевский. Житие св. Стефана Сурожского. Русско-Византийские исследования. СПб., 1893, Вып. II, с.80-103 (переиздано с уточнениями: Труды, Т.3, 1915г., с.95-96 (с.77-98), Избранные труды по истории Византии в 2-х томах, Т.3, 2010г., с.378-398, Славянский текст Жития Стефана сверен с рукописью (N 90 (ныне хранится в Российской государственной библиотеке (РГБ. Ф.304. N745)) Московской Духовной Академии академиком Шахматовым)
http://www.belygorod.ru/preface/N00204008016.php?idSer1=968
Спустя времена некий Пролис, из злого и неверного народа, пришедши с войском, и разрушил Керчь и страну его, и отправился оттуда в Шрсон [Херсон] и разрушил тот, и взял в плен мужчин и женщин, и детей, и других мечу придал. Оттуда пришел с войском в Сухта и как поступал в других гаварах, так поступал и в этом гаваре, ибо кровь безвинных смешал с землей; взявши город Сухта, и вошедши в церковь святого Степанноса, похитил все сосуды церкви, золотую и серебряную утварь и почтенные облачения. И когда взял (похищенное), чтобы раздать войску своему, тогда отнялись руки, и лицо окаменело, и не мог двигаться, а трясся всем телом, и страшно стало всему войску. И вернувшись, положили всю утварь церкви на свое (прежнее) место, и после исправилось (его) лицо и все тело. И уверовал в Бога (Пролис) и получил крещение во имя Святой Троицы. И пошла слава чудес по всему миру, и впредь никто не дерзал завладевать утварью церкви святого архипастыря Степанноса.
Из Армянского Жития Стефана Сурожского
http://samlib.ru/a/aspar/stefan.shtml

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1359
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.07.18 10:44. Заголовок: Сурожская Русь и бор..


Сурожская Русь и борьба за нее
А шед iнi до Сурi на полдене
а Суражь град утвржаша
...у морiя
iже Грьцi iмяii тамо
кряпiша гряд Суражь
Бiлоярь...КрiвоРг
бя тоii щас конЪзь Руштi
а бЪл голомбь пущяшет
Камо тоii лЪте
тамо iтi
А тоi лЪтi на Гръце
КрiвРог налЪзЪ на нь
а ростърща тая
Ту бо Грьцi
яко лiсi
осцастем вртЪвя
даяше КрiвРгу зълъто руно
а комоньце стребнЪ
А тЪ КрiвРг
се удржi на Сурожi
Онi же Грьцi
бяштi на колунЪх
КрiвРг догодiся
А бысте Русе отворжщена тамо
А такожде Грьцi навЪржгоша на нь
бояноув во желЪзЪх
а побящi iа
Велька вЪржена есь крев Руштiа до пауды
а нЪсць стеньгабiя Русiцом
И пошли другие (iнi) к Сурье (до Сурi – на Солнце) на полдень. И Суражь- град сотворили (утвржаша) у моря, который Греки (теперь) имеют там, укрепленный град Суражь (кряпiша гряд Суражь). Белояр (из древнего рода Белояров - см. Дощ.9б - Белояр - отец Ория, дед Кия - сначала Киев носил название - Белояров брод) Криворог был в то время князем русским и белого голубя (он) пускает. Куда тот полетит, туда и идти. А тот летит на Греков. Криворог налез (напал) на них и разтёр (разторгнул, разбил) тех. Тут Греки как лисы, хвостом завертели (осцастем вртЪвя) и дали Криворогу золотое руно (конское покрывало?) и конский стребень (?). А тот Криворог удержался на Сурожи. Они же Греки были на колунях (в окрестности). Криворог согласился (сгодиться - договориться). И была Русь открыта (доступна иным) там. И так Греки ввергли (вероломно) на них боянов в железах (т.е. тяжеловооруженных) и побили их. Велика вержена (пролита) есть кровь русская до самой земли (велька вЪржена есь крев Руштiа до пауды) и нет (конца) стенаньям Русичей
Влескнига. Дощ.4. Исходные тексты
https://vk.com/doc399489626_470333464

(19) Гордынь (6158/650, 67, 6225/717) – А поiдЪ Горъдънъ на Iустiнiана II съ бъранiю на Тавъръ съ воi мъногы А оуязъвлЪнъ сьмЪртiю от гърЪцi А iзыдуть iзъ Таврiя тЪщii А сь бысть въ лЪто 6225 А пълачь вЪлiкъ въ полянЪхъ - И пошел Гордынь на Юстиниана II с войной за Крым и был убит греками, и ушли войска из Крыма с ущербом для себя…и это было в год 717-й от РХ, и было горе у полян
(33) Горислав (6183/675, 75, 6258/750) – А въ лЪто 6258 кънязь Горiславль iмЪяшЪ бърань съ гърЪцi а обры А сь же лЪто прЪставiся от ноужьды вЪлiей А русы дань възъiмааху от обры А гьлагълютъ аже зълоядiе от Конъстанътiна цЪзарi прiiмаше - в год 750-й от РХ князь Горислав воевал с греками и обрами, и в тот же год умер от больших мучений, и русы дань взяли с обров: говорят, что князя Горислава отравили ядом от цезаря Константина
(30) Белояр Криворог (6210/702, 78, 6288/780) - А многы бранi съ грЪцi iмааще за Сурожiе а ХЪръсонЪсъ - много воевал с греками за Сурож и Херсонес

А въ тоЪ же лЪто 6206 прiiдЪ КыЪву къняжЪнiя дъля от вЪча Горъдынь кънязъ же от поляны А бысть кънязьмъ вЪлiiмь аже до лЪта 6225 А егъда же съконъча бо оуязъвлЪнъ бяше на бъранi въ ТаврЪ оу СурожЪ съ гърЪцi а скiфЪ
Въ лЪто же 6226 прiiдЪ от вЪча на КыЪвъ къняжЪнiя дъля кънязъ Горiславль iже от рода полянъ А бысть до лЪта 6238 А оумЪрлъ от нужьды вЪлiей въ чьрЪвЪ Ъго А iдЪже съ бъранi от обрЪ А гълаголютъ же въ чадi яко въсъпрiяша Горiславль зълоядiе въ сънЪдiе аже iмутъ от гърЪцы
Въ лЪто 6237 поiдЪ БЪлояръ Крiвърогъ iже кънязъ от Полянъ А поiдЪ къ Тавъру на гърЪцi А прiiдЪ съ воi мъногы къ Сурожю А възя от Патъракъса iже суть архЪлай сЪго гърада мъзъду вЪлiю А поiдЪ на ХЪръсонЪсъ въ лодiяхъ А по ръцЪмъ iнъдЪ съвЪршi iзъЪздъ iнако ано ашоутъ а въсоуЪ занЪ воi мъногы поча чьрЪвъмъ страдатi а бальство вЪлiе iмаашЪ а въбързЪ Кыеву възъратiся а етЪръ съконъчя…
Въ лЪто же 6240 же iдЪ въторiцЪю БЪлояръ на ХЪръсонЪсъ А iже съ нiмъ же полянЪ а антЪ а българЪ А бысть сЪщя вЪлiя съ гърЪцi а аръмЪнЪ А iхъ же iпатоса въ пълънъ iмутъ же зане iзъкупъ iзърядънъ даяшЪ а iпатоса отпущахъ А мъногы аръмЪнЪ а ромЪi въдаа а Кыеву прiведохъмъ А въ верiгы А сЪдЪ въ вертЪпЪхъ въ кълючЪнii зане сь къщЪi зЪло iскусьнъ дЪятелi бо зъдъчiе дъбры гърадовЪръшiю а балii дъбры а хартофiлаксы гожiя а пiсьмЪны iныя а языцы iныя вЪдотелi…
***
И в тот же год 698-й от РХ пришел (прiiдЪ) в Киев на княжение от веча (от вЪча) Гордынь, князь от полян. И был великим князем (бысть кънязьмъ вЪлiiмь) аж до 717 года от РХ, пока (егъда) не скончался (съконъча) от ран, полученных в сражении (бо оуязъвлЪнъ бяше на бъранi) в Крыму, около Сурожа (ТаврЪ оу СурожЪ), с греками и скифами (съ гърЪцi а скiфЪ)…
В год 718-й от РХ пришел в Киев на княжение от веча князь Горислав (Горiславль), из рода полян (от рода полянъ), и пробыл (бысть) до 750 года от РХ, а умер от сильной боли (нужьды вЪлiей) в животе (въ чьрЪвЪ) его, при возвращении после сражения (iдЪже съ бъранi) с обрами. И говорят в народе (гълаголютъ же въ чадi), что принял (въсъпрiяша) Горислав яд в пище (зълоядiе въ сънЪдiе), по наущению греков (аже iмутъ от гърЪцы)…
В год 729-й от РХ пошел Белояр Криворог (поiдЪ БЪлояръ Крiвърогъ), Полянский князь (в поход). И пошел к Тавру (Тавъру – Крым) на греков. И пришел с воинами многими к Сурожу (Сурожю). И взял (възя) от Патракоса (Патъракъса), главы (греч. архЪлай) этого города, большую дань (мъзъду вЪлiю). И пошел на Херсонес (на ХЪръсонЪсъ) в лодиях (въ лодiяхъ – большая речная лодка). И по рекам местами (iнъдЪ) совершал (съвЪршi) набеги (iзъЪздъ), но получилось в пустую (въсоуЪ), так как (iнако ано ашоутъ а въсоуЪ занЪ?) многие воины начали страдать животом (поча чьрЪвъмъ страдатi) и болезни большие имели (бальство вЪлiе iмаашЪ), пришлось срочно возвращаться в Киев (въбързЪ Кыеву възъратiся), а некоторые (етЪръ?) умерли (съконъчя)…
В год 732-й от РХ вторично (въторiцЪю) пошел Белояр на Херсонес. И с ним были поляне, анты и болгары. И была сеча великая (бысть сЪщя вЪлiя) с греками и армянами. А их предводителя (греч. iпатоса) взяли в плен (въ пълънъ iмутъ), так как (зане) изрядный выкуп (iзъкупъ iзърядънъ) давали (даяшЪ) и ипатоса отпустили (отпущахъ). И многих армян и ромеев (византийцев) взяли (въдаа?) и привели в Киев (а Кыеву прiведохъмъ). И в цепях (въ верiгы). И посадили в пещеры в заключении (сЪдЪ въ вертЪпЪхъ въ кълючЪнii), так как (зане) эти пленники (сь къщЪi) сильно искусные деятели (зЪло iскусьнъ дЪятелi), ибо (бо) строители добрые градовершию (зъдъчiе дъбры гърадовЪръшiю – хорошие градостроители), и хорошие врачи (балii дъбры), и архивисты-библиотекари гожии (хартофiлаксы гожiя), и по письменности и другим языкам ведающие (пiсьмЪны iныя а языцы iныя вЪдотелi)…
Будинский изборник IX-XIV вв.: Арамейская Библия и Аскольдова летопись: Под общей редакцией академика Ю.К. Бегунова. Редактор Владимир Егоров. Великий Новгород: ООО «Типография «Виконт», 2014. 343с.
https://vk.com/doc399489626_464573375 18Мб pdf
https://www.twirpx.com/file/2385856/
http://history-fiction.ru/books/all_1/section_0_1/book_4912/

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1360
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.07.18 07:56. Заголовок: Сурожская Русь и бор..


Сурожская Русь и борьба за нее
Iмяхомь мнозiе хранiе о НовуГрду на Волхъву рiецiе
Iямхомь о Кые грдiе по Бголясiех
I се мяхомь на Волынi Дулебстеi хранiе
i о Суренже на морiе Сурьстiем i Сынiем
I се велька оуразь iе на ны
якожде хране Суреньстiе обыты вразема
i Бозi нашiе о прах тщены валяхуться iмуть
Се бо Рустiщi не iмуть сылы одерзете на вразе воiтенжсте
Имеем мы многие храни у Новограда на Волхове реке. Имеем и у Киева града в Боголесьях. И вот, имеем на Волыни Дулебской храни и на Сурожи на море Сурьем (Солнечном) и Синем. И вот, великая уражение (обида) есть на нас, потому как храни Сурожские отбиты врагами, и Боги наши, во прах брошенные, валяться имеют. Вот ведь Русичи, не имеют силы одержать победы над врагами
Влескнига Дощ.21. Исходные тексты
https://vk.com/doc399489626_470333464

Введение в Житие св. Стефана Сурожского
Обозрение литературы
Житием и особенно посмертными чудесами св. Стефана Сурожского изследователи первоначальной русской истории занимаются давно и усердно. Значение этого памятника для вопроса о происхождении Русского государства было оценено еще в XVI столетии составителями Степенной книги царского родословия. «Иже и преже Рюрикова пришествия в Славенскую землю, не худа бяше держава Словенскаго языка; воинствоваху бо и тогда на многия страны и на Селунский град, и на Херсон, и на прочих тамо, якоже свидетельствует нечто мало от части в чудесех великомученика Димитрия и святаго apxиепископа Стефана Сурожскаго (Книга степенная. Часть первая (издал Миллер, Москва, 1775), стр. 83)...
Исторические сведения о Суроже Город Сурож, нынешнее местечко Судак, лежал на южном берегу Крыма между Кафою (Феодосией) и Алуштою при выходе к морю из богатой виноградниками долины; он обладал гаванью, которую много путешествовавший арабский географ XIV века Ибн-Батута считал одною из самых обширных и самых удобных в мире...По свидетельству записей, внесенных в древний греческий синаксарий, жители помнили год основания своего города, имели, так сказать, свою эру, подобно жителям других классических колоний. Эра эта начинается с 212 года по Р.Х. (записки Одесск. Общ. Ист. и Др., т.V, N 61, с.605 - заметка повторена три раза - писцом 1296 года, 1345 и 1411, всякий раз с расчислением времени, протекшаго со времени основания города)...В промежуток между третьим и восьмым веками мы не имеем никаких прямых данных из ея истории...В царстовавние Константина Копронима (741-745) сюда удалился исповедник Стефан, который не мало потрудился над распространением христианства среди местных жителей. Если не ранее, то именно при нем основана была в Сугдее епископская кафедра...Никита Пафлагонский, писатель конца IX или начала X века, выставлял центром черноморской торговли город Амастриду: В нее, говорит он, как на общее торжище, стекаются Скифы, живущие по северной стороне Евксина, а равно и те, которые расположены к югу; они приносят свои товары и получают в замен то, что есть у нея…В 1288 году мы находим сурожских купцов во Владимире-Волынском. Летопись говорит о них при описании погребения Владимира Васильковича Галицкого: И тако плакавшееся над ним все множество Володимерцев, Немци, и Сурожьце, и Новгородци, и Жидове плахуся аки и во взятье Иерусалиму

О прихожденiи ратiю к Сурожу князя Бравлина изъ Великого Новаграда:
По смерти же святаго мало лЪтъ миноу, прiиде рать велика роусскаа изъ Новаграда князь Бравлинъ силенъ зЪло, плЪни отъ Корсоуня и до Корча, съ многою силою прiиде к Соурожу, за 10 дьнiй бишася злЪ межоу себе. И по 10 дьнiй вниде Бравлинъ, силою изломивъ желЪзнаа врата, и вниде въ градъ, и земъ мечь свой. И вниде въ церковь въ святую Софiю, и разбивъ двери и вниде идЪже гробъ святаго, а на гробЪ царьское одЪало и жемчюгь, и злато, и камень драгый, и кандила злата, и съсудовъ златыхъ много, все пограбиша. И в томъ часЪ разболЪся, обратися лице его назадъ, и лежа пЪны точаше, възпи глаголя: Великъ человЪкъ свять есть, иже зде, и оудари мя по лицу, и обратися лице мое назадъ. И рече князь боляромъ своимъ: Обратите все назадъ, что есте взяли. Они же възвратиша все, и хотЪша и князя пояти оттуду. Князь же възпи, глаголя: Не дЪите мене да лежу, изламати бо мя хощетъ единъ старъ святъ моужь, притисну мя, и душа ми изити хощетъ. И рече имъ: Скоро выженЪте рать изъ града сего, да не възметь ничтоже рать. И излЪзе изъ града, и еще не въстаняше, дондеже пакы рече князь боляромъ: Сiи възвратите все, елико пограбихомъ священныя съсоуды церковныя и Корсоуни и в Керчи и вездЪ. И принесите сЪмо все, и положите на гpoбЪ СтефановЪ. Они же възвратиша все, и ничтоже себЪ не оставиша, но все принесоша и положиша при гробЪ святаго Стефана. И пакы въ ужасЪ, рече святый Стефанъ къ князю: Аще не крестишися въ церкви моей, не възвратишися и не изыдеши отсюдоу. И възпи князь глаголя: Да прiидоуть попове и крестят мя, аще въстану и лице мое обратится, крещуся. I прiидоша попове, и Филаретъ архiепископъ, и молитву сътвориша надъ княземъ. И крестиша его въ имя Отца и Сына и Святаго Духа. И обратися лице его пакы. Крестиша же ся и боляре вси, но еще шiа его боляше. Попове же рекоша князю: ОбЪщайся Богоу, елико отъ Корсуня до Корча что еси взялъ плЪнникы моужи и жены и дЪти, повели възвратити вся. Тогда князь повелЪ всЪмъ своимъ вся отпустиша кождо въ своясiи. За недЪлю же не изиде изъ церкви, донелиже даръ даде великъ святомоу Стефану, и градъ, и люди, и поповъ почтивъ отъиде. И то слышавше инiи ратнiи и не смЪаху наити, аще ли кто наидяше, то посрамленъ отхождааше
Оглавление
Введение в Житие св. Георгия Амастридского:
I. Обозрение литературы [с. I–X]
II. История и описание Парижского кодекса [с. XI–XXI]
III. Исторические сведения об Амастриде [с. XXI–??VII]
IV. Содержание памятника или изложение Жития Георгия [с. XXVII–XLIII]
V. Цельность сочинения и независимость от Фотия [с. XLIV–LIII]
VI. Проверка исторических и биографических данных [с. LIII–LXXVI]
VII. Характеристическое умолчание об иконах и объяснение оного [с. LXXVII–LXXXVIII]
VIII. Диакон Игнатий как вероятный автор жития и Амастридский епископ Иоанн [с. LXXXVIII–CVIII]
IX. О русском имени и русском нашествии [с. CVIII–CXLI]
Введение в Житие св. Стефана Сурожского:
I. Обозрение литературы [с. CXLII–CLVI]
II. Исторические сведения о Суроже [с. CLVI–CCVII]
III. Древнейшие источники о жизни Стефана Сурожского [с. ССVШ–ССХVIII]
IV. Краткое греческое Житие Стефана Сурожского [с. ССХVШ–ССХХIII]
V. Содержание подробного славяно¬русского жития и критические замечания к оному [с. CCXXIII–CCXL]
VI. Заимствования из жития Иоанна Златоустого и Петра митрополита [с. CCXL–CCLXIII]
VII. Состав первоначального Жития и чудеса [с. CCLXIII–CCLXXXVIII]
ЖИТИЕ СВ. ГЕОРГИЯ АМАСТРИДСКОГО (ТЕКСТЫ РУССКИЙ И ГРЕЧЕСКИЙ) [С. 1–71]
ЖИТИЕ КРАТКОЕ СВ. СТЕФАНА СУРОЖСКОГО (ТЕКСТЫ ГРЕЧЕСКИЙ И РУССКИЙ) [С. 72–76]
ЖИТИЕ (ПОДРОБНОЕ) СВ. СТЕФАНА СУРОЖСКОГО (ТЕКСТ РУССКИЙ) [С. 77–98]
В.Г. Васильевский. Труды, Т.3, 1915г., 416с. (ранее В.Г. Васильевский. Житие св. Стефана Сурожского. Русско-Византийские исследования. СПб., 1893, Вып. II, с.80-103)
http://xn--c1ajahiit.ws/history/92006-vg-vasilevskiy-trudy-4-toma.html
https://vk.com/doc399489626_470973483

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1361
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.08.18 10:33. Заголовок: Путешествие в страну..


Путешествие в страну землетрудильцев

То Влес ущаше ПраОце наше
земе раяте
а злаке сЪяте
а жняте вЪна вЪнъща
о полех стрднех
а ставете Снопа до огнiща
а цтеть Го
яко Оце Божска
Оцем нашем а Матерем Слва
якове нас оущаще до Бозе наше
а водяща по ренце до стезЪ ПравЪ
Тако iдехом сте
а не будехом ста енва хлЪбожравце
нiже славуне Русе
якове Бзем славу спЪващут
а тако суть Славуне о то
Влес ведь учил праотцев наших землю пахать и злаки сеять и жать, снопы свивая, в полях страдных, и ставить Сноп у огнища и почитать его как Божественного Отца. Отцам нашим и Матерям слава, которые нас учили о Богах наших и водили стезею правою. Так идемте и не будем-те нахлебниками (хлебожравцами), но славными Русами, которые Богам Славу воспевают, и так они Славные оттого
Влескнига Дощ.8(2). Исходные тексты
https://vk.com/doc399489626_470333464
Крестьянин - сын солнца, жрец солнца, его слуга, его поклонник. Он получает от светила дозволения и силы, чтобы вырастить пищу, жратву (от слова пожирать, гореть), и снова отдает ее на заклание огню, чтобы питать его, поддерживать силу. Потому крестьянин живет по солнцу, по его коловороту и никогда не сможет выломиться из этого природного распорядка; иначе человечество до времени сойдет в землю. Вольный труд пахаря на вольной земле и творит, пестует его натуру, его обычай, этику и эстетику, оставляя хлебороба до последнего часа язычником, поклонником Солнца и огня (крес - огонь, крест - солнце)
Владимир Личутин из Часлова. Душа неизъяснимая
С гибелью деревни исчезает не только ее побыт, не только нравственный скоп, не только праздничный сердечный лад, но и ощутимо мелеет верхний ходовой пласт языка, выпадают из оборота, уходят в нети метафорические ряды, рвутся, отмирают гибкие прежде, паутинные связи меж душами человека и природы, которые обозначаются лишь словом - и больше ничем
Владимир Личутин из Часлова. Слово о бессловесных
Почему я так ратую за крестьянина? Не будет крестьянина - не будет России. Потому что крестьянин, несмотря на все блага, даже если будет у него хороший дом со всеми удобствами, все равно вынужден жить в экстремальных условиях. Встать надо в пять утра, обиходить скотину, спахать пашенку. А тут зябели, замоки, суховеи, наводнения, бури и смерчи, недороды, падеж скота, постоянное лихо от ростовщика. Это тяжело переносить даже при самых новых методах производства, машинах. Даже двор свой обиходить, запасти дров, чтобы не замерзнуть в зиму, и так далее. И до самой ночи он в труде. И до самой смерти. Хотя труд исцеляет человека и держит его на миру. Лиши вольного труда, и мужик погибает, спивается, идет по кругу до самой бездны. Если крестьянина удастся сохранить - хотя бы миллионов 30-40, которые могли бы жить на своей земле в своей усадьбе и плодить потомство, тогда русская нация сохранит свои черты и природный организм…
Владимир Владимирович Личутин. По морю жизни на русском челне. 2016. 976с. (Из беседы Александра Проханова с Владимиром Личутиным)
http://www.rusinst.ru/articletext.asp?rzd=2&id=7779&tm=32
Все силы должны быть обращены к тому, чтобы поднять производительные силы единственного источника нашего благосостояния - земли…так как земля - это залог нашей силы в будущем, земля - это Россия - П.А. Столыпин
…По данным переписи 1897г., крестьяне составляли 76% населения (хотя некоторые авторы до сих пор пишут: "более 90%" - это неверно). Крестьянские хозяйства производили 92% всей сельскохозяйственной продукции России, и только 8% давали помещики. И в хозяйствах помещиков наряду с профессиональными наемными работниками работало в период страды много крестьян соседних сел. Именно крестьянству Россия (население которой составляло лишь 8% от населения мира) была обязана тем, что она производила 25% всех зерновых хлебов и давала четверть мирового экспорта сельскохозяйственных продуктов.
… Такие сведения содержала Первая Всероссийская перепись населения 1897г. По ней можно вычислить долю крестьян среди сельских жителей и ориентировочно пользоваться этими цифрами. В переписи был пункт о принадлежности к сословию (п. 5). Оказалось, что сословие крестьян включало 93 млн человек (74%), но из них 7 млн (7,5%) жили в городах, где они составляли 43% горожан. Часть из них временно находилась там на заработках, но большинство уже давно порвали с деревней. Об этом мы узнаем из разных источников: данных этой же переписи о месте постоянного проживания (п. 8) и о временном отсутствии (п. 9), а также данных переписей, проводившихся время от времени в отдельных городах; сведений текущей статистики и двух сельскохозяйственных переписей в стране (1916 и 1917 гг.).
Наиболее важны для нас сведения всероссийской переписи 1897 г. о занятиях (п. 13 - ремесло, промысел, должность или служба), где отдельно отмечалось главное занятие, дающее средство к существованию, и побочное или вспомогательное. Всего в 1897г. в Империи на доходы от земледелия как главного занятия жили 88 294 тыс. человек, или 70,2% всего населения, от животноводства - 4516 тыс., или 3,6%. Всего, таким образом, крестьян было 92,8 млн человек, или 73,8%.
В.Г. Тюкавкин. Великорусское крестьянство и столыпинская аграрная реформа. М.: Памятники исторической мысли, 2001, 304с.
https://www.twirpx.com/file/2340702/
https://vk.com/doc399489626_471350738
В основе нашего хозяйственного строя, так же как и в основе античной Руси, лежит индивидуальное крестьянское хозяйство. Мы считали и считаем его совершеннейшим типом хозяйственной деятельности. В нем человек противопоставлен природе, в нем труд приходит в творческое соприкосновение со всеми силами космоса и создает новые формы бытия. Каждый работник-творец, каждое проявление его индивидуальности - искусство труда. Мне не нужно говорить вам о том, что сельская жизнь и труд наиболее здоровы, что жизнь земледельца наиболее разнообразна, и прочие само собою подразумевающиеся вещи. Это есть естественное состояние человека, из которого он был выведен демоном капитализма
А.В. Чаянов. Путешествие моего брата Алексея в страну крестьянской утопии. 1920
http://az.lib.ru/c/chajanow_a_w/text_0020.shtml

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1362
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.08.18 10:23. Заголовок: Путешествие в страну..


Путешествие в страну землетрудильцев

Страдная пора (Косцы) - Г.Г. Мясоедов, 1887
https://www.youtube.com/watch?time_continue=80&v=2BaitHfHYzA
Влесо бо наущi
тоя земЪ ратi
а зърно сЪятi
Такооу боiща тоii ПраЩурi
огнiщанама статi
а бытi земетрудiцi
...Влес ведь научил их землю пахать и зерно сеять. Так и стали те Пращуры огнищанами и землетрудильцами...
Влескнига Дощ.4б. Исходные тексты
https://vk.com/doc399489626_470333464
...Экономических посылов к улучшению, к росту и чрёвному удовольствию нет. Чрёвного удовольствия мы не получим, и, думаю, что будем мучиться довольно долго. Земля замирает, земля погибает, деревни запустели, и что бы возродиться нам нужно начать полностью переделку в головах своих. И понять, наконец, что народ - это те люди, которые живут на земле. А такие люди иссякают, но ведь именно они необходимы нации. Городские из поколения в поколение чахнут, невежественнеют, дичают, не рожают, т.е. вымирают. Природный, талантливый слой генетический, соскоблен за последнее столетие, и вряд ли стоит ждать нового урожая с этой пашни. Оттуда нельзя ждать и прироста. Вспомните, например, 20-30-ые годы генералы, академики, писатели - они все пришли из деревни. Это показатель тогдашнего генетического богатства русского народа. Увы! От жителей современных городов подобного ждать нельзя. Поэтому необходима колоссальнейшая реформа деревни. Надо признать деревню сущностью русского государства, главным телом, ядром нации. Нам предстоит огромная работа по возделке деревни, по возделке земли. Только от деревни может начаться возврат к величию России
Владимир Личутин из Часлова. Вспомним будущее
http://kraizemli.narod.ru/lichytin.html
...Я хочу обратить ваше внимание на одно ее (концепция кооперации) изложение, по-моему, очень ярко передающее ее дух. Это полуфантастическое сочинение Чаянова, которое называется Путешествие моего брата Алексея в страну крестьянской утопии. По форме это действительно фантастическое произведение: из того времени, когда оно написано (1921 год), герой загадочным путем переносится для него - в будущее, а для нас - в прошлое: в 1984 год и попадает в удивительную для него в страну, Россию того времени. Некий его спутник показывает ему эту страну и объясняет ее особенности. И вот, что он ему говорит: что был принят закон, ограничивающий размеры городов, так что сейчас не существует городов с населением больше ста тысяч. Если хотите, городов у нас нет. Есть место приложения узла социальных связей. Вот прямо как античные Афины. В основе нашего хозяйственного строя лежит индивидуальное крестьянское хозяйство. Мы считаем его совершеннейшим типом хозяйственной деятельности. В нем человек приходит в соприкосновение со всеми силами космоса и создает новые формы бытия. Каждый работник-творец, каждое проявление его индивидуальности - искусство труда. Дальше тот же спутник рассказывает кое-что об их истории. В социалистический период нашей истории крестьянское хозяйство почитали за нечто низшее. Социализм был зачат как антитеза капитализму. Рожденный в застенках германской капиталистической фабрики, выношенный психологией измученного подневольной работой пролетария, он мог мыслить новый строй только как отражение строя, окружающего его. Будучи наемником, рабочий, строя свою идеологию, ввел наемничество как символ веры будущего строя. Для нас же совершенно ясно, что с социальной точки зрения промышленный капитализм есть не более чем болезненный припадок, поразивший обрабатывающую промышленность в силу особенности ее природы, а вовсе не этап в развитии всего народного хозяйства. Мне кажется, что здесь чрезвычайно много глубоких наблюдений и мыслей. Совершенно, конечно, правильно замечание о том, что социализм не является диаметральной противоположностью капитализма, а является его отражением - тем, что капитализм видит, глядя в зеркало. Во-вторых, верно то, что западное капиталистическое общество, включая и его социалистическое отражение, есть какой-то болезненный этап в развитии человечества, связанный, может быть, с потерей веры в Бога, с утратой чувства красоты мира и со стремлением построить жизнь в каких-то изолированных от всего мира формах, которые в принципе не могут быть осуществлены и приходят в противоречие с самым фактом жизни. Эта система кооперации была разработана и даже в какой-то мере внедрялась в жизнь. Было несколько миллионов такого типа кооперативов в нэповской России и 10 - 20 миллионов кооперативов дореволюционных. Но все это развитие было, конечно, прервано коллективизацией 30 года. Все крупнейшие деятели, включая и Чаянова были арестованы одновременно в 1930 году. Они были осуждены на десять лет тюрьмы, но в 1937 или 1938 году они были все, за одним или двумя исключениями, расстреляны. И Чаянов тоже был расстрелян. Насколько я знаю, сейчас эта система привлекает большое внимание и используется в Индии и в Китае. В Китае, например, в дискуссиях по организации крестьянского хозяйства ссылки на работы Чаянова встречаются очень часто...
И.Р. Шафаревич. Духовные основы Российского кризиса XX века. 2001
http://www.pravoslavie.ru/sretmon/izdatel/shafarevich.htm
...Вам, наверное, известно, что в социалистический период нашей истории крестьянское хозяйство почитали за нечто низшее, за ту протоматерию, из которой должны были выкристаллизовываться "высшие формы крупного коллективного хозяйства". Отсюда старая идея о фабриках хлеба и мяса. Для нас теперь ясно, что взгляд этот имеет не столько логическое, сколько генетическое происхождение. Социализм был зачат как антитеза капитализма; рождённый в застенках германской капиталистической фабрики, выношенный психологией измученного подневольной работой городского пролетариата, поколениями, отвыкшими от всякой индивидуальной творческой работы и мысли, он мог мыслить идеальный строй только как отрицание строя, окружающего его. Будучи наёмником, рабочий, строя свою идеологию, ввёл наемничество в символ веры будущего строя и создал экономическую систему, в которой все были исполнителями и только единицы обладали правом творчества. Однако простите, мистер Чарли, я несколько отклонился в сторону. Итак, социалисты мыслили крестьянство как протоматерию, ибо обладали экономическим опытом только в пределах обрабатывающей индустрии и могли мыслить только в понятиях и формах своего органического опыта. Для нас же было совершенно ясно, что с социальной точки зрения промышленный капитализм есть не более как болезненный уродливый припадок, поразивший обрабатывающую промышленность в силу особенностей её природы, а вовсе не этап в развитии всего народного хозяйства. Благодаря глубоко здоровой природе сельского хозяйства его миновала горькая чаша капитализма, и нам не было нужды направлять своё развитие в его русло. Тем паче, что и сам коллективистический идеал немецких социалистов, в котором трудящимся массам предоставлялось быть в хозяйственных работах исполнителем государственных предначертаний, представлялся нам с социальной точки зрения чрезвычайно малосовершенным по сравнению со строем трудового земледелия, в котором работа не отделена от творчества организационных форм, в котором свободная личная инициатива даёт возможность каждой человеческой личности проявить все возможности своего духовного развития, предоставляя ей в то же время использовать в нужных случаях всю мощь коллективного крупного хозяйства, а также общественных и государственных организаций. Уже в начале XX века крестьянство коллективизировало и возвело в степень крупного кооперативного предприятия все те отрасли своего производства, где крупная форма хозяйства имела преимущество над мелким, в своём настоящем виде представляя организм наиболее устойчивый и технически совершенный. Такова опора нашего народного хозяйства.
А.В. Чаянов. Путешествие моего брата Алексея в страну крестьянской утопии. 1920
http://az.lib.ru/c/chajanow_a_w/text_0020.shtml

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1363
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.08.18 09:35. Заголовок: Путешествие в страну..


Путешествие в страну землетрудильцев

РигВеда IV, 57. К божествам Поля
Автор - Вамадева. Размеры: стихи 1, 4, 6, 7 - ануштубх, 2, 3, 8 - триштубх, 5 - пураушних. Гимн носит характер атхарванического заговора на плодородие поля (ср. соответствующие заговоры АВ III, 17; 24; II, 142). Автор обращается к божеству, именуемому господином поля ksetrasya pati, и к двум божествам урожая Шуна и Сира (cunastra - букв. лемех и борозда). Второе имя употребляется также самостоятельно; первое же является, по мнению Рену, сельскохозяйственной специализацией слова cunam на счастье, которое в данном гимне усиленно обыгрывается
4 Каждая пада этого стиха начинается со слова сunam счастье - звуковой намек на имя cunastrau, начинающее стих 5
8 Пады a-c начинаются словом cunam, пада d - cunastra cunam

1 Благодаря господину Поля,
Как с помощью доброго (друга) мы покоряем (Поле),
Кормящее скотину (и) коней.
Да смилуется он над таким, как мы!

2 О господин Поля, подоись у нас
Медовой волной, словно корова - молоком,
(Волной,) сочащейся медом, прекрасно очищенной, словно жир.
Да смилуются над нами господа закона!

3 Да будут нам медовыми растения,
Небеса, воды, медовым - воздух!
Господин Поля да будет нам медовым!
Невредимые хотим мы двигаться за ним вслед!

4 На счастье (пусть будут) тягловые животные, на счастье - мужи!
На счастье пусть пашет плуг!
На счастье пусть завязываются ремни!
На счастье помахивай стрекалом!

5 О Шуна и Сира, наслаждайтесь этой речью!
Та влага, которую вы создали на небе, -
Оросите ею эту (землю)!

6 Приблизься к нам, о борозда,
Приносящая счастье! Мы хотим славить тебя,
Чтоб была для вас приносящей счастье,
Чтоб была ты для нас очень плодородной!

7 Индра пусть вдавит борозду!
Пушан (Волос, Велес) пусть направит ее!
Богатая молоком, пусть доится она для нас
Каждый следующий год!

8 На счастье наши лемехи пусть взрезают землю!
На счастье пусть выйдут пахари с тягловыми животными!
На счастье Парджанья (пусть оросит) медом (и) молоком!
О Шуна и Сира, дайте нам счастье!

РигВеда. Мандалы I-IV. перевод Т.Я. Елизаренковой
https://vk.com/doc271202244_457474418
...С другой стороны была крестьянская цивилизация. Особенность ее заключалась в том, что крестьянин в процессе своего труда сам решал на каком клочке своей земли, когда и что он начинает сеять, когда он начинает жать, когда свозить. Его труд был творческим, в том же смысле как творческий труд поэта или математика. Но с той разницей, что крестьянский труд - единственная форма труда, когда он носит творческий характер и в то же время является массовым, может относиться к большой части населения, а не быть уделом некоторых избранных.
Сейчас, в последнее десятилетие, крестьянство вызывает все больший интерес, особая его роль осознается, возникла даже некая область знания под названием крестьяноведение. Например, выяснилось, что крестьянство не связано с какой-то исторической эпохой, формацией, феодализмом или античностью. Это форма существования людей, которая наблюдается в течении тысячелетий, типа семьи скорее. Эти две принципиально разные цивилизации, два похода к жизни оказались не совместимыми...
И.Р. Шафаревич. Духовные основы Российского кризиса XX века. 2001
http://www.pravoslavie.ru/sretmon/izdatel/shafarevich.htm
...В основе нашего хозяйственного строя, так же как и в основе античной Руси, лежит индивидуальное крестьянское хозяйство. Мы считали и считаем его совершеннейшим типом хозяйственной деятельности. В нём человек противопоставлен природе, в нём труд приходит в творческое соприкосновение со всеми силами космоса и создаёт новые формы бытия. Каждый работник -- творец, каждое проявление его индивидуальности -- искусство труда. Мне не нужно говорить вам о том, что сельская жизнь и труд наиболее здоровы, что жизнь земледельца наиболее разнообразна, и прочие само собою подразумевающиеся вещи. Это есть естественное состояние человека, из которого он был выведен демоном капитализма. Однако для того, чтобы утвердить режим нации XX века на основе крестьянского хозяйства и быта, нам было необходимо решить две основные организационные проблемы. Проблему экономическую, требующую для своего разрешения такой народнохозяйственной системы, которая опиралась бы на крестьянское хозяйство, оставляла бы за ним руководящую роль и в то же время образовала бы такой народнохозяйственный аппарат, который бы в своей работе не уступал никакому другому мыслительному аппарату и держался бы автоматически без подпорок неэкономического государственного принуждения. Проблему социальную или, если хотите, культурную, то есть проблему организации социального бытия широких народных масс в таких формах, чтобы при условии сельского расселения сохранились высшие формы культурной жизни, бывшие долго монополией городской культуры, и был возможен культурный прогресс во всех областях жизни духа, по крайней мере не меньший, чем при всяком другом режиме...
А.В. Чаянов. Путешествие моего брата Алексея в страну крестьянской утопии. 1920
http://az.lib.ru/c/chajanow_a_w/text_0020.shtml
В 1987 году любопытная до зарубежных идей московская публика собралась на лекцию английского экономиста Теодора Шанина. Сенсационность его сообщения состояла в следующем. Еще в 60-е годы коллега Шанина Д. Торнер обнаружил в Париже книгу неизвестного автора – то ли Шаяноффа, то ли Хаяноффа, - вероятно немца. Книга доказывает, что сама природа крестьянского хозяйства такова, что даже в условиях свободного рынка оно сохраняет в себе независимость от него, благодаря внерыночным элементам, что делает семейное трудовое хозяйство крестьянина устойчивым среди рыночной стихии.
Торнер нашел мысли автора новыми и очень перспективными, начал искать другие труды под этой фамилией и нашел их в нескольких библиотеках Европы. Выяснилась и личность автора: им был русский экономист Александр Васильевич Чаянов.
Его идеи настолько показались актуальными для второй половины XX века, что все найденные работы были переизданы Сорбонной (Парижским университетом) и уже четверть (ныне пол-века) служат трамплином для студентов-экономистов университетов мира, важным звеном в освоении всей предшествующей мировой экономической мировой экономической мысли…
А в родной стране в конце 30-годов экономическое наследие Чаянова было изьято из научного и культурного обращения. Сам Александр Васильевич (сын Власия) расстрелян…

Шанин Теодор. (сост.) Великий незнакомец. Крестьяне и фермеры в современном мире. М.: Издательская группа «Прогресс» — Прогресс-Академия, 1992. 432с.
https://www.twirpx.com/file/1786080/
https://vk.com/doc399489626_471435143

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1364
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.08.18 11:47. Заголовок: Путешествие в страну..


Путешествие в страну землетрудильцев

Страдная пора (Косцы) - Г.Г. Мясоедов, 1887
https://www.youtube.com/watch?time_continue=80&v=2BaitHfHYzA
Влесо бо наущi
тоя земЪ ратi
а зърно сЪятi
Такооу боiща тоii ПраЩурi
огнiщанама статi
а бытi земетрудiцi
...Влес ведь научил их землю пахать и зерно сеять. Так и стали те Пращуры огнищанами и землетрудильцами...
...Влесо наущаii земе раятi Пращурi...
Влес научил землю пахать Пращуров
Влескнига Дощ.4б, 20 Исходные тексты
https://vk.com/doc399489626_470333464
...Доселе уцелел обычай связывать, во время жатвы, пук несрезанных колосьев и оставлять его на ниве в честь древнего бога плодородия; это называется: завивать Волосу бороду.
...20-го июля начинают зажинать рожь, т.е. вяжут первый сноп, обмолачивают, приготовляют из зерна хлеб, приносят его в церковь для освящения и потом вкушают от новины, а из соломы устраивают новую постель. Если град выбивает местами хлеб, то поселяне говорят: «это Бог карает; он повелел Илье-пророку: когда ездишь в колеснице, щади нивы тех, которые раздают хлеб бедным полною мерою; а которые жадны, обмеривают и не ведают милосердия — у тех истребляй!» В Курской и Воронежской губ., оканчивая жнитво, оставляют на поле горсть колосьев, завязывая их узлом, в честь Ильи-пророка, что называется завязать Илье бороду: обряд, отождествляющий этого святого с богом Волосом или Перуном, ибо Волос только особенное прозвание громовника, как пастыря небесных стад...Волосу, наряду с покровительством скоту придавалось значение бога, помогающего трудам земледельцев. Когда созреет хлеб, в южной России жницы отправляются в поле с песнями; одна из них, захватив рукою пучок колосьев, завивает (закручивает) их на корню и потом перегибает или заламывает в какую-нибудь сторону, чтобы всякий мог видеть и ни один бы серп не коснулся сделанного «закрута». Это называется: завивать Волосу бороду или оставлять, дарить ему на бороду куст золотистых колосьев; в честь этой «бороды» поются обрядовые песни. Думают, что после такого обряда никакой лиходей и колдун уже не в силах наслать на хлеб порчу.
Итак, перед началом жатвы первые созревшие колосья посвящались Волосу, как божеству, воспитывающему нивы; к оставленному для него кусту ржи чувствуется благоговейный страх: кто дотронется до закрута, того, по народному поверью, изогнет и скорчит — подобно завитым колосьям. Описанный обряд совершается и в других местностях России: в Архангельской губ., когда уже оканчивается уборка хлеба, последние несжатые колосья связывают снопом на корню и сноп этот украшают цветами; выражение: хлебная борода завить употребляется там в смысле: окончить жатву, убрать зерновой хлеб, а выражение: сенная борода завить — в смысле: собрать скошенное сено, сметать в стога. Куст несжатого хлеба, нарочно оставляемый в поле, в Костромской губ. называется: волотка на бородку (волот, волотка — верхняя часть снопа или охапка сена). В Курской и Воронежской губ. во время жнитва оставляют на корню связанный узлом пучок ржи — в честь плододавца Ильи-пророка: это называется завязать Илье бороду; а в Переяславль-Залесском уезде оставляют на ниве несколько колосьев кудрявого овса на бороду св. Николе или самому Христу. Такая замена имени Волоса весьма знаменательна: она прямо указывает на религиозное значение закрута и ярко свидетельствует за тождество древнего Волоса с божеством небесных гроз, ибо Илья-пророк и св. Никола заступили в христианскую эпоху дождящего Перуна
А.Н. Афанасьев. Поэтические воззрения славян на природу. I том. 1865
https://www.runivers.ru/lib/book7817/

Ильин день На огненной колеснице, могучий, седой старец, с грозными очами, разъезжает из конца в конец по беспредельным небесным полям, и карающая рука его сыплет с надзвездной высоты огненные каменные стрелы, поражая испуганные сонмы бесов и преступивших закон Божий сынов человеческих. Куда ни появится этот грозный старик, он всюду несет с собою огонь, ужас, смерть и разрушение. Его непреклонное сердце не смягчат ни вопли, ни стоны пораженных, и взор его грозных очей не остановится на зрелищах земных несчастий. Совершив правосудие неба, он, как бурный вихрь, мчится на своей сверкающей колеснице все дальше и дальше, и по могучим плечам его только рассыпаются седые кудри да по ветру развевается белая, серебристая борода.
Таков, по воззрениям народа, Илья-пророк, олицетворяющий собой праведный гнев Божий. Повсюду на Руси он именуется «грозным», и повсюду день, посвященный его памяти (20 июля) считается одним из самых опасных. Во многих местах, крестьяне даже постятся всю ильинскую неделю, чтобы предотвратить гнев пророка и спасти от его стрел свои поля, свои села и скотину. Самый же день 20-го июля крестьяне называют «сердитым» и проводят его в полнейшей праздности, так как даже пустая работа считается великим грехом и может навлечь гнев Ильи...
С.В. Максимов. Нечистая, неведомая и крестная сила. Спб. 1903
https://www.runivers.ru/bookreader/book450848
РигВеда VI, 53. К Пушану
Автор - Бхарадваджа (Bharadvaja). Тема - Пушан. Размер - гаятри. Стих, 8 - ануштубх.
1а...о господин пути...- Специфическая характеристика Пушана среди солярных божеств - охранять пути и перегоняемый по дорогам скот.

1 Вот и мы, о господин пути,
Словно колесницу для завоевания награды,
Запрягли тебя, о Пушан, для (победы) в поэтическом искусстве.

2 Веди нас навстречу мощному добру,
Навстречу мужу, вручающему вознаграждение,
Навстречу милому домохозяину!

3 А нежелающего давать, о пламенный
Пушан, воодушеви на дарение!
Смягчи мысль даже у скупца!

4 Обеспечь пути, (ведущие) к завоеванию награды!
Рас(сей) врагов (и) разбей их!
Пусть наши молитвы достигнут цели, о грозный!

5 Проколи острием
Сердца скупцов, о поэт,
И отдай их нам во власть!

6 Проткни острием, о Пушан!
Ищи, что дорого, в сердце скупца,
И отдай это нам во власть!

7 Расцарапай, разорви в клочья
Сердца скупцов, о поэт,
И отдай их нам во власть!

8 (То) подгоняющее молитву, о Пушан,
Острие, которое ты носишь (с собой), о пламенный, -
Расцарапай, разорви в клочья
С его помощью сердце любого (скупца)!

9 То твое стрекало с коровьим украшением,
О пламенный, которое гонит скот к цели, -
Мы просим тебя о его милости.

10 А также (сделай) нашу молитву, завоевывающий коров,
Завоевывающий коней и завоевывающий награды,
Мощно сделай ее, чтобы она привлекала внимание!

РигВеда. Мандалы V-VIII. перевод Т.Я. Елизаренковой 1999
https://vk.com/doc168873095_471701930

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1365
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.08.18 10:41. Заголовок: Путешествие в страну..


Путешествие в страну землетрудильцев
А мы просо сеяли
Ой Дид-Ладо сеяли

А рЪще му Сварг
Iде сыне моiе до те красе вЪщны
а тамо зрящеше тва денде а бабе
А тiто о радощех i веслiах те зрящете
Плакста зела до днесе
а тедо iма бяшеть возрядовастеся
о жiвоте твем вЪщнем
до конца конец
А вокраще сiа тама не вемее
Яко вое ясуне
iмяхом iна мета
нiже Грьцi
а iмяхом Славу iну
А такожде дозредемо до Рае наше
а узржехом квенте красне
а древа а луцi
А iмемо вяну вянiте
одо поль тех
жiтву трудiтi
а яшень пълоте
а пшено просово сбiряшете
до закуте Сврожiа
И речет ему Сварог: Иди, сыне мой, к этой красе вечной и там узришь твоих деда и бабку. А они-то в радости и веселии тебя узрят! Плакали [они] много доныне, а теперь им будет возрадоваться о жизни твоей вечной до конца концов". А краше того[, что] там, не ведаем.
Как воины ясные, имеем цель иную, не как у Грецей, и слава у нас иная. И так дойдем до Рая нашего и узрим цветы прекрасные и деревья, и луга. И нам свивать снопы, на полях тех жито убирать и ячмень веять, и пшено просовое собирать в закрома Сварожьи (перевод Н. Слатина).
Влескнига. Дощ.7. Исходные тексты
https://vk.com/doc399489626_470333464
О возделывании проса, одной из самых древних культур, писал еще Геродот в своей Истории, примерно в 480г. до н.э.:
IV.17. Ближе всего от торговой гавани борисфенитов а она лежит приблизительно в середине всей припонтийской (северное причерноморье) земли скифов) обитают каллипиды — эллинские скифы; за ними идет другое племя под названием ализоны (Амазоны, или алазоны, славенский народ, погречески значат самохвалов; видно, что сие имя есть перевод, славян, то есть славящихся, со славенского на греческий. - Михайло Ломоносов. О России прежде Рурика. 3. О дальней древности славенского народа. Древняя Россiйская исторiя. 1766 https://www.runivers.ru/lib/book6868/187028/ ). Они наряду с каллипидами ведут одинаковый образ жизни с остальными скифами, однако сеют и питаются хлебом, луком, чесноком, чечевицей и просом. Севернее ализонов живут скифыземледельцы. Они сеют зерно не для собственного пропитания, а на продажу. Наконец, еще выше их живут невры, а севернее невров, насколько я знаю, идет уже безлюдная пустыня. Это — племена по реке Гипанису (Южный Буг) к западу от Борисфена (низовья Днепра).
Плиний Старший в своей Естественной истории, написанной примерно в 77г. н.э, в книге XVIII Зерновые культуры энциклопедически описывает процесс посева, цветения, сбора различных зерновых культур, обычно привязывая эти времена к восходу или заходу Плеяд (Волосынь). О просе и могаре он пишет:
...Самых злаков тоже два вида, различных по времени посева: озимые, которые, будучи посеяны около захода Плеяд, прорастают в земле в течение зимы, как пшеница и ячмень, и яровые, которые сеются летом и до восхода Плеяд, как просо (milium), могар (panicum), кунжут (sesama), шалфей (horminum), ирио (irio), по крайней мере, «по италийскому обычаю». В Греции, впрочем, и в Азии все сеется с захода Плеяд;
...Из проса во многих местах делают хлеб; из могара редко.
...Просо особенно любят в Кампании, где из него делают отличающуюся своей белизной кашу. Приготовляется из него и очень вкусный хлеб. Сарматские племена по преимуществу питаются этой кашей, а также сырой мукой, с подбавкой кобыльего молока или крови, выпущенной из жил на бедре у лошади. Эфиопы не знают никаких злаков, кроме проса и ячменя...
http://annales.info/ant_lit/plinius/18ks.htm
Клавдий Элиан (177-222г. н.э.) в «Пестрых рассказах» сообщает: «Меоты и савроматы [употребляют в пищу] просо...» (Claud. Aelian. III.39).

Среди лесов, холмов и полей, на первозданных славянских землях, раскинулась деревня росичей, живущих в гармонии друг с другом. Они возделывают землю, поклоняются древним богам и духам, передают свою мудрость маленьким детям. Среди них – пытливый мальчик Ратибор. Он быстро растет и жадно учится у взрослых стрельбе из лука, резьбе по дереву, общению с природой. Но самый главный урок, который получает Ратибор от отца, – превыше всего ценить свободу. Эти слова зазвучат с удвоенной силой, когда к деревне подступят чернобородые хазары, и славяне встанут против них стеной...
- Коль хазары придут, кто убирать то будет?
- Придут аль нет, а ты паши, да сей. Верить надо в лучшее. Жизни ждать
- Смерть не страшна, Ратибор. Страшна жизнь в неволе. - Живя для жизни, росич всегда выбирает свободу. Нет смерти, Ратибор. - Сердечность наших связей на Земле дает желание продолжить жизнь и после смерти. Мы встретимся.
Мультфильм «Детство Ратибора» 1973, СССР, реж: Роман Давыдов
https://www.youtube.com/watch?v=we5VkZjHyX0

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1366
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.08.18 09:38. Заголовок: Путешествие в страну..


Путешествие в страну землетрудильцев
Хлебная прародина

А мы просо сеяли, сеяли
Ой Дид-Ладо сеяли, сеяли

А старая взпомнымо
а та о вЪмы речемо
ПредЪ бя родъ Слвенъ у горiЪхъ велiцЪ высоцхЪъ
Тамо земле ратi а дба овна i овча хрантi поасiтi въ тревiЪхъ
ЕдiнЪ ста iже людiе пробудiтiся
а комонiе под облацы страху вопiяшетi слыша
а тоii страхомъ объятлii убрежетiся
бо яшетi не можахуся
Бя по сiя мор а глд велiк
А iзшед iзъ края Iньска
пред очi iдуща камо зрящетi
шедша мiмо земе Фарсiiстi
а iдша далецЪ
яко не дбана овцЪмъ земеЪ тая
Iдша горЪма
i вiдЪша кменiе
а тоiя просъ не сЪяте
такоже мiмо iдша
А зрятi ступi квЪтна а зленая
Тамо сташа лЪта два
а по нiмъ мiмо iдша по нЪ
якъже хiснiцы поокаша
Мiмо iдЪ КаялЪ
iде ду НЪпрЪ
яко тоii вскЪi прЪ гранiщiтi iма
а ворозi злыя преткновЪнiе бя
на тоii НЪпрЪ iматi
Iма усЪдiтiся родъ Слвенъ
А тоii бя огнiщанi
якоже iма кiiждыi дiроу земну
а огнiще Сварогу слвiтi
а ДажьБгу кii же суть во СврзЪ ПрчстЪi
Перуну а СтрiБгу яковыi громы а блiскы пвелЪваяi
I СтрiБгъ вЪтрiе ярiтi на земь сiа iме
I тiымъ ЛадоБгъ iже правi
лады родовстii
а благстi всящестii
I КупалБг яковыi до мытнiщi правiтi iмЪ
а всящеская омовенiя
А ЯръБгъ iже правi Яры квЪтна
А Русалi i Воднiщi
А ЛЪсiщi А Домовiщi
А i Сварог тоiiмi правi
Всякъ Ръдъ iма Щуры а ПраЩуры
яковii суть пред вЪцы умретi яша
Тоiiмъ Бгъмъ почiтанiя iмеме датi
а одъ Нi Радощ iмiеме
И старое вспомним мы, и том, о (чем) ведаем, речем мы. Прежде был род Славный в горах очень высоких. Там землю раяли (пахали) и заботились об овнах и овцах, хранили (оберегали) и пасли (их) в травах. Однажды (один раз) случилось (стало), что люди пробудились и коней под облаками со страху вопиющими услышали, а те, страхом обьятые, уберечься то старались - и не могли (не можахуся). Был после того (по сия) мор и глад велик. И, выйдя из края Иньского (в другом месте в дощ.9 говорится: Утворiсе родi тоiе о СедмЪРЪцЪх iдЪже обiтващехом за морья о Краi Зелень а камо скотi водяi древны iсходу до КарпенстЪа горе То бяща она ляты пред тiсенщ трiесты за IерманрЪху - Сотворились роды те на семи реках (Семиречье), где мы обитали за морем в Крае Зеленом, куда скот водили древле до исхода к Карпатским горам. То были те лета за тысячу триста до времени Германреха. - На этой же дощечке упоминаются и синьцы (иньцы) - китайцы), идя, куда глаза глядят (пред очи идуща камо зрящети), шли мимо земли Фарсийской (Фарсы - Парсы - Персы, Фарсийское море - Персидское море - Каспийское море. Персия происходит от Persis, греческой передачи древнеперсидского слова Parsa), и пошли дальше, так как не благоприятна земля та. Шли горами (скорее всего Эльбурс— горная система на севере Ирана, у южного побережья Каспийского моря. Длина — ок. 900 км. Высота — до 5610м) и видели каменья, а на тех просо не сеять (а вот западнее, на территории Армянского нагорья (обычная высота — 1500–3000 метров) самым известным в древности государством было Урарту. Так при раскопках близ Еревана крепости Тайшебаини, построенной во времена государства Урарту, был найден хлеб, выпеченный из просяной муки 2700-2800 лет назад. Здесь же, в крепостных кладовых, обнаружили и запасы отлично сохранившихся просяных зерен), также мимо шли. И узрели степи цветущие и зеленые (Сакасена - между Араксом и Курой). Там остановились лета на два, а потом мимо шли (через эти степи), потому как хищники (стали) появляться. Мимо идя Каялы (на рЪцЪ на КаялЪ, у Дону Великаго - скорее всего, Калка Великая, ныне р. Маныч, старо-готское Гудило), пришли к Непре, так как та всякой пре (войне) границу имеет, и враги злые преткновенние на той Непре имели. И поселился (оседло - постоянно) род Славен. И были те огнищане, потому как имел каждый дыру земную (ямка в земле) и огнище, Сварога славить и Даждьбога, которые суть во Сварге Пречистой, Перуна и Стрибога, которые громами и молниями повелевают. И Стрибог ветры разьяряет на земле. И этим (?) Ладобог, который правит ладом родовственным и благостями всяческими. И Купалобог, который мытницами правит (имеет) и всяческими омовениями. И Яробог, который правит Весной цветущей. И Русалии и Водничи. И Лесичи. И Домовичи. Да и Сварог ими правит. Всяк Род имеет Щуров и Пращуров, яковые суть века назад умершие наши. И тем Богам почитание имеем (нам надобно) дать, а от Них - Радощ имеем
Влескнига. Дощ.38. Исходные тексты
https://vk.com/doc399489626_470333464
...имеется теория, подтвержденная многими фактами, что несколько тысячелетий тому назад огромная область к востоку от Каспийского моря имела значительно менее сухой климат и здесь развивались первичные цивилизации. Это подтверждается и тем, ныне прочно установленным фактом, что несколько тысяч лет тому назад область Сахары и северной Африки была совершенно иной: там текли реки, были леса и т.д. Фрески, открытые в пещерах в горах в Ахаггаре, в центре Сахары, доказывают это с полной несомненностью
С. Лесной. О происхождении славян на основании лингвистики. Из книги: С. Лесной. История "руссов" в неизвращенном виде
http://macedonia.kroraina.com/slinv/index.htm
...Предлагаемые методы установления центров происхождения культурных растений…Изучение культурной растительности Старого Света обнаружило один чрезвычайно важный факт, именно, что, несмотря на интернационализацию культурных растений, несмотря на многочисленные переселения народов, колонизацию, глубокую древность земледелия, до сих пор при систематико-географическом изучении можно устанавливать области определенных эндемичных разновидностей, рас, можно устанавливать области максимального первичного разнообразия сортов и ряд закономерностей в распределении наследственных форм. Сопоставление данных по географии разновидностей обнаружило, что культурные расы, разновидности, виды характеризуются определенными географическими ареалами и что в общем к решению вопроса о центрах формообразования культурных растений приложимы те методы, которые ботаник и зоолог применяют для видов диких растений и животных (с.97)
Географический центр происхождения проса Из видов проса, имеющих широкое распространение в Старом Свете, остановимся на обыкновенном метельчатом (Panicum miliaceum)...
Изучение состава проса в отдельных областях европейской и азиатской частей СССР, Бухаре, Хорезме, Персии, Афганистане, Монголии и Китае выяснило определенно, что разнообразие форм резко увеличивается к востоку, к Азии. Максимум разнообразия обнаруживают Восточная и Центральная Азия, где заключен полностью весь расовый и разновидностный состав линнеевского вида P. miliaceum...
По-видимому, просо продвинулось из Азии в Европу вместе с кочевыми народами. Из немногих хлебов, которые высевают кочевники в Азии, просо является излюбленным хлебным злаком. Оно может высеваться очень поздно, в разные периоды, не связывать кочевника. Для посева на десятину требуется очень малое количество семян; просо чрезвычайно транспортабельно, универсально в смысле использования, необычайно засухоустойчиво, идет даже на песчаных почвах, где не идут другие растения, кроме арбузов, и поэтому является до сих пор непременным атрибутом кочевого хозяйства полупустынных районов Азии и юго-востока европейской части СССР...
Исследования сортового состава проса и его географического распределения еще продолжаются, но уже и теперь можно определенно указать в общих чертах центр формообразования этой культуры. Он находится не в Египте, не в Аравии, как это предполагал Декандоль, а в Восточной и Центральной Азии. В Египте, согласно критическим исследованиям Бушана (Buschan, 1895), в доисторическое время наличие культуры проса не доказано. Персия и Турция (Малая Азия) мало возделывают просо и сравнительно бедны сортовым разнообразием. Невелико разнообразие, по нашим наблюдениям, и в Афганистане. Здесь, как в Турции и Персии, преобладают преимущественно светлозерные формы. По всем признакам разнообразие возрастает к Монголии, Китаю, к Восточной Азии. Восточносибирские темноцветные коричневые и темно-серые проса, как показали исследования В.Е. Писарева, идут из горных районов Монголии. В Восточную Европу, на юго-восток европейской части СССР, в Румынию просо пришло еще в доисторические времена, о чем свидетельствует нахождение проса археологами в Румынии (Coucouteni) в каменном веке. Есть определенные указания на культуру его в VI в. до н.э. (Buschan, 1895). Уже Плиний указывает в Historia naturalis, что просо было главным хлебом славянских племен (сарматов) (с.124-127)
Н.И. Вавилов. Избранные произведения. Т.1, 1967, с.124-127. Центры происхождения культурных растений (Впервые в Трудах по прикладной ботанике, генетике и селекции, т.16, вып.2, 1926)
http://publ.lib.ru/ARCHIVES/V/VAVILOV_Nikolay_Ivanovich/_Vavilov_N.I..html

В прошлом просо было широко распространено в странах Западной Европы в качестве одной из основных культур; у жителей Швейцарии и северной Италии просо было в большой чести, как показывают обильные остатки его на местах древних свайных построек, ещё в эпоху неолита.
Оно было известно и древним обитателям Приазовья, южных степных просторов – скифам и сарматам – о чём свидетельствуют частые находки проса при археологических раскопках (например, Недвиговское городище в Ростовской области). От скифов, часть которых была знакома с земледелием (по свидетельству древнегреческих источников), и сарматов культура проса перешла к восточным славянам задолго до принятия христианства, на что явно указывают песни обрядового характера («А мы просо сеяли, сеяли. Ой, дид, Ладо, сеяли, сеяли»), где фигурирует древнеславянское божество Ладо – бог веселья, согласия, любви и благополучия у древних славян.
Благодаря своим хакактеристикам просо не уступает по древности культуре пшеницы, хотя вся область его выращивания в целом более сдвинута к югу, чем область выращивания пшеницы. От пшеницы просо отличается своей относительной однородностью и отсутствием гибридов с другими растениями, что вполне определённо говорит об одном – скорее всего, просо ведёт своё начало от единого предка и соответствует представлениям Чарльза Дарвина о механизме образования новых форм путём дифференциации нисходящих поколений больше, чем другие культурные злаки.
Сегодня общая мировая площадь под посевами проса – около пятидесяти миллионов гектаров, причём почти половина её приходится на долю Индии.
Не случайно научное название рода просо — Panicum происходит от латинского слова panis — хлеб. Да, просо в неурожайные на пшеницу годы может с успехом заменить хлеб, из просяной муки исстари пекли лепешки и блины.
До сих пор люди помнят, как в трудную военную пору, в 1943 году, казах Чаганак Берсиев получил небывалый урожай проса – 200 центнеров с гектара! До тех пор собирали по пять или чуть больше, а он – двести! Только представьте – десять стаканов пшена всего с одного квадратного метра! Фантастика!.. Трудно поверить! Однако – факт.
http://kvetok.ru/sad-i-ogorod/proso-botanicheskoe-opisanie

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1367
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.08.18 10:03. Заголовок: Путешествие в страну..


Путешествие в страну землетрудильцев
Влесо бо наущi
тоя земЪ ратi
а зърно сЪятi
Такооу боiща тоii ПраЩурi
огнiщанама статi
а бытi земетрудiцi
...Влес ведь научил их землю пахать и зерно сеять. Так и стали те Пращуры огнищанами и землетрудильцами...
Влескнига Дощ.4б. Исходные тексты

РигВеда IV, 57. К божествам Поля
Автор - Вамадева. Размеры: стихи 1, 4, 6, 7 - ануштубх, 2, 3, 8 - триштубх, 5 - пураушних. Гимн носит характер атхарванического заговора на плодородие поля (ср. соответствующие заговоры АВ III, 17; 24; II, 142). Автор обращается к божеству, именуемому господином поля ksetrasya pati, и к двум божествам урожая Шуна и Сира (cunastra - букв. лемех и борозда). Второе имя употребляется также самостоятельно; первое же является, по мнению Рену, сельскохозяйственной специализацией слова cunam на счастье, которое в данном гимне усиленно обыгрывается
4 Каждая пада этого стиха начинается со слова сunam счастье - звуковой намек на имя cunastrau, начинающее стих 5
8 Пады a-c начинаются словом cunam, пада d - cunastra cunam

1 Благодаря господину Поля,
Как с помощью доброго (друга) мы покоряем (Поле),
Кормящее скотину (и) коней.
Да смилуется он над таким, как мы!

2 О господин Поля, подоись у нас
Медовой волной, словно корова - молоком,
(Волной,) сочащейся медом, прекрасно очищенной, словно жир.
Да смилуются над нами господа закона!

3 Да будут нам медовыми растения,
Небеса, воды, медовым - воздух!
Господин Поля да будет нам медовым!
Невредимые хотим мы двигаться за ним вслед!

4 На счастье (пусть будут) тягловые животные, на счастье - мужи!
На счастье пусть пашет плуг!
На счастье пусть завязываются ремни!
На счастье помахивай стрекалом!

5 О Шуна и Сира, наслаждайтесь этой речью!
Та влага, которую вы создали на небе, -
Оросите ею эту (землю)!

6 Приблизься к нам, о борозда,
Приносящая счастье! Мы хотим славить тебя,
Чтоб была для вас приносящей счастье,
Чтоб была ты для нас очень плодородной!

7 Индра пусть вдавит борозду!
Пушан (Волос, Велес) пусть направит ее!
Богатая молоком, пусть доится она для нас
Каждый следующий год!

8 На счастье наши лемехи пусть взрезают землю!
На счастье пусть выйдут пахари с тягловыми животными!
На счастье Парджанья (пусть оросит) медом (и) молоком!
О Шуна и Сира, дайте нам счастье!

Саймалы-Таш, или вышитый, узорчатый камень - такое название носит высокогорное урочище Ферганского хребта, расположенное на высоте 3000-3500 м над уровнем моря, в труднодоступном и уединенном месте. Рисунки выбиты на гладких поверхностях обломочных пород базальта. Они создавались с помощью бронзовых и железных инструментов. Для того, чтобы увидеть удивительные наскальные рисунки, вам нужно запланировать путешествие на август. Потому что все остальное время горные вершины покрыты снегом, и он сходит только на один летний месяц.
Изображения распространяются по обе стороны Ферганского хребта. На северо-восточном склоне - 91900 изображений. На юго-западном - 15625. Более всего изображений на восточном склоне хребта, около небольшого ледникового озера.

Учеными-исследователями выделяются три вида наскальных рисунков, относящихся к разным временным отрезкам.
Первая группа скоплений рисунков представлена их самым большим количеством. Она самая древняя и самая многочисленная - насчитывается в 10 тысяч экземпляров. Датируется III и II тысячелетиям до нашей эры и относится к эпохе неолита и бронзы.
На этих камнях с рисунками изображены дикие звери, сцены охоты или пахоты. Они выполнены в геометрическом стиле, то есть характеризуется отображением живых существ и отдельных предметов с помощью прямоугольников или треугольников, как единичных и сдвоенных.
Вторую группу изображений относят к I тысячелетию до нашей эры - эпохе раннего железа. Рисунки на камнях в это время теряют свою художественность и геометричность. Они выполнялись менее детально, грубее и без сюжетной линии. Этот период особо известен зооморфной тематикой, сцена охоты на зверей, приручения животных. Также попадаются рисунки, которые выполнены в знаменитом «скифо-сакском зверином» стиле. Этот стиль был очень популярным у кочевников-скотоводов того времени.
Третью часть камней с рисунками ученые датируют I тысячелетием нашей эры. Изображения этого периода характеризуются линейностью исполнения, особой грубостью форм, полным отсутствием деталей и сюжета и считаются несколько примитивными.
https://www.youtube.com/watch?v=a4B3vEO5xrE&vl=ru
https://www.youtube.com/watch?v=xjhIuz4yGoU
https://www.youtube.com/watch?v=S74leZk_6rM

В 1902 году офицер Генерального штаба русской армии Н.Г. Хлудов во время военно-топографической съемки на Тянь-Шане (связанной со строительством почтовой дороги Нарын - Андижан) обратил внимание на любопытные камни с изображением загадочных надписей, фигур диких животных и людей. Рабочие-кыргызы, работавшими вместе с ним на строительстве этой почтовой дороги, рассказали ему об урочище Саймалы-Таш, находящемся за перевалом Кок-Арт в Ферганской долине, где имеются многочисленные камни с изображениями людей и животных. Местные жители называли камни - Саймалы-Таш, т.е. узорчатыми. Н.Г. Хлудова это очень заинтересовало. В один из выходных дней он нанял местного проводника с двумя лошадьми и попытался проехать в Саймалы-Таш, чтобы убедиться в достоверности рассказов собственными глазами. Дорога на узорчатый камень оказалась хлопотной и трудной. Преодолев трудные участки крутого ущелья, Н. Хлудов все-таки побывал на Саймалы-Таше, обследовав лишь небольшую его часть. Однако, ему не удалось добраться до самой сердцевины памятника. Для этого у него не было ни времени, ни средств, ни специального экспедиционного снаряжения., о чем он очень сожалел. Чуть позже он отправил письмо в г. Ташкент по адресу Туркестанского кружка любителей археологии, в котором писал: Здесь, в районе перевала Кок-Арт, влево от протока, ведущего на перевал, начинают попадаться камни с надписями...Этих камней с рисунками и надписями должно быть очень много. Мне пришлось насчитать их до пятидесяти штук, но кыргызы говорили, что по другую сторону перевала их еще больше, точно с такими же изображениями животных. Здесь мне пришлось наблюдать, кроме отдельных рисунков на камнях, целые картины из жизни какого-то охотничьего народа...Все изображения выбиты на камнях довольно глубокой бороздкою от 1-3 см. ширины. По-видимому, кремневым инструментом...
Н.Г. Хлудов. Перевал Саймалы-Таш, на котором найдены камни с надписями. Протоколы туркестанского кружка любителей археологии - ПТКЛА. Год 7. 1902, с.40-43

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1368
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.08.18 21:32. Заголовок: Этногенез кыргызов Э..


Этногенез кыргызов
Этногеографическое распространение гаплогруппы R1a
Наибольшее распространение имеет в Восточной Европе: среди лужичан (63%), поляков (ок. 56%), украинцев (ок. 45-54% в зависимости от региона), белорусов (51%), русских (47%), татар 34%, башкир (36%) (у башкир Саратовской и Самарской обл. до 48 %); и в Центральной Азии: у худжандских таджиков (64%), киргизов (63%), ишкашимцы (68%). Умеренное распространение в скандинавских странах (23% в Исландии, 18-22% в Швеции и Норвегии), в Иране (до 25%).

Генофонд киргизов
Процентный состав Y-гаплогрупп на основе работы Зерджала 2002 Гаплогруппа R1a — 63,4 %, Гаплогруппа С2b — 12,2 %, Гаплогруппа С2c — 7,3 %, Гаплогруппа Q — 4,9 % Гаплогруппа R1b — 4,9 %, Гаплогруппа J1 — 4,9 %, Гаплогруппа J2 — 4,9 % Гаплогруппа G — 2,4 % Гаплогруппа I 2,4 %, Гаплогруппа N3 — 2,4 %, Гаплогруппа K — 2,4 %.

От автора к читателю
Замысел этой книги возник еще в конце 80-х гг. ХХ в. Начало положило изучение симфонического произведения Д.Шостаковича «Увертюра на русские и киргизские народные темы» (соч. 115, 1963). «Почему же великий симфонист ХХ в. Д.Д. Шостакович написал данное произведение?», «Что на самом деле побудило его к этому?», «Отчего симфонический шедевр мастера остался без внимания специалистов?» – эти и другие вопросы постоянно волновали меня в то время.
Надо сказать, что изучение творчества Д. Шостаковича мной началось задолго до прихода к идее написания этой книги.
Еще, будучи студенткой Московской консерватории им. П.И. Чайковского, я приступила к исследованию бессмертного наследия великого композитора. Это был гармонический анализ Вокального цикла Шостаковича «Сонеты Микеланджело Буонарроти» – одиннадцатичастной сюиты для баса и фп. (1974). Далее, была сделана исследовательская работа на тему «Шостакович. Поздний стиль», куда вошли все его последние произведения: 15-я симфония (1971), 15-й струнный квартет (1974), Вокальный цикл на текст сонетов Микеланджело Буонарроти (1974), соната для альта с фп. (1975).
Позднее, по мере исследования кыргызской музыки (профессиональной и фольклора), а также по мере вхождения в историческую проблематику происхождения кыргызского народа, я начала остро ощущать необходимость серьезно заняться проблемой этногенеза кыргызов. Это подвигло меня на глубокое изучение многих исторических источников по этой теме – труды В.В. Бартольда, Н.А. Аристова, А.Н. Бернштама, Л.Н. Гумилева и т.д. Давно высказанное (еще в середине XX века) известным советским музыковедом В.С. Виноградовым утверждение, что «кыргызская народная музыка не похожа ни на какую-либо из народов Центральной Азии», что она «имеет отличную от других культур музыкальную основу» и побудило меня на данное исследование – рассмотрение музыки кыргызского народа (стиль, система) как ключ к решению вопросов его происхождения.
Ч.Т. Уметалиева-Баялиева. Этногенез кыргызов: музыковедческий аспект. Историко-культурологическое исследование. - Б., 2008. - 288с.
https://vk.com/doc399489626_472211898
К проблеме этногенеза кыргызского народа было приковано внимание многих поколений историков, этнографов, археологов, лингвистов, фольклористов и т.д. Более чем за 150 лет это внимание не только не ослабевает, но нарастает со временем. В первой и второй половине XIX в. выдвигается целый ряд русских исследователей, чьи пытливые поиски и научные интересы были связаны, так или иначе, с кыргызским этносом. Это – И. Бичурин (ценные сведения из китайских летописей о древних народах Средней Азии), В.В. Радлов (лингвистические, фольклорные, этнографические и исторические материалы), Н.А. Аристов (изучение этнического состава кара-кыргызов), казахский историк Ч. Валиханов (исторические и этнографические материалы). Крупный вклад в разработку проблемы этногенеза внесли русские ученые-географы, этнографы, фольклористы М. Венюков, А. Голубев, Н. Пантусов, а также русские путешественники П. Семенов-Тян-Шанский, Н.Северцов и др.
https://vk.com/doc399489626_472213883
`Новая, киргизская, как я ее называю, увертюра для симфонического оркестра - это мой скромный дар гостеприимной братской Киргизии, где, как я заметил, все люди поют`, - писал Шостакович за месяц до премьеры сочинения. `Признаюсь, я не думал что эти песни так глубоко западут мне в душу, посеют в моем сердце такие глубокие семена`.
Д.Д.Шостакович. Увертюра на русские и киргизские темы 09:29
Исполнитель: Д.Д.Шостакович
Продолжительность: 09:29
Размер: 17.37 МБ
Качество: 256 kbit/sec
Формат: mp3
https://ipleer.fm/song/4408561/D.D.SHostakovich_-_Uvertyura_na_russkie_i_kirgizskie_temy/

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1369
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.08.18 11:50. Заголовок: Этногенез кыргызов Б..


Этногенез кыргызов
Бозо – распространенный напиток у кыргызов, делается из проса, ячменя, пшеницы. Бозо из проса считается крепким и питательным напитком (употребляется как алкогольный напиток)...с.57

Д.Д. Шостакович. Увертюра на русские и киргизские темы. Соч. 115
Исполнитель: Д.Д. Шостакович
Продолжительность: 09:29
Размер: 17.37 МБ
Качество: 256 kbit/sec
Формат: mp3
https://ipleer.fm/song/4408561/D.D.SHostakovich_-_Uvertyura_na_russkie_i_kirgizskie_temy/
Симфоническое произведение Д. Шостаковича «Увертюра на русские и киргизские темы» – гениальный отклик выдающегося советского композитора на тему родства кыргызской и русской музыки. Замысел произведения родился в результате поездки Шостаковича в Кыргызстан в связи с проходившей в республике Декадой русской советской музыки (с 1 по 10 июня 1963г.), совпавшей с началом подготовки к празднованию юбилея – 100-летия добровольного вхождения Кыргызстана в состав России.
Во время пребывания в Кыргызстане композитор знакомился с кыргызским фольклором, слушал в большом количестве народное пение, инструментальные наигрыши. «Мы не только восхищались красотами природы Киргизии, но и воочию убедились, как бурно процветает ее культура, как много нового, яркого и радостного встречаешь там на каждом шагу. К празднику 100-летия добровольного вхождения Киргизии в состав России я собираюсь написать симфоническую поэму (первоначально увертюра была задумана как симфоническая поэма) на русские и киргизские темы» (из аннотации к партитуре «Увертюра на русские и киргизские темы» Д. Шостаковича. Собр. соч, т.11, изд. «Музыка», М., 1984).
«Новая, «киргизская», как я ее называю, увертюра для симфонического оркестра – это мой скромный дар гостеприимной братской Киргизии, где, как я заметил, все люди поют» (там же.) - писал он за месяц до премьеры сочинения. «Признаюсь, я не думал, что эти песни так глубоко западут мне в душу, посеют в моем сердце такие глубокие семена. Но вот вчерая отдал в переписку мое новое, только что законченное сочинение – Увертюру на русские и киргизские народные темы» (Мое новое сочинение – «Киргизская увертюра». – Литературная газета, 1963, 12 октября).
Характеризуя сочинение в целом, Шостакович отметил: «Увертюра невелика – в ней всего 40 с лишним страниц. Ее исполнение будет длиться минут восемь. Но партитура, как мне кажется, трудна. В ее основе, как я уже сказал, лежат милые, нет, просто замечательные песни» (там же). В аннотации к партитуре «Увертюры» сказано, что Шостакович использовал мелодии русской народной песни «Эх, бродяги вы, бродяги», записанной А. Медведевым в Омской области в 1959 году, и киргизских народных песен «Шырылдан» и «Оп, майда» из сборника В. Виноградова «100 киргизских песен и наигрышей».
Шырылдан – обрядовая песня-колядка конских пастухов. Исполнялась она обычно ночью перед юртой. Хозяин юрты, услышав пение, выносил поющим подаяние. Песня содержит благопожелания по адресу хозяина юрты. И мелодика и слова ее относительно устойчивы. Ритмический рисунок стабилен. Шырылдан исполняется в строгом ритме, говорком. Старики говорили, что песни пелись и каждым поочередно, но и одновременно целой
группой исполнителей (В. Виноградов).
Оп, майда – песня, исполняемая во время молотьбы. Пел ее погонщик лошадей во время обмолота зерна. На току расстилалась сжатая пшеница. Лошади ходили по кругу и копытами обмолачивали зерно. Погонщик, сидя верхом на одной из них, звонко пел песню, в которой одновременно понукал лошадей, воспевал урожай и процесс обмолота (В. Виноградов).
Земледельческая по происхождению песня вызвала у В. Виноградова недоумение: «Остается не выясненным, каким образом кочевники-киргизы, в массе своей не знавшие земледелия, создали песни и обряды земледельческого цикла (например обряд зазывания ветра при веянии зерна). Не сохранились ли они от тех далеких времен, когда культура земледелия у киргизов находилась на относительно высоком уровне?» - (В. Виноградов. «100 киргизских песен и наигрышей». М., 1956. - Нотные примеры N3 и N8)
...В 50-е гг. ХХ в. известным советским музыковедом В.С. Виноградовым впервые предпринимается попытка исследования этнографической истории кыргызов на основе музыкального подхода (музыкальное мышление, ладовое строение, музыкальные стили). Однако, данное направление научных изысканий этногенеза кыргызов не нашло своего продолжения, т.к. выходило за рамки стандартизированного подхода советской историографии.
...Известный советский музыковед В.С. Виноградов в своей книге "Киргизская народная музыка" (Фрунзе, 1958) приводит классификацию родственных музыкальных культур тюркоязычных народов по группам. Именно ему принадлежит мысль о том, что кыргызская народная музыка не похожа ни на какую-либо из музыкальных культур Центральной Азии, что она имеет отличную от других культур музыкальную основу.
В. Виноградов писал: «…процесс музыкального развития совпадал с языковым,…шло гармоничное развитие музыки и языка (например, музыкальная культура русских, украинцев, белорусов)…Но такая картина наблюдается не у всех народов, входящих в одну языковую семью, и в частности, не то мы видим у тюркоязычных народов. Музыкальные культуры их очень различны, а подчас так далеки друг от друга, что никакой ни древней, ни позднейшей родственной основы у них обнаружить невозможно. Объясняется это, по-видимому, тем, что данные народы мигрировали, стали разобщенными в относительно ранний период их истории, утратили друг с другом тесные связи, установили общения с другими различными этническими, культурными, языковыми сферами». (В. Виноградов. «Киргизская народная музыка». Фрунзе, 1958, с.22)
...Так, В. Виноградов в своей книге «Киргизская народная музыка» приводит следующую классификацию родственных музыкальных культур тюркоязычных народов по группам:
1. азербайджанцы (обнаруживают сходство с армянами и лезгинами);
2. татары, башкиры, ойроты, тувинцы, некоторые тюркоязычные алтайские племена, у которых общность в музыке с монголами, бурятами, чувашами;
3. узбеки, по музыке родственные таджикам;
4. казахи и туркмены;
5. кыргызы, хакасы и некоторые алтайские племена
...«… установим ту компактную группу народов – киргизы, хакасы и некоторые алтайские племена, которая по многим показателям составит наиболее родственное, компактное объединение» (В. Виноградов. «Киргизская народная музыка». Фрунзе, 1958, с.23)
...Если сравнить музыку кыргызов и хакасов, то мы неизбежно приходим к выводу: «Музыка тех и других по ее общему характеру эпически уравновешена – импровизационна, лишена характерных экспрессивных красок Востока. Песня хакасов и киргизов широка, изобилует ферматами, не подчиняется привычному тактовому членению, звучит в менее напряженном среднем и низком регистрах. Лады, каденции, характерные интонации (движение мелодии по звукам тонического мажорного квартсекстаккорда), поэтика, формы взаимосвязи текста и напева у того и другого народов во многом совпадают. Встречаются случаи почти буквального совпадения хакасских и киргизских мелодий». (В. Виноградов. «Киргизская народная музыка». Фрунзе, 1958, с.25)
...Здесь уместно высказывание В. Виноградова о том, что «Исторические условия содействовали тому, что у ряда тюркоязычных народов музыка развивалась в направлениях, далеких друг от друга. И, конечно, в процессе этого развития подвергались изменениям и самые древние пласты ее, унаследованные от тех древних племен…» (В. Виноградов. «Киргизская народная музыка». Фрунзе, 1958, с.22)
...Из вышесказанного следует, что языковое родство тех или иных народов (например, кыргызов и казахов, кыргызов и туркменов и т.д.) вовсе не обязательно сопровождается родством музыкальных культур, а процесс формирования языка, языковых семей отличается от идентичных процессов в музыке (эта мысль была высказана еще в 1950-е гг. В.Виноградовым).
...«В музыке так же, как и в языке…проявляется колоссальная сопротивляемость насильственной ассимиляции» (В. Виноградов. «Киргизская народная музыка». Фрунзе, 1958, с.21)
«Музыка так же, как и речевой язык, обладает значительной устойчивостью, которая в известных исторических условиях проявляется чрезвычайно наглядно. Но при всем том эта устойчивость меньшая, чем у языка. Музыка чувствительнее, чем язык, относится к тем явлениям, которые вызывают влияния, скрещивания, дифференциацию. Такие факторы, как раздробленность народа, вклинивание неродственных племен, вторжения…, отражались на музыке гораздо заметнее, чем на языке» (В. Виноградов. «Киргизская народная музыка». Фрунзе, 1958, с.20-21)
...«Народная музыка киргизов…семиступенна, диатонична, т.е. в своей основе отлична от монгольской. Внутренние закономерности этой диатоники настолько своеобразны и выпуклы, что они легко обнаруживаются на слух и вызывают даже не у музыкантов родственные однотипные ассоциации» (В. Виноградов. «Киргизская народная музыка». Фрунзе, 1958, с.23)
...Мы не знаем, знаком ли был Шостакович до приезда в Киргизию с трудами А. Затаевича и В. Виноградова, с их характеристикой киргизской народной музыки. Но не это важно. Композитор своим сочинением засвидетельствовал этот непостижимый для многих исследователей народной музыки факт – родство музыки у народов разных языковых семейств
Ч.Т. Уметалиева-Баялиева. Этногенез кыргызов: музыковедческий аспект. Историко-культурологическое исследование. - Б., 2008. 288с.
https://vk.com/doc399489626_472211898

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1370
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.08.18 09:35. Заголовок: Прародина яблок http..


Прародина яблок

Жил царь,
у этого царя было три сына;
говорит царь детям своим:
Привиделось мне во сне,
что в некотором царстве,
за триста земель,
в трехсотенном государстве,
есть Елена Прекрасная,
и есть у ней живая и мертвая вода
и моложавые яблоки;
не можете ли вы, детки, достать?
Слово «яблоко» в славянских, в частности русском, языках является одним из самых древних. Точное время его происхождения неизвестно, наверняка можно сказать лишь то, что оно существовало уже в период общеиндоевропейского языка: Яблоко, укр. яблуко, стар. яблика, блр. яблык, др.-русск. яблъко, сербск.-цслав. iаблъко, болг. абълка, ябълка, сербохорв. jабука ж. яблоко, яблоня, словен. jabolko, чеш. jablko, стар. также jablo, слвц. jablko. польск. jablko, в.-луж. jаblоkо, диал. jаblуkо, н.-луж. jabluko, полаб. jobku. Праслав. ablъko из ablu - родственно лит. obuolas, obuolys яблоко, лтш. abuols - то же, др.-прусск. woble яблоко, лит. obelis ж. яблоня, лтш. abele - то же, д.-в.-н. арful яблоко, крым.-гот. ареl, др.-ирл. аbаll - то же, лат. Abella - название города в Кампании, который славился своими яблоками (еt quos maliferae dеsресtаnt moenia Аbеllае; см. Виргилий, Энеида 7, 740), кельтское – ablu.

Маршрут экспедиции Н.И. Вавилова и М.Г. Попова в Китайский Туркестан (Синьцзян), Киргизстан и Казахстан в 1929г. (сплошная линия - маршрут Н.И. Вавилова, прерывистая - маршрут М.Г. Попова, штрих пунктирная - сбор семян при помощи местного населения)
В начале 2006 года ученые сделали анализ ДНК примерно 2500 современных сортов яблонь. В результате выяснилось, что прародительницей всех яблонь есть яблоня, которая носит название Сиверса. Этот сорт произрастает в большом количестве в дикой форме, преимущественно в предгорьях города Алматы, который ранее носил название Алма-Аты, что дословно переводится на наш язык - отец яблок. Кроме того, ученые выяснили, что первые съедобные сладкие яблоки на нашей планете вырастали только в живописных районах на территории современного Казахстана.
Яблоня Сиверса - прародительница всех яблонь Земли
http://kartinamira.info/earth/1045-yablonya-siversa-praroditelnicza-vsex-yablon-zemli
Автохтонные культуры в Центральной Азии...Из диких плодовых исключительный интерес представляют яблони горных районов Центральной Азии. Алма-Ата в переводе значит - яблоневый город. По ущельям Тянь-Шаня около Алма-Аты можно наблюдать большое разнообразие диких яблонь (Malus pumila Mill.), составляющих целый цикл звеньев от типичных диких, терпких, несъедобных мелких яблок до хороших культурных, сравнительно крупных сладких форм. Некоторые из диких яблонь сами просятся в сад. В яблоневых лесах около Алма-Аты можно видеть формы с красными, желтыми, белыми удлиненными плодами, а также круглые плоские сегментированные плоды, мелкие и крупные. Все это разнообразие заслуживает самого тщательного помологического изучения. Такие же заросли известны у Лепсинска. Весьма вероятно, что некоторые из этих диких яблонь были перенесены в культурные сады и дали начало некоторым сортам.
Во всяком случае, здесь можно еще воочию видеть целые леса из диких яблонь и подойти вплотную к проблеме происхождения культурных яблонь, не говоря уже о значительном запасе генов яблони, которые должны представить интерес для будущей селекции яблонь.
Франк Мейер в его путешествии по Тянь-Шаню в марте 1911г. обратил особое внимание на дикие яблони. В Inventory of Seeds Департамента земледелия в Вашингтоне приводится характеристика диких яблонь Тянь-Шаня. Мейер обращает внимание на большой интерес этих форм для гибридизации, для выведения засухоустойчивых и холодостойких сортов, особенно с больших высот (2400 м).
Дикая яблоня (Malus pumila Mill.) характеризуется огромным ареалом от Пиренеев до Тянь-Шаня. Велико разнообразие ее на Кавказе, но там преобладают более мелкоплодные формы. Возможно и вероятно, что яблоня входила в культуру разновременно в разных местах; Семиречье могло и, вероятно, было одним из таких очагов генезиса культурной яблони, хотя и находится на периферии основного ареала дикой яблони (c.220-222)
Н.И. Вавилов. Избранные произведения. Т.1, 1967, с.203-224. Роль Центральной Азии в происхождении культурных растений (Впервые в Трудах по прикладной ботанике, генетике и селекции, т.26, вып.3, 1931)
Ареал дикой яблони очень широк; он идет от Пиренеев до Тянь-Шаня. Недалеко от Ташкента можно наблюдать целые леса дикой яблони, описанные В.В. Пашкевичем и А.П. Сиговым (1928) и Г.М. и М.Г. Поповыми (1925). Дикие яблони Кавказа сравнительно мелкие. Наоборот, дикие яблони Туркестана и в особенности Семиречья отличаются сравнительной крупностью. Столица Семиречья Алма-Ата в переводе означает - город яблок, ибо весь город окружен лесами, состоящими преимущественно из дикой яблони. Пересекая отроги северного Тянь-Шаня, можно ехать целыми километрами среди зарослей дикой яблони. Отдельные деревья несут плоды, не уступающие по качеству культурным формам. Некоторые поражают своей крупностью, исключительным плодородием. Можно наблюдать всю гамму переходов от типичного мелкого кислого дикого яблочка до культурных, вполне сьедобных форм. Среди дикарей, так же как и среди аборигенных культурных туркестанских сортов, можно наблюдать здесь любопытное яблоко Недзвецкого (Malus pumila var. Niedzwetzkyana C. K. Schn., M. niedzwetzkyana Dieck). Это яблоня с хорошо выраженной антоциановой фиалето-красной окраской, пронизывающей мякоть яблока, кору веток, жилки листьев; цветки у нее красные. Семена этой яблони также ярко окрашены. В Алма-Ате можно наблюдать весь процесс вхождения в культуру дикой яблони, так же как и на Кавказе. В Туркестане встречается как M. pumila Mill., пушистая яблоня, так и M. silvestris Mill. (M. acerba Merat) - лесная яблоня с голыми листьями снизу, а также с голыми цветоножками, чащечкой и столбиками (с.236-237)
Н.И. Вавилов. Избранные произведения. Т.1, 1967, с.225-247. Дикие родичи плодовых деревьев азиатской части СССР и Кавказа и проблема происхождения плодовых деревьев (Впервые в Трудах по прикладной ботанике, генетике и селекции, т.26, вып.3, 1931)
http://publ.lib.ru/ARCHIVES/V/VAVILOV_Nikolay_Ivanovich/_Vavilov_N.I..html

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1371
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.08.18 09:12. Заголовок: Горные районы как оч..


Горные районы как очаги земледельческой культуры
А старая взпомнымо
а та о вЪмы речемо
ПредЪ бя родъ Слвенъ у горiЪхъ велiцЪ высоцхЪъ
Тамо земле ратi а дба овна i овча хрантi поасiтi въ тревiЪхъ
ЕдiнЪ ста iже людiе пробудiтiся
а комонiе под облацы страху вопiяшетi слыша
а тоii страхомъ объятлii убрежетiся
бо яшетi не можахуся
Бя по сiя мор а глд велiк
А iзшед iзъ края Iньска
пред очi iдуща камо зрящетi
И старое вспомним мы, и том, о (чем) ведаем, речем мы. Прежде был род Славный в горах очень высоких. Там землю раяли (пахали) и заботились об овнах и овцах, хранили (оберегали) и пасли (их) в травах. Однажды (один раз) случилось (стало), что люди пробудились и коней под облаками со страху вопиющими услышали, а те, страхом обьятые, уберечься то старались - и не могли (не можахуся). Был после того (по сия) мор и глад велик. И, выйдя из края Иньского (в другом месте в дощ.9 говорится: Утворiсе родi тоiе о СедмЪРЪцЪх iдЪже обiтващехом за морья о Краi Зелень а камо скотi водяi древны iсходу до КарпенстЪа горе То бяща она ляты пред тiсенщ трiесты за IерманрЪху - Сотворились роды те на семи реках (Семиречье), где мы обитали за морем в Крае Зеленом, куда скот водили древле до исхода к Карпатским горам. То были те лета за тысячу триста до времени Германреха. - На этой же дощечке упоминаются и синьцы (иньцы) - китайцы), идя, куда глаза глядят (пред очи идуща камо зрящети)
Влескнига. Дощ.38. Исходные тексты
https://vk.com/doc399489626_470333464

Мировые центры происхождения культурных растений. Первый вариант 1926г. (с.195)
Глава 4. Горные районы как очаги земледельческой культуры В обычном представлении происхождение растительных культур, так же как основание великих цивилизаций, связывается с великими водными бассейнами, с великими речными системами. Географ Лев Мечников развил подробно в своей книге Цивилизации и великие исторические реки - мысль о связи речных систем с цивилизацией. Основные цивилизации Старого Света расположены действительно по бассейнам Нила, Тигра и Евфрата, Ганга, Инда, Янцзы, Хуанхэ, и, естественно, являлась мысль, что и культурные растения пришли из долин этих великих рек Старого Света.
Ближайшее изучение Юго-Западной Азии, Малой Азии, Северной Африки, однако, показало в последние годы, что все сортовое разнообразие полевых и огородных растений заключено преимущественно в горных районах. Сосредоточием разновидностного и расового многообразия оказались горные области, и, по-видимому, взгляд на возникновение растительных культур в долинах великих рек является в корне ошибочным.
Горные районы, естественно, представляют оптимальные условия для выявления сортового разнообразия, для дифференциации разновидностей и рас, для сохранения всевозможных физиологических типов. В то же время горные районы являются прекрасными изоляторами, сберегающими сортовые богатства. Так же как для дикой флоры районы Кавказа, Горной Бухары, горного Туркестана, Афганистана, Малой Азии, Абиссинии, Кордильер в Южной Америке являются собирателями и хранителями видового и родового разнообразия, так для культурных растений они являются собирателями расового разнообразия.
Однако было бы большим заблуждением думать, что сосредоточие сортового разнообразия в горных районах Юго-Западной Азии, Малой Азии, Абиссинии есть результат только разнообразных условий.
Несомненно, еще в большей мере оно объясняется историко-географическими причинами, сосредоточившими именно в той или иной горной области формообразовательный процесс того или другого линнеевского вида.
Как ни разнообразен Афганистан условиями произрастания от пределов культуры по Гиндукушу до субтропического климата в районах, примыкавших к Индии, в нем совершенно отсутствуют целые виды пшениц, как Triticum durum, Т. dicoccum, столь обычные в горных районах Абиссинии. Афганистан, в котором сосредоточилась в силу исторических причин, главным образом близости к центру формообразования, исключительное мировое разнообразие мягких и карликовых пшениц, в то же время поражает однообразием ячменя. Горные районы Альп, Пиренеев, насколько известно, не являются сосредоточием сортового разнообразия.
Голые овсы в силу каких-то причин сосредоточились в своем формообразовании в горном Китае. Таких фактов можно привести бесконечное множество, и все они свидетельствуют о том, что решающую роль в определении за той или другой горной областью формообразовательного центра имели исторические причины, а не только разнообразие среды.
Вдумываясь в процесс развития земледельческой культуры, мы неизбежно должны признать, что периоду великих культур, объединивших многоплеменной состав населения, предшествовал, естественно, период обособленной жизни племен и небольших групп населения в замкнутых районах, и для этой цели горные районы могли служить прекрасными убежищами. Обуздание больших рек, овладение Нилом, Тигром, Евфратом и другими великими реками требовало железной деспотической организации, создания плотин, регуляторов затопления, требовало организованных массовых действий, о которых не мог мечтать первобытный земледелец Северной Африки и Юго-Западной Азии. Всего вероятнее поэтому, что, так же как центром сортового разнообразия, очагами первоначальной земледельческой культуры были горные районы. Овладение водой для полива не требует здесь больших усилий. Горные потоки легко могут быть отведены самотеком на поля. Высокогорные районы нередко доступны неполивной культуре в силу большего количества осадков в высокогорных зонах. В земледельческих районах Горной Бухары, в Бадахшане можно видеть до сих пор разнообразные примитивные этапы земледельческой эволюции, сохранившиеся, вероятно, неизменными целые тысячелетия и иллюстрирующие до сих пор различные фазы земледельческой культуры.
Дифференциации рас культурных растений несомненно способствовала также пестрота этнического состава горных районов Юго-Западной Азии и Северной Африки. Этнографические карты Кавказа, горного Туркестана, Афганистана, Абиссинии, Бухары, Северной Индии как бы отображают собой разнообразие сортового состава культурных растений этих областей. Указанные горные районы представляют не только очаги разнообразия культурных сортов растений, но и разнообразия человеческих племен.
Вертикальные и горизонтальные зоны распределения культурных растений Интерес этих горных районов как центров сортового разнообразия особенно велик в связи с тем, что распределение сортов по вертикальным зонам в горных местностях совпадает в значительной мере с таковым распределением по меридиану.
В высокогорных районах Кавказа, Бухары, Бадахшана мы находим сибирские и архангельские типы сортов яровой пшеницы и ячменя, характеризующиеся мягкими остями, легко осыпающимся зерном, низкорослостью, тонкими чешуями. Горохи Памира напоминают сибирские и североевропейские формы пелюшек. Льны высокогорных районов приближаются к северным долгунцам по скороспелости и малой ветвистости.
В азиатском Припамирье в районах, примыкающих к центрам формообразования ряда растений, хранятся северные типы культурных растений.
В долинах у подножия гор сосредоточены обычно совершенно иные расы, свойственные обширной территории Юго-Западной Азии, Северной Африки. Поднимаясь в горы, можно наблюдать любопытные смены сортов от крайних по скороспелости высокогорных рас до поздних низинных типов, обычно связанных с поливной культурой.
Максимальная амплитуда расовой изменчивости обыкновенно сосредоточена в горных районах не у крайних пределов культуры, а значительно ниже, для мягких пшениц в Юго-Западной Азии, по нашим наблюдениям, на высотах около 800-1800 м над ур. м. По мере продвижения вверх разнообразие разновидностей и рас заметно уменьшается как в смысле сортов, так и культур. Такое же убывание разнообразия растений и рас характеризует, как правило, продвижение культур с юга к северу.
Горные районы Юго-Западной Азии, Малой Азии, Кавказа, горных районов Северной Африки несут до сих пор всю амплитуду сортовой изменчивости для многих культурных растений, которая способна была заселить огромные территории от Месопотамии до сибирской тайги и пределов земледелия в Европе. Изучение мировой географии сортового разнообразия возделываемых растений приводит к признанию исключительной роли горных азиатских, африканских и южноамериканских районов. Эти районы являются рассадниками сортов и требуют детального специального изучения. В них до сих пор скрыты многие первичные формы, давшие начало всем культурным растениям, и отсюда станет понятен тот огромный интерес, который представляет в практическом и теоретическом отношении исследование этих районов.
Н.И. Вавилов. Избранные произведения. Т.1, 1967, с.88-202. Центры происхождения культурных растений (Впервые в Трудах по прикладной ботанике, генетике и селекции, т.16, вып.2, 1926, 248с.)
http://publ.lib.ru/ARCHIVES/V/VAVILOV_Nikolay_Ivanovich/_Vavilov_N.I..html

Мировые центры происхождения культурных растений. Вариант 1935г. (с.360)

Из доклада на Дарвиновской сессии Академии наук 28.XI.1939г...В основу поисковой работы в смысле установления областей начального видообразования по существу легла дарвиновская идея, развитая им в XII главе «Происхождения видов», о единых географических центрах происхождения.
Рассматривая вопрос об эволюции видов с географической точки зрения, Дарвин без колебаний пришел к признанию связи возникновения видов с определенной единой областью.
«Тот, кто отбрасывает это воззрение, — писал Дарвин, — отказывается понимать, в чем заключается истинная причина обыкновенного зарождения вида с последовательным его расселением и призывает на помощь чудесное» (Дарвин, 1937, стр. 452).
«Мне, как и многим другим натуралистам, кажется, что то воззрение, по которому каждый вид появился первоначально только в одной области и потом расселился оттуда так далеко, как это ему позволяли его средства к странствованию и условия прошедшего и настоящего времени, наиболее вероятно» (там же, стр. 453).
И далее. «Идея, что единство центра происхождения каждого вида есть закон, мне представляется сравнительно наиболее надежной» (там же, стр. 454).
В переводе на язык современной биогеографии географическая идея эволюции Дарвина заключается в том, что каждый вид локализован в его начальном происхождении, эволюция исторична, и потому знание истоков вида, путей его географического расселения имеет решающее значение в понимании путей эволюции, в овладении ее этапами, в прослеживании динамики эволюционного процесса.
...Исправляя значительно схему географических центров происхождения культурных растений, набросанную нами впервые в 1926г. (Вавилов, 1926), остановимся здесь кратко на выводах, к которым приводит исследование возделываемых растений на сегодняшний день.
Общая возделываемая территория земного шара в настоящее время определяется приблизительно в 850 млн га, что составляет около 7% от всей суши. Из общего числа 1500 видов пищевых, технических и лекарственных культурных растений мы остановимся условно на 1000 главнейших видов, которые фактически занимают не менее 99% всей возделываемой территории. Остальные 500-600 видов при всем их разнообразии занимают менее 1% всей возделываемой территории.
Континентом, давшим наибольшее число культурных растений, является Азия, на долю которой приходится из рассматриваемых 1000 видов около 700, т.е. около 70% всей культурной флоры. На Новый Свет приходится приблизительно 17%. Австралия до прихода европейцев не знала культурных растений, и только в последнее столетие ее эвкалипты и акации начинают широко использоваться в культуре тропических и субтропических районов мира...
Н.И. Вавилов. Избранные произведения. Т.1, 1967, Учение о происхождении культурных растений после Дарвина (Впервые в журнале Советская наука, 1940, N2). с.303-327
https://vk.com/doc399489626_472391562

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1372
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.08.18 18:41. Заголовок: Родина народов арийс..


Родина народов арийской расы, где она была и отчего покинута
повiехомь старе словы
Слве нашеа
о СвентеСедьмiце
рiекы нашiе

Илья Глазунов (1930-2017). Вечная Россия (Сто веков). 1988. Холст, масло. 298 х 598
Все знают, что Волга впадает в Каспийское море, но не всем известно, что она называлась рекой Ра и впадала в море Воурукаша - так называлось Каспийское море в священных книгах арийской древности Ригведе и Авесте.
Но если полноводная Ра вливалась в море с севера, то с Востока несла свои воды другая река - Сарасвати, протекавшая по семи знаменитым землям, образующим арийские страны. И если река Ра начиналась маленьким ручейком у озера Селигер, то могучая кормилица Сарасвати, которую славили певцы Ригведы, брала свой исток от священной горы праведников и героев - Хараити (Гора Хараити упоминается в Авесте. Читатель вскоре убедится, что Сарасвати - священная река Веды - это река Авесты, именуемая Ардвисура-Анаита. Она омывала разноплеменные страны Арии, которых было семь и они делились на шестнадцать областей). Сарасвати текла на протяжении около шести тысяч километров, вбирая в себя воды шести рек-сестер. Гимны Вед славили нашу священную реку - кормилицу, дающую жизнь всем арийским странам благословенного Семиречья (зеленого края). Здесь, в центре арийских земель, на высоком берегу Дарьи вел беседы со всемогущим Господом пророк Заратуштра…И не случайно по прошествии долгих веков зороастрийцы - волхвы первыми пришли с Востока поклониться родившемуся Спасителю мира, которого они давно ожидали.
Гигантская катастрофа уничтожила великую арийскую реку, и сегодня от нее осталось лишь засохшее русло. Необозримые пустыни извергают бескрайние волны песка, заметающие, верю, не навеки - давно уже погребенные города и роскошные дворцы, одетую в золото систему оросительных каналов - шириной в спину боевого коня, свидетельствовавшие о счастливой, богатой и привольной жизни наших предков, называвших себя гордым словом арии, что значит возвышенные и благородные. А с востока все так же смотрят вечные горы, и среди них взывающая к памяти потомков священная гора арийцев Хараити (в Ведах - это сверкающая гора богов Меру - И.Г.), под которой широко раскинулось озеро Иссык-Куль со скрытым на дне его неведомым городом - градом Китежем арийского мира.
...Пока же скажу одно: легенда о граде Китеже уходит корнями в глубину веков, когда в результате гигантской катастрофы богатая и цветущая Страна совершенного творения была затоплена и очутилась на дне огромного озера, которое сегодня называется Иссык-Куль. Еще раз напомню, читатель, что все ученые Европы и Америки и вторящие им советские историки утверждают одно: география стран, где была создана Ригведа и Авеста, - фантастична. Единственный исследователь в мире, имя которого начисто предано забвению вместе с его великим трудом о том, как и почему была оставлена арийская прародина, ответил на этот вопрос. Будучи географом, он столкнулся, изучая природные условия Средней Азии, со следами гигантского геологического переворота - пересохшими руслами рек. Это катастрофа уничтожила арийские страны, которые протянулись с Востока на Запад более чем на шесть тысяч километров и которые окаймляли 2244 горных вершины. Опираясь на свидетельства Авесты и Ригведы, русский ученый в конце XIX века прочел и объяснил карту Средней Азии, или как тогда ее называли - Туркестана, явив всему миру блистательный пример научного подвига. Европейских ученых нельзя обвинять строго - они не были знакомы в достаточной мере с подробной картой Средней Азии, и мимо них, очевидно, по серьезным причинам, прошел труд великого русского исследователя, имя которого, я уверен, будет сиять в веках
Илья Глазунов. Россия распятая. 2004
https://libking.ru/books/prose-/prose-classic/103634-ilya-glazunov-rossiya-raspyataya.html
По указаниям Риг-Веды и Авесты, родина арийцев - страна совершенного творения, утренней зари, страна в средине между вод (рек или индов), ограниченная с востока, юга и запада высокими горами, откуда брали свое начало семь потоков рек, сливавшихся в одно общее русло, подобно ветвям дерева, сходившимся в один общий ствол и несшим свои воды в море Воурукаша.
Исследования показали, что страна эта - Семиречье - находилась в нашей Средней Азии, в нынешнем Туркестане, где текут реки: 1) Чу (Чумури или Сарасвати - по Риг Веде), бывшая когда-то главной рекой этой водной системы, бравшая свое начало в высокой горной долине из озера Иссык-Куль, а теперь полусухая, теряющаяся в песчаных степях; 2) Сыр-Дарья (Сира - по Риг-Веде); 3) Аму-Дарья (Ямуна - по Риг-Веде), 4) Яна-Дарья; 5) Ардви-сура-Анаити и др. Все эти реки, сливаясь в одну, несли свои воды на запад, в Каспийское море; сухие русла этой реки и теперь видны (Узбой и Джан-Дарья)
Евграф Петрович Савельев. История Дона и Донского казачества. Новочеркасск, 1918г.
http://passion-don.org/historydon/historydon_1.html
Согласно наиболее распространенной точке зрения, считается, что в период, предшествующий вторжению части племен в Индию, они занимали области Средней Азии, расположенные по Амударье и Сырдарье вплоть до Аральского и Каспийского морей (М. Майрхофер, И.М. Дьяконов, Т. Барроу и др.). Отсюда происходили миграции отдельных групп ариев в разных направлениях...
РигВеда. Мандалы I-IV. перевод Т.Я. Елизаренковой. Предыстория протоиндоариев. с.429
https://vk.com/doc271202244_457474418

А.П. Чайковский. Родина народов арийской расы, где она была и отчего покинута (Материалы к историко-географическому исследованию арийской проблемы). М.: Типо-лит. т-ва И.Н. Кушнерев и Ко, 1914. 425c.
Часть первая. Общие данные для определения места родины Арийской расы
Глава I 1-18
Сказание пророка Иезекиля. "Всеобщая история" г. О. Йегера о переселении арийцев; продолжительность эпохи переселений по "Древней истории народов Востока" г. Ж. Масперо. Г.С. де Гарле об Авесте и о теории "оражизма" Исходное место арийских странствований по г. Ж. Масперо; нахождение его в области потрясенной речной системы Средней Азии. Показание пр. Иезекиля и Геродота на геологический переворот в Азии. Географический материал
арийских книг по г. В. де Сент-Мартену и г. М. Бреалю. Недостатки картографии Ср. Азии до середины XIX века
Глава II 18-35
Основные местности арийской земли по Авесте и Риг-Веде. Где началась проповедь Зороастра. Поиски "возвышенного берега Дарьи". "Империя середины" (l'Empire du Millieu) и "Мадиадеса" (Madhyadeca) по исследованию г. В. де Сент-Мартена. Г.С. де Гарле о народности Зороастра и месте его рождения в городе Раи (Raii). Совпадение "страны середины" с центром Туркестана на сухом русле Джан-Дарьи. Географическая база по арийским терминам, определяющая коренные арийские земли
Глава III 35-64
Горы Арии по Авесте и реки Арии по Риг-Веде. Г.В. де С.-Мартен о реке Сарасвати
Глава IV 64-96
Глава V 96-134
Перечень арийских земель в Авесте
Часть вторая. Отдельные данные к разъяснению Арийской проблемы по Авесте
Глава I 135-166
Сравнение географии Средней Азии при арийцах и теперь; в чем видна разница. Преимущество показаний реальных фактов из физической природы Средней Азии перед показаниями писанных источников. Вероятные составители арийских книг. Обширность оставленной арийцами литературы. Разный характер бедствий в арийских землях. Крушение религиозного учения арийцев. Чем начинается Авеста, какое зло и вред показывает она в разных областях Арии. Характер бедствия в стране "без названия" и в "Ариана-Ваеджа". Текст первых четырех §§ Авесты и разбор его. Важное значение толкований Авесты на языке пельви. Подтверждение факта потопления Иссык-кульской долины пельнийскими толкованиями
Глава II 166-184
Разница в существе бедствий, постигших страну "без названия" и "Ариана-Ваеджа". Текст §§ 5, 6, 7 и 8 Авесты; рассмотрение их содержания в связи с разными толкованиями "Serpent fluvial" § 8; внутренний смысл этого выражения. Сходство бедствия в "Ариана-Ваеджа" с таким же в области "Хараева". Теоретические рассмотрение последствий того случая, когда остановится течение главной реки в бассейне; сличение подобного события с тем, что говорят арийцы про свою речную систему. Жалобы арийцев на наводнения и зиму; справедливость этих жалоб. Разбор смысла §§ 9, 10, 11 и 12 Авесты. Сравнение перевода этих §§ г. М. Бреалем с переводом г. С. де Гарле; преимущество перевода первого
Глава III 185-193
Новое бедствие в "Ариана-Ваеджа". Бурные наводнения в этой области; подтверждение их на размытой местности в центре Туркестана. Содержание II фаргарда Вендидада Авесты; три его легенды. Сходство третьей легенды с библейским рассказом о Ноевом ковчеге. Содержание второй легенды в §§ 42-60. Разбо𠧧 57-60 с толкованиями к ним. Полное сходство "наводнений" по § 58 с тем, что должны были делать Сыр-Дарья и Аму после того, как потеряли свою главную реку. Последовательный ход переворота в речной системе Туркестана; отчего возникли "опустошительные наводнения". Очерк годового периода жизни среднеазиатских рек; их дебит в летнее половодье в цифрах. Что могло спасти Арию от губительных наводнений
Глава IV 193-203
Отзвук гибельного опустошения арийской земли в трудах классиков. Геродот и Страбон о речной системе в Ср. Азии; сходство их показаний о состоянии этой системы с теми явлениями, которые погубили, по словам арийцев, области "Хараеву" и "Ариана-Ваеджа". Какой жизненный фактор в Арии подорвал геологический переворот на Иссык-куле. Почему арийцы называли Ариана-Ваеджа страной "совершенного творения". Графическое изображение речной системы Средней Азии в арийские времена и теперь. Какую картину представляют теперь опустошенные наводнениями области по наблюдениям геолога профессора И.В. Мушкетова
Глава V 204-215
Сравнение географического положения родины арийцев по настоящему исследованию с указаниями гг. Ж. Масперо, Е. Бурнуфа и С. де Гарле. Почему арийские книги найдены не там, где они написаны. Объем потрясения в Арии оправдывает теорию "оражизма". Своеобразное включение в Авесту исторических событий в Арии. Была ли Ария оседлой страной; какая ее часть была поражена прежде всего. Откуда возникло родство индоевропейских языков. Земельное и общественное устройство в Арии по LXIV и XIX Йасна. Высокий уровень мышления арийцев. Когда наступила эпоха бегства народов из Арии. Заблуждение геологии о существовании Арало-Каспийского моря
Заключение
Часть третья. Отдельные данные для разъяснения Арийской проблемы по Риг-Веде
Глава I 216-245
Рассмотрение внутреннего смысла терминов "Индра", "Вритра" и "Маруты" в Риг-Веде
Глава II 245-281
Разбор внутреннего смысла терминов "Асура", "Асуры" в Риг-Веде
Глава III 281-309
Разбор внутреннего смысла термина "Сушна" в Риг-Веде
Глава IV 309-332
Связь мифа о "Золотом руне" и "походе Аргонавтов" с гибельным событием в Арии
Глава V 332-382
Аргонавты в ведическом мире Арии. "Язон" и "Армен" по Страбону и "Усан" и "Сарама" в Риг-Веде
Глава VI 383-395
Ближайшие причины оставления своей родины арийскими народами
Заключение 396

Чайковский Андрей Петрович (1841-1920). Двоюродный брат композитора Петра Ильича Чайковского. П.И. Чайковский посвятил Военный марш (1893) 98-й пехотному Юрьевскому полку, командующим которого был А.П. Чайковский
https://vk.com/doc399489626_472689554
Молiхомь Патаре Дiаiе
яко Тоi iзведе огнь
iждеть МатырьСваСлава
прiесеть на крыдлiех све
ПраОцем нашiем
I ту пiеснема поемь
одле къстрбоiцiе вещерне
iежды повiехомь старе словы
Слве нашеа
о СвентеСедьмiце
рiекы нашiе
iждехомь грады Оце наше
iмах бiяще
I тоу земе опоустiшiя
до земе iне iдьшя
iдеже смехомь
о щасы тоi держеве
i за древлесть iмяхомь кълоуне нашiе
i грады
i селы
i огнiце
о земiе оутворящете...
Молимся мы Питару Дию, потому как Он низвел Огонь, который Матерь Всех Слава приносит на крыльях своих Праотцам нашим. И ее песнями воспеваем мы возле костровищ вечерних, где рассказываем старые слова нашей у Святой Седмицы рек наших, где города Отцов наших были. И ту землю они оставили, в землю иную пошли, где была у нас во те времена держава и в древности округа наша, и города и села, и огнища, в земле устроенные (перевод Н. Слатин)
Влескнига. Дощ.19. Исходные тексты
https://vk.com/doc399489626_470333464

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1373
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.08.18 10:30. Заголовок: Родина народов арийс..


Родина народов арийской расы, где она была и отчего покинута

I пакi бЪ вьлiко студовенiе
Родiщi бо се праша о владiщi
А мнозi рЪкша
Не iдемо до Роду
iяко нЪсть оуспокоенiя огнiщаномъ
а будеме лЪпше самi в лЪсi
небоже горЪхъ търловатi
Се тоiiмi словесы
родiщi бЪша одътърчена
А велiцЪ сердiтiся
а лютоватi волiша
се Бгъ Сваръгъ
Наказующi
велiко смятЪнiе горЪмъ удба
А i Словенстii в ноцЪ пробоудiша
велiцЪм громом а земледръжанiемъ
А се слышiтi комонiе горЪ вопiяшетi
страсЪмъ обуятiся
а слекпшешеся
а iадоша вон селше
а овны нехаша
А во утрше вiдеша
домовi розтърчена
еденъ горЪ
iн же долу
а iн во дiрЪ вьлiкоi земьскоi
А нi слЪду нехатi
iно не бысть
Быша тоii Славiщi велiцЪ скудныi
а жiвоты кърмiтi нiцЪм не iмоша
I рЪкша IрЪi отцi
Ведi ны вонъ
I реклъ IрЪi
Се аз есмь на вы
со сынi моя
Рекоша ему
Тая подлегнеме
А iдоша со Кii Щекъ i Хоравъ
трi сынi IрЪова
iну земь глядатi
А с тоiiго поча род СлавЪнъ
аж до днесь
И снова был великий стыд. Родичи ведь бились о владениях. И многие сказали: Не идем в Род, потому как нет облегчения огнищанам. А будем лучше сами по себе в лесу, либо в горах скитаться. С теми словами родичи были отвергнуты. И весьма сердиться и негодовать изволил Бог Сварог. Наказуючи, великое колебание горам устроил. И Словене в ночи пробудились от великого грома и земли дрожания. И вот, слышно как кони наверху ревели, страхом обуянные, испугались и пошли прочь из селения, а овцы так не стали делать. А поутру видели они дома разбитые - один наверху, другой же внизу, а иной - в яме огромной в земле, и следу не осталось, как его и не было. Оскудели те Славяне весьма, и прокормиться им было нечем. И сказали Ирею отцы: Веди нас отсюда. И сказал Ирей: Вот я вам с сынами моими. Они сказали ему: Мы им подчинимся. И пошли они с Кием, Щеком и Хоривом, тремя сынами Ирея, другую землю глядеть. И с того начался род Славян - и до нынешнего дня (перевод Н. Слатина)
Влескнига. Дощ.38а. Исходные тексты
https://vk.com/doc399489626_470333464
А.П. Чайковский. Родина народов арийской расы, где она была и отчего покинута (Материалы к историко-географическому исследованию арийской проблемы). М.: Типо-лит. т-ва И.Н. Кушнерев и Ко, 1914. 425c.
Предисловие В науке давно известны два старые недоумения, два вопроса, на которые не нашлись еще положительные ответы. Один из них относится к области истории, другой - к области географии. История не знает еще, для какой страны и где написаны открытые в Индии и вывезенные в Европу арийские священные книги - Авеста и Риг-Веда, хотя узнала уже из этих книг, что составлены они гением арийской народности и для народов этой расы; но где эти народности имели одну общую родину, этого истории пока еще не выяснила. География, в свою очередь, тоже не узнала еще, чему приписать и чем объяснить явно видимую перемену течения двух больших рек в Средней Азии, несомненно, иначе орошавших прежде среднеазиатскую равнину. И та и другая проблема, как видно, лежит еще в области неизвестного.
Между тем, если следовать указаниям арийских книг относительно общих земель арийских народов в древности и совместной тогда их жизни на какой-нибудь одной территории, то представляемые Авестой и Риг-Ведой данные настолько полно совпадают и сливаются с географическим остовом Средней Азии, что без колебания заставляют здесь искать общую родину народов Арийской расы. Такое мнение оказывается тем более вероятным, что почва Туркестана сохраняет явственные следы случившегося здесь величайшего геологического и затем гидрологического потрясения, на которое жалуются и о котором говорят авторы арийских книг; так что в этом, очевидно, грозном событии легко видеть столько же убедительное, сколько понятное объяснение не только того, почему арийские народы не могли здесь оставаться и должны были отсюда уйти, но и того, когда и отчего наступило явно видимое перерождение среднеазиатской речной системы, совершенно извратившее первоначальную природу этого края.
Таким образом изучение почвы Туркестана по самым древним источникам, какими являются арийские книги, представляет большой научный интерес, так как на арене этой страны получает, по-видимому, свое положительное объяснение проблема о родине Арийской расы.
Посильному рассмотрению арийских источников с этой стороны посвящена настоящая работа.
Вместе с этим необходимо сказать заранее, что нам пришлось коснуться вопроса о родине Арийской расы только потому, что он неожиданно оказался на той самой дороге, по которой мы шли к рассмотрению совсем другого вопроса, гораздо менее сложного и совсем не такого большого, как проблема об арийской родине. Нас интересовало очень давно собственно известный амударьинский вопрос, и ему посвятили ранее несколько небольших работ; следуя при этом за уходившими все дальше и дальше в глубину истории источниками, мы приведены были наконец к арийским книгам, в которых нельзя было не видеть, что не только амударьинский вопрос находит здесь свое полное и определенное разрешение, но что он неразрывно связан с оставлением арийскими народами равнины Средней Азии, в которой находилась их родина. Арийские книги ясно указывали на гидрологический переворот в речной системе той страны, где жили арийские народы; и так как из всех стран общего европейско-азиатского материка одна только Средняя Азия подтверждает фактическую справедливость такого показания явным изменением течения своих больших рек, то сам собой напрашивался вывод, что эмиграция арийских народов последовала из Средней Азии и началась тогда, когда вся речная система этой страны была коренным образом потрясена, а Сыр-Дарья и Аму начали изменять свое прежнее течение на новое, затопляя материк и тем лишая населявшие их берега народы возможности пользоваться водой из рек с оросительными целями.
Обе проблемы сливались, таким образом, в одну и ставили нас в необходимость рассматривать их в непосредственной связи; вот почему мы должны были коснуться вопроса о прародине Арийской расы в настоящей работе.
Относительно титула Арийская Раса необходимо тоже сказать, что под ним мы разумеем все индоевропейские народы обоих материков, родство языков которых заставляет предполагать общую их когда-то и где-то родину. Общая родина и язык у огромной группы народов справедливо предуказывают вероятную общность физиологического в ней типа людей, которые действительно и составляют белую расу; а в нее входят все арийские народы по своему бледнолицему типу. Кроме того, после появления арийских племен в Индии во времена доисторические, когда они там начали складываться в монархию, то первая династия получила название Чандраванса или лунная династия, как о том говорит г. Вивиен де Сен-Мартен в своем замечательном исследовании о географии и этнографии арийской книги Риг-Веды. Появление в Индии белых лицом арийцев и положило, вероятно, основание к известному там делению населения на две расы: солнечную и лунную; первую составил, по-видимому, обожженный солнцем тип аборигена страны, вторую - похожий по цвету лица на лунный свет тип пришельца. Таким образом, называя арийские народы отдельной расой, мы делаем это непроизвольно, а следуем примеру, положенному очень давно в Индии.

Часть первая. Общие данные для определения места родины Арийской расы
История не нашла еще на материке Азии той области, где зародилась и жила Арийская раса, впоследствии заселившая огромный пространства двух материков; неизвестна еще и та повелительная причина, которая сдвинула арийцев с места и заставила бросить свою родину. Древняя история встречает арийские племена уже в движение, появившимися в Индии, Передней Азии, на Балканском полуострове в Европе, но где находился исходный пункт арийских передвижений и чем оно было вызвано, это остается еще скрытым за пределами истории в глубине веков. Пророк Иезекиил, высланный с другими евреями в начале V века до Р.Х. в Вавилон на реку Ховар, левый приток реки Тигра в Иране, в XXXI главе своей книги говорит в аллегорическое форме про какое-то мировое потрясение в Азии, в стране Асур - шум падения которой привел в трепет народы -, так что - ушли оттуда все народы земли и оставили ее -, но никто из историков, как кажется, не ставил этого события в связи с оставлением Арийской расой своей родины. Между тем сказание пророка потому заслуживает особенного внимания, что он указывает, отчего это произошло...

Для большой наглядности и лучшего понимания того, какой была речная система в Азии до переворота, и какой она стала потом, приводим графическую схему (с.199)

Заключение Мы подошли к концу нашей работы и далее итти нам некуда; если и могут быть еще где-нибудь найдены более ясные и менее символические указания, скрывающие те реальные события, которые погубили Aрию в ее целом, то по всей вероятности этого надо искать в позднейшей, т.е. в упаведической литературе, из которой г. В. де С. Мартен цитирует фразу о том, что "Сарасвати потерялась в земле", или в пельвийских толкованиях Авесты, на которые ссылается г. С. де Герле относительно "потонувшего города"; но эта литература нам в подлинниках недоступна, а переводов ее мы не знаем.
Но нам кажется, что и тот материал историко-географического характера, который извлечен нами из арийских книг далеко, может быть, неудовлетворительно, завел нас настолько в глубину древности, что пришлось коснуться даже мифологии, чего мы не предвидели вначале и на что натолкнулись только потом, благодаря ссылкам на нее Страбона. Мы сами немало удивлены теми выводами, какие приходилось делать из того, что говорят источники; мы не выдумывали и не искажали фактов и брали только подлинные выражения источников, стараясь понять и растолковать внутренний смысл фраз в тех случаях, когда они скрывались в символическом языке гимнов или Авесты. Может быть не все мы толкуем правильно, не во всем угадываем действительный смысл символов, но главные вопросы, на которые наше изследование стремилось дать ответ, кажется нам, получили достаточное освещение.
На вопрос, - где была общая родина Арийской расы? – материалы нашего изследования говорят, что по показаниям хранившихся книг этой расы она была там, где была потрясена большая речная система и вследствие того потеряно "золотое" для края и народа "руно воды". А так как, из всех стран общего азиатско-европейского материка мы находим одну только Среднюю Азию в состоянии потрясения и полного перерождения ее колоссальной речной системы, то без недоумения должны дать положительный ответ в том смысле, что родиной этой расы была именно эта обширная страна и никакая другая. Отсюда сам собой вытекает ответ и на другой вопрос: для какой страны, где, когда и для какого народа написаны арийские книги? - они написаны для арийских народов тогда, когда они еще жили на берегах семиречного бассейна Средней Азии. Когда же главная река бассейна прекратила потом свое течение, то арийские народы вынуждены были бросить свои земли и разсеяться, так как исчезнувшая река перестала подавать воду на поля, оборудованные исключительно на искусственное орошение, оставшиеся же сильные притоки затопили земли Арии.
В этом же ответе кроется ответ и на чисто географический вопрос: чем объяснить и чему приписать явно видимую перемену течений двух больших рек в Средней Aзии? — это надо приписать тому и объяснить тем, что далеко за пределами известных уже времен истории, здесь последовало землетрясение в области Иссык-кульской долины, которая от того осела и оторвала самые сильные источники у главной реки, замкнув их в озере. Тогда течение реки остановилось и все земли равнины потеряли воду для искусственного ее орошения; бывшие же, на равнине огромные притоки исчезнувшей реки, с громадным дебитом и подъемом воды в летнее половодье, лишившись регулирующего влияния пропавшей главной реки, всею своею стихийной силой обрушились на материк, затопляли его каждогодно, пока не проложили себе новых русел к Аральской низине, в которой и установились...

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1374
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.08.18 09:10. Заголовок: Родина народов арийс..


Родина народов арийской расы, где она была и отчего покинута
Заключение:...Более 40 лет тому назад простое любопытство дилетанта увлекло нас на путь разыскания данных об одной только аму-дарьинской проблеме. Нам казалось невозможным согласиться с тем, чтобы Аму-Дарья ни с того, ни с сего повернула в другую сторону, или что она никогда ничего подобного не делала, как думает геология; мы старались найти причину и искали источников. Случайная – а может быть и счастливая - догадка, подкрепленная общей топографией Средней Азии о том, что сухое русло Узбой не есть старое течение Аму, а только последнее звено, низовье другой реки, потерявшей свои истоки в явно осевшей Иссык-кульской долине и в замкнувшемся в ней озере, раздвинули вопрос и подняли к нему еще больший интерес, указавший на его утилитарную сторону. Источники вели нас все глубже и глубже в древнейшие времена, пока из труда г. Ж. Масперо мы не узнали, что арийские народы бродили по берегам Сыр Дарьи и Аму, разсеивались по их верховьям и покидали равнину Средней Азии. Г. Ж. Масперо ссылался при этом на арийские книги; и вот в них, наконец, удалось найти правильный ответ, как мы думаем, не только на аму-дарьинскую, но и на тесно и неразрывно связанную с ней проблему о родине Арийской расы (с.397-398)
А.П. Чайковский. Родина народов арийской расы, где она была и отчего покинута (Материалы к историко-географическому исследованию арийской проблемы). М.: Типо-лит. т-ва И.Н. Кушнерев и Ко, 1914. 425c.

А.П. Чайковский. Туркестан и его река по Библии и Геродоту. Владимир, 1884
Разсказы Иезекилля и Геродота о перевороте в Туркестане должны изменить взгляд на так называемый Аму-Дарьинский вопрос. Теперь очевидно, что Аму-Дарья не имеет никакого права на Узбой - как свое бывшее ложе; последний является непосредственным продолжением русла реки выходившей с Иссык-куля. Аму-Дарья была только притоком этой реки, а потому если-бы и удалось повернуть ее в русло изсякшей главной реки, то нет сомнения, что пользы от этого не может быть никакой, ни в смысле орошения, ни тем менее судохотства. Струи ея могут дойти до Каспийского моря, как доходили они с небольшим 300 лет тому назад, о чем совершенно точно свидетельствует султан Абуль-Гази: но производительная польза от них будет только в отношении обеспечения водою пути (по Узбою) в этой безотрадной и безводной пустыне. Аму-Дарья одна не может наполнить такое русло, какое дружно наполняли все выходящие на равнину Туркестана реки, - ей это не по силам; и потому собственно Аму-Дарьинский вопрос делается, так сказать безполезным. Он может разрешиться сам собою при решении другого, более великого вопроса, общего для рек равнины и закрытого в озере Иссык-Кульской долины.
Надо отворить бездну Иезекииля, надо Геродотово - ровное место внутри гор ставшее озером - опять обратить в ровное место, т.е. возстановить выход водам Иссык-Кульской долины, дать сток озеру; тогда вода из озера свяжет Туркестанские реки в один общий бассейн, который Узбоем начнет вливаться в Каспийское море.
Вот этот вопрос получает величайший интерес. В самом деле, что может последовать, если дать постоянный сток водам Иссык-Куля?
Возстановится-ли великая река, или 24 века времени в союзе с бывшими сильными ея притоками настолько разрушили, размыли, видоизменили ложе этой великой реки, что надежды на это быть не может?
Нам кажется есть основание доверять тому, что такое великое предприятие может иметь полный успех. Со стороны технической затруднений быть не может, так как для того чтобы прорыть канал, менее 10 верст длиною, от берега Иссык-Куля до русла реки Чу, - не потребуется конечно особенного труда и средств; затем вода сама дойдет руслом Чу до Сыр-Дарьи, и далее руслом Яны-Дарьи до Аму-Дарьи и Узбоя, потому что, как-бы не было размыто местами пустое русло главной реки, оно все-таки составляет магистральный тальвег Туркестанской равнины. С этой стороны следовательно затруднений представиться не может.
Но основательные возражения может вызвать опасение об участи тех, хотя и незначительных поселений, которые имеются по низовьям Сыра и Аму и которым может грозить затопление. Можно также ожидать, что уровень Каспийского моря поднимется от прибыли воды по Узбою, и прибрежные поселения этого моря могут подвергнуться тоже опасности.
Но и это опасение в значительной степени умаляется тем обстоятельством, что Сыр и Аму, предоставленные в течении 24 веков самостоятельной жизни, успели создать себе новый приемник в Аральском море, которое, при спуске воды из Иссык-куля, будет представлять некоторого рода предохранительный клапан, отвлекая часть воды, при значительном ея подьеме, к себе. Кроме того, спуск воды из Иссык-Куля на первое время может быть из осторожности урегулирован шлюзами. Словом, в этом предприятии можно действовать постепенно, медленно, наблюдая последствия и своевременно принимая меры к устранению опасности затопления, если-бы такая опасность возникла.
Во всяком случае, по своим неисчислимым выгодам вопрос о возстановлении великой реки слишком заманчив. Открыт выход жизненным сокам Туркестана, скрывшимся в озере Иссык-Куле много веков назад; вызвать снова к жизни эту громадныю страну. Дать ей опять то множество вод, благодаря которым вырос и развился величественный - кедр -, которому завидовали - все дерева Едемские в саду Божием - и, прибавим, сделать это для блага России, - такая задача обещает слишком великие результаты, чтобы остановиться ея выполнением ради сомнительных опасений затопления, легко устранимых.
А. Чайковский

Введение Десять лет тому назад мною высказано было мнение, что истоки реки, впадавшей когда-то в Каспийское море. С большим вероятием могут быть отнесены к Иссык-Кульской долине, и что посему известное сухое русло Узбой могло принадлежать не Аму-Дарье непосредственно, а той изсякшей реке, которая выходя из долины Иссык-куля и изливаясь руслами Чу-Яны-Дарья-Узбой в Каспийское море, составляла главную реку, а реки Сыр и Аму принимала как притоки. В последствии возвышенная и многоводная Иссык-Кульская долина осела и замкнулась в огромное горное озеро, потерявшее связь с верховьями главной реки, отчего последняя изсякла; а могучие притоки, предоставленные самостоятельной жизни, после многовековой работы в направлении своих тальвегов, перерезали пустое русло главной реки и создали себе новый приемник в Аральском море. Словом, я предполагал, что Туркестанские реки составляли когда-то один общий бассейн, излившийся в Каспийское море.
Доказывая тогда это предположение в статье: Опыт решения вопроса о причине, изменившей течение Аму-Дарьи (Туркестанские Ведомости 1873-1875, N 30,39,40) - я основывал его, главным образом, на изследованиях последнего времени; на известном превышении Аральского моря над Каспийским, на общем склоне Туркестанской равнины к этому морю, на существующих следах непрерывного русла от озера Иссык-Куля до Каспийского моря, на несомненном провале возвышенной долины этого озера и образовании на ней замкнутого водоема, не имеющего в настоящее время стока.
При всей реальности этих оснований предположение мое не могло однако иметь значения полной достоверности, так как не опиралось на свидетельства исторические, тогда как таковые, казалось, должны были быть в столь чрезвычайном явлении, как потеря огромною рекою своих истоков. По отношению к Туркестану подобный переворот тем менее мог иметь ничтожной значение, что последствия его непременно должны были затронуть самую существенную и чувствительную сторону жизни страны, отразившись разрушительно на системе орошения, без которой немыслимо развитие в ней жизни. Уничтожение всегда правильно рассчитанной ирригации неизбежно должно грозить гибелью благосостоянию населения всякой страны; а разрушение ея в таком обширном крае как Туркестан, должно было вызвать слишком шумное отчаяние, чтобы история осталась к нему глуха. Обстоятельство это, усиливая значение переворота до степени мирового события, вызывало уверенность, что если время его совершения не вышло за границы истории, то в той или в другой форме сказания о нем не миновало ея страниц.
С этой точки зрения обратился я к изучению сведений о Туркестане с древнейших времен и вскоре убедился, что на мою долю выпал счастливый случай только повторить теперь то, о чем 24 века тому назад с достаточною ясностью занесли в свои творения такие авторитеты, как Геродот и пророк Иезекиил (стр.3-5)
…В IV веке до P.X. Туркестан составляя часть обширной Персидской монархии, был вместе с нею завоеван Александром Македонским. Отсюда весною 327 года до P.X. Александр Македонский предпринял поход в Индию. В V веке до P.X. народы населявшие Туркестан и подвластные Персам, принимали участие в нашествии Ксеркса на Грецию. Народы эти были: Гирканяне, Бактрияне, Xopacмиaнe и Сарангеяне.
Туркестан одним из первых подчинился возраставшему могуществу Кира. Пример этому подали Гирканяне, передавшиеся на сторону Кира в первом его сражении с союзными войсками Креза Лидийского и Вавилона, как об этом говорит Ксенофонт в истории о Кире. За ними последовали по-видимому и другие народы населявшие эту страну, так как Геродот описывая Туркестан говорит: Но с тех пор, как Персы владеть начали, принадлежит она (равнина Туркестана) царю.
При Дарии Гистаспе Туркестан составлял две сатрапии (Геродот, История, III,93), 14-ю и 16-ю. Всех сатрапий было 20-ть.
По количеству уплачивавшейся в казну подати Туркестанские сатрапии были из главных, так 14-я сатрапия, населенная, по Геродоту, Сарангеянами и Фоманиянами, вместе с другими входившими в ее состав народами, была третьей по размеру подати и платила 600 талантов серебра. Парфяне и Хорасмияне с прочими, входившие в состав 16-й сатрапии, платили подати 300 талантов. Обе Туркестанские сатрапии вместе платили 900 талантов серебра, т.е. значительно более цветущего Египта, платившего только 700 талантов.
Следовательно было время когда Туркестан превосходил благосостоянием Египет.
На чем же основывалось тогда благосостояние Туркестана? Мы знаем что количество земель, качество почвы и климат, как величины почти неизменные, едва-ли могли с тех пор придти в такое безотрадное состояние, чтобы низвести эту страну на степень пустыни, а между тем при наличности тех же условий в настоящее время, Туркестан совсем не может назваться цветущим краем?
Ответ на этот вопрос мы можем видеть в коротком, но веском разсказе Пифагора (Путешествие Пифагора, перевод с французского, 1804г.), посетившего Туркестан проездом в Индию при Дарии Гистаспе, следовательно в конце VI века до Рожд. Христова.
Пифагор, находившийся в Египте во время завоевания его Камбизом и получивший здесь разрешение посетить Персию, направился из Египта в Вавилон, был в Халдее, посетил Персеполь и наконец направился к Мидийским мудрецам в Экбатан. Отсюда, в сопутствии трех магов, Пифагор предпринял путешествие в Индию «через северные пустыни, и уклоняясь несколько к югу, чтобы избежать песков, окружающих границы Гедрозии и Арагозии, двух смежных обширных провинций, в которых честолюбивая Семирамида и безразсудный Кир потеряли свои войска».
Экбатан, по свидетельству Пифагора, лежал у южной оконечности Кавказских гор, и так как из этих мест Пифагор направился в Индию северными пустынями, уклоняясь несколько к югу, то очевидно что путь его лежал по северную сторону гор, окаймляющих равнину Туркестана с юга, как ближайший с Кавказа в северную Индию. Следуя этим путем, Пифагор разсказывает далее: Мы разсматривали Артоксану, столицу государства Арийского, получившего имя свое и изобилие от реки Apия, протекающей близ озера Зере, которое напояет земли Зарангейские-.
Зарангеяне или Сарангеяне, как названы они у Геродота, были в числе народов населявших равнину Туркестана; если река Apия протекала близ земель этого народа, то очевидно, что и сама река и государство называвшееся именем этой реки, лежали по северную сторону Гиндукуша, в пределах Туркестана, и Пифагорова река Ария, создававшая изобилие, есть несомненно Туркестанская и разсказ Пифагора относится к этому краю.
И так, современник Дария Гистаспа говорит, что изобилие в Туркестане основывалось на реке; для нас это должно быть тем понятнее, что в этом крае невозможна культура земли без орошения, почему вода получает первенствующее значение и есть источник благосостояния (с.9-12)
…Приведем в подлиннике короткий разсказ о Туркестане Геродота: В Азии, говорит Геродот, есть такая равнина, которая по всем сторонам горами смыкается. Но горы имеют пять прорезов. Cия равнина прежде сего принадлежала Хорасмианам, живущим на горах, также Ирканянам, Парфянам, Сарангеям и Фоманиянам. Но с тех пор, как Персы владеть начали, принадлежит она царю. Из лежащих в округе гор выходит великая река Ак именуемая. Оная напояла прежде сего земли всех вышеобъявленных народов, будучи проведена прорезами особливо во всякой народ. А доставшись они Персам, долженствуют такую терпеть нужду. У прорезов гор сделал царь плотины и шлюзы. Как вод выход запер, ровное место внутри гор стало озером, потому что реки туда впадают, но не имеют выхода оттуда. И так до сего водою пользовавшиеся претерпевают ныне великой вред. Ибо хотя зимою Бог и дает им дождь как и прочим людям: но летом, когда они пшено и сисам сеют, недостаток имеют в воде. И так ежели им воды недостает, приходят они сами и их жены в Персию, и приступая ко двору царскому, вопят и плачут. Тогда повелевает царь отворить шлюзы тем, которые имеют великую нужду в воде. Напоивши довольно их землю, запирают оные опять, и отворяют другие для других, имеющих в воде крайнюю нужду. Сим отверстием, как слышал я, достает он, опричь податей, много денег. Таким. порядком cиe происходит -.
В разсказе Геродота мы имеем описание состояние Туркестана в V веке до P.X. Выдающиеся черты разсказа заключаются в том, что всю Туркестанску равнину «напояла» прежде великая река, которая в последствии, от образования внутри гор озера, перестала давать достаточно воды для орошения полей летом, что привело население к бедствию, выражавшемуся воплем его и плачем у двора Персидского царя (с.20-21)

Схема Арало-Каспийского бассейна до образования Иссык-Кульского озера

Схема современного положения Арало-Каспийского бассейна
А.П. Чайковский. Туркестан и его река по Библии и Геродоту. Владимир, 1884, 30с., 1 л. схем
https://vk.com/doc399489626_472693908 1 Мб (без схем)
По наиболее оригинальному мнению А. Чайковского (А.П. Чайковский. Опыт решения вопроса о причине изменения течения Аму-Дарьи. Туркестанские Ведомости. 1873-1875. N30,39,40), высказавшего мысль, что в доисторические времена по Закаспийской низменности по Узбою Устюртскому протекала в Каспийское море одна большая река Гихон, служившая продолжением реки Чу, реки Кочкар, Сарысу, Сырдарья и Амударья были только притоками этой грандиозной реки. После провала на месте теперешнего озера Иссык-Куль река Чу иссякла, заполняя этот провал, а приток Сырдарья, не встречая уже больше упругой среды в виде вод реки Чу, стал размывать в осушившемся русле противоположный берег, образуя болота близ Акмечети, и после долгих блужданий выработала себе современное русло в Арал.

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1375
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.08.18 08:31. Заголовок: Родина народов арийс..


Родина народов арийской расы, где она была и отчего покинута

А.П. Чайковский. Далекое прошлое Туркестана. СПб, 1896
В 1873 году, после довольно продолжительной службы в Туркестане и хорошего знакомства с краем, я напал на мысль, что в каспийское море впадала со стороны Туркестана не Аму-Дарья, а другая река, теперь не существующая, которая истоки брала на Иссык-Куле, а Аму-Дарью имела притоком.
Предположение это, с доказательствами его вероятности, я высказал тогда в Туркестанских Ведомостях за 1875г. в статье: Опыт решения вопроса о причине, изменившей течение Аму-Дарьи.
Хотя типография края, положение и направление сухих русл и - главное - очевидное позднейшее появление на поверхности земли Иссык-кульского озера - давали совершенно наглядные подтверждения правильности и возможности сделанной мною догадки, однако, я не мог привести тогда в доказательство исторических указаний, потому что вовсе не был знаком с древними описаниями этого края.
Знакомясь после того с источниками, относящимися к истории этого края, я последовательно нашел - сперва в Библии, в книге пророка Иезекииля, а затем у Геродота - указания, вполне сходные с моим предположением. В 1884 году я написал об этом в брошюре: Туркестан и его река по Библии и Геродоту.
В настоящей работе я представляю разбор сведений по этому же вопросу, извлеченных из географии Страбона, а также привожу вообще все доказательства, подтверждающие правильность моего первоначального предположения.
А. Чайковский

Общее состояние орошения Туркестана до эпохи образования на Иссык-Куле озера, т.е. до потери главною рекою своих истоков или река Ак Геродота, орошавшая земли всего Туркестана, или Библейский Гихин, а китайский Джихун
1. Узбой 2. Яны-Дарья 3. Урочища Иски-Дарья-Буи-Дарьялык (т.е. Старое речное русло) 4. Река Чу 5. Иссык-кульская долина 6. Река Сыр-Дарья 7. Река Аму-Дарья 8. Река Сары-су

Современное состояние орошения Туркестана
1. Узбой 2. Яны-Дарья 3. Урочища Иски-Дарья-Буи-Дарьялык (т.е. Старое речное русло) 4. Река Чу 5. Иссык-кульская долина с озером

Истина, говорят, всегда бывает проста. Надо думать, что и давно возникшее недоумение о причине, вызвавшей загадочный поворот Аму-Дарьи из одного моря в другое, найдет когда нибудь свое простое и наглядное объяснение.
Нет сомнения, что для изследования явления с Аму, особенно за время давно прошедшее, имеется очень немного сведений и данных, чем значительно затрудняется изучение вопроса вообще; но нельзя все-таки сказать, что таких данных нет совсем, когда, начиная с самых первых известных времен истории, встречаются уже определенные указания древних писателей на какой-то особенный и большой перевороты в орошении того именно края, по поверхности которого протекает Аму-Дарья. Поэтому нельзя ссылаться на совершенное отсутствие всяких сведений о том крае - напротив, такие сведения есть, хотя и не в большом числе, но они остаются не разработанными и неизвестными потому, что вообще не пользуются доверием.
Между тем, как бы недоверчиво ни относиться к ним - все-таки будет безошибочнее признать, что они нам просто непонятны, что мы не так, может быть, беремся за них - неверно сравниваем, неправильно оцениваем, - нежели прямо отвергнуть в них всякую достоверность, всякое значение потому только, что они неполны и неясны для нашего понимая. Для такого отношения к ним нет достаточно серьезных оснований.
То, что случилось с Аму, прежде всего и во всяком случае составляет изменение или нарушение в орошении известной страны; но вот и древнейшие источники удостоверяют тоже, что именно этот край подвергся многоразличным изменениям в орошении - только сущность выставляемых ими изменений совсем расходится с теми явлением, какое мы видим на Аму.
Последняя изменилась в том, что приняла повидимому новое направление, повернула под прямым углом к своему первоначальному течению; а древние писатели говорят совсем другое, разсказывают, будто землетрясения оторвали где-то часть земли, что от этого реки подверглись различным изменениям; что задержалась где-то вода, образовалось в горах озеро, отчего началось во всем крае общее бедствие, потому что неожиданно стало недоставать воды для поливки полей; - словом совершенно ясно говорят, что Туркестан потерпел переворот в орошении, только сущность их разсказов вовсе не похожа на явление, замечаемое на Аму.
Но если различна сущность, то характер явлений один и тот же, относящийся к переменам в орошении.
Отсюда, казалось бы, сам собою возникает огромный интерес к древним сказаниям и понятное желание и необходимость всеми силами добиться правильного толкования их смысла, чтобы раз на всегда установить на них определенный взгляд; а между тем не только не замечается такого отношения к ним, но, напротив, они отвергаются совсем, как не имеющие будто бы никакого значения. Едва ли это можно назвать правильным.
Недоверие, например, к Геродоту и известному его разсказу о неожиданном недостатке воды в Туркестане для поливки полей, случившемся в начале владычества Персов (Геродот, перевод Мищенка, III, 117; пер. Нартова III,112) основано исключительно на том, что в нем нет объяснения поворота Аму-Дарьи. Но на чем основано, и кем и когда установлено, что размеры переворота в орошении того края ограничивались одним только поворотом одной реки?
Разве неизвестно совершенно достоверно, что окончательный поворот Аму-Дарьи в Аральское море и слияние в нем с Сыр-Дарьею - совершилось далеко после Геродота, незадолго до рождения того знаменитого правителя Хивы, Султана Абуль-Гази, которому провидение как будто нарочно вложило в руки дары повествования, чтобы занести его на страницы истории и не дать уйти незамеченными от потомства (Абуль-Гази, пер. Демизона, с.312 (франц. издание).
Можно ли же ожидать от Геродота указания и объяснения такого события, какого при нем не было совсем и не могло быть? Очевидно что нельзя.
Стало быть далеко не будет смелым, если иначе отнестись к рассказу Геродота и приложить к нему такое толкование, какое прямо вытекает из самого содержания его рассказа; если понять его в том смысле, что не объясняя поворота Аму и все-таки утвердительно говоря о большом и бедственном для всего населения перевороте от недостатка в воде, - Геродот ведет речь о таком событии, которое имело не частное, а общее значение, которое коснулось не одной реки, а всей водной системы края, всегда состоявшей не из одной, а из совокупности нескольких рек (стр.5-8)...
Группируя сведения пророка Иезекииля, Геродота, Дуриса и Поссейдония, мы можем составить правдивую легенду потрясения, выпавшего на долю этой страны и дальнейшей печальной ея судьбы.
Легенда эта представится следующею. Туркестан был чрезвычайно населенным и в высшей степени цветущим краем, потому что обилие воды способствовало умножению и благоденствию населения. Своим процветанием он выделялся из всех стран мира (Иезекиил) (До сих пор в Туркестане сохранились предания о такой чрезвычайной густоте населения в древности, что кошка по крышам домов, а соловей с ветки на ветку - достигали от гор до моря. Слышано нами в одном из древнейших поселений края, в городе Сайрам Чимкентского уезда). Изобилие в крае во всем поражало путешественников (Пифагор). Из всех его гор, охватывающих страну с большей части сторон, вытекала прежде цельная система одной реки, которая и орошала земли всех живущих на равнине народов (Геродот). Судя по топографии поверхности края и направлению древних русл, водная система края действительно составляла одну цельную, связную систему и занимала нормальное положение вообще, подходя к общему типу положения рек горной страны. Истоки главной реки системы находились в местности высшего подьема поверхности, в обширной горной долине, лежащей глубоко в горах на высоте более 5 тысяч футов над уровнем моря, и оттуда вытекала и тянулась параллельно горам через весь Туркестан в Каспийское море главная река края (русла Чу-Яны-Дарья-Узбой), занимавшая господствующий склон бассейна, а потому удовлетворявшая нормальному условию направления главной реки вообще и горного бассейна в частности.
В таких условиях обводнений, когда к нынешним большим рекам края прибавлялась еще водная артерия в 2,800 верст протяжения, орошавшая плодоносные берега, Туркестан действительно обладал самыми благоприятными данными для развития в нем самой широкой жизни.
Но благоденствию и процветанию края наступил конец. По воле провидения (Иезекииль) землетрясения потрясли край (Дурис, Поссейдоний), опрокинули и разрушили многие города и 2000 деревень (Дурис и Поссейдоний) и оторвали большую площадь земли (Дурис) в горной долине, обратившейся вследствие того в озеро (Геродот), не имеющего стока. В этой горной долине (Иссык-Кульской) лежали истоки и вершина главной реки края. В задержавшихся навсегда в озере больших водах страна потеряла свой питомник (Иезекииль), который перестал посылать свою воду на плоскость Туркестана (Иезекииль), т.е. питать главную реку края, течение которой прекратилось (Иезекииль); а остальные реки края подвергнулись многоразличным изменениям (Дурис). Целость водной системы нарушилась; возник общий и бедственный недостаток в воде для поливки полей во всем крае (Геродот, Иезекииль); всякая возможность к существованию пропала, потому что летом не было воды для ирригации полей (Геродот). Народы населявшие страну пришли в уныние и трепет и должны были покинуть страну (Иезекииль).
Такою представляется в общих чертах легенда первоначального цветущего состояния и последующей печальной судьбы нашего Туркестана. Опирающаяся на точные указания древних источников, сверенных с топографическим данными края и с признаками на его поверхности. Ничего сверхьестественного, невозможного, невероятного в них нет; все было в крае так, как должно было быть, и все изменилось потом от самой простой причины, с неизбежными ея последствиями (стр.53-55)...
А.П. Чайковский. Далекое прошлое Туркестана. СПб, 1896, 95с., 6 л. схем
http://www.knigafund.ru/books/125635/read с.1-20,80-101
https://vk.com/doc399489626_472693981 7.5Мб с.8-89 без схем

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1376
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.08.18 08:47. Заголовок: Тi щасе соуте велма ..


Высыхание Евразии
Тi щасе соуте велма прчеста
бо теден же сме
такоу ясна
А сушна бя на ны зурiва
Тако жiтва се не уроде
А пре то ж iдяхом
на земе iну
а тамо сме удержехом
Влескнига. Дощ.6е Те времена суть весьма пречисты, потому как таким образом нам ясно (т.е. возможно, помня о том, что случилось в прошлом, нынешнее нам ясно, и как вести себя). И сушь нашла на нас суровая. Так жито не уродилось, и оттого пошли мы на землю другую, и там удержались (перевод и комментарий Н. Слатина)

Стремительное высыхание Аральского моря
В 1904г. Петр Алексеевич Кропоткин прочитал в Королевском Географическом обществе доклад «Высыхание Евразии». Суть его новой идеи заключалась в утверждении закономерной смены ледникового периода озерным с последующим прогрессирующим высыханием территории, некогда занятой ледником. В подтверждение этой мысли он приводил известные факты сокращения размеров озер признаки былого впадения Амударьи в Каспий и предлагал систему мероприятий, с помощью которых человечество смогло бы замедлить или вовсе предотвратить развитие этого нежелательного природного процесса. Это - искусственное облечение безводных местностей, шлюзование рек и устройство артезианских колодцев в степях и пустынях. Можно ли воспрепятствовать процессу высыхания озер - тем одной из статей, помещенных Кропоткиным в «Санкт-Петербургских ведомостях» еще в 1869 году.
Также давнюю историю имеют истоки его концепции существования озерного периода. Они обнаруживаются в письмах Кропоткина из Финляндии и в «Исследованиях о Ледниковом периоде». Спустя 23 года он развил давние свои наблюдения в целостную теорию и в докладе на заседании Географического общества в Лондоне утверждал, что наблюдавшееся в Евразии ослабление увлажненности - прямое следствие ледникового периода, завершившегося периодом озерным. При этом Кропоткин ссылался на карту почв Европейской России, составленную В. В. Докучаевым, на работы европейских географов и климатологов. О том, что идеи Кропоткина о послеледниковых изменениях климата повлияли на взгляды основателя науки о почвах Докучаева, писал в 1909 году В. И. Вернадский.
Обсуждение доклада о высыхании Евразии было оживленным. В нем приняли участие Мартин Конвей, рассказавший о наблюдавшемся им понижении уровня озера Титикака в Южной Америке; исследователь Кавказа Дуглас Фрешвильд, подтвердивший идею Кропоткина данными о повсеместном сокращении ледников, что является очевидным признаком иссушения, и другие ученые. Кропоткин поблагодарил выступивших, выразив особое удовлетворение тем, что дискуссия осветила проблему с разных сторон. Доклад был напечатан в журнале Общества, а затем издан отдельной книгой. И тогда у нее появились критики. Сред них - русский географ и биолог Л.С. Берг, доказывавший в своей работе «Высыхает ли Евразия?» что факты не подтверждают концепции Кропоткина. По данным Брега, уровень Аральского моря в последнем двадцатилетии XIX века неуклонно поднимался. Однако согласно современным представлениям, речь может идти о циклических колебаниях увлажннености материков: периоды сухие и влажные чередуются. Эта теория как бы примиряет две точки зрения...
В.А. Маркин. Неизвестный Кропоткин. М., 2002
https://vk.com/doc399489626_473292903

1. Многочисленные факты, собранные исследователями за последнее время в Центральной Азии, свидетельствуют о том, что весь этот обширный регион с начала исторической эпохи находится в состоянии быстрого высыхания. В настоящее время величина испарения во всей Центральной Азии намного превышает количество выпадающих осадков, вследствие чего из года в год пределы пустынь расширяются, и лишь в близком соседстве гор, на вершинах которых конденсируется влага, жизнь и сельское хозяйство возможны благодаря ирригации.
Повсюду в Центральной Азии в изобилии встречаются следы высыхания, которое идет с большой скоростью в течение всего исторического времени. Не только у подножия гор, окружающих Восточный Туркестан, но и в глубине безжизненной песчаной пустыни Такла-Макан исследователи, среди которых особого упоминания заслуживает Свен Гедин, открыли руины богатых городов и монастырей, остатки оросительных систем среди засушливых пустынь, где теперь жизнь невозможна. Далее на восток в бассейне Лоб-нора вся треугольная низменность между Таримом на западе, сухим руслом Конче-дарья на севере и южным берегом озера Кара-кошун-куль на юге, занятая теперь безжизненной пустыней, по всем данным, в не слишком отдаленные времена была занята огромным озером Лоб-нор, которое в позднейшую эпоху, согласно китайским историкам, распалось на несколько меньших озер, последним из которых и является Кара-кошун-куль.
Область южных предгорий Восточного Тянь-Шаня, включая впадину Люкчунь и далее равнины Джунгарии, была занята многолюдными городами, монастырями и селами. То же можно сказать и о большой части Гоби, а также, без сомнения, о большей части нижней террасы высокого плато Восточной Азии.
В целом совершенно ясно, что в историческое время Восточный Туркестан и Центральная Монголия не были той пустыней, какой они являются теперь. Здесь было многочисленное население, обладавшее некоторой цивилизацией, имевшее самые живые связи с различными областями Азии. Все это теперь исчезло; по всей вероятности, именно быстрое высыхание заставило жителей этого края устремиться через Джунгарские ворота на равнины Прибалхашья и Приобья и, тем самым вытесняя оттуда прежних обитателей, породило великие переселения и вторжения в Европу первых веков нашей эры.
На западе Центральной Азии Аральское и Каспийское моря являются лишь небольшими остатками огромного морского бассейна, который некогда занимал территорию нынешних туркменских пустынь. Свидетельства древних греков и арабских географов, собранные воедино несколько лет тому назад проф. Оскаром Ленцем для Русского географического общества, не оставляют никаких сомнений в том, что около 2000 лет тому назад, а возможно, и гораздо позже Аму-дарья впадала в Каспийское море. Однако русские исследователи Закаспийской области, можно считать, доказали, что не Аму-дарья несла свои воды далеко на запад к нынешнему Каспию, а Каспийское море тянулось дальше на восток, до соединения с нынешним Аральским озером, простираясь в северной части до Перовска на Сыр-дарье (65°30' в.д.), а в южной принимая Оксус (античное название Аму-дарьи) под 60° в.д.

Постплиоценовая трансгрессия Каспийского моря в конце ледникового периода

Постплиоценовая трансгрессия Каспийского моря в Арало-Каспийской низменности
Однако признаки недавнего высыхания не ограничиваются одной только Центральной Азией, т.е. областью, не имеющей в настоящее время стока в океан.
Разительные свидетельства высыхания имеются в Юго-Западной Сибири в виде группы больших озер - Чаны, Абышкан и Сумы-Чебаклы. Случайно мы располагаем съемками этих озер, относящимся к 1786, 1813-1824, 1850-1860 и 1880г.; эти съемки опубликованы Н. Ядринцевым. Быстрота высыхания мелководных озер этой группы просто поразительна. Озеро Чаны значительно уменьшилось в размерах за последние сто лет, и вскорости оно распадается на два озера, тогда как озера Сумы, Молоки и Абышкан за время с 1850 по 1880г. сократились до размеров небольших прудов. Вдоль берегов озера Чаны, на земле, которая еще в начале XIX в. была под водой, выстроена дюжина деревень, а еще восемь деревень стоят там, где раньше было дно озер Абышкан и Молоки. Правда, согласно недавним сообщениям, озера этой группы незначительно увеличились в размерах; они, по-видимому, снова достигли тех размеров, которые имели в середине прошлого века, однако они не достигли и, по всей вероятности, никогда не достигнут тех размеров, какие они имели в конце ХVIII в.
То же самое справедливо и для озера Арал. Благодаря периоду повышенного количества осадков, который начался несколько лет тому назад, Аральское озеро с 1891г. вновь начало затоплять части побережья, некогда оставленные им. Его воды, поднявшись за последние 12 лет примерно на 4 фута, вновь заполнили часть Айбугирского залива; но никто не ожидает, конечно, что озеро, скажем, достигнет плавней в низовьях Сыр-дарьи, у Перовска, когда-то входивших в состав того же Арало-Каспийского бассейна, и снова затопит их.
Высыхание не ограничивается Азией. Имеются многочисленные свидетельства того, что огромные пространства Европейской России, когда-то занятые озерами и болотами, сейчас совершенно высохли. Так, известно, что монголы, вторгшиеся на территорию России в 1238г., не могли достичь Новгорода на своих лошадях, потому что эта северная республика была окружена непроходимыми болотами, которые можно было пройти только зимой. Подъем территории, составивший за восемь веков, прошедших с монгольского нашествия, не менее 16 футов, и улучшение стока, вызванное естественным углублением речных русел, в значительной степени осушили болота озерного Новгородского края. То же самое произошло во всей Северной России. Все исторические свидетельства указывают на то, что семь-восемь веков назад Северная и Средняя Россия была покрыта гораздо большим числом озер и болот, чем в настоящее время.
Высыхание болот, озер и рек в центре и особенно на юго-востоке Европейской России - явление, также повсеместно отмечаемое в течение XVII, ХVIII и XIX вв. Этот факт объясняют, конечно, уничтожением лесов. Не отрицая того, что оно оказывает определенное влияние на уменьшение количества осадков и особенно на сокращение количества влаги, удерживаемой почвой после таяния снега, мы не можем не согласиться с выводами Богуславского относительно Волги. Своими плювиометрическими измерениями он доказал, что даже то огромное уничтожение лесов, которое имело место в России за последние два века, совершенно не может объяснить значительного сокращения годового стока Волги, которое наблюдалось в течение XIX в.
2. Таким образом, нужно признать, что в течение всего исторического времени в Северной Азии и Европе происходит высыхание в широких размерах; однако можно задаться вопросом, не является ли это высыхание лишь временным явлением, не начнет ли маятник двигаться в другую сторону, вследствие одного из тех колебаний, которым мы знаем столько примеров в природе, и не начнут ли страны, ставшие пустынями за последние тысячу лет, снова получать обильные осадки, не сделаются ли они снова плодородными и цветущими. Однако факты говорят о том, что высыхание, о котором свидетельствуют исторические документы, является лишь частью того высыхания, которое идет во всем Северном полушарии в течение геологического периода, в котором мы живем, т.е. послеледникового периода.
Высыхание Евразии - не только физико-географический, современный факт. Это - геологический факт, который всецело обусловлен предшествующей геологической эпохой, и его следует рассматривать в связи с ней.
...
10. Словом, по всей поверхности Европы и Азии, особенно в северных, а также в возвышенных областях, мы находим следы высыхания, шедшего непрерывно с конца великого оледенения и продолжающегося в настоящее время. Это не временное явление, с которым можно было бы бороться. Мы живем в геологическую эпоху высыхания - в эпоху, для которой высыхание так же характерно, как для ледникового периода ежегодное накопление не испарявшейся и замерзавшей влаги. Более того, эта эпоха высыхания с необходимостью вытекает из предшествовавшей эпохи оледенения.
Феномен высыхания не ограничивается и какой-либо небольшой частью континента. Оно охватывает всю область, некогда покрытую ледником. Высыхает не только Центральная Азия; такое же будущее ожидает Прикаспийские степи Нижней Волги, а также и весь юго-восток России. Высыхание этих областей становится все более и более очевидным. Однако его нельзя объяснять, как это часто делается, уничтожением лесов в Северной России. Мы должны видеть в высыхании геологический факт, независимый от желаний человека; и поскольку этот факт для людей науки должен явиться важным направлением будущих исследований, имеет смысл озаботиться о мерах борьбы - по крайней мере в пределах возможного - с наступающей засухой. Такими мерами, я думаю, могут стать крупномасштабные лесонасаждения с помощью артезианских скважин в угрожаемых районах, которое, кажется, дает хорошие результаты в Северной Африке, или любые другие меры, которые подскажут сознание опасности, и будущие исследования
Публикуется по: The Desiccatien of Eur-Asia / Geogr. J. 1904. Vol. 23. P.726-741. Пер. с англ. А.В. Бирюкова
Петр Алексеевич Кропоткин. Естественно-научные работы. Москва, Из-во Наука, 1998г. Серия - Научное наследство. Том 25. Высыхание Евразии (1904). с.210-218, комментарии с.257-258 (Доклад, прочитанный 1 февр. 1904г. в Королевском географическом обществе (Лондон) и напечатанный в Geographical Journal (1904. Vol.23, N6). После доклада выступили…Милль указал, что крупномасштабное высыхание должно нарушить баланс влаги в атмосфере и привести к увеличению влажности климата в районах, не подвергающихся высыханию)
https://vk.com/doc399489626_473286768 5.5 Mb djvu

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1377
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.08.18 11:02. Заголовок: Высыхание Евразии Ко..


Высыхание Евразии
Колдовскими чарами, о Индра, колдовского
Шушну ты поверг ниц.
Мудрые знают это о тебе.
Возвысь их славу!
РигВеда I,11.7. К Индре. - Шушна (cusna) — Nor. pr. Демон засухи (cus - сохнуть), побежденный Индрой
Тi щасе соуте велма прчеста
бо теден же сме
такоу ясна
А сушна бя на ны зурiва
Тако жiтва се не уроде
А пре то ж iдяхом
на земе iну
а тамо сме удержехом
Влескнига. Дощ.6е Те времена суть весьма пречисты, потому как таким образом нам ясно (т.е. возможно, помня о том, что случилось в прошлом, нынешнее нам ясно, и как вести себя). И сушь нашла на нас суровая. Так жито не уродилось, и оттого пошли мы на землю другую, и там удержались (перевод и комментарий Н. Слатина)

Из архивов П.А. Кропоткина. Наука и жизнь, 1976(10), с.106-111
https://vk.com/doc399489626_473417792
Из «Записок революционера» (1898, опубл.: русск. издание 1902)...Кто испытал раз в жизни восторг научного творчества, тот никогда не забудет этого блаженного мгновения. Он будет жаждать повторения. Ему досадно будет, что подобное счастье выпадает на долю немногим, тогда как оно всем могло бы быть доступно в той или другой мере, если бы знание и досуг были достоянием всех.
...Наука - великое дело. Я знал радости, доставляемые ею, и ценил их, быть может, даже больше, чем многие мои собратья. И теперь, когда я всматривался в холмы и озера Финляндии, у меня зарождались новые, величественные обобщения. Я увидел, как в отдаленном прошлом, на заре человечества, в северных архипелагах, на Скандинавском полуострове и в Финляндии скоплялись льды. Они покрыли всю Северную Европу и медленно расползлись до ее центра. Жизнь тогда исчезла в этой части северного полушария и, жалкая, неверная, отступала все дальше и дальше на юг перед мертвящим дыханием громадных ледяных масс…Прошли многие тысячелетия, прежде чем началось таянье льдов, и наступил озерный период. Бесчисленные озера образовались тогда во впадинах; жалкая субполярная растительность начала робко показываться на безбрежных болотах, окружавших каждое озеро, и прошли еще тысячелетия, прежде чем началось крайне медленно высыхание болот, и растительность стала надвигаться с юга. Теперь мы — в периоде быстрого высыхания, сопровождаемого образованием степей, и человеку нужно найти способ, каким образом остановить это угрожающее Юго-Восточной Европе высыхание, жертвой которого уже пала Центральная Азия.
Из статьи «Послеледниковые изменения климата» (1894)...И, наконец, мы имеем верные доказательства того, что мириады озер покрывали в послеледниковом периоде Европу и Северную Азию так же, как и Северную Америку. То, что мы теперь видим в озерных районах Финляндии, Канады, Юго-Западной России и на севере высоких плоскогорий Азии, являлось тогда характерным обликом всей страны. Где бы мы ни проводили исследования, мы обнаруживали следы мириадов и мириадов озер всевозможных размеров: мелкие вытянутые бассейны были выработаны в скалистых плато «ледниковым плугом»; многие старые дренирующие каналы выполнены ледниковыми отложениями, и текущая вода затем прорыла новые каналы таким же образом, как это теперь делается в Финляндии, где мы видим будущие реки, образованные цепочкой постепенно вытягивающихся озер. Очень медленное в самом начале, высыхание этих озер теперь достигло такого темпа, который допускали лишь некоторые геологи около тридцати лет тому назад. Они высыхают на наших глазах. Даже в сравнительно влажном климате Западной Сибири мы можем наблюдать высыхание озер группы Чаны по картам, возраст которых меньше, чем восемьдесят лет, и видеть, как деревни возникают там, где полвека тому назад было озерное дно. Но в Восточной Сибири и Центральной Азии высыхание идет еще быстрее: Каспийское море отделилось от Аральского в течение послеледникового периода, а их блуждающее соединение через Сары-Камышские солоноватые озера - совсем недавно. Большой залив Альбугир Аральского моря полностью исчез после 1821 года.
Из рукописи научного доклада, последнего в жизни Кропоткина, сделанного им в январе 1919г. для сотрудников Дмитровского краеведческого музея...В этом есть несомненные (доказательства) всеобщего высыхания со времени исторического периода во всей Средней Азии. Достаточно ознакомиться из личного наблюдения бесчисленных бывших озерных равнин по течению всех рек Северной Азии, чтобы понять, какое громадное высыхание идет по всей Средней и Северной Азии, а также в Персии, Месопотамии, Египте и т.д. Тот факт, на который указал Л.С. Берг, чрезвычайно интересный сам по себе, - что в размерах Аральского озера происходят колебания, - имеет так же мало отношения к вопросу о всеобщем высыхании в Северном полушарии со времени ледяного периода, как и периодические колебания ледников - к вопросу о ледниковом периоде и оледенению всей Северной Европы и Северной Америки. Этот факт оледенения Северного полушария, вплоть до 50° с.ш., и затем медленного исчезновения этого ледяного покрова, очевидно, не мог не иметь последствием высыхание всей этой (а также) и прилежащей к ней области.
Из доклада «Высыхание Евразии» (1904)...Словом, по всей поверхности Европы и Азии, особенно в северных, а также в возвышенных областях, мы находим следы высыхания, шедшего непрерывно с конца великого оледенения и продолжающегося в настоящее время. Это не временное явление, с которым можно было бы бороться. Мы живем в геологическую эпоху высыхания - в эпоху, для которой высыхание так же характерно, как для ледникового периода ежегодное накопление не испарявшейся и замерзавшей влаги. Более того, эта эпоха высыхания с необходимостью вытекает из предшествовавшей эпохи оледенения.
Феномен высыхания не ограничивается и какой-либо небольшой частью континента. Оно охватывает всю область, некогда покрытую ледником. Высыхает не только Центральная Азия; такое же будущее ожидает Прикаспийские степи Нижней Волги, а также и весь юго-восток России. Высыхание этих областей становится все более и более очевидным. Однако его нельзя объяснять, как это часто делается, уничтожением лесов в Северной России. Мы должны видеть в высыхании геологический факт, независимый от желаний человека; и поскольку этот факт для людей науки должен явиться важным направлением будущих исследований, имеет смысл озаботиться о мерах борьбы - по крайней мере в пределах возможного - с наступающей засухой...
Петр Алексеевич Кропоткин. Естественно-научные работы. Москва, Из-во Наука, 1998г. Серия - Научное наследство. Том 25. Высыхание Евразии (1904). с.210-218, комментарии с.257-258
https://vk.com/doc399489626_473286768 5.5 Mb djvu
В.А. Маркин. Неизвестный Кропоткин. М., 2002
https://vk.com/doc399489626_473340744 doc

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1378
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.08.18 11:25. Заголовок: Высыхание Евразии Бо..


Высыхание Евразии
Борьба Индры с демоном-засухи Шушной
Была на сём свети засушейца


Замечательно предание, занесенное в стих о голубиной книге:
У нас Индра-зверь всем зверям отец:
Была на сём свети засушейца,
Ня было добрым людям воспитанница,
Воспитанница, обмыванийца;
Iон копал рогом сыру мать-землю,
Выкопал ключи все глыбокии,
Доставал воды все кипучий;
Iон пускал по быстрым рякам
И по малиньким ручьявйночкам,
По глубоким, по большим озярам;
Iон давал людям воспитанница,
Воспитанница, обмыванийца.
Приведем варианты:
a) Куда хочет (зверь) — идет по подземелью, Аки солнце по поднебесью,
Он происходит все горы белокаменные,
Прочищает ручьи и проточины,
Пропущает реки, кладязи студёные:
Куда зверь пройдет — тута ключ кипит.
Когда этот зверь возыграется,
Словно облацы по поднебесью,
Вся вселенная (мать-земля под ним) всколыбается.
b) Когда этот зверь (рогом) поворотится, Воскипят ключи все подземные (Калеки Пер., 11, 371-2)
Священные песни Вед утверждают, что бог Индра низводит из облачных гор стремительные потоки дождя и, собирая их в особые вместилища, творит земные источники, ручьи и реки, умножает их воды, роет для них широкие русла и направляет их бег. Сходство русского предания с ведаическим — в высшей степени поразительное! Спрашивается: должно ли индийского Индру считать за первообраз нашего мифического зверя или в совпадении их имен следует видеть не более как случайное созвучие?
Мы более склоняемся в пользу второго мнения; слово Индра (другие формы, встречаемые в разных списках стиха о голубиной книге: Индрик, Вындрик, Единорог)...

Молния — неразлучная спутница темной тучи; она нарождается из ее недр и в гимнах Ригведы называется ее детищем. Это повело к расширению понятия о небесной Змее, к сочетанию с ее именем не одной только молнии, но и вообще громовой тучи. В народных преданиях змей выступает то с тем, то с другим значением, и даже в большинстве эпических сказаний он — представитель громоносных облаков; вместе с этим ему придаются те исполинские фантастические формы и тот демонический характер, какие издревле соединялись с мрачными тучами, непримиримыми врагами бога-громовника. В гимнах Ригведы хотя и встречаются указания на представление молний змеями, например, в следующем воззвании: «да обрадуют утомленный скот щедро дарующие колодцы и змеи (= дождевые тучи и молнии), да ниспошлют земле дождь от облаков, гонимых Марутами»; но преимущественно змей принимается за воплощение тученосного демона Вритры, с которым сражается громовержец Индра...Вритра окутывает небо мрачными покровами и, запирая дождь в своих облачных горах, не пускает его на жаждущую землю — до тех пор, пока горы эти не будут отомкнуты молнией Индры. Потому он называется разбойником, похитителем небесных коров и укрывателем водных источников; другие имена, даваемые Вритре: Çushna — иссушающий и Kuyava — производящий бесплодие, ибо он запрятывает, таит божественную сому (= живую воду дождя) и тем самым порождает на земле засуху и неурожай (Кун, 99-100,151-2)
Афанасьев Александр Николаевич. Поэтические воззрения славян на природу. 2т., Москва, 1868
https://vk.com/doc36607616_472157615
Шушна (cusna) — Nor. pr. Демон засухи (cus - сохнуть, cosa - высыхание, ср. др.слав. - сушь, литов. - sausas), побежденный Индрой. Шушна упоминается только в наиболее древних частях Ригведы, в гимнах посвященных Индре. В Атхарваведе о нем нет упоминаний. Из 1028 гимнов Ригведы, больше всего гимнов посвящено именно Индре – 243, Агни – 196, Соме - 118. Число сюжетов, посвященных Индре-громовержцу, совсем небольшое. Обычно в центре находятся два основных сюжета, имеющих космогоническое прочтение: убийство Индрой змея-демона Вритры, перегородившеи течение рек (vrtra - «препятствие») и/или змея-демона засухи Шушны, а также освобождение Индрой (или другими мифологическими персонажами) коров из пещеры Вала, спрятанных туда жадными демонами Пани. Про демона засухи Шушуну см. I:11 (Шушну ты поверг ниц), 33 (Индра рассек рогатого Шушну),51 (Он взорвал твердые крепости Шушны),55,56 (колдовского Шушну),63,101 (низверг прожорливого Шушну),103,121 (ты окружил Шушну),175; II:14,19 (прожорливого Шушну, несущего неурожай); III:31; IV:16,30; V:29,31,32; VI:18,20,26 (прожорливого Шушну, портящего урожай),31; VII:19 (дасу Шушну, приносящего неурожай); VIII:1,6,40 (разобьет яйца Шушны...(Индра), который задумывает непременно разбить яйца Шушны - ...яйца Шушны (cusnasyandani). Шушна здесь предстает в виде змея, потомство которого Индра уничтожил в зародыше. Сравни описание смерти Кащея в сказке: «Моя смерть далече: на море на океане есть остров, на том острове дуб стоит, под дубом сундук зарыт, в сундуке – заяц, в зайце – утка, в утке – яйцо, а в яйце – смерть моя». В некоторых вариантах русских сказок упоминается ещё и игла, а в других сохраняется только яйцо),51; X:22,23,49,61 (У Шушны, богатого потомством, неудержимый обнаружил завязанное (уязвимое место), которое было спрятано),99,111

Ригведа X, 22. К Индре
Размер - пурастадбрихати (11.8.8.8.), стихи 5, 7, 9 - ануштубх, 15 - триштубх.
В основе этого гимна лежит миф о Шушне, демоне засухи, побежденном Индрой. Этот демон, прожорливый и вызывающий дурной урожай, описывается как змеевидное чудовище - он шипит и откладывает яйца, но он также и с рогами. Шушна в РВ не раз упоминается как противник Кутсы, ради которого Индра его и убивает. Победа Индры над Шушной связана также с освобождением вод. Связного изложения сюжета, как обычно, нет. Эта тема проступает в виде реплик отдельных лиц-участников мифа об убийстве Шушны среди многочисленных просьб к Индре о помощи и восхвалений его
…4a-b Запрягая… коней…- По Гельднеру, это слова Ушанса - древнего риши-провидца, который перед битвой с Шушной посоветовал Индре взять коней у бога ветра Ваты: его кони считались самыми быстрыми
5 Ты пришел…- По Гельднеру, слова бога Ваты
7d…нечеловека amanusam! - Частый эпитет Шушны
8a Не совершающий обрядов akarma…- Это толкование поддерживается и эпитетом Шушны в следующей паде: верный другим обетам anyavrata
9c Во многих местах purutra te vi purtayo - В оригинале звукопись
11 Быстро (получится)…- Гельднер предполагает, что это могут быть слова Ушанаса
11b…в битве за ось и чеку (колесницы) aksane…- У древних индийцев, как и у древних греков, в сражении на колесницах воины старались выбить чеку из колесницы противника
14 Когда безрукая…- По Гельднеру, вновь слова Ушанаса. Гельднер понимает этот стих как сговор Земли, Ушанаса и Индры против Шушны

1 Где слышно об Индре? Среди какого народа
Сегодня он известен как друг,
(Тот) кто в жилище ли риши
Или втайне прославляется хвалебной песней?

2 Здесь слышно об Индре. У нас сегодня
Восхваляется громовержец..,
Который как друг среди людей
Создал себе безраздельное величие,

3 Кто безраздельный повелитель великой силы,
Возбудитель великого мужества,
Кто несет отважную дубину грома,
Как отец любимого сына.

4 Запрягая двух храпящих коней
Ваты, (ты,) бог, (коней) бога, о громовержец,
Мчась сверкающим путем,
Хвали (коней), когда ты (их) пускаешь вскачь по дорогам!

5 Ты пришел, чтобы самому ездить
На тех самых двух светлых конях Ваты,
Для которых ни бог, ни смертный -
Никто не найдется, чтобы править.

6 Когда вы двое прибыли, Ушанас спрашивал вас:
Зачем вы (пожаловали) в наш дом?
Вы прибыли издалека:
С неба и с земли - к смертному.

7 Если бы ты, Индра, спросил о нас,
О воссылаемой нами молитве!
Мы просим тебя о такой помощи,
Чтобы ты убил Шушну-нечеловека!

8 Не совершающий обрядов дасью нас у(гнетает), неразумный,
Верный другим обетам, нечеловек.
Ты, о убийца недругов, уничтожь
Смертельное оружие этого дасы!

9 Ты нас, о Индра-герой, героями (поддержи),
И мощно поддержанные тобой, (мы победим).
Во многих местах твои щедрые дары
Ревут, как дружины.

10 Ты этих мужей возбуди для убийства врагов,
Для сражения мечами, о герой, наделенный дубиной грома,
Если ты тайно принадлежишь провидцам,
Как людям, сильным властью.

11 Быстро (получится) у тебя, богатого дарами, о Индра,
О герой, наделенный дубиной грома, в битве за ось и чеку (колесницы) то,
Что ты перехитришь весь род
Шушны со (своими) спутниками.

12 Да не пропадут бессмысленно, о Индра-герой, (твои) благие
Поощрения! Да будут они у нас!
Только мы пусть будем
У них в милости, о громовержец!

13 У нас пусть сбудутся эти твои истины, о Индра:
Соприкосновение (с тобой) не приносят вреда,
(Те,) пользу от которых мы хотели бы узнать,
Как от дойных коров, о (бог) наделенной дубиной грома!

14 Когда безрукая, безногая Земля вырастет
Благодаря силе (своей) решимости,
Обо(иди) вокруг Шушны справа,
Столкни его на вечные времена!

15 Пей же, пей, о Индра-герой, сому!
Не промахнись, о носитель добра, тот кто добр!
Защити также воспевающих (тебя и) щедрых покровителей!
Сделай нас богатыми огромным богатством!
Ригведа. Мандалы IX-X (перевод с санскрита Т.Я. Елизаренковой). Москва, "Наука", 1999г.
http://www.bolesmir.ru/index.php?content=text&name=o286

Се бо хрнящехомь Пытаре Дiаiе
якожде тоiе особеные стащеть
о Матрi Протiеве
Се бо те беньще о совстенпленiа до крынь
i Та iдяшеть ренцемы вздiа до хленбь
I се дащеть даже
якожде iде i насiце Ть
I то iмяхомь жытень нашю
i жню вiенхомь о славе Iе
Се бо Протiеве iе Земе нашiа
i Ту хранiхомь
якожде Оцы нашiе
I се повiенцехомь Сварзе i Земiе
i правiхомь свадiебь о Тоi
яко ждехомь
Се Тварiць iе Сварежь
i Протiеве iе Жена Iе
I се празденсты iмяхомь дiеяте
якожде о Муже i Женiе
I сьме дiце Iе
I тако рецiехомь
Бендещете Те здравiе быте
iа щстене i iмате деты многа
I се бо ухвалiщетесе
I тако зря Те до вод
боуде велеплодьня
i се даяще Те менже о све Пiтаре
I да о обенщете Твiем будiеше
плнiа плдiе i овощь i зрны
I се радiехомь о Тоi
i огураздь ящеть Тiе
i то бящете тако
до конещень ден
Се бо вiерны Твiе
омолящуть о блазiех i добiех
Да бендещете iхма жывоть уснцень
о птрiебны i ожряте се тiе о тому
i дрзещете сен о воладносще Твiа
Вiергунь бо можащеть
о хлiабе даящете
со iмяхомь нуже нашiе
I молiхомь о те
Се бо Ондере iмiяхомь
якевь iе iнь Парунець
I се вержде врзе на хрбетеще
i такожде отрще главы iе
i жещеть о небы
i кiдь нiе о моря i пуще
I се суше натеце брзiе о краiе цужде
I тамо iе до щасы
ажьде Пытаре iе одовенде
можде носще
iдяшете оспiете
i верждесе те на не
i тленщете iе
А то сен моляху Бзем
о та Жалiе i Горунiе тоiе
i сiце ста Бозе о меже тоi
пернде Сварегь
I Тоi одевтще руце своя оде браде
i повелящеть дажьде тецащете сен
до гомыте тоя
I се перст усхлiа насiцете сен
можащеть о Волiе Бождесьте
i злаще сен можащуте се
трцате до ТварДее
I сен зряцете Суре
О се бо Суре жiвящете о ньвоу
i плняцете сылоу зеленех крiа i злаще
I се с Ее реньце ожiеть i зеленесеть
i та вiены ращiе
i оберехомь овiа до жiтенець нашiех
I се вiеноу одевержехомь до нiе
I рещехомь
яко Вергунiець Ондере оупаднеть до ны
iа е расще вiена i злаце тiа
I се iмяхомь iсце ядете хлiебы свiа
Се бо се верзждехомь онiе дроу
i то дiеяхомь брвне опросще
I рiецiехомь яко iе iздiе
...а по тiем заждiехомь огены сыльныа
i верждiехомь до не брвене тое
якожде агень быеть до небесы
i тамо язень iе се трзещеть
i се двоiа i трiе сен дiелыте
I те iес знаце од Бозе
яко любiсце жерьтва теа Онiем
i хотящуть оноу
Аще боть iе блоудень
iнь якове олещашеть Бозе тоя
одiелящеве о Свргы
iзверзждень буде iз Рды
яко нiе мяхомь Бозiа
развiе Вышень
I Сврг i iны
соуте множествы
яко Бг iе iедiнь i мнъжествень
Да сен не раздiлящеть нiкiе тоа множьства
i не рещашеть
якожде iмяхомь Богы многоа
Се бо Свентыре iде до ны
i да боудiемь достiщены овiа
Се, храним мы Питара Дия (Санскр. Дий/Дьяус Питар - Небо Отец), потому как Он особо стоит, подле Матери Протевы (Протева/Притхиви, Мать Земля (ср. санскр. prithivi земля; страна; nom. pr. Богиня земли). Се, ведь то бывает при совступлении в источники, и Она идет, руки воздымая ко хлябям. И это дает дождь, который идет и насыщает Ее. И имеем мы жито наше и жатву жнем во славу Ее. Ведь Протва есть земля наша, и Ее храним, как и отцы наши. И вот венчаем Сваргу и Землю (Здесь хорошо видна идентичность Сварога как Божества Неба и Сварги-Неба, а также мужской род слова сварга. Небо-Сварга отождествляется здесь с другим небесным Божеством, Дием (Дьяусом) Питаром). И справляем свадьбу Их, как мы ждем того. Се, Тварич есть Сварог, а Протева есть жена Его. И вот, праздник мы устраиваем, как для Мужа и Жены. И мы есьмы дети Их. И так речем: Да быть Тебе здоровой и счастливой, и иметь детей многих! И да прославишься! И так, зря Тебя в водах, будь многоплодной, и даешься Ты мужу своему Питару. И дай обещание Твоим, что будешь полна плодов, фруктов и зерна. И вот, радуемся о Тебе, и огураздь охватывает Тебя, и будет так до конечного дня. Вот, верные Твои молят о благах и добре, чтобы была им жизнь снабжена потребным, и жертвы приносить ради того и уповать на руководство твое. Вергун (Эпитет молнии Перуна (Перунца): Перун же - в свою очередь эпитет Ондера/Ондры (Индры), означающий то же, что и вергун, тогда как Перунец/Вергунец - тот, кто эту молнию мечет - вержет) ведь может с хлябей дать, в чем нужда наша. И молимся о том. Вот ведь, Ондер есть у нас, Который есть по-другому Перунец. И вот, повергает Он врагов на хребетища, а также отрывает головы их, и говорит с неба (видимо, иносказательно о громе), и кидает их на море и пущи (лесные чащи). И вот, сушь налетает из краев чужих. И там она до того времени, пока ее Питар на отведет, сырость неся, идет воспять и бросает их на тех, давя их. И молятся они Богам, той Жале и Горюне той, и так встают Боги от мужей тех (возможно , из-за их молитв и жалоб) перед Сварогом. И Он отнимет руки свои от бороды и повелевает дождям течь на поля те. И вот, персть засохшая насытиться может по Воле-Божеской, и злаки могут подняться к Лицу Дия (к Небу-Сварге). И се, видите Сурью; вот ведь, Сурья живит ниву и полнит силою зеленые кусты и злаки. И те от Ее рук (лучей-рук) оживают и зеленеют, и то жнивье вырастает, и собираем его в житницы наши. И те снопы складываем в них. И речем, что Вергунец (то, что повергают, бросают, т.е. молния, ожитворяющая растения) Ондера падает к нам и начинает растить жнивье и злаки те. И вот, есть у нас поистине хлеб наш. Вот, бросаем то в яму и приговляем бревна ровные. И говорим, что есть iздiе, а после того зажигаем огонь сильный и бросаем в него бревна те, а огонь бьет до небес, и там язык его трепещет и раздваивается и натрое делится. И то есть знак от Богов, что любится жертва та Им и хотят Они ее. А будь блудень (заблуждающийся) какой, который будет пересчитывать Богов тех, отделяя от Сварога, извержен будет из рода, потому как нет у нас Богов кроме Вышня. И Сварог и иные суть множество, потому как Бог есть Един и Множествен. Да не разделяет никто того Множества и не речет, что имеем Богов многих. Се, ведь Свет от Ирея идет к нам, и да будем того достойны
Влескнига II: Исходные тексты. Буквальный перевод. Перевод с древнерусского, подготовка древнего текста, примечания: Николай Владимирович Слатин. Омск, 2006. 496c.
https://vk.com/doc399489626_449257582

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1379
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.09.18 09:53. Заголовок: Арийские или индоира..


Арийские или индоиранские языки
А так семе Го Арецко
прiдша од земе Арстii
до края Iнська
Итак, мы - Арийский народ, пришедших из земель Арийских в край Иньский.
Влескнига. Дощ.31б. Исходные тексты
https://vk.com/doc399489626_473888662
Согласно наиболее распространенной точке зрения, считается, что в период, предшествующий вторжению части племен в Индию, они занимали области Средней Азии, расположенные по Амударье и Сырдарье вплоть до Аральского и Каспийского морей (М. Майрхофер, И.М. Дьяконов, Т. Барроу и др.). Отсюда происходили миграции отдельных групп ариев в разных направлениях...
РигВеда. Мандалы I-IV. перевод Т.Я. Елизаренковой. Предыстория протоиндоариев. с.429
https://vk.com/doc271202244_457474418

В настоящее время в большей части Индии говорят на языках, произошедших от одного языка, принесенного в Индию завоевателями с северо-запада более трех тысяч лет назад. Вторгшиеся народы назывались на их собственном языке аrуа-; это слово употреблялось и как прилагательное, означавшее «знатный, благородный». За ними в Азии остались родственные народы, постепенно занявшие все Иранское нагорье и обширные пространства Центральной Азии. Эти народы называли себя тем же самым именем, на языке Авесты airya, и от родительного падежа множественного числа этого слова образовалось в конце концов современное название Иран (Iran). В соответствии с этим употреблением термин «арийский» употребляется теперь как общее название этих народов и их языков, наряду с этим широко применяется также термин «индоиранский».
...Самым ранним памятником лингвистической истории индоарийского является Ригведа (Rgveda), весьма предположительно относимая к периоду около 1000г. до н.э. Язык, с которым мы там встречаемся, является источником, из которого развились все позднейшие языки Индии. Но сам он развился из еще более ранней формы речи, тем же точно медленным ходом изменений и преобразований, которые постепенно заставили его превратиться в нечто иное. Эта ранняя эволюция не засвидетельствована никакой непосредственной документацией, но ее можно реконструировать довольно детально путем сравнения с родственными языками. Таким методом можно установить две стадии в предыстории индоарийского:
1) Путем сравнения раннего индоарийского языка с очень близким ему иранским можно получить довольно точное представление о первоначальном индоиранском, или арийском, языке, из которого развились оба эти языка.
2) Сравнивая индоарийский и иранский с другими индоевропейскими языками (перечисленными ниже), возможно также пойти дальше и реконструировать в общих чертах особенности того исходного языка, из которого все они произошли.
Иранский ввиду его очень близкого родства с индоарийским чрезвычайно важен для индоарийской филологии, поэтому следует дать краткое описание его распространения и документации. Миграция индоарийцев в Индию вызвала или, может быть, была последней стадией разделения первоначальной арийской общности на две отдельные ветви, которые с тех пор стали развиваться самостоятельно как в языковом, так и в других отношениях. Иранцы, оставшиеся в долине реки Оксус (Аму-Дарьи)х, стали быстро расселяться в разных направлениях, занимая не только Иранское плато, всегда остававшееся центром их распространения, но и обширные пространства Центральной Азии, доходя с одной стороны до границ Китая, а с другой—до южнорусских степей. С древнейшей поры иранский проявлял очень заметную тенденцию к дифференциации на отдельные диалекты, которые вскоре стали самостоятельными языками; не так было с индоарийским, который по географическим и иным причинам сохранял относительное единство на большей части территории Северной Индии в течение очень длительного периода.
Для древнего периода иранский представлен документами на языке Авесты и древнеперсидском, и именно эти тексты наиболее важны для сравнения с ведическим санскритом. «Авеста» — название, данное древнему сборнику священных текстов, сохраненных последователями зороастрийской религии, и язык назван по имени этого сборника. По-видимому, это был восточноиранский диалект, распространенный в области Хорезма. Древнейшая часть, Гаты (Gaθa), приписывается самому Заратуштре, чья жизнь, согласно местному преданию, может быть отнесена ко времени около 600 г. до н.э. Если принять эту датировку, то древнеиранский оказывается значительно более поздним, чем самые ранние ведические тексты. С другой стороны, язык этот ничуть не менее, а в некоторых случаях и более архаичен, чем язык Ригведы. Древнеперсидский — это югозападный диалект, имеющий тенденцию к модернизации по сравнению с древней Авестой; он сохранился в надписях царей Ахеменидов, выполненных особой клинописью, специально для этого изобретенной.
Связи между древнеиранским и ведическим так тесны, что невозможно успешно изучать один без другого. В области грамматики различия незначительны, главное отличие в древнейший период заключалось в некоторых характерных и весьма определенных фонетических факторах, повлиявших, с одной стороны, на иранский, с другой — на индоарийский. В древнейшей части Авесты вполне возможно подыскать стихи, которые путем замены некоторых звуков согласно установленным фонетическим законам можно превратить во вполне понятный санскрит...
Томас Барроу. Санскрит. (1955-1959). Пер. с англ. Н. Лариной. Редакция и комментарий Т.Я. Елизаренкова. М., 1976
https://vk.com/doc399489626_473466035
https://vk.com/sanskryaz

Текст Влесовой книги (дощечки 31б и 32). Из архива Ю.П. Миролюбова. Следующий текст из дощ.31б заметно отличается от всех других текстов Влескниги
Iда домi сва
анда мi суштi
Да светiтася iмено Го
Iндра
Ак бо то нес нас
Бга меше
Бгi а Ведi знаштi
Так оспiем бяхом моште Го
А iмамы стадi скотя
iж брежехом от злогобзя вiсi
А та стады убржен бяшет
А так семе Го Арецко
прiдша од земе Арстii
до края Iнська
А тлуцемехом до прi дятi
да раi трвня скот злi злащенiя
Тамо вселiе влiко нас обояша
А тамо рЪше Отец глс Арiув
трi сыны дЪлятi на трi родя
iда до полудне
а то западаню слонцевъ
А т(о) бясте Кiй Щк а Хрiв
А так пдЪлав
кт iдша iнь трi ръдя
Та сiда вськ до гмть сву
А Кiй бо рще става грдо
а тому iме дано ес Кiев
Тамо зiму жiвахом
а тецем овсьне сiц до плдне
А там скт псемо до првалЪта
Дощ.31б Идем в домы свои, где мы живем. Да святится имя Его - Индра (Это единственное место во Влескниге, где форма имени Индры буквально совпадает с санскритской (не считая Ондере; в остальных местах — Интра). Потому как несет нас Бог мечей, Богов и Веды знающий. Так воспеваем мы мощь Его. И есть у нас и стада скота, которые бережем от злокозненных всяких, и те стада убережены были. Итак, мы - Арийский народ (это единственное место во Влескниге, прямо называющее Русов Арийским народом), пришедших из земель Арийских в край Иньский. И ввязались мы в битву, дать чтобы рай травный скоту, злаки злачные. И там веселье великое нас охватило. И рек Отца голос Ариев, трем сынам разделиться на три рода и идти на полдень, либо на заход солнца. А то были Кий, Щек и Хорив. И так содеяв, вышли в другие места три рода. И сел всякий в своей области. Кий же рек ставить град, и ему имя дано Киев. Там зиму (?!) мы живем и идем по Овсеню (по осени) так на полдень, и там скот пасем до начала лета.
Влескнига II: Исходные тексты. Буквальный перевод. Перевод с древнерусского, подготовка древнего текста, примечания: Николай Владимирович Слатин. Омск, 2006. 496c.
https://vk.com/doc399489626_449257582

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1380
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.09.18 09:23. Заголовок: Арийские или индоира..


Арийские или индоиранские языки
Предыстория протоиндоариев
Арийцы на Ближнем Востоке


Самые ранние сведения о следах поселений арийских народов приходят не из Индии и не из Ирана, а с Ближнего Востока. Присутствие арийцев в этом районе засвидетельствовано главным образом в документах Митаннийского царства в северной Месопотамии в течение периода 1500—1300 г. до н.э. Список царских имен, сохранившихся в ряде клинописных памятников, носит явно арийский характер, даже если не во всех случаях их толкование абсолютно точно. Имена этих царей таковы: Sutarna, Paršasatar, Sauššatar, Artadāma, Artašumara, Tušratha, Matiwāza, то есть в индоарийской форме это Sutaraņa- (ср. Вед. sutárman-), Praśāstár- „руководитель, правитель", Saukşatra- „сын Sukşatra-", (?) Rtadhāman- (им. Ŗtádhāmā), Вед., скр. Rtasmara-„помнящий справедливость", Tvişratha- (ср. Вед. tveşáratha-„имеющий мчащиеся колесницы"), Mativāja- „побеждающий молитвой". Кроме того, в частных документах из этих районов, написанных на ассирийском языке, встречается ряд личных имен местных выдающихся лиц, которые можно понять как арийские. Например, Artamna, Bardašva, Biryašura, Puruša, Saimašura, Satawaza, то есть Ŗtamna- „блюдущий закон", Vārddhāśva- „сын Vŗddhāśva-", Vïryaśūra- „доблестный герой", Púruşa- „человек, мужчина", Kşemaśūra- „герой мира или безопасности", Sātavāja-„завоевавший добычу" (ср. вед. Vâjasāti-).
Это был период распространения митаннийского влияния на прилегающие страны, — это подтверждается тем фактом, что на территориях, простирающихся вплоть до границ Сирии и Палестины, у правителей княжеств, соседних с Митаннией, встречаются аналогичные арийские имена. Среди них назовем Suvar-data : svardāta- „ниспосланный небом"; Šatuara : satvara-, основа, находящаяся в таком же отношении к скр. sátvan- „могущественный, победный; воитель", в каком скр. īśvará- „господин" находится к Ав. isvan-; Artamanya : Ŗtamanya- „блюдущий закон"; Biridašva : Vrddhāśva- „обладающий большими конями"; Biryawāza : Vīryavāja- „восхваляемый за доблесть"; Indarota : Indrotá- (Ригведа) „тот, кому помог Индра"; Subandu : Subandhu-.
Тогдашнее Хеттское царство имело тесные связи с Митаннийским царством как в мирное, так и в военное время, и некоторые документы из хеттской столицы дают важные сведения, касающиеся присутствия арийцев в Митаннии. Наиболее интересным из этих документов является договор, заключенный между хеттским царем Суппилулиумой и митаннийским царем Мативазой (ок. 1350г. до н.э.). Среди божеств, которыми клянутся в этом документе, мы встречаем четыре хорошо известных ведических имени. Это Indara, Mitraš(il), Našatia(nna), Uruva-našš(il), и, отбросив их неарийские окончания, мы безошибочно получим ведические имена Indra-, Mitra-, Nāsatya и Varuņa-. Ясно, что не только арийский язык, но и арийская религия в форме, близко напоминающей ту, которая известна из Ригведы, были распространены в течение этого периода в данном районе Ближнего Востока.
Появление лошади в странах Ближнего Востока, относящееся к началу второго тысячелетия до н.э., по-видимому, обязано главным образом этим арийцам. Полезность этого животного во время войны вскоре сделала его популярным в соседних царствах, в том числе и у хеттов. В архивах хеттской столицы имеется трактат об уходе за лошадьми и их тренировке. Написан трактат на хеттском языке, но автор его, которому был поручен уход за царскими конями, был митанниец по имени Киккули. Кроме того, некоторые технические термины, употребленные в этом трактате, — арийские слова. Это aika vartanna, tera v°, panza v°, satta v° и navartanna (гаплология вместо nava-v°), что тождественно скр. eka-vartana—„один поворот (бега)", и то же для номеров 3, 5, 7 и 9. Наличие этих заимствований в хеттском тексте ясно указывает на приоритет арийцев в этой области.
Кроме вышеприведенных данных имеются еще немногочисленные следы арийцев в документах вавилонской династии касситов (ок. 1750—1170 г. до н. э.). Сами касситы были пришельцами с Востока, с Иранского нагорья, и их язык, о котором кое-что известно, не имеет связи ни с арийским, ни с индоевропейским. Однако в списке имен божеств с вавилонскими эквивалентами мы встречаем имя бога солнца Suriaš (передаваемое как Samaš), которое определенно можно отождествлять с скр. Surya-. Кроме того имя бога войны Maruttaš (передаваемое как En-urta) сравнивается с скр. marút-, хотя здесь возникает некоторое затруднение, потому что санскритское слово всегда выступает во множественном числе. Среди царей этой династии один носит имя, которое можно считать арийским: Abirattaš—abhi-ratha- „стоящий лицом к колесницам (во время битвы)".
О существовании арийцев в этом ареале не подозревали до обнаружения этих имен в клинописных памятниках. Даже если считать сомнительным детальное толкование некоторых из этих имен, то все равно материал вполне достаточен для того, чтобы не оставалось никакого сомнения в том, что в этом ареале имел место заметный приток арийцев, их расположение на Ближнем Востоке также совершенно очевидно. Сначала они осели в Митаннийском царстве, и если следы их встречаются где-то за пределами этого ареала, то это всегда районы, подпавшие под влияние политической и культурной экспансии митаннийцев. Нет сомнения, что даже небольшое количество касситских имен следует возводить к этому источнику, так как в Иране, откуда эмигрировали касситы, мы не находим следов арийцев до начала следующего тысячелетия, когда на историческую арену выступают мидийцы и персы.
Арийцы как правящая династия появляются в Митаннии с 1500г. до н.э., а это означает, что сначала они вступили в эту страну как завоеватели. В этом отношении судьба их сходна с судьбой их индийских и иранских братьев, но в двух важных пунктах имеется существенное расхождение. Во-первых, здесь им не удалось, как в других местах, в принудительном порядке распространить свой язык в оккупированной ими стране. Родной язык народа, хурритский, остался в употреблении и был усвоен завоевателями. Неизвестно даже, сохраняли ли они (помимо личных имен) свой собственный арийский язык в течение какого-то времени. До сих пор не найдено никаких документов, написанных на нем. Во-вторых, мы не находим никаких следов того жестокого антагонизма между арийцами и неарийцами, какой характерен для индийской и иранской экспансии. Помимо обычных классовых различий мы не находим никаких различий между арийскими правителями и народом побежденной страны. Даже в области религии арийские и местные божества почитались одинаково, что прямо противоположно поведению народов ведического периода (c.30-32)
Томас Барроу. Санскрит. (1955-1959). Пер. с англ. Н. Лариной. Редакция и комментарий Т.Я. Елизаренкова. М., 1976
https://vk.com/doc399489626_473466035
Предыстория протоиндоариев…В конце первой половины II тысячелетия до н.э. на территории Малой и Передней Азии встречаются языковые следы пребывания ариев, которые получили условное название «митаннийского арийского языка». С начала XX в. в результате находок клинописных архивов из Эль-Амарны и Богазкёя, а затем также документов из Митанни, Нузи и Алалаха ученым стали известны слова арийского происхождения, вкрапленные в тексты на других языках. Это были имена царей и знатных людей (датируемые 1500—1300 гг. до н.з.), коневодческая терминология, отдельные имена богов. Их «арийский» характер не мог вызывать сомнений, хотя из-за особенностей клинописи детали фонетического облика могли оставаться неясными…
Обращает на себя внимание та особенность, что арийский облик имеют только мужские имена знати, а женские имена в тех же документах принадлежат местным языкам, что говорит о смешанных браках знатных ариев с женщинами из местных царских и высокопоставленных семей. Результат — быстрое растворение немногочисленной арийской верхушки, и полное исчезновение арийских имен с середины XIII в. до н.э.
…Таким образом, три разных круга лексики свидетельствуют пребывание ариев в этом регионе в середине II тысячелетия до н. э. Видимо, их было мало и они быстро растворились среди местного населения. В социальном плане они принадлежали к верхушке общества. В том, что их язык относился к арийской ветви индоевропейской семьи языков, нет никаких сомнений. Возникали разногласия по поводу того, как их отождествить в пределах этой ветви, т.е. являются ли они индийскими, иранскими или представляют какую-то третью группу этих языков. В настоящее время большинство ученых считает, что «митаннийский арийский» на основании его лингвистических особенностей следует считать индо-арийским языком. При этом Т. Барроу справедливо отмечает неудачность такого названия для языка, носители которого никогда не были в Индии, и предлагает называть его протоиндоарийским. Согласно Барроу, разделение арийского языка на индоарийский и иранский должно было произойти до того, как эти языки распространились и закрепились соответственно на территории Индии и Ирана, т. е. оно произошло в период предшествующих миграций. Лингвистически протоиндоарийский относится к стадии развития языка до миграции в Индию и после отделения от иранцев.
…Возникает естественный вопрос о том, как соотносятся «митаннийские арии» с теми племенами ариев, которые мигрировали в Индию и были создателями РВ. По мнению большинства ученых, здесь, видимо, имеют место две разные волны миграции. Более раннюю представляют те арии, которые стали правителями государств на территории современных Сирии и Палестины. Они появились здесь, судя по всему, еще до 1500г. до н.э. и исчезли через несколько веков. Ригведийские арии должны были появиться на исторической арене позже. Они тоже явились как завоеватели на легкоходных боевых колесницах, тоже одерживали победы над местным населением, но им, в отличие от митаннийских собратьев, предстояла долгая и славная история развития в Индии (c.429-431)
РигВеда. Мандалы I-IV. перевод Т.Я. Елизаренковой. Предыстория протоиндоариев
https://vk.com/doc271202244_457474418
Burrow, T. (1973), "The Proto-Indoaryans", Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland (2): 123–140
https://ru.scribd.com/document/101603507/Proto-IndoAryans-T-Burrow-1973

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1381
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.09.18 10:24. Заголовок: Свободное Слово Карп..


Свободное Слово Карпатской Руси

Алфавитный указатель жертв австро-мадьярского террора во время первой мировой войны 1914–1918гг. на землях Галицкой и Буковинской Руси, в пяти книгах
Настоящий алфавитный указатель является результатом долголетней кропотливой работы покойного доктора Мировича Р.Д. по собиранию и обработке документальных данных о терроре и преследованиях австро-мадьярскими властями русского населения Прикарпатья в первую мировую войну 1914–1918гг.
Таковые материалы собирались Талергофским Комитетом во Львове, основанным в 1923 году. Они хранились в Талергофском музее (отдел музея Ставропигийского Института во Львове) и были частично опубликованы в четырёх выпусках Талергофского альманаха, издававшегося во Львове в 1923–1933гг.
В 1940 году музей Ставропигийского Института был упразднён как самостоятельная единица, а его экспонаты и архивные фонды, в том числе и материалы Талергофского музея, были перевезены в государственные музеи и архивы.
Во время второй мировой войны многие материалы были уничтожены фашистами.
Цель настоящей работы – собрать и систематизировать уцелевшие материалы, разбросанные по разным учреждениям и частным семейным архивам, и подготовить их к публикации.
В настоящем алфавитном указателе фамилии жертв размещены следующим образом:
В книге первой: от А до Г, нн.1–2091. с.1–239.
В книге второй: от Д до К, нн.2092–4284. с.240–506.
В книге третьей: от Л до О, нн.4285–5751. с.506–670.
В книге четвёртой: от П до Р, нн.5752–6722. с.670–777.
В книге пятой: от С до Я, нн.6723–9051. с.778–1036
Предисловие ко 2-й редакции
3адуманному опубликованию полного списка Талергофцев, которое было намечено для очередного 5-го выпуска "Талергофского Альманаха" (см. «Талергофский Альманах», выпуск 4-ый, Львов, 1932, с.III) не суждено было осуществиться, так как издание "Талергофского Альманаха» прекратилось на четвертом выпуске, а вспыхнувшая в 1939 году война и последующие затем события не благоприятствовали продолжению этого издания. Но годы шли, материалы терялись и, главное, живые свидетели прошлого уходили от нас, следовательно, назревала крайняя необходимость сохранять для памяти потомков имена жертв страшного австро-мадьярского террора, постигшего Галицкую Русь в первую мировую войну.
Когда в 1954 году вся русская земля праздновала 300-летие всенародного решения Переяславской Рады о воссоединении приднепровской окраины с остальной матерью Русью, желалось помянуть имена тех, кто ради такого же единения отдавали свою жизнь, свою свободу, переносили неслыханные муки и страдания от рук австро-мадьярской солдатески при немалом наущении и радении не только чужих врагов, но и своих же иуд-отщепенцев. Так родилась мысль приступить к составлению этого указателя, который раньше, в более благоприятное время, мог бы оказаться полнее и точнее.
Не является тайной, что в это роковое время первой мировой войны стоило только назвать себя русским именем, заявить свою кровную принадлежность великому русскому народу, чтобы повиснуть на первом встречном придорожном дереве или получить смертоносную пулю от любого австрийского жандарма или мадьярского гонведа, которым предоставлена была неограниченная безответственная власть расправляться без суда и допроса с «неблагонадёжными» по их собственному усмотрению гражданами своего же государства, или же - в лучшем случае - попасть за крепостные стены Терезина, за колючую проволоку Талергофа и других концентрационных лагерей смерти, где попавшие туда узники обречены были на бесчеловечные издевательства, голод, холод, эпидемические заболевания и в многих, премногих случаях ожидала эти жертвы произвола сырая, безымянная могила на чужой земле.
Реализуя предпринятое намерение, приходилось при составлении указателя прибегать не только к печатным источникам, но прежде всего и в первую очередь к уцелевшим, еще неопубликованным письменным материалам и, что важнее, к свидетельству оставшихся еще в живых участников упомянутых событий или же из близких родственников, с которыми при данных условиях была возможность связаться.
...Таким образом к 50-летию Талергофа удалось составить Указатель жертв террора, насчитывающий около 6000 человек. Список этот, конечно, далеко не полный. Он требует постоянного пополнения, к чему призываются все люди доброй воли, кому дорога память мучеников-страдальцев, кому дорога идея – любовь Родины, за которую они страдали и отдавали свою жизнь.
К указателю приложены списки использованной литературы (так печатной, как и рукописных материалов), список применяемых условных сокращений и перечень лиц, которые благосклонно способствовали своими сведениями пополнению указателя, за что следует выразить им на этом месте глубокую благодарность.
Львов в 1964 году
Р.Д. Мирович
Предисловие к 3-ей редакции указателя
Со времени составления второй редакции (в 1964г.) «Алфавитного указателя жертв австро-мадьярского террора во время первой мировой войны 1914-1918 гг. на областях Галицкой и Буковинской Руси» покойным Романом Денисовичем Мировичем (умер 14.9.1971г.) прошло семь лет.
С тех пор благодаря неусыпному самоотверженному труду Р.Д. Мировича и его настойчивым непрерывным поискам были дополнительно собраны и обработаны и включены в указатель им же новые значительные материалы, подлинные документы, фотокопии, снимки, дневники, альбомы, воспоминания и пр. об этом грозном периоде истории карпато-русского народа, когда за одно название «русский» ждала смерть от озверевших солдат австро-мадьярской армии, их союзников немцев и их прислужников.
Труд, вложенный в составление этой работы Р.Д. Мировичем, поистине громадный по своему объему, по кропотливым поискам новых данных и их добросовестной, систематической разработке, по продолжительности времени, по удивительной энергии и жертвенности, с которыми автор посвящал почти всё своё свободное время, все свои силы и личные средства - не щадя живота - на завершение этого именного указателя пострадавших лиц.
Следует подчеркнуть исключительное упорство и последовательность в осуществлении задуманной Р.Д. Мировичем работы, а также трудности по сбору достоверных сведений и их проверки. Во время отпусков, вместо отдыха он разъезжал по живущим еще талергофцам, записывая от них новые данные, просиживал в душных библиотеках и архивах, просматривая запыленные первоисточники (протоколы, административные донесения, газеты, журналы и пр.), записывая сведения на карточки, критически их обрабатывая, систематизировал и сам же результаты своих трудов печатал на пишущей машинке. Не жалея своих скромных средств на оплату билетов по разъездам, на многочисленные фотокопии, покупки бумаги и прочие расходы, чтобы только полнее и достовернее пополнить этот указатель. Будучи уже тяжело больным, он продолжал работать и даже незадолго до смерти, в постели, еще диктовал своей дочери Марии последние страницы своего исследования.
Больше полувека прошло от периода "Талергофской трагедии", через многострадальную Карпатскую Русъ прошли четыре войны, проходили десятки фронтов и битв, в огне которых пропали многочисленные свидетельства изуверских преследований карпатороссов в 1914-17гг. и сами пострадавшие рассеялись в разные стороны, если не погибли и тем труднее было Р.Д. Мировичу собирать данные к своему исследованию. Несмотря на это настоящая (третья) редакция указателя значительно пополнилась и составляет около 10000 наименований (во 2-ой редакции было около 6000 лиц).
Следует заметить, что данные и материалы о преследованиях австро-мадьярами карпатороссов в Закарпатской Руси были собраны Талергофским Комитетом и подготовлены к печати в 1938 году, но вследствие вспыхнувшей войны в сентябре 1939г. пропали, ровно же как и другие ценнейшие документы об этом периоде.
Львов, 15.12.1971г.
Вс. В. Труш
Р.Д. Мирович. Алфавитный указатель жертв австро-мадьярского террора во время первой мировой войны 1914 – 1918 гг. на землях Галицкой и Буковинской Руси, в пяти книгах. Третья, значительно пополненная редакция (9047 душ, в рукописи с параллельным топографическим указателем). Львов, 1971
https://vk.com/doc399489626_474071139
http://personalhistory.ru/papers/talergof.txt
https://web.archive.org/web/20101125011101/http://talergof.org.ua/alfavitnyi_ukazatel-pred.html

…Роман Денисович по образованию был юристом, однако своей профессии уделял он только время, необходимое для заработка куска хлеба для семьи. Его влекла к себе история, главным образом его родного края и народа, с его борьбой за сохранение своего русского имени и вековых традиций. Неутомимо, с удивительной настойчивостью Роман Денисович разыскивал и собирал по библиотекам и у людей необходимые, часто неизвестные материалы, затем тщательно, с большой затратой сил и времени, обрабатывал эти материалы, приготовляя для будущих поколений историю мученичества и страданий галицко-русского народа. Последний тяжелый труд, над которым Роман Денисович работал, является список всех наших страдальцев, томившихся в первую мировую войну в австрийских застенках Талергофа, Терезина и других местах заключения. В „Альфавитном указателе жертв австрийско-мадьярского террора в первую мировую войну на областях Галицкой и Буковинской Руси", между прочим указано, что только по доносам украинских самостийников было арестовано 5767 человек русских общественых деятелей: интеллигенции и крестьян.
Свободное Слово Карпатской Руси. март.-апр. 1972г. с.16
https://vk.com/doc399489626_448634258

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1382
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.09.18 09:16. Заголовок: Свободное Слово Карп..


Свободное Слово Карпатской Руси
Спондробенце се
защатi намо тоя околы
Рщемо тако
iжде ляты до Дiроу
за тенсенце пентеста
iдоша ПраДы нашы
до гуре Карпанеске
а тамосе осЪднеща
а жiвя кладно
Подробности вот о том, как начались мы в округе этой. Скажем так, что лет за тысячу пятьсот до Дира пошли Прадеды наши к горам Карпатским и там поселились, и жили ладно
Влескнига. Дощ.5а. Исходные тексты
https://vk.com/doc399489626_473888662

Свободное Слово Карпатской Руси. март.-апр. 1972г.
Закарпатская Русь
= Русское Закарпатье в IX веке
ii Русское Закарпатье теперь
Карта на обложке указывает, где русский народ жил в Карпатах и на равнинах Притисья лет 800-1000 тому назад и что им было утеряно.
Как следует из приведенной карты русский народ удержал в Карпатах не более, как одну десятую часть той земли, которая тысячу лет тому назад была русской.

А. Геровский. Конец Карпатской Руси?
Краткий обзор истории Закарпатья В древности почти все Карпатские горы были русскими. Словаки жили за Татрами, а Волохи за Дунаем. - Целый Ардял (Семигород, Трансильвания) был русским. - Когда и каким способом Мадьяры, Волохи и Словаки захватили русские земли? - Теперь коммунисты насильно укранизируют Карпатскую Русь.
***
Карпатской Руси действительно угрожает большая опасность. Народ там останется, но удержит ли он свою русскость? Выживет ли Русь? Не превратится ли она в Украину? Русь в Карпатах старались уничтожить Австрия, мадьяры, Рим и немцы, но никому из них это не удалось. Наш народ остался русским. Но то что не удалось ни Австрии, ни мадьярам, может удастся коммунистам, которые решили во что бы то ни стало уничтожить Русь в Карпатах и насадить там украинство.
История знает наш русский народ в Карпатах уже более чем тысячу лет. За это время через Карпаты с востока прошло много народов: готы, гунны, обры, мадьяры, печенеги, татары. Они уничтожали все, сжигали села, убивали людей. Но все это наш народ перетерпел и пережил и остался тем, чем был: русским.
Не вся та земля в Карпатах, что тысячу лет тому назад была русскою, осталась таковой, далеко не вся. Много стародавной русской земли в Карпатах пропало. Где тысячу лет тому назад жил русский народ, теперь живут словаки, волохи, мадьяры.
Больше всего русской земли в Карпатах присвоили себе волохи. Некогда целый Ардял был русским. Теперь там уже нет ни одного русского села, живут там одни волохи и мадьяры. Волохов в Ардяле - три миллиона, а мадьяр-секелов - полмиллиона.
В западной части Закарпатья вся земля на восток от Татранских гор была русской. На Спише, Шарише, Земплине не было ни одного словацкого села. А кроме того и в долине реки Грои жили русские достигая самого Будапешта. Теперь в долине этой реки народ говорит по-словацки, и на восток от Татр большая часть Спиша, Шариша и Землина населена словаками или ословаченными русскими.
Карта на обложке указывает, где русский народ жил в Карпатах и на равнинах Притисья лет 800-1000 тому назад и что им было утеряно.
Как следует из приведенной карты русский народ удержал в Карпатах не более, как одну десятую часть той земли, которая тысячу лет тому назад была русской.
Когда наш народ потерял эти земли и почему так случилось?
Причина была не одна, их было много. Главные из них следующие:
1. Нашествие мадьяр в девятом столетии;
2. Нашествие татар в XIII столетии;
3. Переселение волохов (румын) с балканского полуострова на север, начавшееся в XII ст. и продолжавшееся в следующих столетиях;
4. Завоевание турками Угорщины в XVI ст.;
5. Борьба ардяльских князей с Габсбургами, продолжавшаяся 150 лет на карпаторусской земле.
Нашествие Мадьяр В конце IX столетия с востока появились мадьяры. Под давлением печенегов они перешли Карпаты и поселились в Паннонии на равнине, на берегах рек Тисы и Дуная. Мадьяры были кочевниками, привыкшими пасти скот в степях и ловить рыбу. Вот почему они поселились на равнине при Тисе. Земледелия они не знали. Со временем они научились обрабатывать землю у славян, среди которых поселились, то есть, у наших предков на востоке и у словаков и словенцев на западе. Мадьяры не имели в своем языке земледельческих терминов и выражений. Вместе с земледелием взяли они у славян и нужные для земледелия слова. Так они и теперь еще называют село - сейно, солому - солмо, грабли - геребле, а косу - косо, вилы - вило, колос - колас.
Копать - по-мадьярски будет копалки. От наших православных предков мадьяры приняли также и христианскую веру (На коронационной мантии мадьярского короля св. Стефана вышит иконостас и над ним надпись на церковно-славянском языке: Буди, Господи, милость Твоя на нас, ныне и во веки -, а под ним слова: Господи, ущедри ны, и благослови ны, просвети лице Твое на ны и помилуй ны -. Св. Стефан предоставил своему сыну Емериху титул: Дукс Рутенорум, то есть русский князь). Поэтому еще и теперь они называют своих священников попами; хотя они позднее поддались Риму, но попы остались попами. Вечерню мадьяры называют вечернье, крест - керест, а чудо - чодо. Некоторые дни недели мадьяры называют по-русски. Среда по мадьярски - сердо, четверг - чутёртёк, пятница - пентек, а суббота - сомбот. Один сорт токайского вина мадьяры называют самородни - самородное.
Наши предки, жившие на равнине, перемешались с мадьярами и таким образом исчезли. Мадьяры основали на придунайской равнине свою державу и мало-помалу подчинили себе соседние земли и народы.
Нашествие Волохов Мадьяры забрали от нашего народа равнину, а волохи - горы, верховину в восточных Карпатах. Волохи начали селиться в русских ардяльских (семиградских) горах в двенадцатом столетии. Они не завоевали Ардял силою. Не было никаких войн. Они в Ардяле не основали своей державы. Волохи пришли из-за Дуная и мало-помалу переходили через Карпаты в Ардял со своими стадами овец и селились среди русского населения. Места было много. Волохи были одной веры с русскими. Они были православными и молились они по-русски или по церковно-славянски. Только пятьсот лет спустя, т.е. в семнадцатом столетии церковные книги были переведены на волошский язык. Но еще и потом двести лет волохи писали и печатали свои книги хоть и по-волошски, но церковно-славянским письмом. Вот почему наш народ в Ардяле так легко смешался с волохами. Волохов пришло на ардяльскую верховину великое множество и среди них русские как бы растворились. Но еще в XV столетии во многих частях Ардяла народ говорил по-русски. И теперь еще повсюду там сохранились русские названия рек, гор и сел. На самом юге, недалеко от сербской границы, имеются горы, которые румыны называют русскими и река, называющаяся русской.
Д-р Ядор Н. Сприпский в своей брошюре Где документы старинной истории Подкарпатской Руси? сообщает: Антропологические и этнографические признаки румын, заселяющих теперь соседние с Мороморышем жупы (округа), ясно указывают исследователю, что они румынизированные русские, которые до 1900-х годов даже и говорить еще умели по-русски, особенно в жупах Насад и Быстрица. Я сам встречал таких в 1902 году.
То же самое явление наблюдаем в гористых областях Семиградья, заселенных секлерами (мадьярами).
Вкратце скажу, что в жупах Чик, Гаромсек, Марош-Торда, Колош, Быстерица, Силадь и Бихор очень часто повторяются следующие названия: Oroszi, Orosz-Idecs, Oroz hegy, Valal, Korotno и т.п. Подобные русские названия находятся в огромном количестве. В быту и языке нынешних обывателей Семиградья - секлеров и румын - много этнографических, археологических и языковых русских особенностей. Характерный для русских оборог (сеновал) находиться только у семиградских румын и мадьяр. Припомню здесь один факт.
Король Эмерик говорит в грамоте от 1201г. о некоей местности под названием Форум Рутенорум, находящемся в саксонской части Семиградья. Это очевидно перевод из русского Русский торг, русское торговище. Саксонцы поселены сюда 1212г., и переняли от русских их название и зовут это место и доныне Reussmarkt, в старых грамотах Ruz mark, что обозначает русский торг. Мадьяры прозвали его Szerda-hely; так как ярмарки состоялись здесь по средам, наподобие Csutortokhely, Szombat-hely; а румыны переняли у мадьяр их форму и зовут его по своему Mercuri, что обозначает также среду. Место находится недалеко от великой полонинной области, которая называется по-румынски, по-мадьярски и по-немецки и доныне Poiana Rusca!
Волошские (румынские) пастухи проникали в карпатских горах далеко на северо-запад за Татры, но уцелели они только в южной части Мороморыша. На запад от Мороморыша они исчезли, смешались с русскими и словаками. Лишь топономические названия рек и гор Закарпатья, как например, Мунчел или Менчул, что по румынски значит малая гора, Пикуй, Томнатик (Осенняя), Пиетрос (Каменистая) и др. названия говорят о местах их былого расселения.
Самую восточную часть Семиградья (Ардяна) заняло в XII столетии мадьярское племя - секлеры. Вследствие того, что мадьяры заняли придунайскую равнину (Паннонию), а румыны - восточные Карпаты, русский народ не только потерял эти земли, но был разобщен, отрезан от южных славян - болгар и сербов, хорватов и словенцев - от северных славян, то есть русских и словаков. До того времени русские соседили с сербами, а словенцы и хорваты с словаками.
Словаки Каким способом ословачились восточные Татры, часть Спиша, Шариша и Землина?
Римо-католики на Спише, в Шарише и Земплине, которых теперь именуют словаками, возникли там только недавно, в шестнадцатом и семьнадцатом столетиях. До того времени римо-католиками там были только немецкие колонисты, ципсеры, поселившиеся на Спише в XII-ом и XIII-ом столетиях. Кроме немцев в Спиш стали проникать в четырнадцатом столетии римо-католики поляки, после того, как угорский король, нуждавшийся в деньгах, заложил часть Спиша польскому королю. Эта часть Спиша находилась под владычеством поляков триста лет, до конца XVIII столетия, до раздела Польши. Потом Спиш взяла Австрия. Под Австриею всем римо-католикам на Спише дали словацких плебанов (попов), которые внушали полякам и ополченным русским, что они словаки.
Части Шаришской, Земплинской и Ужанской столицы ополячились во время долгой войны, которую австрийские Габсбурги вели 150 лет с ардяльскими (семиградскими) князьями. Эта война началось в половине XVI ст., после того как турки разбили угорское войско под Могачем и завоевали всю угорскую равнину. В этой битве погиб последний угорский король Лайош. Фердинанд Габсбург захватил западные Карпаты (Словакию). Весь же восток, Ардял, обьявил независимость под властью своих князей. Таким образом Угорщина распалась на три части.
Наша Карпатская Русь осталась по середине. С одной стороны была Австрия (Габсбурги), а с другой - был Ардял. Турки не вмешивались в дела Карпатской Руси, но Габсбурги и ардяяльские князья старались подчинить Карпатскую Русь своей власти. Габсбурги обьявили себя преемниками угорских королей и старались завоевать не только Карпатскую Русь, но и Ардял и всю Угорщину. Этой цели они достигли после многих войн, длившихся полторастолетие.
150 лет длилась война на нашей земле, аж до конца XVII столетия. Наши предки стояли на стороне протестантского Семиградья, потому что Габсбурги не только хотели завоевать всю Угорщину, но они всюду старались завести насилием латинство, а наш народ не желал окатоличения. Ардяльские князья, будучи протестантами, кальвинистами, также противились папе. Таким образом война за освобождение от габсбургов велась как война за свободу веры, за свободу от Рима. Габсбурги преследовали кальвинистов и православных. В Пряшеве Габсбурги вешали кальвинистов. В Ужгороде горстка высшего православного русского духовенства, тайно от народа, подписала унию. Русские города Ужгород, Мукачево, переходили из рук в руки. То господствовали в них Габсбурги, то ардяльские князья. Русские села сжигались, а население бежало в леса и горы, туда, где не было дорог и куда габсбургским солдатам было трудно добраться. Равнинное, южное Закарпатье обезлюдело. Места, насиженные русскими, заняли поляки, которые через Спиш переселились в Шаришскую, Земплинскую и Ужанскую столицы. Они заселили разбитые и сожженные русские равнинные села. Габсбургам это очень нравилось, потому что поляки были католиками. Они не только забрали русские хаты, русские земли, но во многих случаях им передали и русские церкви, даже и в тех селах, в которых уцелела часть русского населения. Всех русских попов подчинили римским плебанам-словакам. Православное священство не имело право вести метрическую запись новорожденных. Ее вел словацкий плебан. Таким образом часть Шаришской, Земплинской и Ужанской столицы окатоличилась. Словацкие племена вбивали в головы пришлым полякам и окатоличенным русским, что они словаки. Но русские люди, сохранившие свою веру и свое русское имя, и теперь еще называют тех латынян лясами или ляхами, то значит поляками.
Почему так случилось? - Некому было помочь нашему народу? Как уже было сказано, больше всего русской Земли в Карпатах забрали волохи, которые переселились с юга, с Балканского полуострова через Дунай, заняли большую часть Карпатских гор, всю Трансильванию, часть Буковины и всю Молдавию. Только малая часть волохов обрусела.
Почему это произошло? Во-первых, русское население было редким, земли было много, а волохов пришло великое множество. Во-вторых, наш народ там не имел своей организации, не имел своей державы. Он состоял из многих племен, многих ватаг. Племена те были небольшими, как например, бойки, или гуцулы. Они занимались земледелием, и еще больше скотоводством. Многие ватаги переходили из места на место, туда, где были лучшие пастбища и полонины. Было время, когда Молдавия аж по Дунай, принадлежала русско-галицкому княжеству, но это длилось недолго. Карпатская Русь на юг от Карпат принадлежала также некоторое время Галицкому княжеству. Но мы не знаем, как долго длилось это. В начале, когда мадьяры перешли через Карпаты, горы их не интересовали; им нужна была равнина для выпаса их скота. Границей между Угорщиной и Галичем служили горы, в которых жили русские. Но теми русским в те отдаленные времена не интересовались ни мадьярские короли, ни галицкие князья. Мадьяры забрали нашу верховину (гористую местность) без боя, без войны, так же, как и волохи, только с той разницей, что мадьяры в наших горах не селились, а волохи в Карпатах и Трансильвании осели и растворили в своей массе наш народ.
Почему же Галич или Киев не пришли на помощь однокровным братьям? Ведь были времена, когда Галич и Киев были сильными державами! Причина была та, что вся южная Русь, и Киев и Галич, находилась между двумя сильными державами, между Польшей, с одной стороны, и татарами с другой. Польский король Болеслав уже в начале XI столетия пошел войной на Киев, а в половине XIV столетия польский король Казимир завоевал Галич, который более четырехсот лет оставался под Польшей, а потом перешел к Австрии.
В 1240 году татары напали на Киев и разрушили его до основания. Киев, мать городов русских, как исторический центр, исчез из русской истории на сто лет. Потом он стал частью литовского великого княжества и, вместе с ним, перешел под власть Польши. Таким образом ни Киев, ни Галич не могли помочь русскому народу в Карпатах.
Место Киева заняла Москва. Но и Москву завоевали татары. Вся Восточная Русь была под татарским ярмом более двухсот лет. Освободившись от татар, Московская Русь продолжала смотреть на восток и юг, откуда на нее сотни лет нападали татары, турецкие и монгольские племена. Победив татар, Московская Русь мало-помалу начала освобождать русские земли от поляков. При Богдане Хмельницком освободился Киев, а спустя сто лет, начиная с 1772 до 1815 года, Россия освободила от Польши все русские земли кроме Галичины, которую взяла Австрия.
Две последние войны Казалось, что в первую мировую войну Россия освободит остатки Русской Земли в Карпатах: Галичину, Буковину и Карпатскую Русь. Но революция помешала этому. Россия не только не освободила русские земли, находившиеся под Австрией, но коммунисты отдали полякам еще много русских земель, которые уже были свободными.
Наконец возникла вторая мировая война. Советский Союз забрал не только все русские земли, но и Польшу, Чехословакию, Венгрию, Румынию. Многие наши люди думали, что наконец пришла свобода, что пришло русское войско, и что вся Русь обьединится и будет свободной. Оказалось не так. Советское правительство, во главе стоял не русский человек, а грузин Джугашвили (Сталин), начало насилием уничтожать Русь в Карпатах. Оно отдало всю Пряшевщину Чехословакии, а галицкую Лемковщину - полякам. Многие русские села в Буковине оно отдало Румынии. Кроме того из галицкой Лемковщины советы изгнали всех русских и на их место поселили поляков. Старые русские княжеские города, как Перемышль и Холм, с большими районами, они также отдали полякам.
Восточную часть Карпатской Руси с Ужгородом, Мукачевом и Хустом коммунистическое правительство СССР взяло себе, но и там идет искоренение всего русского. Наших людей из русских переводят в украинцев и украинизируют весь народ посредством школы, прессы и литературы. В Пряшевщине сразу после войны не трогали русского имени и там несколько лет издавалась русская газета Пряшевщина и выходили другие издания на русском языке. Но потом, по приказу сталинского правительства, русские издания были закрыты и печать должна была перейти на украинскую мову.
Оторвать нас от русского народа в течение тысячелетия пытались поляки, мадьяры, немцы, чехи и папский Рим. Но это им не удалось. Почему же Советский Союз должен продолжать их работу?
А. Геровский. Конец Карпатской Руси? ССКР, 1972, март.-апрел. 3/4 (159/160), стр.2-5
https://vk.com/doc399489626_448634258

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1383
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.09.18 08:27. Заголовок: Свободное Слово Карп..


Свободное Слово Карпатской Руси
Конец Карпатской Руси?

Русины-Лемки Наконец погорье Низкого Бескида, от р. Сяна по самую Попрадскую долину в Сяноцком Уезде, заселяет современный Галицкой Руси народ, который называет сам себя Русинами или Русняками, а у соседей известен под именем Лемков (Лемко, Лемак, жен. р. Лемчанка). Название Лемки стало известно только в самое новейшее время, по чему и нельзя сказать, на сколько оно древнее. Не смотря на это Шафарик считает вероятным, что известные в III и IV стол. Sarmatae Limigantes были предками нынешних Лемков. Алексей Торонский составил в 1860г. обстоятельное описание этого замечательного племени (Русины-Лемки в Галицкой Заре, Львов). Он производит название Лемков от частицы лем, которую горцы той стороны употребляют вместо лишь-только. Торонский находит это прозвище совсем естественным: так как наречие лем - не Русское, а, с многими другими словами, заимствованное у Словаков, то легко могло статься, что неправильный их говор показался странным для соседей русских, и, они, подсмеиваясь над ним, начали называть и говорящих лем Лемками
...Вдове, зап. в с. Ряпеди Сяноцкого уезда. т.II с.43
Ей верх Бескида, верх зеленого,
Синя мгла, ей, синя мгла,
Полонинойки залегла!
Ходит вдовойка, глядеть сынойка,
Ей встречать еи светле сонейко,
Бог помогай, Бог, светле сонейко!
- Боже, дай здоровя, бедне вдовице!
А ты сонейко яснейко светишь,
Яснейко светишь, далеко видишь,
Ци сь не видало мого сынойка,
Мого сынойка, ей Иванойка?
- Нет, не видало, не не слыхало,
Твого сынойка, ей Иванойка.
Ой пошла она дале стежейков,
Стречать же еи ясен месячок:
Бог помогай, Бог, ясен месячок!
- Боже, дай здоровя, бедне вдовице!
А ты месячку высоко светишь,
Высоко светишь, далеко видишь,
Ци сь не видав мого сынойка,
Мого сынойка, ей Иванойка?
- Нет, не видав, не не слыхав,
Твого сынойка, ей Иванойка.
Ой пошла она дале стежейков,
Стречать же еи ясна зорничка:
Бог помогай, Бог, ясна зорничка!
- Боже, дай здоровя, бедне вдовице!
А ты зорничку высоко сходишь,
Высоко сходишь, далеко видишь,
Ци сь не видала мого сынойка,
Мого сынойка, ей Иванойка?
- Ой я видала, ой я слыхала,
Твого сынойка, ой Иванойка.
Ему сваткове - в лесе птачкове,
Ему музыки - в лесе словеки,
Ему женойка - дробна рыбойка,
Ему дружина - воде лозина
...В настоящем Сборнике помещены песни, собранные у Лемков в селах: Калнице, Суковатом, Середнем, Рапеде, Завадке, Поляне, Высове и проч. В заключение сообщим, что Торонский составляет статью об отношениях Лемков к своим соседям и сообитателям. Ближайшие соседи Лемков - это Мазуры на северном и Словаки на южном склоне Бескидов, частью перемешанные с Угорскими Русскими (Лемаками, Маковичанами, Краиняннами и Спижаками). Не смотря на частые сношения Лемков с Мазурами, они резко отличаются друг от друга. Лемко никак не выучится по Польски; даже служащие по дворам и в войске и извощики, побывавшие в Кракове и других городах, не могут построить свой язык на Польский лад, чтобы нельзя было узнать их происхождения. Лемко не роднится с Мазуром, не перенимает от него ничего, ни платья, ни обычаев. Напротив того он охотно сообщается с Словаками, легко привыкает к Словацкой речи, любит иногда похвастать знанием Словацкого наречия, которое даже считает чем-то лучшим и высшим своего родного. Побывав на заработках или в услужении за Бескидом парни и девки легко перенимают Словацкую речь, Словенцкий наряд и часто переменяют свои имена: Натка, Феня, Парася на Словацкие: Анница, Катица или Марця. Предания, обычаи, песни, все тянет Лемка за Бескид к своим с древнейших времен единомышленникам и соседям
Народные песни Галицкой и Угорской Руси, собранные Я.Ф. Головацким (три части в четырёх томах). Издание Императорского Общества Истории и Древностей Российских при Московском Университете, 1878г.
https://vk.com/doc399489626_474172774
...Вы все наверно еще помните большую карту Лемковщины, которую нарисовал Ваня Гунянка и издал Лемковский Союз за несколько лет до последней войны. Тогда эту карту можно было видеть на стенах в домах многих лемков. Вероятно и теперь еще эта карта у них сохранилась. Тогда наши лемки уповали на слова и обещания вождей, что в случае войны Россия победит и освободит всю Прикарпатскую Русь, в том числе и Лемковщину.
А где теперь эта Лемковщина? Что с ней случилось? Свободна ли она? Что от нее осталось? Осталась только карта Лемковщины...

Карпаторусский Календарь Лемко-Союза На Год 1939. Карпатска Русь (мар)
http://carpatho-russian-almanacs.org/LEMKO/LEMKOContents.php

Кресты и могилы - вот что осталось от родного края
Вечная Память

На прилагаемом рисунке названия части русских сел, которые были насильственно выселены из западной части Галичины, так назыаемой Лемковщины и отданы полякам для польской колонизации. Советское правительство разделило русский народ в Карпатах на три части: одну часть, восточную, оно взяло себе; Пряшевщину оно отдало Чехословакии; а галицкую Лемковщину - Польше. С панами в Праге и в Варшаве московские господа заключили договор, по котором руснаки из Лемковщины и из Пряшевщины могут добровольно переселиться в Советский Союз. Никто не спросил наш народ, чего он хочет. На Пряшевщине наших людей еще не трогают, но галицких лемков насильственно переселяют в Советский Союз. Гонят их как скот, в снег, в стужу и дождь на железнодорожные станции, и там они ожидают поезда под открытым небом по целым неделям, иногда и по пять недель. Во многих случаях их хаты разрушают и жгут целые деревни, дабы люди не могли вернуться домой. Из Лемковщины пишут, что вместо освобождения там теперь плач и рыдание и что пришел конец Руси на Лемковщине.
Будем на страже и будем организовываться, дабы такая же судьба не постигла и Пряшевщину и всю Карпатскую Русь…

Соколики, Смольник, ТЪсна, Ветлина, Водя, Чертеж, Шкляры, Волковыя, Синява, Водица, Вислок, Яворник, Дубровка Русска, Долина, Команча, Вороблик, Завадка, Кудяшне, Мокре, Горб, Дальова, Липовец, Черемха, Лупков, Щавне, Нижня Воля, Вышня Воля, Святковка, Ставища, Незнайова, Перегримка, Яблоница, БЪлцарева, Яворье, Крампна, Граб, Перунка, Королева Русска, Ожинна, Вышеватка, Тиханя, Дошница, Красна, СнЪтница, Камянка, Поляны, Берест, Мщана, Избы, Чарна, Брунары, Флоринка, Тылява, Барвинок, ЧорнорЪки, Ольховец, Смерековец, Высова, Ждыня, Липна, Регетов, Рыхвалд, Новица, Лещины, Ропица Русска, Воловец, Шимбарк, Радоцина, Ганчова, Блихнарка, Гладышов, Устье Русске, Конечна, Зубрик, Луг, Прислоп, Нова Весь, Воднарка, Лабова, Бортне, Роздолье, Щавник, Ростока, Верхомля, Поворозник, Ястребик, БЪла Вода, Чорна Вода, Шляхтова, Яворки, Криница, Лосье, Мушинка, Тылич, Мохначка, Лелюхов, Солотвина, Угрин
...Д-р А. Геровский, лет 10 тому назад обратился со следующим словом к делегатам XII-го Сьезда Лемко-Союза:
Братья лемки!
Русские люди!
Уже прошло больше четверти века с тех пор, как Ваня Гунянка и д-р Пыж создали при помощи выдающихся русских патриотов Лемковский Союз. Д-р Пыж умер несколько лет тому назад, а Ваня Гунянка если он еще жив, находится где-то в Советском Союзе, куда он уехал после последней войны. В свой родной край, Галицкую Лемковщину, он не попал потому, что ее забрали поляки и русских людей там уже нет.
Цель Лемковского Союза была освободить Лемковщину от чужого господства, т.е. от поляков и от чехов.
Вы все наверно еще помните большую карту Лемковщины, которую нарисовал Ваня Гунянка и издал Лемковский Союз за несколько лет до последней войны. Тогда эту карту можно было видеть на стенах в домах многих лемков. Вероятно и теперь еще эта карта у них сохранилась. Тогда наши лемки уповали на слова и обещания вождей, что в случае войны Россия победит и освободит всю Прикарпатскую Русь, в том числе и Лемковщину.
А где теперь эта Лемковщина? Что с ней случилось? Свободна ли она? Что от нее осталось? Осталась только карта Лемковщины. А вся галицкая Лемковская Русь, теперь превратилась в пустыню, поросшую тернем и буряном. Как когда-то в 1945 году написала одна женщина, вывезенная в Советский Союз: Мы все надеялись, что нас русских людей, освободит Россия, а теперь тота Советская Россия освободила наш край от русского народа -.
Свободное Слово Карпатской Руси, 1972, сент.-октябр. 9-10 (165-166), А. Геровский. Конец Лемковщины. обложка и с.10-11
https://vk.com/doc399489626_474165395
Лемковина сегодня Благодаря бандитским событиям, происшедших в Карпатах при конци другой cвiтвовой войны, а вытвореных украинскими и польскими националистами, в маю 1947 року насильственно выселено лемков из Карпатских гор и загнано их на западно-польскы земли. В тот способ лемкы утратили свою потом загосподаровану отчизну, свои хаты, свое господарство и цiлый свой маеток, на котрый трудилися цiлы поколiния. На мiсце лемков спроваджено осадников, рекрутующых з польскых безземельных мазуров, котры о проваджению горского господарства не мали зеленого понятии, а в додатку не были привыкнены до тяжкой працi. Были то люде по большой части свихнуты, чужым коштом и кривдом жиющы, без найменьшых засад етичных и моральных. Лемкы, оставляючи свои горы, полишили всю землю засiяну и засаджену. Осадникы прийшли на готове, штобы забрати працу лемковскых рук. В осени зобрали всьо з поля. Через зиму iли, пили, бавилися, а прийшла весна не было кому и не было чым поле засiяти. Необроблене поле зачало яловiти и пустiти. Замiст зерном и картофлями, зачало покрыватися сорняком и буряном. Меже осадниками настал голод. Президия громадскых и повiтовых Рад народовых были облiганы. Осадникы кричали: давайте запомогу, давайте хлiб, бо гинеме з голоду, лемковска земля не хоче родити – и т.д. Правительство давало осадникам на тот крик великы суммы титулом запомогы и на загосподарованье земли, основувало колхозы и державны господарства и докладало всяких усилий, штобы урухомити господарку, всьо то однак не мало жадного ycпixa, бо не стало людей, котры потрафили бы, як колиси лемкы, управляти горску землю. Як в каледойскопi осадникы змiнялися, на мiсце отходячых приходили иншы, але состояние господаркы не ишло до лучшого помимо асигнования правительством десяткы миллионов на тоту цiль. Лемковска земля завзято спротивилася новым господарям и не xoтiлa родити. Осадникы провадили рабункову господарку. Полишеный лемками мертвый инвентарь, як рольничы знаряды и машины, продавали, а коли не стало инвентаря, розберали будинкы и продавали або палили, вытинали сады, нищили огородженя и т.д. В протягу десятилiтной господаркы осадникы перетворили Лемковину на африканску пустыню, де што найлiпше 50% хат и будинков господарскых щезло из лиця землi, а ест много такых сел, што лишилося заледво кiлька хат, а и тоты понищены. Смутный вид представлят нынi Лемковина. Край тот пустый, вылюдненый, покрытый згарищами спаленых сел, а на тых згарищах, покрытых буряном, росплодилися здичены коты, гады и рiжне паскудство. Орны поля заросли лiсом, кряками и бодаками. Дорогы порозбиваны и зарослы кряками сут цiлковито нечинны. Кто хотiл бы зайти на Лемковину, то муciл бы сокыром торувати coбi дорогу, подiбно, як то робится в африканской джунглi, бо дiйствительно давны веселы лемковскы села перетворены на джунглю. Колиси по полях и лiсах розносился гармонiйный спiв лемковскых пiceнь и музыка лемковскых пищалок, а дкесь житье там замерло. Не чути спiву даже бiдной пташины ани рахтаня жаб, а только от часу до часу загучит вiтер преразливым скомлiньом, як бы хотiл высказати жаль за тым вciм, што колиси там было. Навет солнце не свiтит так ясно, як колиси свiтило, а Лацкова, Магура, Кичера и иншы окрыты мраком, штобы не смотрiти на тоту кривду, яка сталася на той земли (с.31)
И.Ф. Лемкин. История Лемковины. Юнкерс, Нью-Йорк, 1969
http://lemko.org/books/index.html 108 Мб
https://vk.com/doc399489626_474171589
То бо Магура
спЪва пЪсне сва до сЪще
А тая Птыця од Iнiтра iде
бо НIтро бя
а пребенде до вЪк Iнтра само
Кiе да Паруне все бране
абысте Тоiе да вржешет iу
Да прiбде Ярове наше до лунче
А лЪпе iмемо сен согмiзете
нiколi бо сва бытi одереньце
а жрятi бозем iхва
То ведь Магура (мать-гора в образе птицы) поет песни свои к сече. И та Птица - от Интры идет, потому как Интра был и пребудет Интрой только, Который дает Перуну (Паруне) все брани, чтобы Тот да поверг их, да чтобы пришел Ярый наш до лунче. И лучше нам сгинуть, но никогда не быть рабами и жертвы творить богам их
Влескнига. Дощ.6г. Исходные тексты
https://vk.com/doc399489626_473888662

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1384
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.09.18 12:40. Заголовок: Этнографическая карт..


Этнографическая карта русского народонаселения в Карпатской Руси
Руской была 'мь и буду, Руска моя мати,
За Руского молодца хочет мя отдати.
Чужей матери сынов я не потупляю,
Но к Руской моей крови большу любовь чую;
Всегда, вездЪ, по Руски я буду спЪвати,
А всЪх Руских молодцов буду чаровати.
Очарую каждого Рускима словами,
А всЪх серца наполню Рускими чувствами.
ВсЪх Руской мамы сынов серца очарую,
Дабы ся любили, як я их любую.
Пока дух во мнЪ живет, буду ворожити,
Должны Руски молодцы Русчизну любити.
Старый Бескид, наше дЪдо, он мнЪ поворожит,
Он чародЪйный огень до серца положит;
Будут серца любящи любовью горЪти,
При том огнЪ небесном мы будем ся грЪти.
При том сердечном огнЪ пЪснь будеме пЪти,
ВсЪ в соединеньи друг друга любити.
Русска мене родила мати моя мила,
От мамы розлучит гроб и могила
Народные песни Галицкой и Угорской Руси, собранные Я.Ф. Головацким (три части в четырёх томах). Издание Императорского Общества Истории и Древностей Российских при Московском Университете, 1878г. III часть, с.257

До недавнего времени Карпатская Русь была столь мало известна, что Шафарик восточную Галичину и северную Yrpию, в историческом и языкословном отношениях. назвал «terra incognita.»
Объяснение Этнографической карты Галичины, Северо-Восточной Угрии и Буковины. III часть (отд.2) с.671-747
https://vk.com/doc399489626_474172774


Этнографическая карта русскаго народонаселения в Галичине, северо-восточной Угрии и Буковине. Составлена Я.Ф. Головацким Предлежащая этнографическая карта представляет Карпатскую Русь, т.е. Карпатское погорье и прилежащие к нему земли, издревле заселенные преимущественно Русским народом. На ней обозначены, со всей возможною тонкостию, границы Русского народонаселения, а также соседних, непосредственно ему прикасающихся и среди Русской области живущих народностей. При обозначении нынешних государственных границ показаны и особые, до сих пор у народа сохранившиеся, географические и этнографические названия и племенные разности. Особенное внимание обращено на местописные названия. Имена местностей, рек и гор, сохранены те же, какие во всеобщем употреблении у местного Русского народа. Они во многом различаются от навыка правительственного и вообще книжного употребления. До сих пор ни одна карта, ни одно сочинение, не дало, в отношении верности названий, удовлетворительного указания; даже сочинения Ступицкого, Поля, Шараневича, полны ошибок и недостатков. Правительственные органы держатся навыка и проторенной дорожки, в Галичине Польского, в Буковине Румунского, в Угрии же Мадьярского произношения, с троякого рода правописанием - Польским, Мадьярским и Немецким.
На этнографической карте выставлены границы народностей на основании языка или наречия, на котором ныне говорит народ. Это самый верный и неотьемлемый признак народности. Если примем в соображение показания истории, то в старину Русское племя распространялось далее на запад до реки Вислоки и Вислы, а также на востоке и юге вся Буковина, Бессарабия и даже Молдавия, вероятно, заселены были народом Русским, за Карпатами же Русские поселения простирались далеко в над-Тиские долины и даже в Семиградию. Но коль скоро народ, силою обстоятельств, променял свой язык на другой, соседний, то он уже и примкнул к другой народности; это до поры до времени дело поконченное. Впрочем, на рубежной черте и в странах смешанного населения народы часто говорят на двух языках, вовсе не отказываясь от своей народности. Тут борется, так сказать, первобытная народность с пришлой, а время и обстоятельства покажут, на чей стороне будет перевес.
Для удобнейшего осмотра на прилежащей карте опишем подробно, что на ней находится. Прежде всего обозначены политические границы Государств, отделяющие Галичину и Буковину от России и Молдавии, а также отмечены границы Угрии и Семиградии. Галичина разделена на 19 Уездов (Округов, Kreise). (В последние годы разделили Галичину на 74, а Буковину на 8 мелких Уездов или Станов (Bezirka); но так как в Сборнике песен говорится о прежних Уездах, то мы придерживаемся прежнего, почти целым столетием утвердившегося разделения), а Угрия на Комитаты или Жупанства, которые обозначены Римскими числами.
За тем на карте обозначены главные реки с их притоками, горы и горные цепи, все железные дороги, шоссе и даже главные столбовые и проселочные дороги. Города и местечки писаны печатным письмом (антиквой), а села скорописью (курсивом). Все местности, в которых были собираемы песни нашего сборника и те, о которых упоминается в них, подчеркнуты красной краской. Теперь обратим наш взор на географико-этнологические и племенные названия у Карпатской Руси, которые, не употребляясь нынешним правительством, мало известны, или вовсе не известны, из письменности, а сохраняются только в преданиях народа и по большей части принадлежат отдаленной древности.
2 Горяне и Верховинцы Книжного названия Карпаты народ вовсе не знает, называя весь Карпатский Хребет общим именем Горы. Так говорится по обеим сторонам Карпат: жити в Горах, ехати в Горы, ити за Гору. В народных песнях выражение Горы, высокие Горы, принимается в том же значении:
Ой, у Горах снеги впали, Горы побелели
(Песн. II, 270).
Кобы нам ся та бук розвив
Та подемо в Горы;
Вынесено молодицям
Шовку на заборы
(Песн. II, 398).
Ой, нема, де, в Горах добра, та й, ведай, не буде
Доки ся в нас по Немцеви заваждати буде
(Песн. II, 300).
Точно в таком же значении употреблялось слово Горы в древних летописях Русских…
Чтения в Императорском Обществе Истории и Древностей Российских при Московском Университете. 1876. Апрель-Июнь. Книга вторая. Народные песни Галицкой и Угорской Руси, собранные Я.Ф. Головацким и изданные О.М. Бодянским. Продолжение дополнений: IV. Объяснение Этнографической карты Галичины, Северо-Восточной Угрии и Буковины. С Этнографическою картой. c.223-302
https://www.runivers.ru/bookreader/book471756/#page/223/mode/1up
Этнографическая карта русского народонаселения в Галичине, Северо-Восточной Угрии и Буковине. Составлена Яковом Ф. Головацким
https://vk.com/doc399489626_474540134 1 Мб
https://vk.com/doc399489626_474540105 1.2Мб
То бо Магура
спЪва пЪсне сва до сЪще
А тая Птыця од Iнiтра iде
бо НIтро бя
а пребенде до вЪк Iнтра само
Кiе да Паруне все бране
абысте Тоiе да вржешет iу
Да прiбде Ярове наше до лунче
А лЪпе iмемо сен согмiзете
нiколi бо сва бытi одереньце
а жрятi бозем iхва
То ведь Магура (мать-гора в образе птицы) поет песни свои к сече. И та Птица - от Интры идет, потому как Интра был и пребудет Интрой только, Который дает Перуну (Паруне) все брани, чтобы Тот да поверг их, да чтобы пришел Ярый наш до лунче. И лучше нам сгинуть, но никогда не быть рабами и жертвы творить богам их
Влескнига. Дощ.6г. Исходные тексты
https://vk.com/doc399489626_473888662

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1385
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.09.18 09:41. Заголовок: Этнографическая карт..


Этнографическая карта русского народонаселения в Карпатской Руси
Статистические показания

З за ной горы, з за высокои,
Гей, волы, гей!
Видны ми выходят, трех братов родных,
Едень братцейко, светле сонейко,
Другий братцейко, ясен месячок,
Третий братцейко, дробен дожджейко.
Месячок ся бере заморозити
Горы, долины и верховины,
Глубоке поточейки и бистры речейки;
Сонейко ся бере розморозити
Горы, долины и верховины,
Глубоке поточейки и быстры речейки;
Дожджичок ся бере зазеленети
Горы, долины и верховины.
Будь Богу хвала з нашого слова!
Богу на хвалу, ледём на славу!
***
Ой рано, рано, куроньки пели,
Ой дай Боже!
Ой а ще ранше наш панок устав,
Ой устав, устав, три свечи зсукав:
При одной свече личенько вмывав,
При другой свече шатоньки вберав,
При третьей свече коника седлав,
Ой седлав, седлав, в поле выежджав,
В поле выежджав, з конём розмовлять:
Ты коню сивый, будь ми счастливый,
Будь ми счастливый на три дорозе,
На три дорозе, та у три земли:
Одна дорога - та в Волоськую,
Друга дорога - та в Немецкую,
Трета дорога - та в Турецкую;
З Волощины йде - волики веде,
З Немеччины йде - грошики несе,
З Туреччины йде - коники веде;
Ой волики на хлеб робити,
А грошиками войську платити,
А кониками з войськом ся бити.
***
В мене бучок деревяный, а на конце бляшка,
Як замахну, то не лишу ни Жида, ни Ляшка
(Часть II. Обрядные песни. IV. Песни плясовые. Коломийки. 301)



Статистические показания
Принимая в соображение, что между Карпатскою Русью в большем или меньшем количестве живут еще и другие народы, каковы: Словаки, Мадьяры, Немцы, Румуны и Евреи, не лишним будет в заключение привести некоторые данные о пространстве и народонаселении Галичины, Буковины и Угрии.
Площадь всей Галичины или Королевства Галиции и Лодомирии вместе с областью Краковской, назначают в 1364 Австрийских или 4425 географических квадратных миль, из коих Уезды, занятые Русскими, составляют около 4000 квадратных миль.
В политическо-административном отношении Галичина по 1861 год разделялась на 19 Уездов (Kreise), а с 1864 она распадается на 74 Стана (Bezirke).
По новейшим показателям всего народонаселения считалось в 1874 году 5,447,966 —
да служащих в войске 26,673 —
И того 5,440,039 душ обоего пола (См. Ludnosc Galicyi, przer Wladyslawa Rapackiego. Lwow, 1874)
Это народонаселение распределяется по Вероисповеданиям следующим образом:
Греко-Униятов 2,312,000 —
Римско-Католиков 2,400,499 —
Протестантов 37,425 —
Евреев 575,433 —
Других Вероисповеданий 3,200 —
И того 5,447,966 душ
Главные народности распределены так, что 1874 года было в 47 Станах Восточной Галичины: Русских 2,230,242, Поляков (ополяченных) 70,245, Евреев 424,684; в 27 Западных Станах Русских 81,788, Поляков 1,788,444, Евреев 1507,49 д. И того Русских 2,342,000, Поляков 2,490,299, Евреев 575,423 д., т.е., во всей этой Галиции, вместе с Краковом Поляков 3% более, чем Русских, Евреи же составляют 10% долю всего народонаселения; но в 47 Восточных Станах пропорция Поляков к Русским относится, как 1:3, т.е., Русских в три раза больше, чем Поляков, а этих последних почти два раза столько, сколько Евреев. В 27 Западных Станах Галиции Русские составляют только 4%, Евреи же 7% общего населения.
Буковина, считавшаяся прежде Уездом с 1864 года составляет особый Коронный край (Kronland) под наввашем «Герцогство Буковина» (Herzogthum Bukovina) с особым сеймом.
Она занимает пространство 181 Австрийских или 189 географических квадратных миль.
В политическо-административном отношении она разделена на 16 Станов (Bezirke).
Всего народонаселения в Буковине считалось в 1874 году 499,830 душ обоего пола.
По Вероисповеданиям население распределяется так:
Православных считается 385,000 —
Униятов 16,045 —
Раскольников: Поповцев 3,100 —
Безпоповцев 450 —
Римско-Католиков 52,970 —
Претестантов 10,500 —
Армян: Григориенцев 1,510 —
Католиков 960 —
Евреев 30,295 —
И того 499.830 душ.
В отношении народности, считалось в Буковине:
Русских: Малороссов 200,000 —
Великороссов 3,550 —
Румун 205,000 —
Немцев 47,000 —
Армян 2,470 —
Мадьяр 6,745 —
Евреев 30,295 —
Других народностей 4,780 —
И того обоего пола 499,930 душ.
Об Угорской или Закарпатской Руси представляем следующие статистически данные:
Угорское (Венгерское) Королевство, за исключением присоединенных областей (provinciae adnexae), занимает площадь 3727 Авcтрийских или 3896 географических квадратных миль, на которой живет 10,684,511 душ. Королевство Угорское разделяется на Комитаты (Жупанства или Столицы) и Уезды.
Десять Комитатов в которых живут Русскиe, образуют пространство в 937 квадратных миль, в коих считается жителей около двух миллионов.
По Вероисповеданию считалось в 1872 году Греко-Униятов: в Спижской, Шаришской, Абауйварской, Гёмёрской, Торнянской и(в пяти Благочиниях) Земненской Столице, иначе в Греко-Униятской Пряшевской Епархии 154,825 душ.
В Ужгородской, Бережско-Угорской, Мараморошской, Сабодцкой, Сатмарской и (в восьми Благочиниях) Земненской Столицах т.е., в Мукачевокой Греко-Униятской Епархии 421,775
И того 576,600 душ.
(Naveny Slownik. V Praze, 1872, IX, cтр.712).
В тех же 10 Комитатах или Столицах (Жупанствах) живет также, вместе с Русскими:
Католиков (Словаков, Немцев, Мадьяров) 354,932 —
Лютеран (Словаков и Немцев) 8,248 —
Кальвинов (Мадьяр) 156,400 —
Евреев 88,370 —
Из выше показанной суммы по народности можно считать Русских:
В Пряшевской Eпapxи 132,400 —
В Мукачевской Eпapxии 375,500 —
Сверх того находится в Велико-Варадинской
Греко-Униятской Eпapxии среди Мадьяр 8 селений
Русских 5,100 —
В Бацкой Столице, бывшей Воеводины Сербской 7,090 —
И того обоего пола Русских в Угрии 520,000 душ.
Пропорция Русского народонаселения к другим народностям, но разным Жупанствам разнообразна. И так как Pyccкие в Мараморошском, Бережском и Ужгородском Жупанствах составляют 58%, в Шаришском и Земненском 48%, в Угоцком 38%, то в Спижском считается их 12%, в Абауйнарском 8%, а в Гёмёрском, Саболцком и Сатмарском едва 3%, всего народонаселения.
Общий итог Русского народонаселения:
В Галичине - 2.312.000
В Буковине - 203.540
В Угрии - 520.000
Итого обоего пола в АвстроУгрии - 2.835.549 душ
Этнографическая карта русского народонаселения в Галичине, Северо-Восточной Угрии и Буковине. Составлена Яковом Ф. Головацким
https://vk.com/doc399489626_474540134 1 Мб
https://vk.com/doc399489626_474540105 1.2Мб
Чтения в Императорском Обществе Истории и Древностей Российских при Московском Университете. 1876. Апрель-Июнь. Книга вторая. Народные песни Галицкой и Угорской Руси, собранные Я.Ф. Головацким и изданные О.М. Бодянским. Продолжение дополнений: IV. Объяснение Этнографической карты Галичины, Северо-Восточной Угрии и Буковины. С Этнографическою картой. c.223-302
Народные песни Галицкой и Угорской Руси. Собрание, составленное Профессором Русского языка и Словесности в Львовском Университете, Я.Ф. Головацким,1863. кн. 3 и 4; 1864, кн. 1, 3 и 4; 1865, кн. 4; 1866 кн. 1 и 3; 1867, кн. 2; 1870. кн. 3 и 4; 1871, кн. 1, 2 и 4; 1872, кн. 1-4; 1876, кн. 1-3; 1877, кн. 2

https://www.runivers.ru/bookreader/book471756/#page/223/mode/1up
Народные песни Галицкой и Угорской Руси, собранные Я.Ф. Головацким (три части в четырёх томах). Издание Императорского Общества Истории и Древностей Российских при Московском Университете, 1878г.
https://vk.com/doc399489626_474172774

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1386
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.09.18 08:40. Заголовок: Галичина и еи русски..


Галичина и еи русски жители
Статистическа часть


Галичина и еи русски жители. Книжечка для народа с многими образками и картами старой Руси и Польши и теперешной Галичины. Написал и издал Григорий Купчанко. Ведень (Вена). 1896г. 89с.

Мили и дороги мои русски братья и сестры! Сію книжечку я написалъ и издалъ для тихъ изъ васъ, котори мало просвЪщени або еще совсЪмъ не просвЪщени и не знаютъ о нашой русской земли ГаличинЪ або Галиціи и о еи жителяхъ всего того, що они знати повинны и що знати повиненъ каждый русскій человЪкъ.
То, що написано въ сей книжечцЪ, я выписалъ изъ розличныхъ великихъ книгъ, котори написали высокоучени люди, и то: историки або по-русски дЪеписатели, географы або по-русски землеписатели, статистики або по-русски числописатели и этнографы, або по-русски народописатели.
Мой трудъ при писанью сей книжечки состоялъ лишь въ томъ, що я представилъ коротенько, ясно и легкосрозумЪло найважнЪйше изъ того всего, що писали о ГаличинЪ и о еи жителяхъ въ толстыхъ книгахъ высокоучени люди, и то, якъ сказано, историки, географы, статистики и этнографы. А простонароднымъ русскимъ языкомъ я написалъ сію книжечку для того, що она призначена для нашого простого народа, и то въ первой линіи въ ГаличинЪ, потомъ въ БуковинЪ, потомъ въ Угріи, потомъ въ Россіи и т.д.
Таку саму книжечку я недавно написалъ и издалъ о сосЪдной съ Галичиною БуковинЪ, а за короткій часъ я напишу и издамъ таку саму книжечку и о сосЪдной съ Галичиною и Буковиною Угорской Руси. Недавно я написалъ и издалъ также таку саму книжечку о сосЪдной съ Галичиною Холмской Руси. Во всЪхъ тихъ книжечкахъ я помЪстилъ много хорошихъ образковъ и картъ.
Читайте, мили и дороги мои русски братья и сестры, тЪ мои книжечки, и то не лишь сами для себе, но также и для тихъ межи вами, котори не умЪютъ читати и не знаютъ того, що потребно имъ знати о своемъ родномъ краю и о своемь родномъ народЪ. А знанье своего родного края и своего родного народа есть дуже важна, полезна (корыстна), добра рЪчь, бо кто знаетъ свой родный край и свой родный народъ, тотъ знаетъ, якъ жити и поступати въ отношенію до своего родного края и до своего родного народа, и такій человЪкъ не такъ легко станется ворогомъ, измЪнникомъ або зрадцемъ своего родного края и своего родного народа, а останется на все свое житье пріятелемъ и любителемъ своего родного края и своего родного народа, то есть патріотомъ (Слово патріотъ походитъ отъ латинского слова раtrіа, которе значитъ по-русски отечество, отчина або родный край. Отже слово патріотъ значитъ по-русски любитель своего родного края) и народолюбцемъ.
ЦЪль (задача) сей книжечки и другихъ подобныхъ моихъ русскихъ книжечокъ есть отже та, абы наши малопросвЪщенни и непросвЪщенни русски люди знали, поважали и любили самыхъ себе и все, що свое родне. А коли мы всЪ русски люди отъ высокопросвЪщенныхъ до совсЪмъ непросвЪщенныхъ будемъ себе, то есть одни другихъ знати, поважати и любити, тогди мы будемъ держати и стояти всЪ разомъ, якъ одинъ мужъ, и тогди мы будемъ сильни и богати. А яко такихъ насъ будутъ тогди всЪ други, нерусски люди и народы на свЪтЪ поважати и цЪнити.
Въ твердой надЪЪ, що съ Божою помощью и съ нашою доброю волею се такъ станется, кончу сЪ слова до васъ, мили и дороги мои братья и сестры, и желаю вамъ всЪмъ на семъ свЪтЪ здоровья, счастья, долголЪтія, мира, согласія, любви и крЪпкого соединенья, а на томъ свЪтЪ - царства небесного.
Григорій Купчанко (редакторъ-издатель газеты ПросвЪщеніе въ ВЪдни. ВЪдень 1896)

II Статистическа часть
Слово статистика походитъ изъ латинского яэыка и значитъ по русски: почисленье природныхъ (натуральныхъ) и просвЪтительныхъ (культурныхъ) силъ державы (края, округа, мЪста, села и т.д.) и представленье, въ якомъ состоянъю тЪ численни силы находилися або находятся.
Пространство и политическій роздЪлъ Галичины Галичина мЪритъ 78.497 квадратныхъ километровъ поверхности (земли), занимаетъ межи стома 26 частей Австрійской державы и есть найбольшій коронный край Австрійской державы.
Въ политическомъ отношенію Галичина роздЪлялася въ 1890-мъ роцЪ на: 74 окружни староства або капитанства, 180 судовыхъ округовъ, 76 школьныхъ округовъ, 152 податкови округи, 74 санитарни (лЪкарски) округи и 11 мЪстскихъ и 27 сельскихъ выборчихъ округовъ для державной рады.
Въ томъ самомъ 1890-мъ роцЪ въ ГаличинЪ числилися (були): 2 мЪста (Львовъ и Краковъ) съ особнымъ уставомъ для политическихъ справъ, 11.550 мЪстскихъ и селъскихъ громадъ, 15.576 селъ и 5940 податковыхъ громадъ. Межи 11.550 мЪстскими и сельскими громадами були 5293 помЪстья (пански добра). Въ военномъ отношенію Галичина составляла (и составляетъ) разомъ съ сосЪдною Буковиною 19 военныхъ допольнительныхъ округовъ.
Жители Галичины При послЪдной народной переписи, котора була переведена во всей Австро-Угорской монархіи дня 19-го русского грудня 1890-го року, въ ГаличинЪ числилося (було) 6,607.816 душъ всЪхъ жителей, и то 3,260.433 души мужеского и 3,347.383 души женского пола. Изъ жителей мужеского пола були 3,207.032 души гражданского (цивильного) и 53.401 душа военного стану. Жители Галичины составляли въ 1890-мъ роцЪ 27-мый процентъ всЪхъ жителей Австрійской державы. На каждый квадратный километръ поверхности (земли) Галичины припадало по 84 души. На кажду 1000 мужчинъ припадало по 1027 женщинъ.
Народность и вЪроисповЪданіе жителей Галичины По народности, то есть по языку, бесЪдЪ або мовЪ, до якой кого записано при народной переписи дня 19-го русс. грудня 1890-го року, въ ГаличинЪ при той переписи записано: яко Русскихъ або Русиновъ 2,835.674 души, яко Поляковъ 3,509,183 душй, яко НЪмцевъ 227.600 душъ, яко Чеховъ и Словаковъ 5827 душъ, яко Ромыновъ або Волоховъ 283 души, яко Словинцевъ 208 душъ, яко Итальянцевъ 58 душъ и яко Сербовъ 2 души. Остатокъ, т.е. 28,981 душу приписано до розличныхъ другихъ народностей.
По вЪроисповЪданію, то естъ по вЪрЪ або религіи при той самой народной переписи записано: 2,790,577 душъ греко-католической вЪры, 2,999.062 души римско-католической и армяно-католической вЪры, 770.468 душъ іудейской або жидовской вЪры, 43.279 душъ евангелической, лютеранской або протестантской вЪры, 1420 душъ православной вЪры и 3001 душу розличныхъ другихъ вЪроисповЪданій.
Що касается сего почисленья жителей Галичины по народности и вЪроисповЪданію, то лишь почисленье по вЪроисповЪданію можно назвати больше-меньше вЪрнымъ, точнымъ або правдивымъ. Почисленье-же жителей Галичины по народности або по языку було въ 1890-мъ роцЪ, що до насъ, Русскихъ або Русиновъ, совсЪмъ односторонне и отже невЪрне, неточне и неправдиве, бо якъ долго существуетъ Галичина або Галическа Русь, насъ, Русскихъ, було и есть въ семъ краю далеко больше якъ родовитыхъ Поляковъ.
Що се естъ такъ, то потверждаютъ всЪ давни народни переписи въ Австріи взагалЪ и въ ГаличинЪ въ особенности. Такъ при загальной народной переписи въ 1857-мъ роцЪ въ ГаличинЪ записани 2,085.431 житель русской и 1,981.076 жителей польской народности и 2,077.112 жителей греко-католического и 2,072.633 жители римско-католического вЪроисповЪданія (СЪ числа выписяни изъ офиціального (урядового) изданія Stаtistische Наndbuchlein fur dіе Оеstеrrеісhіsсhе Моnаrсhіе, составленного ц. к. тайнымъ совЪтникомъ барономъ Карломъ Фонъ Чернигомъ и изданного ц. к. дирекціею административной статистики въ ВЪдни). Отже въ 1857-мъ роцЪ въ ГаличинЪ було русского народа о 104.355 душъ больше якъ польского народа. И при слЪдующой народной переписи, котора була въ Австріи въ 1869-мъ роцЪ, въ ГаличинЪ оказалося русского народа больше якъ польского народа, бо при той народной переписи записано въ ГаличинЪ 2,379.000 душъ русского и 2,292.000 душъ польского народа и 2,315.782 души греко-католической и 2,509.015 душъ римско-католической вЪры. Отже въ 1869-мъ роцЪ въ ГаличинЪ було русского народа о 87.000 душъ больше якъ польского народа.
Коли-же въ ГаличинЪ Поляки достали въ свои руки всЪ власти и уряды и всЪми силами и способами зачали полячити и католичити русскій греко-католическій народъ а особливо русску греко-католическу молодежь и всЪхъ зависимыхъ отъ властей и урядовъ слабодушныхъ русскихъ греко-католическихъ особъ и коли и темни русски греко-католически мужики зачали позволяти, записовати себе при народныхъ переписяхъ яко Поляковъ и римскихъ католиковъ, то число русскихъ греко-католическихъ жителей Галичины зачало быстро уменьшатися а число польскихъ римско-католическихъ жителей Галичины зачало сильно убольшатися. Такъ при народной переписи въ 1880-мъ роцЪ въ ГаличинЪ було записано уже 3,058.400 душъ яко Поляковъ и 2,549.707 душъ яко Русскихъ и 2,714.977 душъ римско-католической и 2,510.408 душъ греко-католической вЪры. Наконецъ, коли и многи жидовски, нЪмецки и всЪ армянски жители Галичины зачали позволяти, записовати себе при народныхъ переписяхъ яко Поляковъ моисеевого, лютеранского и армяно-католического вЪроисповЪданiя, то число Поляковъ въ ГаличинЪ еще больше увеличилося и при послЪдной народной переписи въ 1890-мъ роцЪ були записани въ ГаличинЪ, якъ сказано, ажъ 3,509.183 души, то есть 53 проценты яко Поляки 2,835.674 души, то есть 43 проценты яко Русски и 2,999.062 и лишь души римско- и армяно-католической и 2,790.577 душъ греко-католической вЪры!
Якъ много однихъ Жидовъ и НЪмцевъ записано при переписи въ 1890-мъ роцЪ въ ГаличинЪ яко Поляковъ, видно изъ того, що при той переписи записано по вЪрЪ 770.468 душъ жидовской и 43.279 душъ лютеранской вЪры, то есть 813.747 душъ Жидовъ и НЪмцевъ, а тимчасомъ по народности або языку записано лишь 227.600 душъ НЪмцевъ, або, лучше сказавши, Жидовъ и НЪмцевъ. Отже изъ сихъ двохъ непольскихъ народовъ приписано не менъше якъ 586.147 душъ, то есть больше якъ полъ милліона душъ до Поляковъ! Изъ сего поровнанья легко можно представити собЪ, яке огромне число приписано при послЪдной народной переписи въ ГаличинЪ отъ русской до польской народности. Въ виду сихъ неоспоримыхъ фактовъ мы не скажемъ неправду, если наведемъ тутъ, що въ ГаличинЪ есть около 3,050.000 душъ Русскихъ и около 3,277.000 душъ Поляковъ разомъ съ ополяченными Русскими, Жидами, НЪмцами, Армянами и т.д.
Жилища русского и польского народа въ ГаличинЪ Русскій народъ жіетъ въ цЪльной масЪ въ всходной половинЪ а польскій народъ жіетъ въ цЪльной масЪ въ западной половинЪ Галичины. Но русска або всходна половина Галичины есть о много больша, якъ польска або западна половина Галичины. За то-же въ русской або всходной половинЪ Галичины находятся цЪли поселенія (колоніи) съ польскими жителями. КромЪ того въ мЪстахъ русской або всходной половины Галичины жіютъ многи Поляки яко мЪщане, ремесленники, учители, урядники, ксёндзы, професоры и т.д. Въ польской або западной-половинЪ Галичины жіютъ лишь переведенни туда русски учители, урядники, професоры и т.д. и часть русскихъ роботниковъ, ремесленниковъ, студентовъ и т.д. На помЪщенной въ сей книжечцЪ картЪ Галичины русска або всходна половина представлена бЪлою а польска або западна половина представлена темною. Темни пятна въ русской або всходной половинЪ Галичины представляютъ польски и нЪмецки поселенія (колоніи). На сей картЪ представлени также где-яки больши мЪста и мЪстечка, рЪки и желЪзни дороги Галичины.
Найбольше число жителей Галичины послЪ Русскихъ и Поляковъ составляютъ Жиды, которыхъ, якъ уже сказано, въ конци 1890-го року въ ГаличинЪ було 770.468 душъ мужского и женского пола. Такъ много Жидовъ, якъ въ ГаличинЪ, нема ни въ одномъ другомъ краю Австрійской державы, въ которой въ 1890-мъ роцЪ числилося всего-на-всего 1,141.615 душъ Жидовъ. Отже въ одномъ краю ГаличинЪ есть больше Жидовъ, якъ въ остальныхъ 16-хъ краяхъ Австрійской державы разомъ. Найбольше Жидовъ послЪ Галичины числитъ край Нижна Австрія съ мЪстомъ ВЪднемъ, и то 128.784 души.
Въ поровнанью съ христіанскими жителями Галичины Жиды въ томъ краю составляютъ 12 процентовъ, то есть на кажду сотку жителей Галичины припадаетъ 12 Жидовъ. Но такъ якъ Жиды въ ГаличинЪ жіютъ по большой части въ мЪстахъ, то мЪста въ ГаличинЪ суть по большой части населени (заполнени) Жидами. Такъ составляютъ Жиды въ мЪстахъ: ЛьвовЪ 28, КраковЪ 30, КоломыЪ 51, Тернополи и РжешовЪ 52, СтаниславовЪ и РавЪ Русской 59, Бучачу 63, Бродахъ 76, ЗалЪщикахъ 79, БорыславЪ 80 и БолеховЪ 96 процентовъ (то естъ на 100 жителей мЪста Болехова припадаютъ 4 христіане и 96 Жидовъ).
Що касается иныхъ народовъ Галичины, кромЪ Русскихъ, Поляковъ и Жидовъ, то они суть таки незначни и такъ тЪсно соединени съ Поляками, якъ напримЪръ НЪмци (около 40.000 душъ) и Армяне (около 3000 душъ), що о нихъ и не стоитъ говорити яко о особныхъ народахъ. НЪмци въ ГаличинЪ отличаются отъ Поляковъ лишь своею вЪрою, бо суть по большой части лютеране, кальвинисты и меннониты, тимчасомъ коли Поляки принадлежатъ до римско-католической вЪры. Армяне-же принадлежатъ до той самой вЪры, до которой принадлежатъ Поляки, хотя они называютъ свою вЪру армяно-католическою вЪрою. До римско-католической вЪры принадлежатъ и Чехи, Италіанци и Словинци и часть НЪмцевъ, Словаковъ и Русскихъ въ ГаличинЪ. Головна-же часть Русскихъ въ ГаличинЪ, и то, якъ сказано 2,790.577 душъ есть греко-католической вЪры и называетъ свою вЪру по части православною, по части уніатскою вЪрою. Въ церквахъ-же всЪ русски греко-католически священники Галичины говорятъ подчасъ богослуженія до народа: И васъ, всЪхъ православныхъ христіанъ, да помянетъ Господь Богъ во царствiи Своемъ, всегда, нынЪ, и присно, и во вЪки вЪковъ.
Греко-католически жители Галичины маютъ одного архіепископа въ ЛьвовЪ и двохъ епископовъ въ СтаниславовЪ и ПеремышлЪ. Жіющи въ ГаличинЪ православни Русски и Ромыны, которыхъ, якъ сказано, въ 1890-мъ роцЪ було 1429 душъ, принадлежатъ до буковинской православной митрополіи. Римско-католически жители Галичины маютъ двохъ архіепископовъ, и то въ ЛьвовЪ и КраковЪ и трёхъ епископовъ въ ТарновЪ, ПеремышлЪ и ЛьвовЪ. Армяно-католически жители Галичины маютъ одного архіепископа въ ЛьвовЪ. Лютерански и кальвинистски жители Галичины маютъ по одному суперъ-интенденту (епископу) въ ЛьвовЪ. Жидовски жители Галичины маютъ одного головного раввина въ ЛьвовЪ и 26 раввиновъ въ другихъ мЪстахъ Галичины. Маленька часть галическихъ Жидовъ принадлежитъ до такъ называемой караимской або караитской секты, на челЪ которой стоитъ особный начальникъ (названіе караимъ ноходитъ отъ еврейского (жидовского) слова кара, которе значитъ по-русски писаніе, и караимы дЪйствительно держатся лишь одного св. писанія старого завЪта а не также зловредного талмуда, якъ Жиды).
Григорий Купчанко. Буковина и еи русски жители. Галичина и еи русски жители. Угорска Русь и еи русски жители. Ведень. 1895-1897
https://vk.com/doc399489626_474635879
Григорий Купчанко. Избранное
https://vk.com/doc399489626_474719174

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1387
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.09.18 09:13. Заголовок: Положение и нужды Га..


Положение и нужды Галицкой Руси
Русско-народная партия в Галичине


Ф.Ф. Аристов. Библиотека карпато-русских писателей. Москва, 1915. Помещаемый здесь очерк (с.7-33) О.А. Мончаловского - Положение и нужды Галицкой Руси, прочитан автором в Петрограде в 1903г.

I. Положение и нужды Галицкой Руси
Ощая характеристика положения Галицкая Русь начала двадцатый век при весьма тяжелых условиях и обстоятельствах. Над нею нависли и сгустились зловещи тучи, надвинувшиеся с латино-польского запада. На Галицкую Русь наступает латинская и польская рать, вспомощенствуемая иезуитами и всяким иноплеменным сбродом, поселившимся в течении пяти веков польского безпутного владычества и шестого века австрийского господства на благодатной галицко-русской земле. Оставшееся после польского владычества наследие - жиды и насажденные на галицко-русской почве российскими социалистами и сепаратистами (М.П. Драгоманов и др.) социализм и национальный сепаратизм разьедают здоровый и крепкий доселе организм русского населения Галичины. Ему, - исконному владельцу и отчичу насиженной им земли, достояния св. Владимира, - угрожает уже не стеснение в его природных и законных правах, но прямо или превращение в безродную массу, управляемую жидовскими и украинофильскими социалистами, или выселение из его векового владения. Русскому языку, внешней и главной отличительной черте русской народности, угрожает смешение с польским, официальным, а потому господствующим языком, и постепенное слияние и растворение в нем. Русскому письму, вытесняемому официально из повсеместного употребления и австрийским правительством, и польскими в Галичине руководителями, все более и более угрожает замена латинским письмом. В русскую Церковь и восточный ея обряд со славянским богослужебным языком, сохранившиеся у нас, несмотря на официальное введение унии, - все чаще и чаще вкрадываются латинские обряды и обычаи, вносящие элемент разложения в священное создание вселенских отцов Церкви и свв. славянских первоучителей Кирилла и Мефодия. Со всех сторон, всеми путями, тропинками и дорожками, ведущими в галицко-русскую деревню, днем и под прикрытием ночи, покровительницы воров и злодеев, под видом польских хозяйственно-экономических обществ, польских читален, польских газет и книжек, врывается польщизна, вносящая в среду русского населения смущение и разлад, - эти первые признаки ослабления и разложения. На русских нивах, искони возделываемых русским крестьянином, или доставшихся во время польского владычества, путем захвата и грабежа, изменившим русской Церкви и русской народности шляхтичам, поселяются жиды или выходцы с берегов Вислы и худосочных мазовецких песков, разстраивающие своими нравами, своим языком и своею верою цельность и гармонию русских сел. Вслед за поселением в русской деревне хотя бы и самого незначительного числа мазуров, в ней, рядом с бедною деревянною церковью, уцелевшею еще от татарских нашествий, возникает величавый каменный костел или по крайней мере каплица, из которых, как из крепостей латинства и польщинизны, латинско-польские ксендзы делают набеги на беззащитное русское селение и душехватством увеличивают число своих прихожан, внося хитростью и лестью, подкупом и угрозами деморализацию, вражду и ненависть не только в среду русских членов общины, но и в самыя их семьи, и приготовляя таким образом почву для дальнейших завоеваний...

VI. Борьба русской партии в Галичине с латинством, полонизмом и украинофильством
Русское население Галичины, особенно же русское крестьянство, в общем - руссофильское. Грамотная и образованная часть населения - сознательно, а неграмотная - стихийно-руссофильская. Вследствие сознания своей национальной принадлежности к великому русскому народу и вследствие претерпеваемых обид со стороны правительства, политиков и иезуитов, русское население всеми своими помыслами склоняется к России и к русскому в ней народу, надеется на его помощь и ждет от него спасения. Это известно правительству, политикам и иезуитам, и этим обьясняется нравственная и материальная поддержка с их стороны украинофильства, так как оно отрицает национальное малорусской и великорусской ветвей русского народа и возбуждает вражду к России. Польские политики, поддерживающие украинофильство, совершенно не стесняются заявлять, что этим они хотят создать антирусскую Русь, которая, связанная унией с поляками, будет для Австрии крепким оплотом против России (Gazeta Narodowa от 8 и 9 августа 1866г.).
Выражением неподдельных национальных убеждений и культурных стремлений русского населения Галичины служила, начиная с 1848 года, со времени национального возрождения Галицкой Руси, и служит ныне русско-народная партия. Видя все больший и больший натиск со стороны противников русского населения и со стороны заблудших братьев, называющих себя, - чтобы порвать всякие узы, связывающие их с единою, неделимою Русью, - украинцами, русско-народная партия постановила реорганизовать себя, дабы таким образом сплотить свои силы и вооружиться для упорной и, даст Бог, победной борьбы с врагами русского народа. По случаю своей реорганизации, совершившейся в 1899 году, русско-народная партия обнародовала свою программу, которая в выдержках гласит следующим образом:
Русско-народная партия в Галичине исповедует, на основании науки, действительной жизни и глубокого убеждения, национальное и культурное единство всего русского народа и поэтому признает своими плоды тысячелетнего национального и культурного труда всего русского народа;
Русско-народная партия твердо убеждена в необходимости для русского населения Австрии образовываться и развиваться без разрыва связи с традиционными основами русского народа.
Задача русско-народной партии состоит в стремлении не только русское население в Австрии от его национальных противников и от убийственного для русской народности и Церкви социализма, но и в развитии, путем просвещения народа в направлении, указанным историей, и на религиозных основаниях его национальных сил.
Принимая во внимание принадлежность русского населения Галичины к малорусскому племени русского народа, а также местные условия, русско-народная партия признает необходимым и целесообразным просвещать русское население Галичины на его собственном, галицко-русском наречии, не отказываясь, однако, от помощи, какую русскому народу в Австрии могут принести и действительно приносят общерусский язык и общерусская литература, представляющие национальное и культурное выражение всего русского народа...
О.А. Мончаловский. Положение и нужды Галицкой Руси; Марков Д.А. Русская и украинская идея в Австрии. Москва: Прогрессивное издательство А.С. Дзюбенко, 1915. 70с. Библиотека карпато-русских писателей. Под ред. Ф.Ф. Аристова
https://vk.com/doc399489626_474728868
https://www.twirpx.com/file/2334882/
О.А. Мончаловский. Положение и нужды Галицкой Руси
https://vk.com/doc399489626_474813240 doc
Д.А. Марков. Русская и украинская идея в Австрии
https://vk.com/doc399489626_474725848 doc

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1388
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.09.18 07:52. Заголовок: Литературное и полит..


Литературное и политическое украинофилство
и задача русской партии в русских землях

...Книга Осипа Мончаловского - Литературное и политическое украинофилство - это реквием по «Украине» XXI века, написанный в далёком 1898 году в столице Восточной Галиции. Читая её, чётко понимаешь, что все наши сегодняшние украинские проблемы возникли не вчера, и не в 1991 или 2005 году, а были созданы более ста лет назад на одной из украйн Австрийской империи.
На страницах этой книги, очевидец галицийского «этнического чуда» в деталях поведал о том, как и для чего в Восточной Галиции конца XIX века создавались первые «украинцы». По горячим следам тех событий, Мончаловский подробно описал, как из кучки фанатиков-украинофилов вылупилась т.н. «украйинська нация», и науськиваемая поляками и австрийцами, со злобным остервенением набросилась на всё русское в Червонной Руси. Показав наизнанку идеологического мифа об «Украине», Мончаловский самым гениальным образом воссоздал в конце XIX века психологию «свидомых украйинцив» новейшего времени, и смог передать тот зловонный дух, который они сейчас испускают в стране победившего «свидомизма».
Читая Мончаловского, возникает ощущение, что он с точностью хирурга описал набухающий гнойник украинизирующейся Галиции, лопнувший в 1914 году кровавым террором, а в 1917 году отравивший своим идеологическим ядом весь организм юго-западной Руси.
Благодаря книге «Литературное и политическое украинофилство» начинаешь чётко понимать, что жизненные установки, ценности, нравственность и умственные способности «свидомых» современной Украины, заимствованы у галицийских политических фанатиков образца 90-х годов XIX века. Всё те же человеческие образы, всё те же примитивные страсти, всё та же ложь, с пеной у рта выдаваемая за правду.
...Читая книгу Мончаловского, невольно переживаешь состояние дежавю, ведь сто лет назад, как и сейчас, «свидоми украйинци» привычно поют старую заунывную песню о «притеснениях» и «угнетениях», о том, что малорусская/украинская литература и язык «уже сто лет подвергается угнетению так, как никакая иная литература во всём мире». Нет уже ни злобного «царату», ни «тюрьмы народов» СССР, 20 лет как существует «нэзалэжна» Украина, а притеснение и угнетение «мовы» и «украйинськойи» литературы, по мнению «свидомых», не утихают.
Сто лет назад, точно так же как и сейчас, сознательные украинцы продолжают искать «пятую колонну» москофилов и обвинять всех, кто думает иначе, чем они, в непонимании своего национального самосознания, в том, что они «не пожелали быть хозяевами в собственном доме, предпочитая стать лакеями другого народа». Тогда, как и сейчас, «свидомэ» панство игнорирует тот факт, что многими на Малой Руси доктрина украинства отвергается как раз по причине русского самосознания. Ничего с тех пор не изменилось в головах сознательных украинцев. Только теперь Малороссия повторяет судьбу Галиции...

О.А. Мончаловский. Литературное и политическое украинофильство - работа опубликована в газете Галичанин, a затем была издана отдельной брошюрой во Львове в 1898г. Описание очевидцем и активным участником политической жизни самостийнического и русского движений в Галиции с 1840 по 1890
...быть может, для русской закордонной публики, так как в России, исключая десяток-другой сторонников украинофильства, на этот национальный сепаратизм смотрят с улыбкою, как на шалости избалованного ребенка. Дело в том, что большинство русской закордонной публики не понимает нынешнего украинофильства и считает его не только естественным, но и похвальным выражением привязанности к особенностям родного малорусского слова, к природе мягкого юга и к особенностям южнорусской жизни. Такое понимание украинофильства было бы, однако, непростительным заблуждением. Нынешнее украинофильство - не благородное и естественное украинофильство Костомарова, Шевченка и Кулиша, а раньше их Котляревского и Кветки Основяненка, так как с течением времени и под влиянием враждебной русскому народу, но хитрой политики его противников, первоначальное чистое, литературное украинофильство, выражавшееся в любви к родному слову, к преданиям козацкой старины, к обычаям южной Руси, выродилось в национально-политическое сектантство, которое, при благоприятствующих для него обстоятельствах могло бы принести много вреда русскому народу. Зло нынешнего украинофильства в том, что оно, под покровом народничества, впрочем карикатурно извращенного, каплею по капле отравляет несведущих ложью.
...Мы, русские галичане, однако, больше тридцати лет боремся с украинофильским сепаратизмом, мы были свидетелями его развития и вырождения в политическую секту, мы, наконец, перенесли по причине борьбы с украинофильством столько неприятностей и гонений, что можем считать себя компетентными в оценке этого движения и в издании справедливого о нем суда. Мы постараемся сделать это в кратком обзоре литературного и политического украинофильства, отношений польских политических деятелей к украинофильству и отношений украинофильских вожаков к русской партии в Галичине, чтоб под конец вывести заключение, логически вытекающее из фактов и могущее, по нашему мнению, служить практическим руководством и наставлением для деятельности в настоящем и будущем. Печальная роль вырожденного украинофильства есть в действительности несчастье галицко-русской интеллигенции, несчастье русского населения Австрии, несчастье всего русского народа. Мы уже теперь видим в Галичине и Буковине печальные плоды украинофильства, порожденного плохо понятым местным патриотизмом, извращенного невежеством и поддерживаемого политической хитростью противников русского народа из боязни перед его грозным единством, именно - национальное обезличение вольных или невольных сторонников украинофильства. Мы видим, как гибнут не только безплодно, но даже вредно, силы по природе хорошие, но увлеченные примером или матерьяльными разсчетами и как уклонение от твердой национально-исторической почвы приводит заблудших к рабскому подчинению чужим идеям, чужим планам.
...Украинофилы вообще, а галицкие в особенности, любят ссылаться на неживущих уже выдающихся деятелей и делать их своими единомышленниками, благо - мертвые срама не имутъ - и протестовать не станут. В России они сделали своим родоначальником И.П. Котляревского, а в Галичине Маркиана С. Шашкевича. Что касается галицких сепаратистов, то они считают М. Шашкевича родоначальником своей литературной самостоятельности на том основании, что - Русалка Днестрова - составлена на галицко-русском наречии и напечатана наполовину фонетикою, именно с опущением (и то не во всех статьях и словах) буквы - ъ -, хотя другие буквы, ныне украинофилами выброшенные, Ъ (ять) и - ы - в Pyсалке задержаны. Между тем разве одному г. Маковею неизвестно, что в 1837 году в Галичине вся местная русская интеллигенция, состоявшая почти исключительно из священников, говорила и писала по польски и за малыми исключениями о русском языке и письме меньше имела понятия, чем псаломщики, обучавшие тут и там детей грамоте на Часословах и Псалтырях. Сочинители и издатели Русалки Днестровой, составляя ее на галицко-русском наречии, решительно не имели намерения выразить этим самостоятельность малорусского языка и народа, а что касается опущения буквы - ъ - в Русалке, то оно произошло по причине незнания правильнаго правописания и под влиянием чеха Добровского, который выбросил -ъ - из славянской азбуки и серба Вука Караджича, употребившего в издании сербских песен фонетическое правописание. По свидетельству Якова Головацкого, товарища и сподвижника Маркиана Шашкевича и главного автора Русалки, М. Шашкевич после выхода Русалки сожалел о своем увлечении и в появившихся позже своих сочинениях всегда употреблял этимологическое правописание. Замечательно также и то обстоятельство, что галицкие украинофилы только в 1893 году додумались произвести M.C. Шашкевича в родоначальники галицкого украинофильства. До того времени их авторитетом был Т. Гр. Шевченко, котораго поэтические произведения составляли альфу и омегу их литературных, культурных, политических и социальных знаний и стремлений. Но с поры провозглашения в львовском сойме г. Романчуком пресловутой программы в 1890 году, в которой католицизм был объявлен основой русько-украинской народности, Т. Гр. Шевченко, как православный, должен был уступить, особенно, что язык произведений Шевченка слишком пахнет московщиной для нынешних украинофилов. Котляревский и Кветка-Основьяненко то же не могли занять места корифеев галицкого украинофильства, так как и они были православными. Оставалось выбрать кого-либо из галицких униатов в сепаратистские авторитеты и выбор пал на М. Шашкевича. Сепаратисты не имеют, однако, ни малейшего права анектовать для своих целей М. Шашкевича. Русалка Днестрова была созданием не одного М. Шашкевича, но также Я. Головацкого и И. Вагилевича.
Впрочем, если бы М. Шашкевич один составил Русалку, то сепаратисты не в праве злоупотреблять его имя для своих целей, так как в разсуждении: Azbuka i abecadlo, odpowiedz na zdanie o wprowadzeniu abecadla polskiego do pismiennictwa ruskiego, написанном M. Шашкевичем в 1836 году против попытки ввести латинскую азбуку в русское письмо и в составленном ним учебнике Читанка для малых детей до школьного и домашнего употребления, изданном в 1850 году, нет и следа украинофильского сепаратизма. По этому галицкие сепаратисты напрасно облекают М. Шашкевича в свой халат и незаслуженно оскверняют память человека, которого высоко чтит галицкая Русь.
(С Маркианом Семеновичем Шашкевичем сыграли ґалицкие сепаратисты еще иного рода комедию. Возведши его в родоначальники галицкого украинофильства, сепаратисты постановили отпраздновать торжественно в 1893 году 50-летнюю годовщину его смерти, перенести из деревни Новоселок, где он умер, его тленные останки во Львов и напечатать его портрет. За портретом искали долго и, наконец, нашли и напечатали. Но когда портрет появился, то крылошане Михаил Малиновский и А.С. Петрушевич, знавшие лично М. Шашкевича, решительно заявили, что портрет - подложный. - Прим. авт.)
...До 1848 года русско-народное движение в Галичине было исключительно последствием пробуждавщегося сознания у немногих просвещенных галичан об их принадлежности к русской народности без розличия на ветви, малорусскую, белорусскую и великорусскую, составляющия русскую народность. Указания о принадлежности русских галичан к русскому народу вообще наши предки находили в среде простонародия, где под соломенными крышами прятался русский дух и приютилось живое народное предание, находила в истории, а также в церковных книгах, где часто упоминается, особенно в службах св. Владимиру, св. Ольге, свв. Борису и Глебу, о „русском роде". Год 1848 застал у нас „мерзость запустения". Отделенная в продолжение целых столетий от общей жизни с остальною Русью, Червонная Русь влачила жалкое существование в качестве производительницы рабочьей силы для панов-помещиков и предмета прозелитских опытов и покушений со стороны польских патриотов и римских иезуитов. Русское дворянство, сманенное „Польши шумными пирами", уже давно и всецело находилось на польской стороне, увеличив таким образом не только число польских панов, но и вскрепив матерьяльныя силы Польши русским добром и русскою землею. Ныне говорят, что Червонную Русь составляют одни „хлопы и попы", а в 1848 году и этого нельзя было сказать. Русское духовенство было почти поголовно ополячено. Редко в доме русского священника был разговорный галицко-русский язык. Проповеди в церквах, если вообще говорились, то по польски. Тут и там вспыхивало иногда пламя русского национального самосознания и патриотизма; в 1816г. возникло в Перемышле за старанием каноника перемышльскаго капитула, Ивана Могильницкого, „Общество священников," которое поставило ceбе целью - распространять просвещение среди народа, но для осуществления этой цели не было средств, так как кроме „Бу кваря," изданного в 1807 году Ставропигийским Институтом, в Червонной Руси не было никаких других учебников; в 1829 году учредил епископ Иоанн Снегурский в Перемышле типографию и всячески поощрял молодых людей к национальному труду; там-же, в Перемышле, каноник Иван Лавровский основал капитульную библиотеку; из древнего Перемышля искра русского самосознания перескочила в младший Львов и тут зажгла в первой половине 30-ти годов в сердцах молодых семинаристов яркий пламень патриотизма; Маркиян Шашкевич, Яков Головацкий и Иван Вагилевич образовали кружок, который начал усердно действовать в пользу национального движения; результатом его деятельности явилась изданная в Будапеште в 1837 году первая галицко русская книжка, напечатанная гражданскими письменами, вышеупомянутая „Русалка Днестровая". Но это движение показалось опасным австрийскому правительству и оно, подавленное в самом зародыше, "отцвело, не успевши разцвесть"
...Еще не успели наши деятели организоваться и устроиться в 1848 году в политическом и общественном отношениях, как уже рядом с возникновением „Головной Русской Рады" польские политики учредили общество Ruskij Sobor и рядом с возникновением первой галицко-русской газеты „Зори Галицкой" возник орган польской партии Dnewnyk Ruskij. Ruskij Sobor задался целью сбивать с толку неокрепших еще в национальном сознании русских галичан, a Dnewnyk Ruskij, в редакторы которого польские политики приобрели способного, но безхарактерного Ивана Вагилевича, имел противодействовать „Зopе Галицкой". Одновременно польские политики засыпали Червонную Русь летучими листками, отзывами, подложными письмами и дерзнули даже составить адрес к императору, по галицко-русски и кириллицею, яко бы от имени русского населения края („Вселаскавейший Пане! В Львове 18 марця 1848") Все это имело на цели недопустить организации русского элемента и внести в ряды его замешательство. Как и ныне, и тогда уже нашлись отступники, которые будучи русского происхождения, действовали в мысль люблинской унии и служили польским целям. Тогда и возникла крылатая фраза: Puscic rusina na rusina, т.е. русскими отступниками поборивать русское движение. Роль русинов, которых польские политики, подобно гончих на дичь, выпускали на русских патриотов, играли первоначально ополяченные галичане; с временем эта незавидная роль перешла в руки украинофилов, которые усердно ее исполняют под видом „истребления москвофильства" в Галичине и во имя „самостоятельности русько-украинскаго народа".
...гр. Перген не советовал центральному правительству поддерживать развитие русской народности. По тем-же политическим соображениям возникло в Галичине гонение на русское гражданское письмо. Польские политики, желая отрезать Червонную Русь от культурного сообщения с остальной Русью, и доказать, что галицко-русское наречие только разновидность польского языка, уже в 1848 году стали употреблять в русском письме латинскую азбуку. Против этой затеи мужественно выступили галицко-русские деятели и отстояли кирилловское письмо.
...Украинофильское движение усилилось значительно после возстания 1863 года. В Галичину нахлынули толпами польские эмигранты из России и, замечательно, все они оказались ярыми украинофилами. Среди них особенно выдавался некто Павлин Стахурский, поляк, которому гр. Голуховский не без цели дал место учителя малорусского языка в академической гимназии во Львове. Этот Стахурский, принявший фамилию вымышленную Свенцицкий, усердно распространял среди молодежи украинофильство, фонетическое правописание и употребление латинских букв в русском языке.
Газета „Слово", орган русской партии и всего русского населения Галичины, печатала сначала корреспонденции и статьи некоторых украинофилов. Когда, однако, вышла на явь цель литературного сепаратизма и когда показалось, что малорусским движением управляют польские политики, „Слово" отказалось служить безусловно вредному для Червонной Руси направлению, неоправданному ни с исторической, ни с языковой, ни с этнографической точек зрения. Тогда молодые сепаратисты постановили основать свой собственный орган, которым стал в 1862г. еженедельник „Вечернице", издаваемый Федором Заревичем и Владимиром Шашкевичем. „Вечернице", впрочем, представляли еще довольно умеренный сепаратизм, за то начавшая выходить в 1863г. под редакциею Ксенофонта Климковича „Мета" (Цель), сразу вступила в борьбу с русскою партиею, обвиняя ее в „москвофильстве" и в "московских агитациях". В „Mете" появилась впервые песня: „Ще не вмерла Украина", составляющая парафразу известной польской песни: Jeszcze Polska nie zginela. „Мета" впрочем не долго существовала. За то журнал Siolo (село), в состав редакции которого Стахурский-Свенцицкий сумел привлечь двух способных русских галичан, Осипа Федьковича и Ивана Вагилевича, продолжал усердно дело разъединения галицко-русского общества. В Siol-е проводилась практически мысль гр. Голуховскаго, выраженная им в заседании „азбучной комиссии" в 1857 году. Чтоб die ruthenische Sprache und Schrift gegenuber dem Grossrussischen gehorig abzugrenzen. Siolo печатало русские статьи латинскими письменами. Замечательно, что название "русско-украинский народ", употребляемое ныне украинофилами, выдумано редактором Siol-a, польским революционером Стахурским-Свенцицким.
В 1867 году появился даже Abecadlnik dla ditej ruskich. Галицко-русская публика, за малыми исключениями, сторонилась от модных нововведений и относилась к ним с понятным недоверием. Тогда было придумано новое средство в цели успешной пропаганды малорусского сепаратизма. Латинские буквы слишком возбуждали подозрение у русских галичан, ибо явно обнаруживали полонизацийные стремления, поэтому отделение галицко-русского языка и письма от великорусского было возложено на фонетическое правописание. Возникли два журнала, „Правда" и „Русь", которые выбросили буквы „ы" и „Ъ" и стали вести украинофильскую пропаганду преимущественно таким образом, что ожесточенно нападали на русскую партию и представляли ея членов „ренегатами" и „запроданными москалям наймитами-перевертнями". Фонетическое правописание называли тогда у нас „кулишевкою", по имени его изобретателя П.А. Кулиша. П.А. Кулиш, однако, заметив, куда стремятся галицкие украинофилы, написал им письмо, в котором их заклинал, не вводить раздора в русскую семью, не извращать литературного сепаратизма в политический и даже угрожал отказаться от фонетического правописания, раз оно имеет служить средством разъединения русского народа. Кулиш написал в этом деле два письма, учителю в Тернополе, О. Партицкому и редактору „Слова", В.А. Дедицкому. Письмо к О. Партицкому гласит (См. „Правда" н-р 9 за 1867г.): „Завітую, що коли Ляхи печатати-муть моею правописію на ознаку нашого розмиру зъ великою Русcю, коли наша фонетичня правопись виставляти-метця не яко пiдмога народовi до просвіти, а яко знамено нашоі руськоі розні, то я, писавши по своему, по вкраінськи, печатати-му этимологичною старосвіцькою ортографиею. СебЪ то - мы собі дома живемо, розмавляемо и пісень співаемо не однакова, а коли до чого дійдетця, то половинити себе нікому не попустимо. Половинила насъ лиха доля довго, и всловувались ми до одностайности руськоі крівавимъ робомъ и вже теперь шкода лядського заходу насъ розлучати". В письме к В.А. ДЪдицкому Кулиш прямо заявляетъ: „Видя это знамя (кулишевку) въ непріятельскихъ рукахъ, я первый на него ударю и отрекусь оть своего правописанія во имя русскаго единства" (См. „Боян" н-р 10 от 8 июня 1867).
Заклинания „патриарха" украинофильства ничего, однако, не помогли. Первые украинофилы в Галичине с одной стороны слишком увлеклись самостоятельностью „Руси-Украины", с другой слишком подчинились влиянию польских политиков, чтобы могли последовать совету П.А. Кулиша и с той поры начинается открытая и упорная борьба между украинофилами и русскою партиею. Кто стоял по стороне украинофилов, видно из предыдущего и поэтому та борьба привела к тому, что русская партия исподволь была вытеснена из законодательных репрезентаций.
...Мы видели выше, что украинофильство, как всякое тенденциозное произведение, уже в самой своей основе носит ложь и элементы разложения, вследствие чего его последователи перескакивают от одной программы к другой и не могучи ни при одной из них остаться, распадаются на фракции и группы, взаимно друг друга ненавидящие и поборивающие. Мы видели, что украинофильство, сознавая свое безсилие даже в одной Австрии бороться с национально-историческим направлением развития галицких и буковинских малороссов, призвало на помощь польских политиков, которые, под видом любви и сострадания к малороссам, желают их втянуть в дело столь им чуждое и враждебное, сколь оно чуждо и враждебно всему русскому народу - и создать весьма существенное затруднение в культурно-историческом развитии малорусской, а по крайней мере галицко-русской и буковинско-русской ветвей русского народа. Мы видели примеры братоубийственной борьбы, ведомой в Галичине украинофилами против русской партии, искренно верящей в необходимость для русского населения Австрии культивироваться и развиваться без разрыва связи с традиционными устоями, на основаниях, указанных ему историей, и убежденной, что только на культурно-исторической почве лежат пути для духовного сближения веками отчужденной Червонной Руси с великим русским миром и для развития и возвышения нашего теснейшего отечества. Мы видим, как во имя национального сепаратизма и в школе и в церкви Галичины и Буковины уничтожают следы, указывающие связь Червонной Руси с остальным русским миром и как, наконец, стараются даже историческое имя нашей родины заменить другим, отвечающим стремлениям сепаратизма. Мы, наконец, видим, что украинофильство, заставив своих последователей отрицать единство русского народа и искать помощи у польских политиков и правительства, тем самым понизило национальное самосознание, а между тем каждый маломальски образованный человек поймет, что с понижением национального самосознания естественно изсякает и национальное творчество. Благодаря понижению национального самосознания, у нас, вместо здорового, естественного развития национальных основ, способных улучшить условия человеческой жизни, в деятельность народа внесен раздор не только партийных, но и частных желаний и апетитов. Национальная жизнь мельчает и поглощается напряженною борьбой за преобладание партий и личными счетами. Отсутствие патриотизма является неизбежным признаком такого национальнаго упадка.
В чем-же лежит задача русской партии в русских землях, принадлежащих Австрии? В старании не только защитить русское население перед тлетворным влиянием полонизма и латинства и убийственного для национальности и веры западного социализма, но и путем просвещения самой себя и народа в духе и направлении, указанном историею, развивать наши национальные силы. Так как на пути своих стремлений русская партия встречается с украинофильством, то естественно, она принуждена и ему противодействовать. Однако она противодействует украинофильству не путем накликания на него жандармов и всей рати польских политиков, как это часть политических украинофилов делает относительно русской партии, но указанием на те органические связи, которые Червонную Русь соединяют в языковом и этнографическом отношении с русским народом в один национальный организм и доказывают несбыточность украинофильской утопии...
О.А. Мончаловский. Литературное и политическое украинофильство. Львов. 1898г. 193с.
https://vk.com/doc399489626_474724123
https://vk.com/doc399489626_474723955 doc
http://bookre.org/reader?file=748474 6.7Мб дежавю

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1389
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.09.18 09:27. Заголовок: Влескнига, Жар-Птица..


Влескнига, Жар-Птица и историческая память

Да iмете Птыцiу тую на щеле вашем

Сергей Лесной (Парамонов). Влесова книга. Виннипег, 1966, сдано в печать 1,VI-1965, подписано к печати 15,II-1966, тираж 1000
Русинам Прикарпатья, сумевшим удержать имя, язык и народность от 650г. до нашей эры и до наших дней, посвящает автор свой труд, склоняя голову перед столь тяжелым подвигом
Название Влесовой книгой пишущий эти строки назвал языческую летопись, охватывающую историю Руси по-видимому от 1500 лет до Дира, т.е. приблизительно от 650г. до нашей эры, и доведенную до последней четверти 9-го века. Она упоминает Рюрика и, главным образом, Аскольда для этого участка времени, но ни слова не говорит об Олеге; этим самым время ее написания устанавливается сравнительно очень точно, именно ее последних страниц. Первые же страницы идут, вероятно, значительно глубже во времени.
Летопись была написана на деревянных, очень древних, значительно разрушенных временем и червем дощечках, найдена была полковником Изенбеком и получила название дощечек Изенбека.
Однако дощечки являются дощечками, а произведение, написанное на них, естественно, должно иметь свое собственное название. Так как в самом тексте произведение названо книгой, а Влес упомянут в какой-то связи с ней, - название Влесова книга является вполне обоснованным.
История находки Смутные сведения о существовании дощечек со старинными русскими письменами дошли до ученого-этимолога А.А. Кура (фамилия в эмиграции сокращена), и он обратился к читателям журнала Жар-Птица (сентябрь 1953г.), издававшегося в Сан-Франциско тогда еще на ротаторе, с просьбой: не знает ли кто-нибудь подробностей о них...
Влесова Книга Сергей Лесной. 2002.djvu
https://vk.com/doc399489626_475295879
С. Лесной. Влесова книга.docx
https://vk.com/doc399489626_475296025

Из архива Ю.П. Миролюбова. ГАРФ. Фонд 10143, опись 47. Рулон 10
7-2-1...39 (Выписка из книги Н.Ф. Скрiпника. Влес книга: Лiтопис дохристияньской Русi-України. Лондон - Гага, 1968, с.40)
Жар-Птица, Сентябрь 1953, ст.II. Письмо в Редакцию
Случайно мне попалась на глаза статья Русские Архивы в Европе, известного журналиста Юрия Миролюбова, в которой автор, перечисляя архивы и частные библиотеки, вспоминает, что у русского художника, бывшего командира Марковского артил. дивизиона А. Изенбека имелась небольшая, но ценная библиотека, среди которой находились уники, так наз. Дошки (досочки из дерева) Новгородско-Киевской Руси, чуть ли не V века. Подумайте, дорогой, какое сокровище. Этих досок у А. Изенбека было около 37-38 Дошек.
На них были выжжены тексты на греко-готских письменах (вспомните мой доклад Русскы Писмены). Среди этих текстов были записи: молитвы Перуну, Велесу, Даждьбогу и др. богам - говорит автор статьи. Были торговые тексты, были записи об Ории - отце пращуров, выведшем славян из степей...
Как то давно я получил от моего знакомого из Брюсселя один текст, который у меня имеется и сейчас. Есть у меня предположение, не является ли этот текст содержанием одной из таких досочек. Он начинается так:
В исконные веки, память о коих в стародавности утопла, сидело наше славянское племя в полуденной Земле, несказуемой красы и обилия всяческого.
Стих 2...Есть ли Земля та ище на миру, али сгинула невозратно в морской пучине, то незнаемо, только ведомо, што праотцы наши после долгия и мирныя жизни, премного горестей, бед всяческих и напастей перетерпели от чернова злова племени, имя же ему Дасуй, из за гор прибывшего.
Вот частичка древняго сказа, полученного мною в 1928 году. Согласно данных полученных мной, или обьяснений, весь текст был записан без раздела на слова, фразы, без знаков препинания.
Кто делал перевод древнего языка, я не знаю. Не знаю также какими знаками все это было записано. Я написал здесь этот отрывок так, как он был напечатан и прислан мне. Всего было получено 11 предложений или стихов.
Искренне Ваш А. Кур

В октябре 2002г. Государственный архив Российской Федерации (ГА РФ http://www.rusarchives.ru/federal/garf ), пополнился новым поступлением микрофотокопий зарубежной россики, получившим название Коллекция микрофильмов Музея русской культуры в Сан-Франциско (ф. 10143). Проект микрофильмирования документов этого известного эмигрантского музея был осуществлен в 1999-2001гг. благодаря гранту Национального фонда развития гуманитарных наук (США), полученному Гуверовским институтом войны, революции и мира при Стэнфордском университете (штат Калифорния). Реализация проекта позволила обеспечить широкий доступ к некоторым наиболее важным материалам Музея (85 фондов и коллекций), микрокопии которых с 2001г. стали использоваться в читальном зале Гуверовского архива. В августе 2002г. Росархив, ГА РФ и Гуверовский институт заключили трехстороннее соглашение, по которому одна позитивная копия микрофильмов в порядке взаимного обмена была передана в Москву.
архив Александр Александровича Куренкова. ГАРФ. Фонд 10143, опись 41
архив Юрия Петровича Миролюбова. ГАРФ. Фонд 10143, опись 47
архив Павла Тимофеевича Филипьева. ГАРФ. Фонд 10143, опись 80

https://vk.com/doc399489626_475296278

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1390
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.09.18 09:48. Заголовок: Влескнига, Жар-Птица..


Влескнига, Жар-Птица и историческая память

То бо МатыреСва
бiящет крыдляма о боце сва обапол
якова возгена сяще свентем до ны
А вшяко перо iне красне
чермено сiне мондре жолуте а стрбрне злате а беле
Из архива Ю.П. Миролюбова. ГАРФ. Фонд 10143, опись 47, Рулон 10
7-2-1,2,3…39
- Дощечки Изенбека (Тексты): Н. Скрипник. Влес книга. Лiтопис дохристияньской Русi-України. Частина V. На правах рукопису. ВИДАВНИЦТВО МЛИН. Лондон-Гага, 1968 (пронумеровано 50 стр.: от 2 до 23 тексты (фото) из Жар Птицы Дощ.1,2а,б,3а,б,4а,б,в,г,5а,б,6а,б,в,г,д,?? (где е,э); 7а,б,в,г,д,е,э,з,8,9,10,13,12,11а,б,15а,б,16а,18а,б,17а,б,в,20(отрывки),24а,б,г(?),в,27(готская); от 24 до 32 из С. Лесного. Влескнига (фото - 8 дощек + Дощ.16а); от 33 до 36 тексты из С. Лесного. История Руссов; от 37 до 48 - выписки из Жар-Птицы, С. Лесного, С. Ляшевского, писем (есть 1 письмо Ю. Миролюбова А. Куру, других источников); 49 - перечень выпусков текстов Дощек в Жар Птице по месяцам, 50 - перечень отрывков текстов дощечек из Жар Птицы и у С. Лесного в Истории Руссов

Стр.41 - Жар Птица, ноябрь 1953г. Екстра-страница
Колоссальнейшая историческая сенсация
При некотором нашем содействии - воззвании к читателям журнала в cентябрьском номере журнала - и журналиста Юрия Миролюбива, отыскались в Европе древние деревянные дощьки V века с ценнейшими на них историческими письменами о древней Руси.
Мы получили из Бельгии фотографические снимки с некоторых из дощьчек, и часть строчек с этих старинных уник уже переведена на современный литературный русский язык известным ученым-этимологом Александром А. Кур и будет напечатана в следующем, декабрьском номере нашего журнала...
Жар Птица, декабрь 1953, с.36, От редакции: Анонсированное наше обещание - напечатать в этом номере Великие Новости Древней Руси, по независящим от Редакции причинам, не смогли и переносим их на январский выпуск

Стр.50 - Перечень отдельных отрывков текстов Дощек в Жар Птице 1953-1955
В изданиях Жар Птицы в 1953-1955 А.А. Кур публиковал статьи, в которых были следующие отрывки из текста:
сент. 1953 стр. 11 - пересказ 2 отрывков (или стихов) - В исконные веки, память о коих в стародавности утопла, сидело наше славянское племя в полуденной Земле, несказуемой красы и обилия всяческого. Стих 2...Есть ли Земля та ище на миру, али сгинула невозратно в морской пучине, то незнаемо, только ведомо, што праотцы наши после долгия и мирныя жизни, премного горестей, бед всяческих и напастей перетерпели от чернова злова племени, имя же ему Дасуй, из за гор прибывшего (из письма в редакцию А. Кура, сент. 1953 с указанием на письмо из Брюсселя 1928г. с 11 отрывками)
янв. 1954 стр. 11-16 (из статьи А. Кура - О Дощьках) - Отрывки из Дощ.4 и Дощ.11Б(15-18) - с.14,16
февр. 1954 стр. 33-35 (из статьи А. Кура - Дощьки) - Отрывки из Дощ.4 - с.33,34
сент. 1954 стр. 29-34 (из статьи А. Кура - Дощечки Изенбека. Отрывки из Дощ.9,10 и Дощ.4)
дек. 1954 стр. 33-36 - Дощ. 8(15-17), 9(31-43), 6Е(6-14), 6Э(2-6)
янв. 1955 стр.22,22,26 - Дощ. 7А(1-11), 6Э(3-6), 11Б(15-18)
февр. 1955. стр.23-28,32 - 16(1-10), Дощ. фотостат 16а(1-10), 9(31), 3А(10-11), 6Е(9-10), 18А(15-17), 7Г(20-21), 7Д(1-14), 7Е(3-6), 7Е(13-18)

Стр.49 - Перечень выпусков текстов Дощек в Жар Птице 1957-1959
Дощ. 1 (1-18), раздел., март 1958, с.10
Дощ. 1 (1-2), раздел., март 1958, с.10
Дощ. 2А (1-21), раздел., март 1958, с.10
Дощ. 2Б (1-6), сплошной, май 1959, с.14
Дощ. 3А (1-15), сплошной, май 1959, с.14
Дощ. 3Б (1-3), сплошной, май 1959, с.14
Дощ. 3Б (27-38), сплошной, май 1959, с.14,15
Дощ. 4А (1-21), сплошной, май 1959, с.15
Дощ. 4Б (1-25), сплошной, май 1959, с.16
Дощ. 4В (1-17), сплошной, май 1959, с.15
Дощ. 4Г (1-21), сплошной, май 1959, с.16
Дощ. 5 (осколки), сплошной, сентябрь 1957, с.10
Дощ. 5А (1-10), сплошной, сентябрь 1957, с.10,11
Дощ. 5Б (1-10), сплошной, сентябрь 1957, с.11
Дощ. 5А (1-10), раздел., октябрь 1957, с.11,12
Дощ. 5Б (1-10), раздел., октябрь 1957, с.12,13
Дощ. 6А (1-19), раздел., декабрь 1957, с.12
Дощ. 6Б (1-18), раздел., декабрь 1957, с.12,13
Дощ. 6В (1-20), раздел., январь 1958, с.8
Дощ. 6Г (1-21), раздел., январь 1958, с.8
Дощ. 6Д (1-13), раздел., март 1959, с.14
Дощ. 6Е (1-14), раздел., март 1959, с.14
Дощ. 6Э (1-9), раздел., март 1959, с.15
Дощ. 7А (1-19), раздел., июнь 1958, с.8,9
Дощ. 7Б (1-19), раздел., июнь 1958, с.9
Дощ. 7В (1-19), раздел., июль 1958, с.7,8
Дощ. 7Г (1-21), раздел., июль 1958
Дощ. 7Д (1-19), раздел., август 1958, с.13
Дощ. 7Е (1-21), раздел., август 1958, с.13,14
Дощ. 7Э (1-24), раздел., сентябрь 1958, с.16,17
Дощ. 7Ж (1-23), раздел., сентябрь 1958, с.17
Дощ. 7З (1-12), раздел., сентябрь 1958, с.17
Дощ. 8 (1-45), раздел., август 1957, с.8,9
Дощ. 9 (1-42), раздел., март 1957, с.13,14
Дощ. 10 (1-15), сплошной, апрель 1957, с.9,10
Дощ. 10 (1-15), раздел., апрель 1957, с.10
Дощ. 11А (1-21), раздел., февраль 1959, с.15,16
Дощ. 11Б (1-18), раздел., февраль 1959, с.16
Дощ. 12 (1-9), раздел., февраль 1959, с.17
Дощ. 13 (1-6), раздел., февраль 1959, с.17
Дощ. 15А (1-14), раздел., май 1958, с.11
Дощ. 15Б (15-27), раздел., май 1958, с.11
Дощ. 16 (1-10), раздел., ноябрь 1958, с.16
Дощ. 17А (1-17), раздел., апрель 1958, с.8
Дощ. 17Б (1-17), раздел., апрель 1958, с.8
Дощ. 17В (1-16), раздел., апрель 1958, с.9
Дощ. 18А (1-18), раздел., январь 1959, с.15
Дощ. 18Б (1-18), раздел., январь 1959, с.15,16
Дощ. 20 (1-24), раздел., декабрь 1958, с.19
Дощ. 24А (1-16), сплошной, июль 1957, с.9
Дощ. 24Б (1-14), сплошной, июль 1957, с.9
Дощ. 24В (1-20), сплошной, июль 1957, с.9,10
Дощ. 24Г (1-6), сплошной, июль 1957, с.10
Дощ. 27 (1-18), раздел., октябрь 1958, с.17
Страница 44 - Жар Птица май 1959 с.10
I примечание: буква И вставлена вместо I (по тексту) для облегчения чтения текста. В тексте И нет, везде I.
II примечание: буква Я (IА по тексту) поставлена вместо IА, поставлена в тексте для облегчения чтения текста. А.А. Кур
Из архива Ю.П. Миролюбова. ГАРФ. Фонд 10143, опись 47, Рулон 8
5-7-1 - письмо Миролюбову от Н. Чиркова 28 июня 1951. Сан-Франциско (внизу - кланяйтесь еще куму мово Борису Солоневичу, а от меня Вам сердечный привет и пр. Н. Чирков)
5-7-2 - 24 октяб. 55 получил 120 доллар, как задаток за передаваемое дело издательства журнала Жар Птица Ю.П. Миролюбову. Оставшиеся двести долларов должны быть уплачены в два срока: 1 ноября - сто долларов и 10 ноября оставшиеся 100 долларов. Сто двадцать долларов получил. Н.С. Чирков
5-7-3 - 31 октября 1955. Получил от Ю.П. Миролюбова двести долларов за проданное ему Издательство журнала Жар-Птица с правом издания журнала под этим именем.
Ник. Семен. Чирков. Сан-Франциско.
5-20-11 - 20 ноября 1955. Девять лет Николай Семенович Чирков стоял на посту, был директором Жар Птицы...
Ю.П. Миролюбов. Опись архива Гуверовского института. перевод Н. Слатина.pdf
https://vk.com/doc399489626_475395336

Жар-птица: Альм. рус. мысли и современ. искусства. Под ред. Н.С. Чиркова. Сан-Франциско, 1947-1959. Подзаг. с апр.1951-дек.1954: Ежемес. лит.-худож. журн. Ред.-изд. с апр. 1956: Ю.П. Миролюбов.
1947 июль (№ — Московский юбилейный). — ИНИОН.
1951 апр., июль, авг. — ИНИОН.
1952 янв.-март, май, авг., сент., дек. — ИНИОН.
1953 нояб., дек. - ИНИОН.
1954 янв.-март. окт.-дек. — ИНИОН.
1956 апр. - ИНИОН.
1957 янв.-дек. - ИНИОН.
1958 янв.-дек. - ИНИОН.
1959 янв.-июнь, окт., нояб. — ИНИОН.
Сводный каталог периодических и продолжающихся изданий Русского зарубежья в библиотеках Москвы (1917–1996 гг.) / Сост. А.И. Бардеева, Э.А. Брянкина, В.П. Шумова. – М.: РОССПЭН, 1999. 464с.
https://dlib.rsl.ru/viewer/01000596377#?page=84
Жар Птица - РГБ. шифр: Рос 4-4/331; Тим 4-4/152
1951 май-июнь, окт.-дек.
1953 фев-апр, авг
1954 янв-июнь,авг-дек
1955 янв-авг.
1956 янв. фев, мартя, апр-окт. дек.
1957 янв., авг-нояб (окт. – украден)
1958 янв, фев, май, июнь-дек.
1959 янв-дек

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1391
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.09.18 08:46. Заголовок: Влескнига, Жар-Птица..


Влескнига, Жар-Птица и историческая память

Ту бо преленте до ны Птiце Бжеска
а рще
Тут вот прилетела до нас Птица Божья
И говорит
Влескнига. Дощ.6а. Исходны тексты
https://vk.com/doc399489626_473888662

Жар Птица. январь 1954. Статья редактора Н.С. Чиркова - Дощьки; первое письмо Ю. Миролюбова А. Куру от 26 сент. 1953; письмо А. Кура Н. Чиркову от 28 окт. 1953; статья А. Кура - О Дощьках, с.11-14,16
Дощьки
От Редактора

Медленно, из тьмы вЪков встает истина о происхожденiи наших предков, об их Исторiи, шагом к ней надо считать обнаруженныя, много вЪков лежавшiя под спудом дощьки с письменами наших далеких родичей.
Радостно бьется сердце, что мы дЪлаем цЪннЪйшiй вклад по изученiю и возстановленiю древнЪйшей страницы Исторiи нашего народа.
До сих пор хуже всего у нас дЪло обстояло с вопросом о началЪ Исторiи Государства Россiйскаго. Стыдно до нестерпимости когда представишь, как в теченiи около 200 лЪт, поколЪнiе за поколЪнiем дурманилось нелЪпой сказкой о насажденiи государственности среди русских славянских племен, норманнами. К великому сожалЪнiю эту сказку даже и теперь, в нЪкоторых эмигрантских школах, невЪжественные учителя исторiи продолжают повторять и искажать этим у дЪтей истинное понятiе о прошлом Русскаго народа.
Как учили нас и как учат даже иногда и теперь о началЪ Русской Исторiи? - От Новгорода до Кiева, на обширной равнинЪ по обЪ стороны ДнЪпра - было дико и пусто; эта дикая равнина была населена бЪдными дикарями - славянами и финнами, которые жили без правленiя, подобно звЪрям и птицам. Начатки государственности в эту дикую страну были занесены пришельцами из Скандинавiи, варягами, около половины IX века.
Так была создана норманнская теорiя о началЪ Руси нЪмцем Шлецером (в правленiи Екатерины II), и, несмотря на протесты тогда Ломоносова и др. русских ученых, правительство Екатерины эту теорiю одобрило. Из нее вытекает, что никакого собственно начала русской Исторiи нЪт: жили подобно звЪрям, в дикой пустынЪ, дикiя славянскiя племена, к ним пришли норманны-варяги, которые не только положили среди них зачатки государственности, но даже дали ей само названiе: Русь, т.к. эти варяги-норманы происходили из племени Русь. Но раз народ не способен был создать свою государственность и даже свое имя принял от чужого племени, то какая цЪна такому народу и стоит ли с ним вообще считаться с точки зрЪнiя всемiрной цивилизацiи?
Нормандская теорiя поставила Русскiй народ в положенiе Ивана не помнящего родства, философам дала повод считать его народом неисторическим и осужденным на духовное рабство у других нацiй, у политических дЪятелей вызвала вожделенiе властвовать над Русской территорiей и Русским Народом.
Но норманнскiй дурман начинает проходить; идет борьба научных сил по возстановленiю истинной нашей древней Исторiи и цЪлый ряд статей молодого ученого А.А. Кур напечатанных в нашем журналЪ свидетельствует об этой работЪ. За послЪднее время смутно замелькали свЪдЪнiя, что гдЪ-то в ЕвропЪ нашлись древнЪйшiе документы: русскiя-дощьки. Начались их поиски. А.А. Кур в СентябрЪ мЪсяцЪ текущаго года напечатал в нашем журналЪ обращеніе к читателям нашим с просьбой сообщить что-нибудь об этих дощьках, кто о них знает, и чрез нЪкоторое время пришел отвЪт из далекой Бельгiи от писателя Ю. П. Миролюбова.
Так началась подниматься завЪса над ушедшими в вЪка, утерянными страницами жизни наших далеких родичей, и мы начинаем расшифровывать и печатать эти замЪчательные письмена.
ОтвЪт - письмо Ю.П. Миролюбова.
Уважаемый госп. Ал. Кур. К сожалЪнiю, не знаю Вас, как только под этим, несомнЪнно сокращенным именем.
Дощьки библiотеки А. Изенбека (не Изембек как Вы пишете ошибочно), русского художника, скончавшегося 13 августа 1941г. в БрюсселЪ, видЪл я, наслЪдовавшiй имущество покойного, еще задолго до его смерти.

Эти дощьки мы старались разобрать сами, несмотря на любезное предложенiе Брюссельскаго Университета (византiйскiй отдЪл Факультета русской исторiи и словесности, профес. Экк, русскаго ассистента кажется Пфефера) изучить их по вполнЪ понятным причинам. К сожалЪнiю, послЪ смерти Изенбека, благодаря небрежности храненiя имущества послЪдняго куратором, дощечки исчезли.
Изенбек нашел их в разграбленной усадьбЪ не то князей Задонских не то Донских или Донцовых, точно не помню, т.к. сам Изенбек точно не знал их имени. Это было на Курском или Орловском направленiи. Хозяева были перебиты красными бандитами, их многочисленная библiотека разграблена, изорвана и на полу валялись разбросанныя дощьки, по которым ходили невЪжественные солдаты и красногвардейцы до прихода батареи Изенбека. Дощьки были побиты, поломаны, а уцЪлЪли только нЪкоторые, и тут Изенбек увидЪл что на них что-то написано. Он их подобрал и все время возил с собою, полагая, что это какая либо старина, но, конечно, никогда не думал, что старина эта была, чуть ли не до нашей эры. Да, и кому это могло прiйти в голову! Дощьки благополучно доЪхали до Брюсселя, и лишь случайно я их обнаружил; стал приводить их в порядок, склеивать, а нЪкоторые из них, побитыя червем, склеивать при помощи химическаго силикатнаго состава, впрыснутаго в трухлявую середину. Дощьки окрЪпли. Надписи на них были странными для нас, так как никогда не приходилось слыхать, что- бы на Руси была грамота до Христiанства. Это были греческо-готскiя буквы, вперемешку, слитно написанные, среди коих были и буквы санскритскiя. Частично мнЪ удалось переписать их текст. О подлинности я не берусь судить, т.к. я не археолог. Об этих дощьках я писал лЪт пять тому назад в Русскiй Музей Архив Сан Франциско, гдЪ вЪроятно сохранился документ об этом. Так как дощьки были разрознены, да и сам Изенбек спас лишь часть их, то и текст оказался тоже разрозненным; но он, вЪроятно, представляет из себя хроники, записи родовых дЪл, молитвы Перуну, Велесу, Дажьбогу и т. д.
Настоящее рассматриваю, ввиду неожиданнаго интереса с Вашей стороны к записям этим, как показаніе, данное под присягой, и готов принести присягу по этому поводу дополнительно.
Искренне уважающій вас Юрiй Миролюбов, 26 сентября 1953 г. Брюссель.
П.С. Прошу это письмо напечатать в журналЪ Жар-Птица. Фотостатов мы не могли с них сдЪлать, хотя гдЪ то, среди моих бумаг находится один или нЪсколько снимков. Если найду, то я их с удовольствіем пришлю. Подчеркиваю, что о подлинности дощьек судить не могу.
Реакцiя А.А. Кур на письмо Ю. Миролюбова выразилась письмом в Редакцію, датированным 28 октября 1953г.
Дорогой Николай Семенович. Сегодняшнiй день является для меня самым счастливым днем в моей жизни в АмерикЪ, и причиной тому - дощьки. Никогда еще в жизни я так не радовался, как сегодня, получив два ваших письма и в одном из них...о дощьках.
Вот думаю сейчас, - как причудливо сплетены нити событій в нашей жизни. Видите сами - полковник Изенбек выгоняет красную рвань из древней усадьбы князей Задонских, которые молчаливо хранили в своей богатейшей библіотекЪ и другія уники нашего прошлого. Напавшіе красноармейцы разорили усадьбу, покончили с князьями, разграбили дом, расхитили имущество, а что не смогли - исковеркали, уничтожили, разрушили. ДрагоцЪнныя дощьки, наслЪдіе наших предков, были брошены на пол, частью были растоптаны, расколоты, поломаны, а нЪкоторые случайно сохранились. Видя какія то письмена, неизвЪстные ему, Изенбек собрал все, что можно, и довез до Бельгіи, где жил инженер Ю. Миролюбов, любитель древности, первый увидевшiй и оцЪнившiй эти дощечки; любовно и бережно отнесся к ним, перекопировал, разобрался в древнем текстЪ и нашел возможным их прочитать.
В далеком от Россiи - Сан-Франциско, в бЪдности, но с богатой любовью к порабощенной РодинЪ, денно и ночно работая, издает журнал Н.С. Чирков, будя горячим словом совЪсть людей, забывших Россiю...Судьбы нити связали лучших в вашем журналЪ, так давайте зажжем огонь любви к РодинЪ ярче, ослЪпительнЪе.
И судьба же нам дала дощьки, открыла широкій путь для вашего журнала, а за читателями обязанность - помочь журналу перейти на типографский станок. ДЪло вЪдь это общее. Ваш А. Кур.

Из архива П.Т. Филипьева. ГАРФ. Фонд 10143, опись 80, рулон 16,14
14-5-61,62 Первое письмо Ю. Миролюбова. 26 сент. 1953г. Бельгия. Письмо инженера Юрия Миролюбова N1

Посланное на основании моего открытого письма к читателям в Жар Птица в Сентябрьском N.
Первым ответил известный журналист Юрий Миролюбов.
Копия письма Ю. Миролюбова 26 сент. 1953г. Бельгия. Письмо инженера Юрия Миролюбова
Копия его письма
Дощьки Изенбека
Уважаемый господин Ал. Кур. К сожалению, я не знаю Вас иначе как под этим, несомненно, сокращенным именем.
Дощьки библиотеки А. Изенбека (не Изембек, как Вы пишете ошибочно), русского художника, скончавшегося около 13 августа сорок первого года, на авеню Брюгманн, в Юккле-Брюсселе, видел я, наследовавший имущество покойного, еще задолго до его смерти. Эти дощьки мы старались сами разобрать, несмотря на любезное предложение Брюссельского университета (византийский отдел факультета русской истории и словесности, проф. Экк, русск. ассистента, кажется, Пфефера), изучить их, по вполне понятным причинам. К сожалению, после смерти Изенбека, благодаря небрежности хранения имущества последнего куратором дощьки исчезли.
Изенбек их нашел в разграбленной усадьбе не то князей Задонских, не то Донских или Донцовых, точно не помню, так и сам Изенбек точно не знал их имени.
Это было на Курском или Орловском направлении. Хозяева были перебиты красными бандитами, их многочисленная библиотека была разграблена, изорвана, и на полу валялись разбросанные дощьки, по которым ходили невежественные солдаты и красногвардейцы, до прихода батареи Изенбека. Дощьки были побиты, поломаны, но некоторые уцелели, и тут Изенбек увидел что-то написанное на них. Он их подобрал и все время возил с собой, полагая, что это какая-то либо старина, но, конечно, никогда не думая, что старина эта была чуть ли не до нашей эры! Да и кому это могло прийти в голову? Дощьки эти благополучно доехали до Брюсселя, и лишь случайно я их обнаружил, стал приводить в порядок, склеивать, а некоторые из них, побитые червем, склеивать при помощи химического силикатного состава, вспрыснутого в трухлявую середину. Дощьки окрепли. Надписи на них были странными для нас, так как никогда не приходилось слыхать, чтобы на Руси была грамота до христианства!
Это были греческо-готские буквы, вперемежку, слитно написанные, среди коих были и буквы санскритские. Частично мне удалось переписать их текст.
О подлинности не берусь судить, т.к. я не археолог. Об этих дощечках я писал лет пять тому назад в Рус.Музей-Архив в Сан-Франциско, где, вероятно, сохранился документ об этом. Так как дощьки были разрознены: да и сам Изенбек спас лишь часть их, то и текст оказался тоже разрозненым; но он, вероятно, представлял из себя хроники, записи родовых дел, молитвы Перуну, Велесу, Дажьбогу и так далее.
Настоящее разсматриваю, ввиду неожиданного интереса с Вашей стороны к этим записям, как показание, данное под присягой, и готов принести присягу по этому поводу дополнительно.
Искренне уважающий Вас Юрий Миролюбов, двадцать шестое сентября пятьдесят третьего года, Брюссель, Бельгия, Европа.
(подписано чернилами) Юрий Миролюбов
П.С. Прошу это письмо напечатать в Жар Птице.
Фотостатов мы не смогли сделать с них, хотя, где-то, среди моих бумаг, находится один или несколько снимков. Если найду, то я их с удовольствием пришлю.
Подчеркиваю, что о подлинности дощек судить не могу.
(от руки - с подлинного верно: Александр А. Кур. 4 ноября 1953г.)
опись архива Павла Тимофеевича Филипьева. ГАРФ. Фонд 10143, опись 80
https://vk.com/doc399489626_475296278

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1392
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.09.18 03:23. Заголовок: Славянские праздники..


Славянские праздники. И приспЪ осень

…Спорно представляется и реконструкция статьи 6453г., каково она могла быть в Нач. своде. Начало ее, по А.А. Шахматову, таково: «В лЪто 6453. И живяше Игорь, мир имЪя ко всЪм странам, княжа КыевЪ. И приспЪ осень, и нача мыслити на древляны, хотя примыслити большюю дань…Весь текст реконструкции восходит к ПВЛ (только в первой фразе имя «Олег» заменен на «Игорь» и слова «в лЪто 6453» перенесены в другое место).
О.В. Творогов.Повесть временных лет и Начальный свод: (Текстологический комментарий). Труды Отдела древнерусской литературы. АН СССР. Ин-т рус. лит. (Пушкин. Дом); Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1976. Т. XXX: Историческое повествование Древней Руси. 387с.
http://feb-web.ru/feb/todrl/
http://feb-web.ru/feb/todrl/t30/019.pdf
Се бо то не iмяхом iна прiбезенце
яко Она
а обiрахом кнезе од вутце
Тоi бо бяшете од Овсене дОвсене
коема же платхом дане о полюдя
а страшащеся водяхком стады сва
а робiхом земе жiтва нашiя
Дощ.6е...И так не было у нас иного прибежища, как Они (т.е. Боги), и выбирали мы князей из вождей. Они же были от Овсеня до Овсеня (т.е. их выбирали на срок от одного осеннего праздника до другого), им же платили мы дань от полюдья и, страшась (т.е. опасаясь врагов), водили стада свои и обрабатывали землю, жито наше (перевод и комментарии Н. Слатина)

Якъ iдяшуть отре конче Святы
окуде Святы iдоуть до ны
I тоi Святы
первено Колядь
i друзе Ярь
i Красня Гуре
i Овсiена Влiка i Мала
Влескнига. Исходные тексты
https://vk.com/doc399489626_473888662

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1393
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.09.18 10:52. Заголовок: Статья Ю. Миролюбова..


Статья Ю. Миролюбова: По поводу одной старинной рукописи. (1941г.)

________________________________________
Получаемые нами письма г.г. читателей свидетельствует о том интересе, который пробудили печатаемые нами тексты Дощечек Изенбека и потому мы должны еще раз сказать, что Дощечки пронумерованы в первый раз Куром по порядку их поступления, и эта нумерация носит форму - документ N такой-то, а затем г. Кур их перенумеровал в зависимости от смысла текста, то есть в соответствии с темой повествования (Жар Птица, октябрь 1957)
________________________________________
Фонд 10143, опись 47 (Архив Ю.П. Миролюбова), рулон 8
6-0-63,64,65,66 - По поводу одной старинной рукописи
(На каждой из трех страниц в правом верхнем углу приписка - К Документу N1, вернуть архив Ю.П. Миролюбову, чуть ниже - цифра 1(2,3)). В тексте приведены два отрывка из дощечек, с разбивкой на слова и с последующим переводом. Т.е. это одна из первых статей Ю. Миролюбова о Влесовой книги, написанная в 1941г., и приложенная к первому письму Ю. Миролюбова А. Куру от 26 сент. 1953г.
Очень важно отметить, что в тексте нет отрывков, написанных слитно (сплошняком). Все отрывки с разбивкой на слова. В дальнейшем, например в копиях этой статьи А. Куром, отрывки пишутся почему-то слитно.
6-0-63 (в правом верхнем углу приписка - К Документу N1, вернуть архив Ю.П. Миролюбову, чуть ниже - цифра 1)

По поводу одной старинной рукописи
Автору сих строк потребовались материалы по русской старине. Долго пришлось разыскивать, пока случай не помог напасть на одного русского любителя старины. У него оказались дощечки березового дерева с выжженным на них текстом. Одни - разрозненные, другие, наоборот, следуют друг за другом.
Долго пришлось разбирать, т.к. специальными познаниями автор не обладал, но с помощью русских и иностранных пособий удалось, все же кое что прочесть. Прежде всего, самый текст представляет несколько странностей. Во-первых, буквы весьма сходны с прописными греческими, причем буква Че везде заменена Ще. Так, слово НИЧЕСОЖЕ написано, как НИЩЕСОЖЕ, слово СОЛНЦЕ, как СЛОНЦЕ, СЕРДIЕ - СРЕДIЕ, ВЕЩЬ - ВЯЖШЩЬ, СТIЙ, СТIИ, как ШТIЙ, ШIИ, и так далее. Но в общем, судя по стилю, сначала начертательному, где буква Ще заменена греческим ипсилионом, а буква Же тем же ипсилионом, только перевернутым, причем, частью буквы повернуты наоборот, среди которых есть даже две норманнских, можно судить о безусловной древности рукописи. Сами дощечки достаточны попорчены, поизьедены временем и представляют несомненную ценность исторического содержания. Стиль же литературный тоже не лишен интереса, причем в середине текста попадается сложная буква ИОУ, соединенная общей чертой, все почти О заменены твердым знаком, а Е заменена мягким знаком, хотя иногда и через О и Е. Слова все без исключения слиты, так что иной раз по часу приходится сидеть над тем или другим местом (текста дощьки).
Вот, пример текста:
СЛАВАБГУ ПЕРУНУ ОГНЕКУДРУ ИЖЕ СТРъЛIЕ НА ВРЗИ ВЬРЗЕ А ВЪРНАИА ПРДВЕДЕ ВЪ СТЬЗъПЪНЕВъЖДъ ЕСТЬТЫИ ВОИНЪМЪ ЩЕСТЬ А СОУДЪ ИАКО ЗЛТРОУНЪ МЛСТВЪ И ВСПРВДЬНЪ ЬСТЬ
Или другой: Иакоже бьити намъ русищи а таиа земя руська есть а руська земе есть а мнъзи комоньсти щелести в селiЪхъ тихъ занщити в травЪх иако ндба iтi на русь...тамо згибоша мнози идолищи а такъжде гиноути всiъмъ...срящети имъ а бояшетися о мздЪ слъвианщия...
6-0-64 (в правом верхнем углу приписка - К Документу N1, вернуть архив Ю.П. Миролюбову, чуть ниже - цифра 2)

Эти два отрывка можно перевести приблизительно так:
Первый: Слава Богу Перуну огнекудрому, повергающему врагов стрелой (стрелами) и предводящему верными на пути, потому что (он) есть честь и суд воинам, будучи, златоруный, милостив и всеправеден.
Второй:
Потому быть нам русскими, что земля наша русская земля и русская земля есть...Множество конских челюстей в полях тех осталось, так как не гоже идти на Русь..Там погибли многие идолищи (?), а так погибнуть должно всем...Бежать им и бояться славянской мести...(мзда - награда, плата, наказание, месть)...
По наведенным справкам оказалось, что подобные тексты неизвестны в русской истории. Вообще из древне-киевского периода ничего не известно. Рукописи того времени, бывшие особенно обильными во времена Ярослава Мудрого погибли во время Татарского нашествия.
Может быть Брюссельская рукопись представляет из себя одну из них, попавшая через католических монахов в Бельгию?
Автору не удалось почти ничего узнать о происхождении дощечек. Единственно, что можно с уверенностью сказать, это, что любитель старины их нашел среди разного хлама, продававшегося с молотка.
Текст не ограничивается двумя отрывками. Эти отрывки как раз из разрозненной части. Наоборот, шестнадцать других дощечек говорят о каких-то выборных до-норманских князьях, причем цитируется ряд имен совершенно неизвестных, как например, Зеленослав и другие. Говорится о безпорядках вечевого управления, о сильных, орудующих вопреки воле князя. Упоминается о том, что СЕВЕРЯНЕ ИДША В ГОДЬ ОД ОВСЕНИ ДО ОВСЕНИ. Не есть ли это Готское государство, как известно бывшее в четвертом веке на Дону? Если так, то перед нами несомненно один из древнейших памятников. В другом месте говорится о коварстве Хозар, и снова РАБОТАТИ ГОДЬ ХОЗАРИНУ. Не оттуда ли и слово ГОД, в смысле 12 месяцев от осени до осени. И не оттуда ли и слово ХОЗЯИН? Эти филологические догатки нас занимают только постольку, поскольку мы сами в состоянии их формулировать. Остальное предоставляем специалистам.
6-0-65 (в правом верхнем углу приписка - К Документу N1, вернуть архив Ю.П. Миролюбову, чуть ниже - цифра 3. Исправления по тексту рукой Ю. Миролюбова)

Скажем лишь одно: если эти дощечки не являются подделкой, они безусловно должны пролить свет на некоторые детали начала русской государственности.
Работы по возстановлению текста еще очень много (так как требуется сделать изследование ультрафиолетными лучами) и когда она будет закончена, автор предполагает выпустить книгу с описанием текстов и с фотографиями подлинников.
Во всяком случае, если это даже апокриф, он сам по себе любопытен, т.к. разсказ ведется сухо, как бы без претензии на описательность, о вещах якобы всем известных.
К описанию содержания остальных дощечек, счетом до тридцати восьми, мы еще вернемся в будущем.
Ю. Миролюбов. 1941г. (приписано от руки)
6-0-66 (обратная сторона 3 страницы. Приписка рукой Ю. Миролюбова - Увы. Оригинал дощек исчез из ателье покойного полковника Изенбека, брюссельскаго художника, в 1942-3 гг. будучи украден)

Статья Ю. Миролюбова: По поводу одной старинной рукописи. (1941г.); Перепечатанная А. Куром копия статьи Ю. Миролюбова: Заметки. По поводу одной старинной рукописи (выдержки из этой статьи); Стефан Ляшевский о записках Ю. Миролюбова, относящихся к 1941г. (1973г.); П. Филипьев о статье: Ю.П. Миролюбов. Заметки по поводу одной старинной рукописи (выдержки из этой статьи) (1973г.); Исходные материалы из книги: Экспертиза Велесовой книги. Том I. М.: Концептуал, 2015. с.250-251 (текст перепечатан из моей статьи: Влес Кнiга. Iсходны словесы. Письма Ю. Миролюбова - А. Кура. от 09.06.10) - Составил Игорь Бабанов
https://vk.com/doc399489626_475993091

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1394
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.09.18 10:32. Заголовок: Приложение к первому..


Приложение к первому письму Ю. Миролюбова от 26 сент. 1953г.
Ещё к первому письму Ю. Миролюбова А. Куру от 26 сент. 1953г. было приложено 7 страниц заметок, написанных от руки, с графическими примерами и пояснениями чтения букв и текста дощечек Влескниги и некоторыми общими историческими комментариями, связанными с текстами из дощечек. В конце заметок говорится: Посылаю пока эти записи. В папках у меня они скопились от руки весьма близко к оригинальному начертанию...Так как я сильно занят в эти дни, то посылаю Вам содержимое одной из дощек, а после по мере сил и других, какие сумел расшифровать в 1940-1941 годах. Разберите пока это...Остаюсь, уважающий Вас Юрий Миролюбов. 26 сент. 1953г. Бельгия
Из архива П.Т. Филипьева. ГАРФ. Фонд 10143, опись 80. 16 рулон (14.4-15.4)
14-5-22 (рукой П. Филипьева - а где же листы 1 и 2?)
14-5-23,24,25,26,27 (вверху в правом углу надпись - Документ N1, чуть ниже обведена в кружок цифра 3-7)
14-5-23 (вверху в правом углу надпись - Документ N1, чуть ниже обведена в кружок цифра 3)


Одной из особенностей начертаний текста было присутствие готских букв, например: НАШIМ
…=C МОЛIХОМСЯ БЗЕМ НАШIМ
Последнее слово я прочел как “нашiм”, хотя буква…должна бы произноситься как С. Твердый знак видимо изображался над чертой.
Б’ЗЕМ , а читали, вероятно как О. Часто С изображалась…Вообще трудно читать эти дощечки, так как О было похожа на славянское… (…). Отбросив черту, находящуюся над буквой, получим …=, которая похожа на …– (дельта) греческого алфавита. Русский алфавит, видимо был использован Кириллом и Мефодием, прежде чем эти миссионеры создали славянский (церковный) алфавит.


14-5-24 (вверху в правом углу надпись - Документ N1, чуть ниже обведена в кружок цифра 4)
Иногда Б – в тексте было начертано таким образом…, что весьма похоже на санскритское начертание, а именно как…, что похоже на церковно-славянское…
Звук Я изображен был как…, что тоже равно санскритской букве...Черта над буквами – явно санскритская. Она до сих пор сохранилась в священных книгах, о которой между прочим в дощках было сказано, что “крова земЪ лежi ополуднЪ краю iньску” , то есть, совпадает с Ферганой, где была по-видимому Арийская земля. Об этом говорят и китайские источники, называя ее “землей Т-Син”. Русских Скифов они называют “Сака”. Саки пошли на юг, дошли до Средиземного моря, и подались к северу (“свередзi”).…собой пленных египтян,…их…рабами (вот почему египетские…имеются в русских названиях (…).


14-5-24 (вверху в правом углу надпись - Документ N1, чуть ниже обведена в кружок цифра 5)
Дело, таким образом обьясняет гораздо проще, нежели, по словам что мы “русские-египтяне”. Арийцы шли не отдельными племенами, а были друг с другом смешаны. Германцы, например, были и среди славян, а славяне – среди германцев. Однако, всю… Европу, …занимала Иллирийская нация, праславяне. Их дощки называли “илмерцами”. Арийские народы…осели на их землях и слились с ними. Особенно же слилась с ними славяне и наибольший % иллирийцев впитали в себя юго-славяне. Об этом говорил я в моих книгах, доказывая…Озеро Ильмень было средоточием северной группы Иллирийцев.
Вот, пока “что” могу сказать Вам в ответ на обращение Жар-Птицы.
Уважающий Вас Юрий Миролюбов


14-5-27 (вверху в правом углу надпись - Документ N1, чуть ниже обведена в кружок цифра 7)
Посылаю пока эти записи. В папках у меня они скопились от руки весьма близко к оригинальному начертанию, но я должен сейчас тратить много времени на пуск в ход построенного завода и не могу порыться в моем архиве, отчасти уже упакованном, готовым к пересылке в Штаты. Думается мне, что там есть и несколько фотостатов. Впрочем, я в этом не вполне уверен. Как видите, стиль записей, пожалуй, древнее многих известных, хотя годы не указаны.
Желаю всего доброго, искренно уважающий Вас, Юрий Миролюбов


14-5-26 (вверху в правом углу надпись - Документ N1, чуть ниже обведена в кружок цифра 6)
Так как я сильно занят в эти дни, то посылаю Вам содержимое одной из дощек, а после по мере сил и других, какие сумел расшифровать в 1940-1941 годах. Разберите пока это. О древности текста не могу судить. Однако, мне кажется, что тут двух мнений не может быть, что язык необычайно архаичен. В частности попадалась в тексте буква А такого вида:...что несомненно указывает на ея санскритское происхождение. Другое ея начертание было: ...что несомненно, еще ближе к санскритскому.
Остаюсь, уважающий Вас Юрий Миролюбов. 26 сент. 1953г. Бельгия
https://vk.com/doc399489626_476094915

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1395
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.09.18 10:32. Заголовок: Приложение к первому..


Приложение к первому письму Ю. Миролюбова от 26 сент. 1953г.
Ещё к первому письму Ю. Миролюбова А. Куру от 26 сент. 1953г. было приложено 7 страниц заметок, написанных от руки, с графическими примерами и пояснениями чтения букв и текста дощечек Влескниги и некоторыми общими историческими комментариями, связанными с текстами из дощечек. В конце заметок говорится: Посылаю пока эти записи. В папках у меня они скопились от руки весьма близко к оригинальному начертанию...Так как я сильно занят в эти дни, то посылаю Вам содержимое одной из дощек, а после по мере сил и других, какие сумел расшифровать в 1940-1941 годах. Разберите пока это...Остаюсь, уважающий Вас Юрий Миролюбов. 26 сент. 1953г. Бельгия
Из архива П.Т. Филипьева. ГАРФ. Фонд 10143, опись 80. 16 рулон (14.4-15.4)
14-5-22 (рукой П. Филипьева - а где же листы 1 и 2?)
14-5-23,24,25,26,27 (вверху в правом углу надпись - Документ N1, чуть ниже обведена в кружок цифра 3-7)
14-5-23 (вверху в правом углу надпись - Документ N1, чуть ниже обведена в кружок цифра 3)


Одной из особенностей начертаний текста было присутствие готских букв, например: НАШIМ
…=C МОЛIХОМСЯ БЗЕМ НАШIМ
Последнее слово я прочел как “нашiм”, хотя буква…должна бы произноситься как С. Твердый знак видимо изображался над чертой.
Б’ЗЕМ , а читали, вероятно как О. Часто С изображалась…Вообще трудно читать эти дощечки, так как О было похожа на славянское… (…). Отбросив черту, находящуюся над буквой, получим …=, которая похожа на …– (дельта) греческого алфавита. Русский алфавит, видимо был использован Кириллом и Мефодием, прежде чем эти миссионеры создали славянский (церковный) алфавит.


14-5-24 (вверху в правом углу надпись - Документ N1, чуть ниже обведена в кружок цифра 4)
Иногда Б – в тексте было начертано таким образом…, что весьма похоже на санскритское начертание, а именно как…, что похоже на церковно-славянское…
Звук Я изображен был как…, что тоже равно санскритской букве...Черта над буквами – явно санскритская. Она до сих пор сохранилась в священных книгах, о которой между прочим в дощках было сказано, что “крова земЪ лежi ополуднЪ краю iньску” , то есть, совпадает с Ферганой, где была по-видимому Арийская земля. Об этом говорят и китайские источники, называя ее “землей Т-Син”. Русских Скифов они называют “Сака”. Саки пошли на юг, дошли до Средиземного моря, и подались к северу (“свередзi”).…собой пленных египтян,…их…рабами (вот почему египетские…имеются в русских названиях (…).


14-5-24 (вверху в правом углу надпись - Документ N1, чуть ниже обведена в кружок цифра 5)
Дело, таким образом обьясняет гораздо проще, нежели, по словам что мы “русские-египтяне”. Арийцы шли не отдельными племенами, а были друг с другом смешаны. Германцы, например, были и среди славян, а славяне – среди германцев. Однако, всю… Европу, …занимала Иллирийская нация, праславяне. Их дощки называли “илмерцами”. Арийские народы…осели на их землях и слились с ними. Особенно же слилась с ними славяне и наибольший % иллирийцев впитали в себя юго-славяне. Об этом говорил я в моих книгах, доказывая…Озеро Ильмень было средоточием северной группы Иллирийцев.
Вот, пока “что” могу сказать Вам в ответ на обращение Жар-Птицы.
Уважающий Вас Юрий Миролюбов


14-5-27 (вверху в правом углу надпись - Документ N1, чуть ниже обведена в кружок цифра 7)
Посылаю пока эти записи. В папках у меня они скопились от руки весьма близко к оригинальному начертанию, но я должен сейчас тратить много времени на пуск в ход построенного завода и не могу порыться в моем архиве, отчасти уже упакованном, готовым к пересылке в Штаты. Думается мне, что там есть и несколько фотостатов. Впрочем, я в этом не вполне уверен. Как видите, стиль записей, пожалуй, древнее многих известных, хотя годы не указаны.
Желаю всего доброго, искренно уважающий Вас, Юрий Миролюбов


14-5-26 (вверху в правом углу надпись - Документ N1, чуть ниже обведена в кружок цифра 6)
Так как я сильно занят в эти дни, то посылаю Вам содержимое одной из дощек, а после по мере сил и других, какие сумел расшифровать в 1940-1941 годах. Разберите пока это. О древности текста не могу судить. Однако, мне кажется, что тут двух мнений не может быть, что язык необычайно архаичен. В частности попадалась в тексте буква А такого вида:...что несомненно указывает на ея санскритское происхождение. Другое ея начертание было: ...что несомненно, еще ближе к санскритскому.
Остаюсь, уважающий Вас Юрий Миролюбов. 26 сент. 1953г. Бельгия
https://vk.com/doc399489626_476094915

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1396
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.09.18 12:35. Заголовок: Документ имени А. Из..


Документ имени А. Изенбека и Ю. Миролюбова
...посылаю Вам содержимое одной из дощек, а после по мере сил и других, какие сумел расшифровать в 1940-1941 годах. Разберите пока это...Остаюсь, уважающий Вас Юрий Миролюбов. 26 сент. 1953г. Бельгия - Из первого письма Ю. Миролюбова А. Куру от 26 сент. 1953г.
Из архива А.А. Куренкова. ГАРФ. Фонд 10143, опись 41, 7 рулон
5-9-1 - Заголовок папки. - А.А.К. Дощьки Изенбека и другие материалы относящиеся к ним
5-9-2,3,4,22 - Вверху справа - Копия 2/XI - 53 (т.е. эта копия сделана до второго письма Ю. Миролюбова, полученного А. Куром 19/XI-53). Пронумерованные исходные тексты на Листах 1-5. Это копия текстов из приложения к первому письму Ю. Миролюбова, написанному 26 сентября 1953г. А. Куру, состоящая из 5 листов слитнонаписанных слов древнего текста, содержание которых впоследствии будет (нумерация по А. Куру) соответствовать тексту Дощ.1, 2а, 2б, 3а, 3б, 4а, 4в, 4б, 4г, 5б(1), и что очень важно, именно в такой последовательности. Это приложение было перепечатано А. Куром (заверена копия 2/XI - 53), причем строки пронумерованы А. Куром. Сколько было листов в оригинале (первом письме Ю. Миролюбова), была ли какая-нибудь нумерация, был ли этот текст слитнонаписан, напечатан или от руки написан - неизвестно. В начале каждого из пяти листов текста написано: N линий. Текстъ. листъ N 1(5)-й. Нумерация линий во всех листах, кроме 5 - от единицы. Общее число линий-строк текста - 160. На 4 и 5 листах отмечены 5 отрывков. Конец текстов отмечен словом - конецъ. После чего идет заметка А. Кура - Этот документ должен быть известен для исторической науки, как Документ имени А. Изенбека и Ю. Миролюбова...(см. ниже).
На Листе 1 (линия 1-31) - тексты Дощечек 1 и 2а (не до конца). В тексте Дощ.1 (строки (линии по Куру) 1-18)
На Листе 2 (линия 1-36) - тексты Дощечек 2 (строки 1-12) и 3а (13-25), 3б (26-36)
На Листе 3 (линия 1-39) - тексты Дощечек 4а (строки 1-21) и 4в (22-39)
На Листах 4 и 5 (линия 1-41, 1-7, 1-4, 1-2) - тексты Дощечек 4б (строки 1-23) и 4г (24-41,1-7,1-4,1-2). Тексты Дощ.4г и 5(осколки) обьединены (между ними маленькими буквами - iдЪмо а тоi)
Необходимо отметить, что полная публикация этих текстов была осуществлена лишь через 3 года в ЖарПтице, причем кодирование по листам сохранилось, а нумерация линий изменилась (как пишет С. Лесной: По всей видимости, с нумерацией произошла большая путаница):
Дощ. 1 (1-18), раздел., март 1958, с.10
Дощ. 1 (1-2), раздел., март 1958, с.10
Дощ. 2А (1-21), раздел., март 1958, с.10
Дощ. 2Б (1-6), сплошной, май 1959, с.14
Дощ. 3А (1-15), сплошной, май 1959, с.14
Дощ. 3Б (1-3), сплошной, май 1959, с.14
Дощ. 3Б (27-38), сплошной, май 1959, с.14,15
Дощ. 4А (1-21), сплошной, май 1959, с.15
Дощ. 4Б (1-25), сплошной, май 1959, с.16
Дощ. 4В (1-17), сплошной, май 1959, с.15
Дощ. 4Г (1-21), сплошной, май 1959, с.16
Дощ. 5 (осколки), сплошной, сентябрь 1957, с.10
хотя отдельные отрывки из этих текстов были опубликованы и ранее в ЖарПтице:
янв. 1954 стр. 11-16 (из статьи А. Кура - О Дощьках) - Отрывки из Дощ.4
февр. 1954 стр. 33-35 (из статьи А. Кура - Дощьки) - Отрывки из Дощ.4 - с.33,34
сент. 1954 стр. 29-34 (из статьи А. Кура - Дощечки Изенбека. Отрывки из Дощ.9,10 и Дощ.4)
февр. 1955. стр.23-28 - 3А(10-11)
5-9-2 Вверху надпись от руки - Дощьки. В правом верхнем углу - Копия 2/XI 53


5-9-3 Вверху надпись от руки - Документ А. Изенбек - Ю. Миролюбов. В правом верхнем углу - цифра 2


5-9-4 Вверху надпись от руки - Документ А. Изенбек - Ю. Миролюбов. В правом верхнем углу - цифра 3


5-9-22 Вверху надпись - тексты (продолжение). В правом верхнем углу - лист 5


Этот документ должен быть известен для исторической науки, как
Документ имени А. Изенбека и Ю. Миролюбова
Полковник А. Изенбек - командир Марковского артиллерийского дивизиона армии ген. Деникина нашел эти Дощьки в разоренном дворянском имении на полу разрушенной и разграбленной библиотеки, собрал наиболее целые, спас и сохранил и привез с собою в Брюссель, Бельгию. Они находились у него в библиотеке, когда их увидел инженер-химик Ю. Миролюбов, который привел их в порядок, склеивал, препарировал и наконец сделал транслитерацию с древнего скрипта на русскую азбуку, скопировал и сделал фотографические снимки с досчечек.
Специалисты предполагают, что дощечки были написаны в разное время, причем самое раннее еще не установлено, но найдено, что некоторые дощечки писаны в 5-м веке н.э.
Записи делались по методу санскритского способа - под линией, т.е. буквы ставились под линией, одной общей, а какие то знаки (неизследованы) были над линией. Знаки-буквы архаические греко-готские и санскритские.
Здесь образец этих знаков-букв: нашiм молехомся бозем нашiм
Всего дщьк было 37-38 штук.
После смерти А. Изенбека 13-го авг. 1941 года Дощьки исчезли.
Распределение записей на слова сделаны Александром А. Кур
Перевод на Русский язык сделан Александром А. Кур.
Поверка перевода сделана Александром М. Кондратьевым
Комментарии - Александра А. Кур.
Сан-Франциско, Калифорния, САСШ
20 декабря 1953
(Подпись Ю. Миролюбова (уже после приезда в Сан-Франциско), А. Кура (уч. этимолог и историк), А. Кондратьева и т.д.)

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1397
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.09.18 12:11. Заголовок: Документ имени А. Из..


Документ имени А. Изенбека и Ю. Миролюбова
Листы 1-4, содержащие древние тексты Влескниги, были перепечатаны А. Куром, после получения первого письма Ю. Миролюбова (от 26 сент. 1953) и судя по штампу в правом углу первого листа - Копия 2/XI 53 (т.е. до второго письма Ю. Миролюбова, полученного А. Куром 19/XI-53). Эти листы имеют общий стиль, и похоже написаны в одно время. Надпись вверху на втором листе: Документ А. Изенбек - Ю. Миролюбов - написана от руки уже потом. На листе 5 сначала напечатано несколько строк тестов, а потом заметка А. Кура, озаглавленная: Документ имени А. Изенбека и Ю. Миролюбова, и в конце проставлена дата: 20 декабря 1953 и затем подписи Ю. Миролюбова, А. Кура (уч. этимолог и историк), А. Кондратьева и т.д. Т.е. Документ имени А. Изенбека и Ю. Миролюбова состоит из 4 листов, содержащих древний текст, и напечатанный 2/XI 53 и приписки к 5 листу, сделанная уже 20 декабря этого же года. Сначала на пятом листе была только одна подпись А. Кура, а затем на протяжении месяцев дополнялись другие, в том числе и Ю. Миролюбова (по приезду в Сан-Франциско).
В архиве П.Т. Филипьева (ГАРФ. Фонд 10143, опись 80 16 рулон) сохранилась более ранняя копия 5 листа, с подписью только А. Кура, и еще одна более поздняя копия 5 листа, датированная по штампу авг. 21 1954.
14-5-54 - Лист 5. Внизу: 20 декабря 1953. Только одна подпись А. Кура (т.е. наиболее ранняя копия) уч. этимолог и историк. В самом низу уже приписка от руки П. Филипьева - Где же этот перевод? То что было опубликовано в Жар Птице


14-5-59,60 - Лист 5. (тоже в архиве Кура, опись 41, рулон 7, 5-9-22). со всеми подписями, нижний правый край вырезан (В левом нижнем углу приписка - Здесь была подпись гна Душеника, которую он вырезал тайно и без указания причин - А. Кур - штамп - AUG 21 1954)


Также в архиве П.Т. Филипьева (ГАРФ. Фонд 10143, опись 80, 14 рулон) сохранился 2 фрагмента текста из листов 1-3, еще раз перепечатанного А. Куром, для подготовки к публикации в Жар-Птице (передал для журнала Жар Птица 29/IV 57), с новой перекодировкой: с разбивкой на отдельные дощечки (1,2,3) или отрывки (IV, V), с новым формированием строк, с их новой нумерацией в дощечке или отрывке. Но ссылки на листы 1-3 и номера линий из Документа имени А. Изенбека и Ю. Миролюбова - осталась прежними. Копия трудночитаемая, но дающая общее представление о механизме последовательных преобразований текста, с формированием кодов дощечек.
13-1-115


Лист N1 линiи 1-18 /продолженiе/ ДОЩЬКА N1 ТЕКСТЪ
Лист N1 линiи 19-31; ДОЩЬКА N 2(написано от руки). ТЕКСТЪ.
ОТРЫВОКЪ

ЛИСТЪ N2, линiй 1-7 ДОЩЬКА N 2(написано от руки). ТЕКСТЪ.
13-1-116 Сбоку слева от руки - передал для журнала Жар Птица 29/IV 57


ЛИСТЪ N3, линiи 7-12 вкл. ОТРЫВОК ? ДОЩЬКА N 3 (написано от руки). ТЕКСТЪ.
ЛИСТЪ N3, линiи 13-26 ОТРЫВОК IV (написано от руки) ДОЩЬКА N 3 (написано от руки, зачеркнуто, знак вопроса). ТЕКСТЪ
ЛИСТЪ N3, линiи 35-38 ОТРЫВОК V (написано от руки) ДОЩЬКА N 3 (написано от руки, зачеркнуто, знак вопроса). ТЕКСТЪ
То что ссылки на листы и номера линий из Документа имени А. Изенбека и Ю. Миролюбова - оставались прежними, приводим одну из страничек ЖарПтицы:
Жар Птица май 1959 с.14-15


Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1398
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.10.18 10:10. Заголовок: Предварительные заме..


Предварительные замечания первого чтения текста Дощек
Влесо бо наущi
тоя земЪ ратi
а зърно сЪятi
Тако оубо iща тоii ПраЩурi
огнiщанама статi
а бытi земетрудiцi...
Фонд 10143, опись 41 (Архив А.А. Куренкова), рулон 1
1-18-1,2,3,4,5,6,7,8,9 - Статья А. Кура - Дошчьки. 9 стр. Вверху первой страницы от руки - Предварительные замечания первого чтения текста. В левом верхнем углу тоже надпись от руки - В Музей-Архив. Остальные страницы пронумерованы. В тексте приводится большой отрывок из первого письма Миролюбова за 26 сент. 1953г., указывается на 161 линию слитнонаписанных слов одной Дошчьки, приводятся отдельные слова, многочисленные отрывки и прориси древнего текста - МОЛIХОМСЯ БОЗЕМ НАШIМ СУРОЖЕ. Статья написана до прихода 2 письма от Ю. Миролюбова к А. Куру, т.е. до 19/XI-53г. В следующей редакции этой статьи (штамп 1-Dec- 1953) сказано уже следующее: В настоящее время в Историч. отделе имеется 181 линия древних записей, составляющих содержание - текст двух дощечек. Статья - Предварительные замечания первого чтения текста - послужила основой для опубликованной в Жар Птице за январь 1954г. с.11-14,16 статьи А. Кура - О Дощьках.


1-18-1
Дошчьки
Благодаря тому, что наша летописная литература писалась на церковно-славянском языке, то предполагалось, что летописное дело на Руси началось лишь после Крещения Руси или спустя некоторое время (с.1)
1-18-3


…Теперь время настало, и мы-русские можем этот документ представить. И этот документ не клочек древней писменности, а целая библиотека из 38 дощечек, древних, старых березовых дощечек или, как в древности их звали - Дошчьк.
История этих дошчьк такова: случайно мне попалась на глаза статья известного журналиста Ю. Миролюбова - Русские Архивы в Европе, из которой я узнал, что у русского художника А. Изенбека, бывш. Командира артил. дивизиона в армии ген. Врангеля, имеется или имелась какая то коллекция деревянных дощечек, чуть ли не V века, исписанных какими то неведомыми письменами, смесью санскритских, готских и русских букв. Запросив письмом через журнал Жар Птица, я получил не только историю этих дошчьк, но и текст одной из этих дошчьк в 161 линию слитнонаписанных слов. Архаичность языка настолько поразительна, что нет никакого сомнения, что древность текста необычайна (с.2,3)

1-18-4
…мы все же имеем переписанный текст с этих дошчьк, а в моем распоряжении целых 161 строка древнего текста, который сейчас изучается и надеюсь, в недалеком будущем будет подробно напечатан.
А пока я считаю за честь и счастье представить некоторые его части, которые были изучены и переведены (с.4)


1-18-5
…Солнце Сури-Сурож (с.5)
…Для примера укажу на слова: АЗОРНIИ - лазурный; ЗМА - земля; СЕКТИ - течь; КУРОСТЬ - добыча; ЕМ, ЕМАТИ - брать; ВОСПIАТ - воспевать; АДОНЬ - госпожа; СЛОНЦЕ - солнце; ВЯЖШЩ - вещь; и т.д. Имеются целые выражения древне-санскритские, как например: АНИ МАРАНИ МОРОКА (с.5)

1-18-6
…В одном отрывке текста имеется указание (текст разделен на слова): А БЯ ТАЯ СЛАВНАЯ ДъЯНА ОД ПРЕНАХОДУ СЛОВЕНСТИ ЛЮДIЕ НА РУСЬ ЕДЕНСЕНТЕ СТА ТРЕТШIГО ЛъТА...В отрывке говорится о победе над народом ГОДЬ (готами), которых победил ЛЯР ГОРДЫНЯ...Неизвестный герой, который не только победил Готов, но истребил их. КОМОНЬСТЕНИ КОЛИ ЖЕ ПЕША, т.е. конными и пешими - не много не мало, как ДЕСЕНТ ТЕМЕ…ИЗБОРНЯ БОЯНУВ…(с.6)

1-18-6
…Наличие имен Сури-Сурожа - бога солнца, Дажьбо (а не Дажбога), Велеса, Перуна указывает на До Христианский Период.
Интересны молитвы и славословия к этим богам: СЛАВА БОГУ ПЕРУНУ ОГНЕКУДРУ ИЖЕ СТРъЛIЕ НА ВРАЗИ ВЬРЗЕ А ВЪРНАIА ПРЕДВЕДЕ ВО СТЬЗъ ПОНЕВъЖДъ ЕСЬ ТЫИ ВОЙНОМ ЩЕСТЬ А СОУД ИАКО ЗЛТРОУН МЛСТИВ И ВСПРАВДЬН ЬС...
(перевод) Слава богу Перуну Огнекудрому, кто бросает стрелы на врагов; верных ведущий по неведомому пути Ты есть честь и суд воинам, златовласый милостивый и всеправедный бог…так звучит славословие к Перуни Огнекудрому, а это молитва к Велесу (ВЛЕСУ): ВЛЕСО БО НАУЩИ ТЫ А ЗЕМЕ РАТИ, А ЗЕРНО СЪЯТИ ТАКО УБО ИЩАТЫ И ПРАЩУРЫ ОГНИЩАНАМ А СТАТИ АБО ИТИ ЗЕМЕТРУДИЦЫ…или моления к СУРИ (женское начало Солнца-бога): РЕКОСТА ТЫ КАМО ГРЯДЕМО АДОНАЯ КАМО ЖИВОТ ВОЛЬНО БРЯЩЕМО. ЕСМЫ В ЛИЦъ СИРЫ А РЕНКА БОЖЬСКА ОДНА СЕ ОТВРАТИ (с.6)


1-18-7
Между тем текст разсказывает, что г. Сурож был построен пращурами и разсказывает, как…ГРЕЦИ НАЛъЗШЕ НА РУСЬ И ТВОРЯЩИ ЗЛАЯ ВО ИМЯ БОГОВУ…Кроме Сурожа имеются города БИЛОЯР, КРИВОРОГ, БъДАГОЛОМЕЯ;..греки нападают на колесницах НА Нь БОЯНОУВ ВО ЖЕЛъЗАХ (с войнами в железных латах), берут город Сурож.
Имеется отрывок, где упоминается сообщение, что строится город Кiев, а также отрывочно сообщается о захвате Кiева Хазарами, а потом варягами…ТАМО БО УСъДШЕСЯ ВОРЯЗИ ИЖЕ СОУТЕ ХИЩНИЦИ (с.7)


1-18-8
…СЕ ЗЫВАТ ТЕ ПОЛЯНИ, СВЕРЕДЗИ (т.е. Северяне) И ДРЕВЛЯНЫ ТО УБО СУТЕВШИ ОТ РОСКУЛУНИ (Раксолаки) АМЕ МАI, ОТДъЛЕНЕСТИ ЯКО СУМЕ, ВЕСЕ И ЧУДЬ И ОТУДЕ ПРИДИ НА РУСЬ УСОБИЦЕ…И ПОДПАДЬШЕ РАЗДъЛУ И УБУДЕ СЕ САМО НЕСШАСТНО ЧУЖИМ РОБИТИ НА ПЕРВЫ ГОДИ, ЯКОВА КРъПЦЕ ДЕРЖАЩА И ДРУЗЕ ХОЗЯРИНОМ, ЯКО ТЫЕ ЗАБIЯ ВИШАСЯ С КОГАНОМ…потому что все эти несчастия произошли…НЕРАДЕНИЕМ НАШИМ (с.8)
…ИТАКОЖЕ БЪИТИ НАМ РУСИЩИ, А ТАЯ ЗЕМЯ РУСЬКА ЕСТЬ А РУСЬКА ЗЕМЕ ЕСТЬ А МНЪЗИ КОМОНЬСТИ ЩЕЛЕСТИ ВЪ СЕЛIЕХ ТИХ ЗАНЩИТИ В ТРАВЕХ ИЯКО НДБА ИТI НА РУСЬ..ТАМО ЗГИБОША МНОЗИ ИДОЛИЩИ И ТАКЪЖДЕ ГИНОУТ ВСIЪМ.., т.е. Потомучто быть нам русскими, потомучто Земля наша есть русская и русской останется...и много конных воинов селений движутся в травах для защиты от тех, кому надобно идти на Русь…Там погибло много ненавистных и так должно сгинуть всем (кто нападает на Русь)…заканчивает в одном из отрывков древний летописец.


1-18-9
В заключении приведу отрывок из текста Дошьки так, как он был слито записан летописцем. Для примера берем текст-обращение к богу Велесу (Влесо): ВЛЕСОБОНАУЩIТООIАЗЕМЕРАТIАЗЬРНОСЕЯТИТАКОУБОIЩАТОI
ПРАЩУРIОГНИЩАНАМАСТАТIАИТИЗЕМЕТРУДИЦИ…этот текст разбиваем на отдельные слова. Получаем:…ВЛЕСО БО НАУЩI ТЫ А ЗЕМЕ РАТИ А ЗЕРНО СЕЯТИ ТАКО УБО ИЩАТЫ И
ПРАЩУРЫ ОГНИЩАНАМ А СТАТИ ИТИ ЗЕМЕТРУДИЦИ…что в переводе на наш теперешний язык дает: БОГ ВЛЕСО НАУЧИ НАС И ЗЕМЛЮ ПАХАТЬ И ЗЕРНО СъЯТИ, ТАКЖЕ, КАК ПРАЩУРЫ ЗАВъЩАЛИ ОГНИЩАНАМ СДъЛАТЬСЯ ЗЕМЛЕРОБАМИ…А ПРАЩУРЫ эти были те, кто по отрывочному преданию, сохранившемуся в тексте этой дощечки, пришли из Индии, ведомые СТАРОТЦОМ ОРIЕМ, кто вывел три славных (в смысле древних) племени наших пращуров. Отрывок сообщает, что на пращуров напало злое племя ДАСУВО (Дасунов - черное племя), кто грабил имущество и убивал детей…И защищал поход от нападения врага…СЫНЕ ТРIЕДОРIЙ СО СВОЕЙ ДРУЖИНОЙ…На этом я закончу предварительный анализ содержания текста 161 линии древних записей Дошьки.
Для тех, кто интересовался бы изображением самих записей, здесь прилагаю образец: МОЛIХОМСЯ БОЗЕМ НАШIМ СУРОЖЕ
А.А. Кур

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1399
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.10.18 10:25. Заголовок: Влескнига. Дощечка 1..


Влескнига. Дощечка 1
Эта дощечка раскрывает нам всю глубину миропонимания древних Славян лучше, чем все другие, доступные нам тексты. Эту философию никто не смог бы выдумать или подделать - Б.А. Ребиндер
Из архива А.А. Куренкова. ГАРФ. Фонд 10143, опись 41, 7 рулон
5-9-1 - Заголовок папки. - А.А.К. Дощьки Изенбека и другие материалы относящиеся к ним
5-9-2,3,4,22 - Лист 1-5. В начале каждого из пяти листов текста написано: N линий. Текстъ. листъ N 1(5)-й. Пронумерованный текст - Дощ.1, 2а, 2б, 3а, 3б, 4а, 4в, 4б, 4г, 5б (в современной кодировке)

5-9-2 Пронумерованный А. Куром текст Дощ.1,2а. Вверху надпись от руки - Дощьки. В правом верхнем углу - Копия 2/XI 53. Это из приложения к первому письму Ю. Миролюбова, написанному 26 сентября 1953г. А. Куру (так называемый Документ имени А. Изенбека и Ю. Миролюбова, состоящий из 5 листов слитнонаписанных слов древнего текста, содержание которых соответствует тексту Дощ.1, 2а, 2б, 3а, 3б, 4а, 4в, 4б, 4г, 5б(1) именно в такой последовательности). Это приложение было перепечатано А. Куром, причем строки пронумерованы (А. Куром) для каждой из пяти страниц. На Листе 1 - тексты Дощечек 1 и 2а (не до конца). В тексте Дощ.1 (строки (линии по Куру) 1-18) во многих местах буква ять (зрЪмо, вЪдЪте, свЪт, налЪзе, и т.д.), пропущено (?) слово праве (стыдiхомся Наве Яве знатi а обаполо тьрла ведете) и отдельные буквы (навецо - навен бо, конЪзЪ - комонЪзЪ), зато есть - а вржемощемося душi наша в Онь

Жар Птица март 1958 с.10 (Посылаю Вам нередактированные тексты дощечки N1 и N2 и редактированные тексты дощечки N8 и ее перевод - Из письма А. Кура к Ю.П. Миролюбову от 14 февраля 1957)


Б.А. Ребиндер. Влесова книга. Вторая часть. Борис Ребиндер, Руая, Франция, окт. 1985
Вотсще оупамятохом
доблiа наша стары часы
да iдемо камо не весте
А тако сьмы зрЪмо воспять
а рщемо же
бо есьмы стыдiхомся
Наве Яве знатi
а обаполо тьрла вЪдЪте а доумiтi
Се бо ДаБо створящ нам овЪ i це
яково же iесте
СвЪт Зоре намЪ сiaще
i во Тоiя безоднi
повЪсi ДажьБо Земе наше
абi Тая удьржена бя тако
Се дуще ПраЩурi соуте
А Тi свЪтi зорЪма намо од Iру
...Но Грьцi налЪзша на Русi
твьрящi злая во iмь богоув
Мы же сьмы не вЪхом ужi
камо тещатi а щча творiтi
Праве бо есь
невiдомо уложена ДажьБом
А по Нь яко пряже сiа
тЪце Яве
I Та соутворi жiвото нашо
А То колi одiде
сьмртье есь
Явь есь текоуща
а творено о Правi
Навен бо есте по Тоiя
До ТЪ есте Нава
А по ТЪ есте Нава
А в Правi же есте Явъ
Поучiхомся стару
а вржемощемося душi наша в Онь
Бо есь То наше
яко се бо уж Iна iде
Се бо на Коло ны
...тврящу Богоум сiлу
сооузрЪхом в себi
То бо дано дар Бъгов
а не потребу Емо
Бо се напраснi тi
...Се душi ПраЩуры наша
од Iру срящетi на ны
А тамо Жале плакатiся
а вырЪщатi намо
яко сьмы не бржехомо
Праве Наве а Яве...
Не бржежехом бо се на То
а глузiхомсе iстая
...НЪ сьмы достоiнi бытi
ДажБовi внуцi
...То бо моляi Богоум
да iмЪмо чiстЪ душi
а тЪлесi наша
А да iмЪмо жiвот
со ПраОтцi наша
во БъзЪх слiяшетесе
воедiн Прауда
Тако се бо сьме
ДажБовi вноуцi
Зрi Русек Оуме
якож Оум вьлiк Божьск
Есте едiн со ны
А Тому творяете
а рЪщашете
со Бъзi воедiнЪ
...брене бо есь наше жiвоте
а ось мы такожде
iдЪже конЪзЪм нашiм работатi
жiвящЪ во зЪмЪх
со тЪле овна а скътiе наша
…оде вразЪм текущ на
...свередзь
Напрасно (вотсще - тщетно) упоминать нам (оупамятохом) доблестные наши старые времена (стары часы), дабы идти куда неведомо (да iдемо камо не весте). А так смотрим (зрЪмо) воспять и говорим (рщемо), что вот (же бо есьмы), стыдимся мы Нави-Яви (Правь не познаваема) знать и обе стороны бытия (обаполо тьрла - поле жизни?) ведать и понимать (доумiтi - постигать, доходить умом). Вот, Даждьбог сотворил нам то и это (овЪ i це) - все, что существует (яково же iесте). Свет звезд (СвЪт Зоре) нам сияет, и в той бездне (безоднi) Даждьбог подвесил (повЪсi) Землю (Земе) нашу, чтобы она удерживаема так была (удьржена бя тако). Это души Пращуров по-сути (Се дуще ПраЩурi соуте), и Они светят звездами нам из Ирья (Тi свЪтi зорЪма намо од Iру)...Но Греки напали (налЪзша) на Русь и злое творят (твьрящi злая) во имя богов. Мы же не знаем уже (мы же сьмы не вЪхом ужi), куда бежать и что творить (камо тещатi а щча творiтi). Правь ведь невидимо устроена Даждьбогом (Праве бо есь невiдомо уложена ДажьБом). А по ней - как пряжа сия течет Явь (А по Нь яко пряже сiа тЪце Яве). И та творит жизнь нашу (I Та соутворi жiвото нашо). Навь (смерть) есть после Яви (жизни) (Навен бо есте по Тоiя). До Яви есть Навь (До ТЪ есте Нава). А после Яви есть Навь (А по ТЪ есте Нава). А в Прави же есть Явь (А в Правi же есте Явъ). Получили мы поучение о древнем (поучiхомся стару) - и ввергнемся душами нашими в него (а вржемощемося душi наша в Онь). Вот, оно ведь наше (Бо есь То наше), потому как, (смотри) уж другое идет (яко се бо уж Iна iде). Вот, на Коло (временной цикл, связанный с понятием судьбы и мирового закона) нам…творящу Богам силу соузреем в себе (Се бо на Коло ны...тврящу Богоум сiлу сооузрЪхом в себi). То ведь дано (нам) как дар Богов, и на потребу Им (То бо дано дар Бъгов а не потребу Емо). Ведь вот, напрасно те...Вот души наших Пращуров из Ирия глядят на нас (Се душi ПраЩуры наша од Iру срящетi на ны). И Жаля (букв. жалеющая, плакальщица) плачет и вырейщает (плакатiся а вырЪщатi) нам, что пренебрегаем мы Правью-Навью-Явью (яко сьмы не бржехомо Праве Наве а Яве)...Пренебрегаем ведь мы этим и насмехаемся над истиной (Не бржежехом бо се на То а глузiхомсе iстая)...Не достойны мы быть Даждьбожими внуками (НЪ сьмы достоiнi бытi ДажБовi внуцi)...То вот молим Богов, да имеем чистые души и телеса наши (То бо моляi Богоум да iмЪмо чiстЪ душi а тЪлесi наша). А да имеем жизнь (нашу) со Праотцами нашими во Богах слившись во единую Правду (А да iмЪмо жiвот со ПраОтцi наша во БъзЪх слiяшетесе воедiн Прауда). Так как мы Даждьбожи внуки (Тако се бо сьме ДажБовi вноуцi). Зри, русский ум, сколь велик Ум Божеский (Зрi Русек Оуме якож Оум вьлiк Божьск). Един Он с нами (Есте едiн со ны). И Ему творите (требы) и воспевайте с Богами воедино (А Тому творяете а рЪщашете со Бъзi воедiнЪ)...бренна ведь наша жизнь и мы также как и князья наши (?), работать, живя на земле с телятами, овцами и скотом нашим,…от врагов спасаясь на...север (брене бо есь наше жiвоте а ось мы такожде iдЪже конЪзЪм нашiм работатi жiвящЪ во зЪмЪх со тЪле овна а скътiе наша…оде вразЪм текущ на...свередзь)
Влескнига. Дощечка 1. Исходные тексты
https://vk.com/doc399489626_473888662

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1400
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.10.18 09:50. Заголовок: Влескнига. Дощечка 2..


Влескнига. Дощечка 2. О древних временах Славян-Русичей
Стыкраты пощiнасе Русе
а стыкраты розбiена бя
од полуноще до полудене
Из архива А.А. Куренкова. ГАРФ. Фонд 10143, опись 41, 7 рулон
5-9-1 - Заголовок папки. - А.А.К. Дощьки Изенбека и другие материалы относящиеся к ним
5-9-2,3,4,22 - Лист 1-5. В начале каждого из пяти листов текста написано: N линий. Текстъ. листъ N 1(5)-й. Пронумерованный текст - Дощ.1, 2а, 2б, 3а, 3б, 4а, 4в, 4б, 4г, 5б (в современной кодировке)
5-9-2 Пронумерованный А. Куром текст Дощ.1,2. Вверху надпись от руки - Дощьки. В правом верхнем углу - Копия 2/XI 53. Это из приложения к первому письму Ю. Миролюбова, написанному 26 сентября 1953г. А. Куру (так называемый Документ имени А. Изенбека и Ю. Миролюбова, состоящий из 5 листов слитнонаписанных слов древнего текста, содержание которых соответствует тексту Дощ.1, 2а, 2б, 3а, 3б, 4а, 4в, 4б, 4г, 5б(1) именно в такой последовательности). Это приложение было перепечатано А. Куром, причем строки пронумерованы (А. Куром) для каждой из пяти страниц. На Листе 1 - тексты Дощечек 1 и 2а (не до конца). На Листе 2 - тексты Дощечек 2 (1-12) и 3. В тексте Дощ.2а (строки 19-31 - лист 1, 1-12 - лист 2) во многих местах буква ять (и в слове рЪком), пропущены буквы (?) а тако о (а тако оуселiщася) и отдельные буквы (буква т - бо нЪ сте, буква о,е - сото рЪещено), зато твердо есть - двiе теме до суть, кънязi, род зол


В архиве П.Т. Филипьева (ГАРФ. Фонд 10143, опись 80, 14 рулон, 13-1-115-116) сохранились фрагменты текста из листов 1-3, еще раз перепечатанного А. Куром, для подготовки к публикации в Жар-Птице (передал для журнала Жар Птица 29/IV 57), с новой перекодировкой: с разбивкой на отдельные дощечки (1,2,3) или отрывки (IV, V), с новым формированием строк, с их новой нумерацией в дощечке или отрывке. Но ссылки на листы 1-3 и номера линий из Документа имени А. Изенбека и Ю. Миролюбова - осталась прежними. Копия трудночитаемая, но дающая общее представление о механизме последовательных преобразований текста, с формированием кодов дощечек.


13-1-115
Лист N1 линiи 1-18 /продолженiе/ ДОЩЬКА N1 ТЕКСТЪ
Лист N1 линiи 19-31; ДОЩЬКА N 2(написано от руки). ТЕКСТЪ.
ОТРЫВОКЪ
ЛИСТЪ N2, линiй 1-7 ДОЩЬКА N 2(написано от руки). ТЕКСТЪ.

13-1-116 Сбоку слева от руки - передал для журнала Жар Птица 29/IV 57

Жар Птица март 1958 с.10

Жар Птица май 1959 с.14
Муж прав
ходяi до мовЪ
нЪсть
iже рЪком
есте
хощяшет прав бытi
но есь
iже слъвесы...го
...а вьршена
до цЪ съвпадашет
...Тому рщено есь о стара
або сьемы творялi бяхом лЪпая
а яко Дядi нашi рЪклi
То у семь а боуду
...Такождь за часi ЗьльноСлавлi
Русь потятя бя рукоу върозiу
а злощiна твъряi
...i коняз тоi немоцен бя
а оусла сынi сва до брань
а i тоi върягом подлегоша
ВЪща не бгрегошiа
а чесо то рЪщено ВЪщем
не оуважi
Тому бысте ростърженi
а одерень взятi
А тако ле рЪщемо днесе
Кънязi соуте наша тому
бо нЪсте
...до полудене ходяi
да iмемо земЪ
...намо бо а дЪцкЪм нашiм
А тамо Грьцi налЪзша на не
яко бо усЪдьлiца на нь
А бiя сЪща велька
а многая мЪсящi
...Стыкраты пощiнасе Русе
а стыкраты розбiена бя
од полуноще до полудене
...тако скътi вЪдша
ПраОцове наша
а бя Оцем Орiем
до крае Руська веденi
поневждi тамо пребытi
А утрпенiа многая несоуща
ранi а хлудне
Се тако отыдша до сiу
а тако оуселiщася
огнiщаны на земЪ РуштЪi
То бо се оутворi
за двiе теме до суть
А по тема двЪ темi
врязi прiдоша
...а земе беряi од Хъзаром
до роуце сва
тем бо одерене работахомо
Бя нароуд родiщеск Iльмерстii
а сто корежене о дво ста
Народо наш
яко прiде поздЪ до Русе земЪ
а селiщеся среде Iльмерштi
Тii бо суте брачке наше
а намо...подобi соуте
Аще колiво роужнЪтi
бо нас хранiша од злы
ВЪща iмяiаще
сото рЪещено...о ВещЪ
тако iессте
Аще сого не рЪшена
не есте бы
...iзбiраща кънязi
од полудiа до полюдiа
а тако жiвяi
Мы же сьмы
iмо помоще даяхом
А тако бяхом
...зеле бо знаiа
i твърiтi сосудi пецене во огнiщЪх
а соуте бЪ гонцарi доблi
земе ратi
а скотiя водящетi
бъ розоумЪяi
Тако i Отце наше соуте
А прiде род зол на не
а налезЪ
А тому бяхом понузенi
оскощiтi до лясii
А тамо жiвемо ловце а рiбанi
абыхому мoглicя
oд cтpaci yклoнщecя
Тaкo бяxoм eдiнy тeмy
a пoщaшxoм градiе ставiтi
огнiца повсуде роскладаятi
По друзе теме
бя хлуд велiк
а потягшеся есьме
до полудене
Тамо бо суте
мяста злащна
А тамо то Iронеiстi
скотi наша ящi
десецiноу о то
се оугодiхом
Ащi бытi
камо словесы держетi
А потягохомсе семы
до полуднена...зеленотрвiе
а iмхомо скотi мнозi
Муж праведен (прав), ходящий на омовение (ходяi до мовЪ), не есть тот (нЪсть), о котором говорят, что хочет праведным (он) быть (iже рЪком есте хощяшет прав бытi), но есть тот (есь), которого слова его (слъвесы...го) и деянья (вьршена - срав. свершения) полностью (до цЪ) совпадают (съвпадашет - (санскр.) cампадана - след в след, пада по паде)...Поэтому как говорится еще с древности (тому рщено есь о стара), чтоб мы творили лучше (або сьемы творялi бяхом лЪпая), как деды наши говорили (яко Дядi нашi рЪклi). Так о том, и буду (то у семь а боуду)...Также и во времена Зеленославовы (за часi ЗьльноСлавлi - В дощ. 9а.б - Утворiсе родi тоiе о СедмЪРЪцЪх iдЪже обiтващехом за морья о Краi Зелень). Русь разграблена (потятя - от тать - вор) была рукою вражеской (рукоу върозiу), и злодеяния творилось (злощiна твъряi)...и князь (коняз) тот немощен был (немоцен бя - мощи мало), и послал сынов своих на брань (до брань), а они врагам (върягом) и поддалися (подлегоша - букв. подлегли). Вечем пренебрегли (ВЪща не бгрегошiа), и, что Вечем сказано (решено), не послушали (не уважили - а чесо то рЪщено ВЪщем не оуважi). Потому были они разбиты и в неволю взяты (Тому бысте ростърженi а одерень взятi). И так ли говорим сегодня? (А тако ле рЪщемо днесе?) - Князи (вы) наши, и потому (вам) не надлежит...на полдень ходить, чтобы землю...нам-то и детям нашим (Кънязi соуте наша тому бо нЪсте...до полудене ходяi да iмемо земЪ...намо бо а дЪцкЪм нашiм). И там Греки напали (налЪзша) на нас, чтобы поселиться у нас (яко бо усЪдьлiца на нь). И сеча была великая и много месяцев (А бiя сЪща велька а многая мЪсящi)...Сто раз Русь начиналась и сто раз была разбита от полуночи и до полуденя (Стыкраты (на санск. - шатакрато) - пощiнасе Русе а стыкраты розбiена бя од полуноще до полудене)...так скот водили (вЪдша) Праотцы наши, и были Отцом Орием в край Русский (до крае Руська) приведены (веденi), чтобы (поневждi) там пребыть (пребытi). И тяготы (утрпенiа) многие несли (несоуща), и раны (ранi), и холода (хлудне). Вот, так отошли (отыдша) досюда (до сiу - до сю) и так поселились огнищане (оуселiщася огнiщаны) на Русской земле (на земЪ РуштЪi). То утворилось (То бо се оутворi) за две тьмы (тьма - период времени, более тысячи лет) до настоящего (времени) (за двiе теме до суть). И после тех двух темей (по тема двЪ темi) варяги пришли (врязi прiдоша)...и землю забрали у Хазар (беряi од Хъзаром) в руки свои (до роуце сва), у которых мы были в порабощении (одерене работахомо). Был народ (бя нароуд) родственный (родiщеск) Ильмерский (Iльмерстii - племена, селившиеся обычно по берегам озер-ильменей (?). По М. Фасмеру - Илмень - небольшое озеро, остающееся после половодья-. В древнейшие времена, может быть, так назывались озера, образовавшиеся после оледенения, как сейчас, например, в стране Озер, в Финляндии). И сто корней из двухста (а сто корежене о дво ста - т.е. были и иные (не-родственные) племена). Народ наш, как пришел позднее на Русскую землю (прiде поздЪ до Русе земЪ) и селился среди Ильмерцев (селiщеся среде Iльмерштi). Те ведь, (по) суте, братья наши и нам подобны (Тii бо суте брачке наше а намо...подобi соуте). А когда была война (Аще колiво роужнЪтi), ведь нас (они - вспомним о Нерцах, о Жмуди, о Литавах, о Мери, о Голяде, о Мещоре) хранили от злых (бо нас хранiша од злы). Вече имели (было у них), что речено...на Вече, так и было (тако iессте). А что не речено - не есть было...Избирали (они) князей от полюдья к полюдью (в Дощ.6б: а обiрахом кнезе од вутце Тоi бо бяшете од Овсене дОвсене коема же платхом дане о полюдя), и так жили (а тако жiвяi). Мы же им помощь даем (Мы же сьмы iмо помоще даяхом). И так мы были...травы (они) знали, и (как) творить сосуды печенные (обожженные) во огнищах, и (по) сути (они) были гончарами умелыми (доблестными, хорошими), и (как) землю раять (пахать, облагораживать) и скот водить - были разумны (А тако бяхом...зеле бо знаiа i твърiтi сосудi пецене во огнiщЪх а соуте бЪ гонцарi доблi земе ратi а скотiя водящетi бъ розоумЪяi). Таковы и Отцы наши (по) суте (Тако i Отце наше соуте). И пришел род злой на нас, и напал (А прiде род зол на не а налезЪ), и потому пришлось нам отойти (а тому бяхом понузенi оскощiтi) в леса (до лясii) и там жить охотниками и рыбаками (а тамо жiвемо ловце а рiбанi), чтобы смогли мы бедствий избежать (абыхому мoглicя oд cтpaci yклoнщecя). Так мы жили одну тьму (Тaкo бяxoм eдiнy тeмy), и стали ставить города, огнища повсюду раскладывать (a пoщaшxoм градiе ставiтi огнiца повсуде роскладаятi). После другой тьмы (по друзе теме) был холод великий (бя хлуд велiк), и потянулись мы на полдень (а потягшеся есьме до полудене). Там ведь места злачные (Тамо бо суте мяста злащна)...И там то Ироны (А тамо то Iронеiстi - до сих пор Иронцами называют одно из племен осетин (древних аланов)) скот наш забирали (ящi) десятиною (скотi наша ящi десецiноу), о которой мы уговорились (о то се оугодiхом), и словом своим закрепили (?) (Ащi бытi камо словесы держетi). И потянулись мы к полуденному (потягохомсе семы до полуднена)...зеленотравью (зеленотрвiе), и было множество скота у нас (а iмхомо скотi мнозi)
Влескнига. Дощечка 2. Исходные тексты
https://vk.com/doc399489626_473888662

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1401
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.10.18 09:35. Заголовок: Влескнига. Дощечка 3..


Влескнига. Дощечка 3. Ежедневная молитва
Мълiхом Влеса
Отце наше
Да потягне в небi
комнощь Суражоув
Из архива А.А. Куренкова. ГАРФ. Фонд 10143, опись 41, 7 рулон
5-9-1 - Заголовок папки. - А.А.К. Дощьки Изенбека и другие материалы относящиеся к ним
5-9-2,3,4,22 - Лист 1-5. В начале каждого из пяти листов текста написано: N линий. Текстъ. листъ N 1(5)-й. Пронумерованный текст - Дощ.1, 2а, 2б, 3а, 3б, 4а, 4в, 4б, 4г, 5б (в современной кодировке)
5-9-2 Пронумерованный А. Куром текст Дощ.1,2. Вверху надпись от руки - Дощьки. В правом верхнем углу - Копия 2/XI 53. Это из приложения к первому письму Ю. Миролюбова, написанному 26 сентября 1953г. А. Куру (так называемый Документ имени А. Изенбека и Ю. Миролюбова, состоящий из 5 листов слитнонаписанных слов древнего текста, содержание которых соответствует тексту Дощ.1, 2а, 2б, 3а, 3б, 4а, 4в, 4б, 4г, 5б(1) именно в такой последовательности). Это приложение было перепечатано А. Куром, причем строки пронумерованы (А. Куром) для каждой из пяти страниц. На Листе 1 - тексты Дощечек 1 и 2а (не до конца). На Листе 2 - тексты Дощечек 2 (строки 1-12) и 3а (13-25), 3б (26-36). В тексте Дощ.3а и 3б: строка 18 - внуцi стре (внуцi сте), Божьскi (Бъжьскi); строка 19 - вечерЪ (вчерЪ); строка 27 - а осуборiтiся (а соуборiтiся); строка 32 - раде влаiще (раде владiще); в строке 28 после слова - главноще - комментарий: неразборчиво; в строке 30 после слов - по вЪцi Трояню якi - комментарий: выцвЪло, трудно прочесть


В архиве П.Т. Филипьева (ГАРФ. Фонд 10143, опись 80, 14 рулон, 13-1-115-116) сохранились фрагменты текста из листов 1-3, еще раз перепечатанного А. Куром, для подготовки к публикации в Жар-Птице (передал для журнала Жар Птица 29/IV 57), с новой перекодировкой: с разбивкой на отдельные дощечки (1,2,3) или отрывки (IV, V), с новым формированием строк, с их новой нумерацией в дощечке или отрывке. Но ссылки на листы 1-3 и номера линий из Документа имени А. Изенбека и Ю. Миролюбова - осталась прежними. Копия трудночитаемая, но дающая общее представление о механизме последовательных преобразований текста, с формированием кодов дощечек...
ЛИСТЪ N3, линiи 7-12 вкл. ОТРЫВОК ? ДОЩЬКА N 3 (написано от руки). ТЕКСТЪ.
ЛИСТЪ N3, линiи 13-26 ОТРЫВОК IV (написано от руки) ДОЩЬКА N 3 (написано от руки, зачеркнуто, знак вопроса). ТЕКСТЪ
ЛИСТЪ N3, линiи 35-38 ОТРЫВОК V (написано от руки) ДОЩЬКА N 3 (написано от руки, зачеркнуто, знак вопроса). ТЕКСТЪ
13-1-116 Сбоку слева от руки - передал для журнала Жар Птица 29/IV 57


В изданиях Жар Птицы в 1953-1955 А.А. Кур публиковал статьи, в которых были следующие отрывки из текста:...
февр. 1955. стр.23-28,32 - Дощ. фотостат 16а(1-10), 9(31), 11Б(15-18), 3А(10-11), 7Г(20-21), 7Д(1-14), 7Е(3-6), 7Е(13-18)...
Перечень выпусков текстов Дощек в Жар Птице 1957-1959...
Дощ. 3А (1-15), сплошной, май 1959, с.14
Дощ. 3Б (1-3), сплошной, май 1959, с.14
Дощ. 3Б (27-38), сплошной, май 1959, с.14,15

Жар Птица февраль 1955. Статья А. Кура - Религия пращуров-предков. Перевод с дощечек Изенбека (Продолжение), с.24
...В религиозных текстах Дощечек Изенбека упоминается еще другой титул солнца - Сурож и Сурiа. Этот титул андрогинный и обозначает у предков Жизненную Силу Солнца, т.е. его мужское (Сурож) и женское (Сурiа) начала. Так символически представляли себе действие солнца на природу наши предки.
В Дощечках Изенбека имена СУРОЖ-СУРiЯ упоминаются часто. ПримЪром могут служить, приводимыя здЪсь отрывки из текстов Дощечек:
(Дощечка N3, линiя 22 и 23, лист 2, отрывокЪ) -
...ВОСПОЕМО СЛВУ СУРАЖУ А ТЕ КОМОНЬ ЗЛАТ СУРАЖІЕВ СКАКЩЕТ В НЕБЕСІ ...
или (Дощечка N1, линiя 29-30, лист 2, отрывокЪ)
...СУPІA СВЪТІ НА НЬ АДОНЬА ВІДІМО ВСЯЩСКАЯ...(ИСПОРЧЕНО)...ПЕРВЪ БО СЛВА СУРІУ СТЛУ ДІДУ ЕТЕНЬ ИЖДЕ НЕ ЗЛАЯ...


Жар Птица май 1959 с.14-15

Дощ.3а Отче Наше
Мълiхом Влеса
Отце наше
Да потягне в небi
комнощь Суражоув
А да внiде на ны
Сурi вЪшатi
злотi Колове въртеще
То бо Суньце наше
iже святiаi
на домове наша
i пред Онь лiк
блiед есь лiк
огнiщ домацен
Сему БгуОгнiкуСьмурьглЪ
рцемо показатiсе
а восташетiсе небесi
а се взетi
ож до мудра свЪта
...нарцемо Му iме iе
ОгнеБъже
а iдемосе трудiтi
акi вск ден
мъленiа утврша тЪлесы
Ядымо а iдемо до поле нашi
труддятiсе
яко Бъзi велЪша вску мужу
iже чiнен есъ трудiтсеся на хлЪб свуi
ДажБове внуцi сте
любiмiчi Бъжьскi
А Бъзiско рорала
вы тако деснiце дьржащi
...Воспоемо Слву Суражiу
а такожде мыслiхом до вчерЪ
а пентократо слвiхом
Бзi ве дене
Пiiмо бо сурiцу
в знак благъстi а обцностще со Бзi
кii бо суте во Сврзiе
тако бо пiоут за щасте нь
...Воспоемо Славу Суражiу
а те комонь злат Суражiщiев
скакщет в небесi
...Дому iдяхом
потрудьщеся
тамо огiнь утворджiхом
а ядяхом покоръм наш
Рцемо
якова есте ласкоще Божьска до ны
а отыдемо к сну
Ден оубо прiде
а теме не ясть iе
...Такоже дадехом десету ОцЪм нашiм
а сенту на власве
...А тако пребухомо Слвнi
якоже Слвiм Бъзi наше
а мълiхомся
з телесы
омовленi водоу щiстоу
Влеса37 молим мы, нашего Отца38, чтоб двинулся по небу Конник Суражий39, и чтоб взошел над нами Сурье сказать колеса золотые вращать40. Ведь это Солнце41 наше, что светит на наши дома, и перед ликом Его бледнеет лик огнищ домашних. Огоньку сему, Семургле42 Богу говорим мы появиться и обьявиться в небе, и приняться за дело свое до самого до синего до света43...называем Ему имя Его: Огнебоже!44 и идем трудиться, как и всякий день, омовенья телу сотворя; едим и в поля идем трудиться наши, как Боги всякому велели мужу, кто способен трудиться ради хлеба своего. Даждьбоговы вы внуки, любимцы Божьи, и Божие орало45 вы так в деснице держите...Славу воспоем Прекрасному46, и до вечера думаем мы таково и пятикратно Богов мы славим в день. Пьем сурицу47 в знак благости и общности с Богами, Которые во Сварге48 суть49, так же пьют за счастье наше...Воспоем Солнечную славу, и золотой Суражий50 конь поскачет в небе...Домой идем мы, потрудившись, огонь мы там творим и пищу нашу едим. И говорим, любовь к нам Божья какова, и отходим ко сну. Итак, прошел ведь день и теме нь настает...Также даем51 десятую мы часть нашим Отцам и сотую - властям52...И так и пребываем славными, поскольку славим мы Богов и молимся с телами, омытыми водою чистою
37 Влес/Велес (позже Волос и Св. Власий), Бог, давший письменность, научивший пазхать и сеять, покровитель скота, что было в древности главным богатством
38 Бог есть един и Множествен, говорится во Влескниге, потому и Влес-один из аспектов Единого Отца
39 Солнечный Всадник/ Вестник, от суре. Сурья - Солнце
40 Поэтическое иносказание, описывающее круговое движение Солнца по небосводу
41 Возможно, санскритское слово суре, Сурья было уже несколько архаичным, и приходилось уже обьяснять, что это - то же, что русское суне/суньце Солнце
42 сьмурьгль/семарьглоi (Семаргл) - другое имя (эпитет) Бога огня Агни, часто выступающего как Солнце, т.е., фактически, еще один эпитет Солнца
43 Т.е. до рассветных сумерек
44 Т.е. обращаемся к нему по имени: Огнебоже! Агни Боже
45 Т.е. плуг
46 Т.е. Солнечному - суражiу, притяжат. от суре Солнце. Суражий - как и Хороший (Хоросий) - имея смысл солнечный издавно означало прекрасный, благой
47 Сура/ сурица / сурина (притяжат. форма от суре), тж. квасура - алкогольный ритуальный напиток
48 В небесном пространстве, на небе
49 Глагол-связка наст. вр. 3.л. мн. ч., соответствует совр. англ. are, нем. sind, польск. sa, т.е. являются, имеются, находятся, пребывают
50 Притяжат. от суре, т.е. солнечный, принадлежащий Солнцу-Сурье
51 Т.е. и давали, и даем, и будем давать, - особая глагольная форма, широко употребляемая во Влескниге
52 Т.е. тем, кто нами управляет, от глагола владоiшете - владеть, управлять
Дощ.3б
Iн бо кървень есьва тая
а крявь наше
Про то мълоувi
яко iзобрятщi конязi
старощi наша
А такосе правi
пентонадесечь вЪцi
кръз ВЪща
а соуборiтiся на онь
i соудiтi вшяку отнонску подлЪ
...главноще
...а такосе правi нашi Оцi
...всенкiма i слово рещатi
...А тото бляго сутратiхом отъ Хъзяроу
...по вЪцi Трояню якi
...првЪ насадiсе со сынi сва
а внуцi протiвне рещену Вещем
...Боруштi не iмяху раде владiще
протiвнЪ ВЪща
...ХозарстЪ бо iдша на нь
а тi не iмша воiове
...Тато ростргавiца бя
пентосент ляты
а не укончiшася скоро
а стала намо тЪгла Хзарстiго
...iбо покуду Боруштi пращеся
врзi на нь налезе мнозi
...а внуко Траяннен бя самотен
со друзi меногая
i бя утщен
Ведь кровь вы есть (есьва), эта кровь наша. Про это говорится, как избирают князей старцы наши, и так совершается пятнадцать веков через Веча...и собираться на них, (чтобы) судить о всяком отклонении по...главное...и так совершается. Наши Отцы...всякими и слово сказать...И это-то благо (мы) потеряли из-за Хозяр...после века Троянова, который...в первый раз, насадил вот своих сынов и внуков вопреки (решению), высказанному Вечем...
Борусы не имели совета (Раде) власти вопреки Веча...Хазары же пошли на них, а у тех не было воинов...Тот-то раздор (ростргавiца) был пятьсот лет, и не покончили (они с ним) скоро, и стоил (он) нам ярма (тЪгла) хозарского...Ведь покуда Борусы бились (пращеся), враги на них напали многие...А внук Траянин был один - с друзьями многими (т.е. друзей было много, а оказался один) - и был убит (перевод Н. Слатин. Влесова Книга. Литературный перевод. 2 из-ие. Москва-Омск. 2003г.)
Влескнига II: Исходные тексты. Буквальный перевод. Перевод с древнерусского, подготовка древнего текста, примечания: Николай Владимирович Слатин. Омск, 2006. 496c.
https://vk.com/doc399489626_449257582
Влескнига. Дощечка 3. Исходные тексты
https://vk.com/doc399489626_473888662

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1402
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.10.18 09:52. Заголовок: 09 октября 2018г., 03 часа 47 минут - Новолуние


Влескнига. Дощечка 4а и 4в.
О Скотене, Хазарах, Готах.
О создании Русколуни и освобождении града Киева

А тако первЪi
спояша Славу БозЪм
на земЪ чуж
Сь тЪiа
рЪкша Русколунь
таiе земЪ
...О тоi щас
iдша до Кiiву върязi
со госте
а бiяху Хъзярi
Из архива А.А. Куренкова. ГАРФ. Фонд 10143, опись 41, 7 рулон
5-9-1 - Заголовок папки. - А.А.К. Дощьки Изенбека и другие материалы относящиеся к ним
5-9-2,3,4,22 - Вверху справа (лист 1) - Копия 2/XI - 53. Лист 1-5. Пронумерованный текст - Дощ.1,2а,2б,3а,3б,4а,4в,4б,4г,5(осколки).
5-9-3,4,22 Пронумерованный А. Куром текст Дощ.4а,4в,4б,4г,5(осколки). Это из приложения к первому письму Ю. Миролюбова, написанному 26 сентября 1953г. А. Куру - так называемый Документ имени А. Изенбека и Ю. Миролюбова, состоящий из 5 листов слитнонаписанных слов древнего текста, содержание которых соответствует тексту Дощ.1,2а,2б,3а,3б,4а,4в,4б,4г,5(осколки), именно в такой последовательности. Это приложение было перепечатано А. Куром (заверена копия 2/XI-53), причем строки (линии по Куру) пронумерованы (А. Куром) для каждого из пяти листов.
На Листах 3,4,5 - тексты Дощечек 4а,4в,4б,4г,5(осколки). На Листе 3 - тексты Дощечек 4а (строки 1-21) и 4в (22-39). На Листах 4,5 - тексты Дощечек 4б (строки 1-23) и 4г (24-41,1-7,1-4,1-2). Тексты Дощ.4г и 5(осколки) обьединены (между ними маленькими буквами - iдЪмо а тоi)

5-9-3 Вверху надпись - Документ А. Изенбек - Ю. Миролюбов. В правом верхнем углу - цифра 2

Внизу листа N3 рукой А. Кура исправления по напечатанному тексту:
… - линiя 16 пропущено: “СЕАОТОI”.
… - линiя 14 и 22 зачеркнута лишняя буква.
… - линiи 14,15,26 пропущены буквы Р, I, З

Жар Птица май 1959 с.15
Первая публикация текстов дощечек под номером 4, была осуществлена в ЖарПтице лишь в мае 1959г. , хотя отдельные отрывки из Дощ.4 были опубликованы в статьях А. Кура: О Дощьках - в ЖарПтице: янв., февр., сент 1954. А еще ранее - в неопубликованной статье А. Кура: Предварительные замечания первого чтения текста Дощек (первая редакция - до 19/XI-53г.; вторая редакция – до 1 дек. 1953г.).
В документе имени А. Изенбека и Ю. Миролюбова, текст листа N3 (линии 1-39) оформлен, как связный текст, как единое целое, без особых разделений и пометок. Тот же текст в Жар-Птице за май 1959г. уже разбит на 2 части: Дощечка N4, линии 1-21; Дощечка N4 (на обороте), линии 21-39, - что соответствует по современной нумерации текстам Дощечек 4а (строки 1-21) и 4в (22-39), именно в такой последовательности. По содержанию текста, начало дощ. 4в является продолжением дощ.4а: во всей Влескниге болярин Скотень упоминается пять раз в Дощ.4а и 4в и один только раз в отрывке из Дощ.4б; многократно упоминаются Хазары, Годь (готы), Киев, Русколунь. Кроме того, текст начала Дощ.4в: Русь бо усрiся на земе тую до сь – практически совпадает с текстом из Дощ.4а: Русь бо устрiся до се земЪ взятыiя до Русе кроука ренцi. Т.е. текст дощечек 4а и 4в (до: Що РусКолунье iмалша дЪятi) последовательно связан и этот большой отрывок текста можно считать единым текстом, скорей всего написанным в одно время. Если это так, то это дает дополнительно важную историческую информацию о хазарах, готах, варягах, о граде Киеве, о географическом положении готов и хазар по Донцу и Дону, о новой земле Русколунь, отвоеванной у готов (Дощ.4а:...iна боiaруштi остасе под Хъзярштi...кii бо долЪзша до града Кiвска i тамо усЪдщесе...Тi же Руштiщi коя не волiша подо Хзарштi iдша до Скотене; Дощ.4в: О тоi щас iдша до Кiiву върязi со госте а бiяху Хъзярi; Дощ.4а: Хъзярштi бо утекоща до Влзi о Дону а Дончу; Дощ.4а: А тако первЪi спояша Славу БозЪм на земЪ чуж Сь тЪiа рЪкша Русколунь таiе земЪ)
По часе жiвот трудЪнь
...а то бящ в ступЪх
болярiн Скотень
...Тоii бо не подлегше
до Хъзяр
Бя Iронiстi
...од Iронi помоцi просяi
А тоiе
...комоньства досiляi
a бiaша Хзараштi
О тъ рщенi
...iна бо ia руштi
остасе под Хъзярштi
...кii бо долЪзша
до града Кiвска
i тамо усЪдщесе
...Тi же Руштiщi
коя не волiша
подо Хзарштi
iдша до Скотене
А i тако Русь
се търловаша околЪ
...Iронштi нехащi свi кове
наша одерень не беряi
а тако оставi Русоум
жiвот русек
...Хъзярсштii беряху
до раоте своя одерень
а дцкi а женi
велiцЪ злЪ бя
а...твъряi зло
...О то убо Годь
грябо налЪзе на Русь
околу Скотене
А i тоi iзмещiся
а ПраЩурове наша
потягоша на нь
Таде комоньства Iронште
утърче
а росбiяi Годь
Рострщенi бяша Годьсштi
а бЪже с поле
...То бо крев бо Ршта се лiла
...а чермна земЪ бя
...Перунамi рострсшч Русь
земЪ Годьску
а мещемi знiцi всяка
i земЪ iх вемЪсi
а до сва прiтще
...А о ту бь Хъзарштi
пояща ны
Веща сратень
а налЪзоохша на ны
...I ту бо Руштi
увржешесе до бране
яко левi
а рЪкша
Порпадохом бо
якоже Перун
до нас не дба
I Тоii iма поможаще
А Годь бя ураждена та
Хъзарштi первЪе
...укоусi прахоу
...бяща первЪi рострщенi
А то Русь зетхла до iх
а рце
I цо ще буде
...Хъзярштi бо утекоща
до Влзi
о Дону а Дончу
...тамо страм iмяi
...ус беща воiя iхо
вергоша земЪ мещчi своi
а тЪкъша околунь очесi
Тоi крате Годь смЪстiсе
а отыде до полуноцЪ
а тамо iзгмiзЪ
iдяi далЪ
Русь бо устрiся
до се земЪ
взятыiя до Русе кроука ренцi
Сва пдутъ реще
а рЪкша
Прiде убо мiлостоiнi
щас Божеська
Хвалiмо ДажьБа ншiго
а Перуна ЗлатУса
iже бя со ны
А тако первЪi
спояша Славу БозЪм
на земЪ чуж
Сь тЪiа
рЪкша Русколунь
таiе земЪ
а тамосе потщiся вельцЪ
абы стя
оутвърiтiшеся земi нашiеi
...Хъзяpiштi yбыщa
дo зeмЪ пoтieтЪ
Iнa кoлiкii вЪaвЪ лзi
РусКолунь бо iа се
утъвърдi на Дончi по Годi
Русь бо
усрiся на земе тую
до сь
О тоi щас
iдша до Кiiву върязi со госте
а бiяху Хъзярi
А каган хъзярьсштi
i рЪще до СкотенЪ
...помоце помоляi
...Одвъргне тая Скотень
а рЪще
Убо сi поможеште самi све
Во времена жизни трудной... и был-то в степях болярин Скотень...Он ведь не поддался Хозярам. Был Иронцем... у Иронов помощи просил. И они...конницу послали и били Хозар. О том сказанные...другие, потому как взял Русичей, оставшихся под Хозярами...Которые же добрались до града Киевского — и там поселились...Те же Русичи, которые не желали [оставаться] под Хозарами, пошли к Скотеню.
И так Русь скитались вокруг...Иронцы пренебрегли всеми злоумышлениями, наших в неволю не брали, и так оставили Русам жизнь русскую...Хозяры брали на свою работу невольников, и детей, и женщин. Весьма скверно было и... творили худое...
Тогда именно Годь грабительски напала на Русь около Скотеня. И он вооружился, — и пращуры наши двинулись на них. В это время конница Иронцев ударила и разбила Годь. Разбиты были Годьские и бежали с поля... То ведь кровь ведь русская лилась...и красной земля была... Молниеносными ударами разбили Русь землю готскую и мечами уничтожили всякого, и землю их взяли себе, и к своему пришли...
А тут ведь Хозары захватили нас, вече утративших, и напали на нас...И тут ведь Русичи бросились в бой как львы и сказали: „Пропадем ведь, как Перун о нас не позаботится". И Он им помог.
И Годь была поражена, а Хозары — первее...наелись пыли... были первее разогнаны. И вот Русь не стала их [пока] трогать и говорит: „И что еще будет...".
Хозяры ведь убежали к Волге от Дона и Донца...там, срам имея...ус были воины их, бросили наземь мечи свои и отправились, куда глаза глядят.
В тот раз Годь перешла на другие места, отошла на полночь и там пропала, идя дальше. Русь же устремилась на эти земли, взятые Руси кровушки реками.
Свои пойдут, как говорится, и сказали: „Приходит поистине час милости Божеской. Восхваляем [мы] Даждьбога нашего и Перуна златоусого, Который был с нами". И так, во-первых, спели [они] славу Богам на земле чужой. С тем назвали „Русколунь" ту землю, и там потщились весьма, чтобы создасться земле нашей...
Хозяры отправились в землю порубанные. И, насколько поистине можно [было], Русколунь ведь взялась утверждаться на Донце после Годи...
Русь же устремилась на землю эту [и] до сих пор [мы тут]. В то время пришли к Киеву воряги с [торговыми] гостями и били Хозяр. И каган хозярский и говорит Скотеню...помощи попросил. Отказал в том Скотень и говорит: „Поистине, помогите себе сами"
Влескнига II: Исходные тексты. Буквальный перевод. Перевод с древнерусского, подготовка древнего текста, примечания: Николай Владимирович Слатин. Омск, 2006. 496c.
https://vk.com/doc399489626_449257582
Влескнига. Дощечка 4. Исходные тексты
https://vk.com/doc399489626_473888662

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1403
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.10.18 09:06. Заголовок: Влескнига. Дощечка 4..


Влескнига. Дощечка 4в и 4б
О Русколуни и древности Воронженца
О Сурожи и Кривороге из рода Белояров
Про староотцтво Илмеров

Сущi бо Богу нi
якi со Перуном
дЪляшуща на кувендла мечi сва
до враг iнiх
Сущие с Богом те, кто с Перуном делают на наковальнях мечи свои на врагов иных

5-9-3 лист N3 Документа А. Изенбек - Ю. Миролюбов

5-9-4 Вверху надпись - Документ А. Изенбек - Ю. Миролюбов. В правом верхнем углу - цифра 3. Окончание листа N3 (линии 38-39) и начало листа N4

Жар Птица май 1959 с.15. «Дощечка N4, линии 1-21»; «Дощечка N4 (на обороте), линии 21-39»

Жар Птица май 1959 с.16. «Дощечка N4 (продолжение; лицевая сторона), линии 1-23; текст сильно попорчен; - букву прочесть нельзя».
...ве
Що РусКолунье iмалша дЪятi
колi сва то врожiца сiла
iде до земЪ Ворженце
...Воронженец бя древель
за многая вЪцi уставен
а...окремлен от налезенiа наоколо
...А та връяжiна iде до ВронженцЪ
а поя тоi
i такосе усЪндласе Русь
вгрождена од западу СунЪ
а шед iнi до Сурi на полдене
а Суражь град утвржаша
...у морiя iже Грьцi iмяii тамо
кряпiша гряд Суражь
Бiлоярь...КрiвоРг бя тоii щас
конЪзь Руштi
а бЪл голомбь пущяшет
Камо тоii лЪте
тамо iтi
А тоi лЪтi на Гръце
КрiвРог налЪзЪ на нь
а ростърща тая
Ту бо Грьцi
яко лiсi осцастем вртЪвя
даяше КрiвРгу зълъто руно
а комоньце стребнЪ
А тЪ КрiвРг се удржi на Сурожi
Онi же Грьцi бяштi на колунЪх
КрiвРг догодiся
А бысте Русе отворжщена тамо
А такожде Грьцi
навЪржгоша на нь бояноув
во желЪзЪх
а побящi iа
Велька вЪржена есь крев Руштiа
до пауды
а нЪсць стеньгабiя Русiцом
Iлiрмоще рЪщаша
же СтЪ глупiцi
а сьме прiтЪцЪмо до вы
поможяшетi
...Потщемося на памет iхо
яко све земЪ Руську удобiша
А е све наше СтарОцтсво
...якi бо стратiтi сiлы Русь
на тЪх мозапа сiщах
со врзi наша
...А кряве iхо
удобiша земЪ наше
...Сущi бо Богу нi
якi со Перуном
дЪляшуща на кувендла мечi сва
до враг iнiх...
Мы же iмо
помолiхомосе намо
у помоцi
Что Русколуни было делать, если вся-то вражеская сила идет на земли Воронженца...Воронженец был в древности, много веков назад, поставлен и... окремлен от нападения вокруг...И та воряжина пошла на Воронженец и взяла его, и так [там] уселась. Вот, Русь угрожаема от захода Солнца, и пошли другие к Сури на полдень, Суражь город утвердили...у моря, которое Греци [теперь] имеют там, крепили город Суражь.
Билояр...Криворог был в то время князем русским и белого голубя пустил. Куда он полетит, туда идти. А он полетел на Грецей. Криворог напал на них и разбили их.
Тут ведь Греци, как лисы хвостом вертя, дали Криворогу золотое руно и конька серебряного. И тот Криворог удержался на Сурожи. Эти Греци были на колунях. Криворог согласился. И были Русы открыты там.
И так Греци бросили на них боянов в железах и перебили их. Великая пролита кровь русская наземь, и нет [конца] стенаниям (?) Русичей.
Илиры сказали, что „вы глупцы, а [мы] прибежим к вам помочь...". Потщимся их упомнить, потому как все землю Русскую [они] удобрили, и [они] есть все наше Старотцтво...которые ведь потеряли силы [за] Русь на тех многих сечах с врагами нашими... И кровь их удобрила землю нашу...Сущие [с] Богом те, кто с Перуном делают на наковальнях мечи свои на врагов иных...Мы же Им помолимся нам о помощи...
Многая емщцi iдша с онiа
такождi потрюждаяiсе
а от тоя бящетi
вольна а зуровене
о ПраЩурi
...Влесо бо наущi
тоя земЪ ратi
а зърно сЪятi
Такооу боiща тоii ПраЩурi
огнiщанама статi
а бытi
земетрудiцi
...РцЪмо бо
якосе рЪще в нашi земЪ
а не но
яко Грьцi
жадiщасе оруштЪiен
зе коростi
Тi Булгарщi пощiнятi
...iну же сва ск
…дiщiе сва
во полЪх злащнЪх
А iзобряiтi iмаi
од све СтарОтце
од Роду до Роду
Такосе правi
...за десенте векоу
Забiша овае сва
а тако Родi жiятi
особiцЪ племены
...се зыват те
Полянi...Свередзi а Древляны
То убо суте
вшi Русштi
од РосКоулунiа
Не iмаi
...одЪленестi
Яко
Сумь Весе а Чудь
...а отуде прiде на Русь
Усобiца
...За другу тынсенще леты
...подпадьше раздялу
а убудесе самотносще
а ста одерень чюжiм робiтi
...на первЪ Годi
якова крЪпцЪ iу дерща
а на друзЪ Хъзярiном
яко тые зобiявiшася
с кагном
...а то нерадЪнем нашiiм
...по первЪ icтoy гостЪма
на Русi
...О нащалу бяста велрЪцiва
а потудЪ сташа злiе
а Рушiтi утлущiтi ста
...РЪкоста тоi
Камо грядьмо од оная
...Камо жiвот вольн обрящемо
...Есьмы влiцЪ cipы
a ренка Божьска
од насе отвратi
...А тако
на двадесентЪ тоi сeнцЪ лЪтЪx
нe мoгoшa coyтвopяшiтece дo РycЪ
a тaмo пpiдe въpязi
a бepe тy
...бЪста она сынове влцi
Русь бо твърiся од полуноще
за се же не iмахом моженостi
...в лЪсЪх IлмерштЪх соутвърi
А тамо есь...Кiев
iже дана щасть мала
...тамо бо усЪдшеся ворязi
iже соуте хiщнiцi
Многие мечники шли с ними, так же потруждающиеся, и оттого было вольно и яростно Пращурам.
...Влес ведь научил их землю пахать и зерно сеять. Так ведь те Пращуры огнищанами стали и были земледельцами...Говорим ведь [мы] как говорится в наших землях, а не как Греци, желающие оруситься из корысти. Они Булгар подчинили...иных, свой скот водящих себе в полях злачных.
И избирать надобно из своих Старотцев, от рода к роду. Так соверша...в течение десяти веков. Забыли [они], что те свои, и так роды, живущие усобицей, племена...Зовутся они Поляне...Свередзи и Древляне. То поистине суть все Русичи из Русколунья. Не надо [им]...делиться, как Сумь, Весь и Чудь...а оттого приходит на Русь усобица.
...Во вторую тысячу лет...[они] подпали разделу, и пробудилось одиночество, и стали [они] как рабы чужим работать...Во-первых Годи, которая крепко их обдирала, во-вторых Хозяринам, как они объявились, каганам...А ведь нерадением нашим поначалу вправду [торговыми] гостями на Руси...Поначалу были велеречивы, а после того стали злобны и Русичей давить стали...Сказали они: „Куда пойдем от этих?...Где жизнь вольную найдем?...Есьмы весьма сиры, и Рука Божеская от нас отвратилась...".
И так за двадцать тысяч лет не могли собраться в Русь, а там пришли воряги и взяли ее...были они сыны волчьи.
Русь ведь творилась от полуночи, для того же не было [у нас] возможности...в лесах ильмерских создать. А там есть...Киев, что дана часть малая..., там уселись ведь воряги, которые суть хищники...
Влескнига II: Исходные тексты. Буквальный перевод. Перевод с древнерусского, подготовка древнего текста, примечания: Николай Владимирович Слатин. Омск, 2006. 496c.
https://vk.com/doc399489626_449257582
Влескнига. Дощечка 4. Исходные тексты
https://vk.com/doc399489626_473888662

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1404
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.10.18 08:47. Заголовок: Влескнига. Дощечка 4..


Влескнига. Дощечка 4б. Первый отрывок
...ПовЪнсте СвентоЯржi

...да узрЪмо зрацi тЪльнi
того ту боляра
гордiну нашего
якi поразi Годь
со Скотiцем
***
Из архива А.А. Куренкова. ГАРФ. Фонд 10143, опись 41, 7 рулон
5-9-1 - Заголовок папки. - А.А.К. Дощьки Изенбека и другие материалы относящиеся к ним
5-9-2,3,4,22 - Вверху справа (лист 1) - Копия 2/XI - 53. Лист 1-5. Пронумерованный текст - Дощ.1,2а,2б,3а,3б,4а,4в,4б,4г,5(осколки).
5-9-3,4,22 Пронумерованный А. Куром текст Дощ.4а,4в,4б,4г,5(осколки). Это из приложения к первому письму Ю. Миролюбова, написанному 26 сентября 1953г. А. Куру - так называемый Документ имени А. Изенбека и Ю. Миролюбова, состоящий из 5 листов слитнонаписанных слов древнего текста, содержание которых соответствует тексту Дощ.1,2а,2б,3а,3б,4а,4в,4б,4г,5(осколки), именно в такой последовательности. Это приложение было перепечатано А. Куром (заверена копия 2/XI-53), причем строки (линии по Куру) пронумерованы (А. Куром) для каждого из пяти листов.
На Листах 3,4,5 - тексты Дощечек 4а,4в,4б,4г,5(осколки). На Листе 3 - тексты Дощечек 4а (строки 1-21) и 4в (22-39). На Листах 4,5 - тексты Дощечек 4б (строки 1-23) и 4г (24-41,1-7,1-4,1-2). Тексты Дощ.4г и 5(осколки) обьединены (между ними маленькими буквами - iдЪмо а тоi)

5-9-4 Вверху надпись - Документ А. Изенбек - Ю. Миролюбов. В правом верхнем углу - цифра 3. Окончание листа N3 (линии 38-39) и начало листа N4 (линии 1-16), затем /отрывок/ (линии 17-23)
***
Фонд 10143, опись 41 (Архив А.А. Куренкова), рулон 1
1-18-1,2,3,4,5,6,7,8,9 - Статья А. Кура - Дошчьки. 9 стр. Вверху первой страницы от руки - Предварительные замечания первого чтения текста. В левом верхнем углу тоже надпись от руки - В Музей-Архив. Остальные страницы пронумерованы. В тексте приводится большой отрывок из первого письма Миролюбова за 26 сент. 1953г., указывается на 161 линию слитнонаписанных слов одной Дошчьки, приводятся отдельные слова, многочисленные отрывки и прориси древнего текста - МОЛIХОМСЯ БОЗЕМ НАШIМ СУРОЖЕ. Статья написана до прихода 2 письма от Ю. Миролюбова к А. Куру, т.е. до 19/XI-53г. В следующей редакции этой статьи (штамп 1-Dec- 1953) сказано уже следующее: В настоящее время в Историч. отделе имеется 181 линия древних записей, составляющих содержание - текст двух дощечек. Статья - Предварительные замечания первого чтения текста - послужила основой для опубликованной в Жар Птице за январь 1954г. с.11-14,16 статьи А. Кура - О Дощьках.

1-18-6
…В одном отрывке текста имеется указание (текст разделен на слова): А БЯ ТАЯ СЛАВНАЯ ДъЯНА ОД ПРЕНАХОДУ СЛОВЕНСТИ ЛЮДIЕ НА РУСЬ ЕДЕНСЕНТЕ СТА ТРЕТШИГО ЛъТА...В отрывке говорится о победе над народом ГОДЬ (Готами), которых победил ЛЯР ГОРДЫНЯ, что “было славное дЪло“, случившееся До ПРИХОДА СЛАВЯН НА РУСЬ, в 1003 году. Появление Готов в пределах России относится к 4-му веку, около 375 года, следовательно дата текста: 1003 года, приблизительно, равна 375 году официальной хронологии. Конечно, это суждение предварительное. “ЛЯР ГОРДИНА” - неизвестный герой, который не только разбил Готов, но истребил их…”КОМОНЬСТЕНИ КОЛИ ЖЕ ПЕША”, т.е. “конными и пешими” не много не мало, как “ДЕСЕНТ ТЕМЕ”, т.е. 100,000 “избранных баянов” /ИЗБОРНЯ БОЯНУВ/. Не является ли слово ЛЯР корнем для титула БО-ЛЯР-ИН? Интересно также слово – БОЯНУВ /Бояны/ в смысле “война”, “бойца”…(с.6)

Жар Птица. Январь 1954, с.14
...Текст, имЪющiйся у меня, по своему содержанiю говорит за то, что эта дощечка была склеена из частей разных досок.
Вообще же текст настолько интересен и важен, что наводит на мысль о полном пересмотрЪ нашей настоящей офицiальной Исторiи древняго перiода. Так имЪется отрывок, в котором восхваляется русскій вождь ЛЯР ГОРДЫНЯ, разбившій и уничтожившій отборныя войска готов - конницу и пЪхоту - ДЕСЕНТ ТЕМЕ, то есть 100 000 человЪк. Другой отрывок повЪствует:...АБО РУСЬ ИЗМЕЧИЩАЯ ИДЕ НА ГОДЬ ОТ ВОРОНЖЕНЦА, - вооруженная Русь идет на готов от города Воронженец...ЛЪтописец отмЪчает новый поход на готов, который по записи был в ЕДЕСЕНТЕ СТА ТРЕНТШІАГО ЛЪТА, т.е. в 1003 году. Мы не знаем какое было тогда лЪтоисчисленiе, но это говорит за то, что у наших предков был какой то самостоятельный календарь...
***
1-33-87,88 - Статья А. Кура - Дощьки. 2 стр. Слева вверху штамп - DEC 21 1953. Музей Русской Культуры в Сан Франциско; справа вверху (от руки) - Дар Музею от автора 11 ноября 1953г.; (заголовок машинопись): (текст древней записи и перевод ея на современный язык); ниже (от руки): Приготовлено для журнала Жар Птица февральского выпуска 1954 года; в конце подпись - А. Кур

1-33-87
...Для удобства читателя, на некоторое время будет помещен будет помещен самый текст, затем текст разбитый на слова и наконец, русский перевод древней летописи, и затем комментарии текста.
Текст: (отрывок)..ПОВЕНСТЕСВЕНТОЯРЖИ..ДАУЗРЕМОЗРАЦИТЕЛЬНИТОГОТУБОЛЯРА
ГОРДИНУНАШЕГОЯКИПОРАЗИГОДЬСОСКОТЦЕМ…АБЯТАЯСЛАВНАЯДЕЯНАОДПРЕНАХОДУСЛО
ВЕНСТИЛЮДЕНАРУСЕДЕСЕНТЕСТАТРЕТШИГОЛЕТА..БОНАГЛЕГРЯБЕНАЛЕЗЕНАНОI…ТЕНДЕ
СВЕНТОРЕБЯЕДИНОТОКНЕЗИ..ИЖЕОЗБОРШАБОРУСУЩИ..НАРУСКОЛУНИ..АТЫЕВЗЕНЬШЕРУС
КОЛУНЕ…АБОРУСЕ..НИЗМЕЧИЩАЯИДЕНАГОДЬОДВОРОНЖЕНЦА..БИЯТАМОДЕСЕНТЕМЕИЗБО
РНЯБОЯНУВКОМОНЬСТЕНИКОЛИПЕША..АТАКОСЕВЪРЖЕШЕСЯНААНЬ..СЕЩАБЯЗЛААКРЕНТКА
АТАЯСЕУЗУРЖИЛАДОВЧЕРЯБЯПО..ГОДИ..
Примечание: знак-буква ъ читается как о, а знак-буква ь читается как е, а иногда, как ь (мягкий знак)…
...Из этого отрывка мы видим, что в древности Русь звалась еще РУСКАЛУНИ, в коих я вижу Роксаланий или Росамуний. Далее мы видим, что Русь существовала еще во времена готов, а следовательно, и до готов.
Этот отрывок, как и весь текст Дощьки, приносит большой конфуз всем тем историкам, которые посвятили всю свою жизнь доказательствам, что имя Русь пришло к нам от норманнов 9-го века, кто также доказывает огромную роль этих самых норманнов в обьединении славян в единое государство, которому вместе с зачатками государственности и культуры, они - норманны дали еще имя Русь..В этом отрывке точно и ясно сообщается, что Русь не Славяне. Далее, что очень важно, здесь, в этом отрывке, славяне называются, не как народ, а как люди славянские, что доказывает не на народ или народность, а на принадлежность к какому-то географическому месту и только. А. Кур

Жар Птица. Февраль 1954, с.33
Для удобства читателей, на нЪкоторых первых страницах этого очерка, будет печататься самый текст, затЪм - текст, разбитый на слова и наконец, русскiй перевод древней записи и комментарiи текста.
Текст (отрывок):
…ПОВЕНСТЕСВЕНТОЯРЖИ…ДАУЗРЕМОЗРАЦИТЕЛЬНИТОГОТУБОЛЯ РАГОРДИНУНАШЕГОЯКИПОРАЗИГОДЬСОСКОТЦЕМ…АБЯТАЯСЛАВНАЯДЕЯНАОДПРЕНАХОДУСЛОВЕ НСТИЛЮДЕНАРУСЕДЕСЕНТЕСТАТРЕТШИГОЛЕТА…БОНАГЛЕАГРЯБЕНАЛЕЗЕНАНОI…ТЕНДЕ- СВЕНТОРЕБЯЕДИНОТОКНЕЗИ…ИЖЕОЗБОРШАБОРУСУЩИ…НАРУСКОЛУНИ..АТЫЕВЗЕНЬ- ШЕРУСКОЛУНЕ…АБОРУСЕ…ИИЗМЕЧИЩАЯИДЕНАГОДЬОДВОРОНЖЕНЦА…БИЯТАМОДЕСЕ- НТЕМЕИЗБОРНЯБОЯНУВКОМОНЬСТЕНИКОЛИПЕША…АТАКОСЕВЪРЖЕШЕСЯНААНЬ…СЕЩАБЯЗ- ЛААКРЕНТКААТАЯСЕУЗУРЖИЛАДОВЧЕРЯБЯПО…ГОДИ…
Примечанiе: знак-буква твердый знак читается как О, а знак-буква Ь читается, как Е, а иногда, - как Ь (мягкий знак).

Жар Птица. Февраль 1954, с.34
Разбивка на слова…ПОВЕНСТЕ СВЕНТОЯРЖИ ДА УЗРЕМО З РАЦИ ТОГО ТУ БОЛЯРА ГОРДИНЮ НАШЕГО, ЯКИ ПОРАЗИ ГОДЬ СО СКОТИЦЕМ … А БЯ ТАЯ СЛАВНАЯ ДЕЯНА ОД ПРЕНАХОДУ СЛОВЕНСТИ ЛЮДЕ НА РУСЕ ДЕСЕНТЕ СТА ТРЕТШИГО ЛЪТА … БО НАГЛЕ АГРЯНЕ НАЛЪЗЕ НА НЫ. ТЕНДЕ СВЕНТОРЕБЯ, ЕДИНУ ТО КНЕЗИ, ИЖЕ ОЗБОРША БОРУ СУЩИ НА РУСКОЛУНИ. А ТОИ Е ВЗЕНЬШЕ РУСКОЛУНЕ, АБО РУСЕ … И ИЗМЕЧИЩА Я ИДЕ НА ГОДЬ ОД ВОРОНЖЕНЦА БИЯ ТАМО СЕ ВРЖЕШЕСЯ НА НЬ… СЪЩА БЯ ЗЛА, А КРЕНТКА; А ТАЯ СЕ УЗУРЖИ ЛАДО ВЕЧЕРЕЯ БЯ ПО…(побЪгоша) ГОДИ…
Перевод: ПовЪдайте Свентоярiю, что мы желаем по поводу этого видЪть здЪсь боярина Гордыню нашего, побЪдившаго Готов со Скотицем...А то было славное дЪло (событiе) при походЪ слявянскаго люда на Русь в 1003 году, ибо неожиданно напали и ограбили нас. Тогда Свентореб, единый князь, собрал находящихся в бору, у Русколунiй и тЪ взявшiе Руссколунiй или Русь, и вооружив их мечами пошли на Готов от Воронженца, и разбив там 100.000 отборных бойцов, конно и пЪше врЪзались в них. СЪча была жестокой, но короткой; тЪ, увидЪв это, едва стало вечереть, побЪжали...Готы...

Жар Птица май 1959 с.16. «Дощечка N4 (продолжение; лицевая сторона), линии 1-23; текст сильно попорчен; - букву прочесть нельзя».
В новой нумерации линии 19-25 (по ЖарПтице) соответствуют старой: /отрывок/ (линии 17-23 – по документу А. Изенбек - Ю. Миролюбов), причем указание на то, что это - /отрывок/ - уже отсутствует
***

15. Любопытно сообщение, повторяющееся дважды (дощ. 4 и 6) и дающее новую хронологическую дату. "а бя тая славная деяна од пренходу слвенсти люде на русе десенте ста трештего лета…" Речь идет о времени князя Светояра (Свентояре), когда Боляр разбил готов и скотцев (неизвестное племя, имя которого упоминается несколько раз). Если читать буквально, получаем десять раз по сто, т. е. тысячу и третий год. Такая цифра не может быть принята, ибо такой точности (1003 г.) просто не могло быть в то время. Да и всюду употребляется слово «тысяча», а не "десять сто". Очевидно, цифру надо читать на иной лад. Нам кажется, что следует понимать 310, т. е. говорили «десять» и "три ста". В этом случае срок оказывается более чем в три раза меньше и такой величины, что народная память могла его и удержать.
В другой дощечке о том же сказано: "…десенте ста трешетято одо карпенске исходу". Здесь указано начало отсчета — отход с Карпат. А далее сказано, что боляр Сегеня убил сына Германариха. Этим устанавливается приблизительно момент битвы. Так как Германарих имел уже взрослого сына, то условно и предварительно можно принять, что битва случилась в 350 г., и, следовательно, исход с Карпат был в начале нашей эры. На деталях и критическом рассмотрении мы не можем останавливаться (предмет особого труда).
Сергей Лесной. Откуда ты, Русь? (Виннипег, 1964, переиздано: Ростов н/Д, 1995). Глава 18. Фрагменты истории Руси из "Влесовой книги"
https://www.e-reading.club/book.php?book=147454
...ПовЪнсте СвентоЯржi
...да узрЪмо зрацi тЪльнi
того ту боляра
гордiну нашего
якi поразi Годь
со Скотiцем
...А бя тая слвная дЪяня
од пренходу Слвенстi люде
на Русе
десенте ста третшiго лЪта
...бо наглЪ
а грябЪ налЪзЪ на ны
...Тенде СвентОре бя
едiно то кнЪзi
...iже озборша Борусiщi
...на РузКолунi
...А тоiе взеньше РузКолуне
...а Борусен iзмечiща
iа iде на Годь
од Воронженца
...бiя тамо
десент теме
iзборня боянув комоньстЪ
нiколiже пЪша
...А такосе
вържешеся на нь
...сЪща бя зла
а крентка
А тая се
узуржiла до вчере

бя по Годi
...Поведайте (повЪнсте) Святояру...да узрим зраками телесными (зрацi тЪльнi) того-то боляра (боляра), героя (гордiну) нашего, который поразил Готов со Скотицем (Годь со Скотiцем)...А были те славные деянья (слвная дЪяня) от прихода Словенских/Славянских людей (Слвенстi люде) на Русь десенте ста третшiго лЪта (ср. в Дощ.6в: А то боляр Гордыня кiе бiяi Годе в лята десете ста трешетiаго одо Карпенске iсходу А тен яко ТрiедОреi iде без страху на не I боляре Сегеня iже убiв сына Iерменреха а отрце Гуларека оде Вороненце Тамо бя остала Русе Бороуска а Русколане)...Потому как нагло и грабительски (наглЪ а грябЪ) налезли на нас...Тогда (тенде) СвятОрий (СвентОре) был единый то князь (ср. в Дощ.8: Оспомыньмо о тЪ яко об ОцеОреi едiн род славене а пОце о трiе сынове го роздiеленщеся на трiцiу)...которой-то собрал Борусов (озборша Борусiщi)...на Русколуни (РузКолунi)...А те взяли (взеньше) Русколунь (РузКолуне)...А Борусы измечились (вооружились) и пошли (iде) на Готов (Годь) от Воронженца (од Воронженца)...Было там десять темей (десент теме) отборных боянов конных (iзборня боянув комоньстЪ) и никак не пеших (нiколiже пЪша)...А так вот (такосе) и бросились (вържешеся) на них...Сеча была злой и короткой (сЪща бя зла а крентка). А та (сеча) свирепствовала (узуржiла – ср. в Дощ.6б - зура сЪще) до вечера. А и с Готами было покончено (iа бя по Годi)
Влескнига. Дощечка 4. Исходные тексты
https://vk.com/doc399489626_473888662

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1405
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.10.18 14:57. Заголовок: Влескнига. Дощечка 4..


Влескнига. Дощечка 4г. Отрывки
А i то
всенко ден
ко БозЪм
зрящемо
яковi есь СвЪт
Его же рЪщемо
Перун ДажБо Хор а Яр
i iно iмены
***
Из архива А.А. Куренкова. ГАРФ. Фонд 10143, опись 41, 7 рулон
5-9-1 - Заголовок папки. - А.А.К. Дощьки Изенбека и другие материалы относящиеся к ним
5-9-2,3,4,22 - Вверху справа (лист 1) - Копия 2/XI - 53. Лист 1-5. Пронумерованный текст - Дощ.1,2а,2б,3а,3б,4а,4в,4б,4г,5(осколки).
5-9-3,4,22 Пронумерованный А. Куром текст Дощ.4а,4в,4б,4г,5(осколки). Это из приложения к первому письму Ю. Миролюбова, написанному 26 сентября 1953г. А. Куру - так называемый Документ имени А. Изенбека и Ю. Миролюбова, состоящий из 5 листов слитнонаписанных слов древнего текста, содержание которых соответствует тексту Дощ.1,2а,2б,3а,3б,4а,4в,4б,4г,5(осколки), именно в такой последовательности. Это приложение было перепечатано А. Куром (заверена копия 2/XI-53), причем строки (линии по Куру) пронумерованы (А. Куром) для каждого из пяти листов.
На Листах 3,4,5 - тексты Дощечек 4а,4в,4б,4г,5(осколки). На Листе 3 - тексты Дощечек 4а (строки 1-21) и 4в (22-39). На Листах 4,5 - тексты Дощечек 4б (строки 1-23) и 4г (24-41,1-7,1-4,1-2). Тексты Дощ.4г и 5(осколки) обьединены (между ними маленькими буквами - iдЪмо а тоi)

5-9-4 Окончание листа N4 /отрывоки/ (линии 24-37) и начало листа N5 /продолжение/ (линии 38-41), затем /отрывок/ (линии 1-6)

14-5-60 В правом верхнем углу - лист 5. Вверху надпись - тексты (продолжение) (линии 7), затем /отрывок/ (линии 1-4), затем /отрывок/ (линии 1-2) (Из архива П.Т. Филипьева. ГАРФ. Фонд 10143, опись 80, рулон 16)
***
Жар Птица Сентябрь 1954, статья А. Кура. Дощечки Изенбека. с.29-32

…Ниже привожу дословно сохранившiйся текст, какой удалось скопировать с дощечек. МЪста текста, отмЪченныя многотичiем, указывают на текст разрушенный, или испорченный настолько, что прочесть его невозможно. Приводимый текст скопирован так, как он был начертан на дощечкЪ, т.е. всЪ слова написаны слитно без раздЪла. Начало текста утеряно. ВполнЪ возможно, что оно собою представляло славословiе к солнцу (Сурожу). Текст начинается так -
...СОУРОЖУБОСВЯТОУБОИТИНАДНОІ...АОДЕМОКАМОВИЖДЕМОЗЕМЪГОРИЯ...АЛУЦЪМОРИЯ
АИТОВСЕНКОДЕНКОБОЗЪМЗРЯЩЕМОЯКОВИЕСЬСВЪТЪГОЖЕРЪЩЕМОПЕРУНДАЖБОХОРАЯРИННОИМЕНО
И...ТАКОСПЪВАХОМСЛВУБЗЪМАЖИВЕХОМ МИЛОСТИУБОЖЬСКУДОНЕЖДЪЖИВОТАСЕГОНЗИМОСУРОЖ
АБИЕВРАЗИНАШАИЖЕСОУТЕНАТЕМЪЗИЯМИПОЛЗЩИМИАГРЗЯЩИСУТЕНАМОБОЛЪМАМАРЪММAPOИУАКО
НЦЕМЖИВОТАВСЕНЩСКИМ...ЯВИТИСЕБГУСИЛНУ...АБИЯТИТЕММЕЩЕММОЛНИИМАТАИЗДХНЕ...
CYPИAСВЪТИНАНЬАДОНЬАВИДИМОВСЯЩСКАЯ...ПЕРВЕБОСЛАВАСУРИУСТЛУДИДУЕТЕНЬИЖДЕНЕЗЛА
Я...ЗдЪсь кончается вступленiе в повЪствованiе о Старотце Орiе.
Приведенный выше текст спецiально дан для читателя, чтоб он мог представить себЪ, как этот текст записывался неизвЪстным автором на дощечку.
Чтобы читать этот текст, его нужно раздЪлить на отдЪльныя слова.
ДЪлим и получаем:...СОУРОЖУ БО СВЯТУ ИТИ НАД НЫ...АОДЕМО КАМО ВИЖДЕМО ЗЕ МЪ ГОРИЯ...А ЛУЦЪ МОРИЯ АИ ТО ВСЕНКО ДЕНКО БОЗЪМ ЗРЯЩЕМО ЯКОВИ ЕСЬ СВЪТЪ ГОЖЕ РЪЩЕМО ПЕРУН ДАЖБО ХОРА ЯРИННЫ ИМЕНЫ...ТАКО СПЪВАХОМ СЛВУ БОЗЬМА ЖИВЕХОМ МИЛОСТИУ БОЖЬСКУ ДОНЕЖДЪ ЖИВОТА СЕ ГОНЗИМО СУРОЖА БИЕ ВРАЗИ НАША ИЖЕ СУТЕ НА ТЕМЪ ЗИЯМИ ПОЛЗЩИМИ А ГРОЗЯЩИ СУТЕ НАМО БОЛЪМА МАРОМ МAPЫ У КОНЦЕМ ЖИВОТА ВСЕНЩСКИМ...ЯВИТИ СЕ БОГУ СИЛНУ...А БИЯТИ ТЕМЕ МЕЩЕМ МОЛНИИ МАТ А ИЗДХНЕ...CYPИA СВЪТИ НА НЬ АДОНЬ ВИДИМО ВСЯЩСКАЯ...ПЕРВЕ БО СЛАВА СУРИУ ОТ ЛУДИ ДУЕТЕНЬ (М.Б. ДУЕ ТЕНЬТ) ИЖДЕ НЕ ЗЛАЯ...СОУРОЖУ БО СВЯТУ ИТИ НАД НЫ...АОДЕМО КАМО ВИЖДЕМО ЗЕМъ ГОРИЯ...А ЛУЦЕ МОРИЯ АИ ТО ВСЕНКО ДЕНКО БОЗЪМ ЗРЯЩЕМО ЯКОВИ ЕСЬ СВъТЪ ГОЖЕ РъЩЕМО ПЕРУН ДАЖБО ХОРА ЯРИНЫ ИМЕНЫ...ТАКО СПъВАХОМ СЛВУ БОЗЬМА ЖИВЕХОМ МИЛОСТИУ БОЖЬСКУ ДОНЕЖДъ ЖИВОТА СЕ ГОНЗИМО СУРОЖА БИЕ ВРАЗИ НАША ИЖЕ СУТЕ НА ТЕМъ ЗИЯМИ ПОЛЗЩИМИ А ГРОЗЯЩИ СУТЕ НАМО БОЛъМА МАРОМ МAPЫ У КОНЦЕМ ЖИВОТА ВСЕНЩСКИМ...ЯВИТИ СЕ БОГУ СИЛНУ...А БИЯТИ ТЕМЕ МЕЩЕМ МОЛНИИ МАТ А ИЗДХНЕ...CУPИA СВъТИ НА НЬ АДОНЬА ВИДИМО ВСЯЩСКАЯ...ПЕРВъ БО СЛАВА СУРИУ ОТ ЛУДИ ДУЕТЕНЬ (М.Б. ДУЕ ТЕНЬТ) ИЖДЕ НЕ ЗЛАЯ...ИЗТЕЯТЕМъ ИЗДЫСЯ ИЗДЫБШЕСЕ ЗЛО ПЛЕМЕННО ДАСУВО А ТО ЗЛО ПЛЕМЕНО НА ПРАЩУРИ НАША НЕТЕЦъ...И НАЛъЗЕИЯ СЯ МНОЗъ У ТЩЕНИА У МАРЖЕНИ А ТЫ ОРИЕ СТАРОТЕЦЬ РъЩЕ ИДЕМО ОД ЗЕМъ ТОЯ ИДъЖЕ ХУНІЕ НАША БРАТЧИ ЗАБИЮТЬ ТО БО ТО КРВИ О ЩАСТИ ЗВъРШИ СКОТИ НАША КРАДЩИ А ДъЦИ ЗБИЯЩИ...А ТО БО ТО СТАРОТЕЦ РъКА ТЕЩАХОМ ДО ИНИЯ ЗЕМъ ЯКОВА ТЕЩЕ МЕДЫ И МЛЕЦИМА А И ЕСТЬ ТА ЗЕМЪ ОТОЩАХУ ВСИИ СЫНОВъ ТРИЕ ОД ОРИЮ БЯШЕТИ КИЕ ПАЩЕКА ГОРОВАТО ОУДЬ ТРИЕ СЛАВНЫ ПЛЕМЕНА ИСТЕКША...СЫНОВЕ БЯЩИ ХОРОБРИЕ ВОДЩИ ДРУЖИНЫ А ТАКО СЕ СъДШЕ НА КОМОНИЯ А ТъЩАХУ...ЗА НЬ ъДЕ ДРУЖИНЫ МЛАНДЕНЧИ СКОТИ КРАВИ ПОВЕНЗЫ БЫЩ...ОВЦЩИ...ъЩАШЕТІ ДъЦКИ СТАРОЦИ МАТЕРЕ ЖЕНИ ЯКОЖЕ МАОНИЕ ЛЮДИА ТКА ІДОША ДО ПЛУДНъ ДО МОРъ ЯМЕЩЕМА РАЗИЩА ВРЗИ ИДША ДО ГОРЕ ВЪЛИКИЯ А ДО ПУТИ ТРАВНИЯ ІДъЖЕ БЯЩЕТІ ЗЛАКУ МНОЗЕМА...ТАМО СЕ...СВ...КІЕ ИЖЕ БЯЩ СТРОИЩЕМ КИИВУ ТА БО БЯ СТЛ РУСЕК...МНОГИЯ КРВъСТНЫЩА ТЫОХ ОХОД СЛОВЯНОМ...АНИТИЕ НЕ БРЕГОША ЗЛОМ А ТъКОШЯ КАМО ОРИЕ РъКСТЕ ИБО КРВЕНЬ ЕСЬ ВАТАЯ А КРЯВЬ НАШЕ ПРОТОРЩЕЩЕЖ ЕСМЫ ВСИ ЕСЬМъ РУСИЩИ НЕ СЛУХАТЕ СЕ ВРАЗъМ ИЖЕ РЕКУТ НъСТЕ ДОБЛИЯ...ОД ОЦЕ ОРИЕ ІДЕМО А ТОИ ЩАС ОД ЩАСУ СЕ НАРЖДАЕЦЯ СРЕДЕ НЫ...ВІЯЖЕСЕ СЬК БО ЕСЬ ПО САМЫЯ СМЬРТЕ...НА ЗА ЗБЕНДЖЕМО СЬМЫ ТАКОЖЕ ИЛЬМЦИ ЯКОВИ НАС ОХРАНИША НЕ ЕДИНЕ А С НАМА СОСЛИЯХУСЕ А КРЯВЬ СВЕДАЯЙ И НАМО...ДРИВъ БЯ НА РУСИ ХЗЯРИЕ ДНЕС ЕСВА ВОРЯЗІ...МЫ Ж ЕСЬМИ РУСИЩИ КОЛІ НЕ ВРЯЗІ...(большой разрыв, текст совершенно разрушен-растоптан)
Дальше текст начинается словами:...ОСТАВИХОМ НА СУРИУ МЛЕКЫ НАШЯ ВО ТРАВЕХ ЗАНОЩИЮТ ЛЩЕМО ДО НЬ ЩАЛЮ А ИНИ ТРВИЯ ЯКОЖЕ РъКША ПРАСТАРОЦИ А ДАИМО СЕ СУРИТИСЯ ЯРИМ ОТРИЧИ ВО СЛВУ БОГОМ ПЕНТОКРТ ДЕННъ...ТА БО ТО НАШЯ СТАРА ПОТЩИ НА БОЗЕМ БЛЮЖНА ЕСЬ ПОТРЕБИТИ...А ТРЕБЬ ТА БУДИ ПОВЯЗОМ МЕЗИ НЫ (большой разрыв, текст уничтожен)
(Начинается словами заклятия)...АНИ МАРА НИ МОРОКА НЕ СМИъМО СЛАВИТИ...ТИ БО ТО ДИВЫ СУТЕ НАШЕ НЕЩАСТЬ...НАШЕ ДИДО ЕСЬ ВЕ СВРЗъ...(конец)
Этими отрывочными словами заклятiя, древнiй сказ-увещеванiе волхва-лЪтописца заканчивается. Весь остальной текст разрушен и его возстановить невозможно. Разрушители - красные бандиты сдЪлали свое подлое дЪло и русскiй народ потерял подробности и конец замЪчательного преданiя Об ИсходЪ Трех Русских Славных Племен Из Древней Индии Под Водительством Староца Орiя…
***
В сентябрьском номере (Жар Птица 1957г.) (с.8-9) были напечатаны 4 осколка дощечки 4 без разделения на слова и текст дощечки 5 сплошняком с комментариями Кура и примечанием Миролюбова вообще о дощечках. В тексте 5 было допущено на 20 строк более 40 опечаток, поэтому текст был в дальнейшем переиздан.
...В майском номере (Жар Птица 1959г.) (с.14-16) А. Кур напечатал без разделения на слова отрывок дощечки 2, три отрывка дощечки 3 и две дощечки 4, без комментариев…
Сергей Лесной (Парамонов). Влесова книга. Виннипег, 1966
https://vk.com/doc399489626_475295879

Жар Птица сентябрь 1957 с.10

Жар Птица май 1959 с.16. …«Дощечка N4 (обр. сторона), линии 26-46 или по порядку 1-22.
***
Соурожiу бо Святоу
бытi над ны
...а iдемо
камо вiждемо
земЪ горiя
...а луцЪ морiя
А i то
всенко ден
ко БозЪм
зрящемо
яковi есь СвЪт
Его же рЪщемо
Перун ДажБо Хор а Яр
i iно iмены
...тако спЪвахом
Слву БзЪм
а жiвехом
мiлостiу Божьску
донеждЪ жiвота
се гонзiмо
Сурожа бiе вразi наша
iже соуте на Те
мЪзiямi ползщiмi
а гръзящi суте намо
болЪма
Маръм Мapою
а концем жiвота всенщскiм
...явiтiсе Бгу Сiлну
...а бiятi теме мещем молнiiм
а та iздхне
...Сypiа свЪтi на нь
а до нь
а вiдiмо всящская
...ПервЪ бо
Слва Сурiу
СтлуДiду
етень iждене злая
...Iз тея темЪ
iздыся iздыбешесе
зло племено дасуво
А то зло племено
на ПраЩурi наша
нетецЪ
...i налЪзе
i iа ся мнозЪ
утщенi а умарженi
А тоi Орiе
СтарОтець
рЪще
Iдемо од земЪ тоя
iдЪже Хунiе
наша братчi забiуть
То бо то крвiвi
о щас тi звЪршi
скотi наша крадщi
а дЪцi збiящi
...А то бо то
СтарОцець рЪк
а тещахом до iнiя земЪ
якова теще
меды i млецiма
А iесь та земЪ
...а тещаху всi
I сынове трiе од Орiю
Бяшетi
Кiе Пащек а Горовато
Окудь
тpie словнi племены
iсткша
...Сынове бящi хъробрiе
водщi дружiном
а такосе сЪдше на комонiя
а тЪщаху
...За нь Ъде
дружiны мланденчi
скотi
кравi
повензы
быщi
...а овцщi
...тЪщашетi
дЪцкi
староцi
матере
женi
якоже
марънiе людiа
А тако iдЪша до плоуднЪ
до морЪ
iа мещема разiща врзi
Iдоша до горе вълiкiя
а до пудi травянiя
iдЪже бящетi
злакоу мнозЪма
...Тамосе
усвесе Кiе
iже бящ строiще Кiiву
Тато бя
стл Русек
Сурожу ведь Святу быть над нами...и идем туда, где видим земли горят...и Лукоморье.
А и всякий-то день к Богам взираем, которые есть Свет, который называем Перун, Дажбо, Хор и Яр, и иными именами...Так поем славу Богам и живем милостью божеской, пока жизни не лишимся.
Сурожа бьет врагов наших, которые суть на Нее пауки ползущие...и грозящие нам болями и Маром-Марой, и концом жизни всяческим...явиться Богу Сильну...и бить тем мечом молнийным, и они издохнут.
Суря светит на нас и к нам, и видим всё...Во-первых же, слава Суре, Светлому Деду, который нам изгоняет злую...
Из той тьмы подкралось злое племя Дасово. И это злое племя на Пращуров наших налетело...и напало, и сделалось множество пораженных и умерщвленных.
И тот Орий Старый Отец говорит: „Идём из земли той, где Хуны наших братцев убивают. Это ведь кровь льется в час этих зверств. И скот наш [они] крадут, и детей убивают".
И то ведь Старый Отец сказал, и [мы] направились в другую землю, которая течет медом и молоком. И есть земля та...и отправились все. А сыновья три Ория были Кий, Пашек и Горовато, откуда три Славных племени проистекли. Сыновья были храбрые предводители дружин, и так [все] уселись на коней и отправились...А за ними едут дружины молодежи, скот, коровы, повозки бычиные и овцы...Шли [и] дети, старцы, матери, женщины,
как немощные люди.
Так шли [они] на полдень к морю и мечами разили врагов. Шли в горы великие и равнины травные, где было злаков множество.
Там [они] поселились с Кием, который был строителем Киева. Там ведь была столица русская
...Многiя крвЪ стiоiща
тоi iоход Славяном
...Ан тiе не брегоша злом
а тЪкъшя камо Орiе рЪксте
iбо крвень
есь сва тая
А крявь наше
про то рщеще
же сьмы
всi есьмЪ Русiщi
Не слоухатесе вразЪм
iже рекут нЪсте доблiя
...Од ОцеОрiе iдЪмо
А т...оi щас од щасу се
нарждаеця среде ны
...свiяжесьськ
бо есь по самоiя смьрте
...на зазбеджемо сьмы
Такоже Iльмцi
яковi нас охранiша неiдiнЪ
а с нама солсiяхусе
а крявь све даяi i намо
...ДрiвЪ бя на Русi хъзярiе
Днесва върязi
...Мы же сьмi Русiщi
нiколi не врязi
... Многой крови стоил тот исход Славным. А они пренебрегали скверным, [что случалось] и двигались, куда Орий говорил им. Потому как кровь своя та, и кровь наша про то говорит, что мы все есьмы Русичи. Не слушайте врагов, которые говорят, [что] вы не добродетельны... От Отца Ория [мы] происходим и время от времени нарождается среди нас...сварженский ведь есть до самой смерти...не станем лишними.
Также [и] Ильмерцы, которые нас хранили неоднажды,и с нами слились, вот и кровь свою дали и нам...
В древности были на Руси Хозары. Нынче всё — воряги...Мы же есьмы Русичи, никак не воряги...
...Оставхом на Сурiу
млекы нашiа во травЪх
За нощi утлщемо до нь
Щалю
а iнi трвiя
якоже рЪкша ПраСтарОцi
а даiмо се сурiтiся

пiмо трiчi
во Слву Богом
пенто крт деннЪ
...Та бо то
нашiа стара потщiна
БозЪм длюжна есь
Потребiтi
...а требь та
будi повязом
мезi ны
... ставим на суру молоко наше во травах. Ночью растолчем в него „шалю" и другие травы, как говорили Прастаротцы, и даем осуриться. Ее пьем [мы] трижды во славу Богов пять раз денно. Это ведь наше старое почитание Богам, которое [мы] должны
совершать как требу...и треба та будет связью между нами
...А нi Мара нi Морока
не смiЪмо славiтi
...Тi бо то Дiвоi соуте
наше нещастъ
...Наше Дiдо
есь ве СврезЪ
И ни Мара, ни Морока нам не следует славить...Эти ведь двое суть наше несчастье...
Наш Дидо — во Сварге...
Влескнига II: Исходные тексты. Буквальный перевод. Перевод с древнерусского, подготовка древнего текста, примечания: Николай Владимирович Слатин. Омск, 2006. 496c.
https://vk.com/doc399489626_449257582
Влескнига. Дощечка 4. Исходные тексты
https://vk.com/doc399489626_473888662

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1406
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.10.18 04:46. Заголовок: Влескнига. Дощка с м..


Влескнига. Дощка с молитвами. Утренняя Слава
...Азъ бо утреня Слва Тi
ренщена iмах
Фонд ГАРФ 10143, опись 80 (Архив П.Т. Филипьева), рулон 16
14-5-46 - Из второго письма Ю. Миролюбова - А. Куру, написанного 13 ноября 1953г. (Приложение текста с молитвами подготовлено ранее - 13 окт. 1953г. Получено письмо А. Куром 19/XI-53)
…Прилагаю, при этом еще текст Дощьки с молитвами…
Фонд ГАРФ 10143, опись 80 (Архив П.Т. Филипьева), рулон 14
13-1-118 - (вверху в левом углу от руки - Получено 19/XI-53 из Брюсселя, Белгия, от Ю. Миролюбова; в правом верхнем углу - Документу N2. Строки слитного текста (рукой А. Кура) пронумерованы: 1-10, 1-8, 1-2). В четвертой строке от руки исправление: вместо Ы - OI в словах - хщеши ты (во всем тексте буква Ы встречается только один раз) и вместо Ц - буква Щ (в слове - упрензвенцещи).

Дощка с молитвами
пожещемотiбъжеякосенамодеяцешiсурупiтiсмьртнуанаврзiгрендешешиатоiа
бiяшешимещемтвоеммовленомзгоуасвЪнтеммрщишиощесоiаанъщнаненатенчаше
абоiсiанзнещентитооубопероунуатомовленхомсеняконьcнезбавiтихомсе
врзiгрябЪiдаiндетоiденякохщешитыазобоiхiмоупрензвенцещиагръмiтiнаноi
атобоiстесiлатвананьполiаоплоднящиагрьмидежделiящетисенаоньiтьмусемоi
блазiякоидехомповълiтвоеi...азъбоутренiаслватiренщенаимахатакорцемо
якоблгесьаподтащблагнаших...упръщенаiаоноiсутеiаковцiаутещашут...
даимешиноiвевсiднiадабудехомтiвiрнiидоконцеславоiтвоея..отщебонашесен
давождеадабендiщитаковосiднi..жьртвутiпрвiхомовщанебращноатакопоем
слвуавеликощатвоiа...
Разделить этих строк я не успел еще и предоставляю это Вам. Думаю, что это - молитва Перуну.
Дальнейший текст:

слвiхомдаьбо (вероятно, пропущено "же") абудетоiнашьпъкрвителазастоупищ
одколядоiдоколядоiаплодiнаполехадаяшеттрвоiнаскотiяаданамовосведнiе
гъвiадiаоумножитисеазьрнажитнiамножестьабоiхоммедъвiщiзатвржетiапещi
бгасвтаслвiтiсоуронжебостьодрещенодозiмоiатецiнальтотомубопоемославу
iакооцiвополЪх...
слвiхомогнебгасемьiрьгладрево гроiзущаасламуаогнекуделицерозвiяштiа
воутiевденавчерiатомубоiхомдiащiзасоутворенебрашноапiтiяякоесьедине
хранимвопопелiатоговздоiймоагорiтi...
Здесь, вероятно, моления Дажьбу и Огнебогу.

Текст: земенащеулежесяодсунадосунасвенрожiаавлкiсутетамобохоросiлуцi
а тамоведоiмоговiадоiапроплодитисеiмоволiудажьбуегожеславхом...
Как и в прежних переписках текстов, в данном случае я строго придерживался копии, сделанной в тридцать седьмом году у художника Изенбека, и ни слова не прибавил или не убавил, но, видя трудности чтения, оставил без изменения текст, дабы кто-либо, более удачливый, нежели Ваш слуга, смог бы разобрать и объяснить неясное, мне самому.
Впечатление мое таково: это одно из исчезнувших старорусских (славянских) наречий, разнящееся от известного нам древнеславянского текста. В архаизме наречия сомнений нет, а в подлинности такового тоже, ибо обороты речи указывают на известную закономерность. Что же касается подлинной старины Дощек, здесь я ничего сказать не могу, так как не являюсь специалистом.
Юрий Миролюбов. 13 октября пятьдесят третьего года. Брюссель. Бельгия

Пожещемо Тi Бъже
якосе намо деяцешi
суру пiтi смьртну
а на врзi грендешешi
а тоя бiяшешi
мещем Твоем мовленом
Згоу а свЪнтем мрщiшi ощесы
а анъщ на не натенчаше
абы сiан знещентi
то оубо Пероуну
А то мовленхом сен
яко нь c не збавiтiхомсе
врзi грябЪ
I да iнде тоi ден
яко хщешi Ты
а зобыхiмо упрензвенщещi
а гръмiтi на ны
А то бысте сiла Тва
на нь поля оплоднящi
а грьм i дежде лiящетiсе на онь
I тьму семы блазi
яко iдехом
по вълi Твоеi
...Азъ бо утреня Слва Тi
ренщена iмах
Дощ.31 Обратимся к Тебе, Боже, потому как нам даешь суру пить смертную и на врагов грядешь, и тех бьешь мечом Твоим мовленным. Туманом и светом морщишь очесы и анъш на них налетаешь. Чтобы сие уничтожить, то поистине Перуну. А то молимся, потому как с Ним избавимся от врагов грабительских. И да придет тот день, как хочешь Ты. А зобыхiмо упрензвенцешi и греметь на нас. А то были Сила Твоя на наши поля оплодотварящая, и гром и дождь, льющийся на них. И потому мы есьмы благи, так как идем по Воле Твоей...Утреннюю славу я Тебе рек
Влескнига. Дощечка 31. Исходные тексты
https://vk.com/doc399489626_473888662

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1407
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.10.18 08:57. Заголовок: Второе письмо Ю. Мир..


Второе письмо Ю. Миролюбова А. Куру от 13 нояб. 1953
...Вот значит, приблизительное начертание текста.
Текст я видел лично, и лично занимался его разбором.
Часть Дощек я не скопировал, но почти всё и все прочел более или менее.
Из архива П.Т. Филипьева. ГАРФ. Фонд 10143, опись 80, рулон 16
14-5-44 (написано от руки) - Письмо Ю.Миролюбова А. Куру перепечатанное мною, так как имеющийся у меня фотостат письма плохо читается. Оригинал письма (возвращенный Куру) был напечатан на машинке через старую и высохшую ленту. П.Ф.
14-5-45,46,48 Ю. Миролюбова А. Куру от 13 нояб. 1953 (47=45; 49-51 - тоже самое, очень плохо видно, похоже экз. Кура; до 57 (кроме 54-55) различные повторы)
14-5-45 Второе письмо Ю. Миролюбова А. Куру от 13 нояб. 1953 - (вверху в левом углу - Получено 19/XI-53 - рукой Кура; в правом верхнем углу Документ N2 - рукой Кура, сбоку слева - печать А. Кура). В тексте впервые появляется упоминание Влескниги ("Хозяйственного характера Дощек я не успел скопировать, так как откладывал эту работу на будущее. А занялся главными, говорящими о Велескниге...Начало Велескниги переписал и разобрал. Пришлю, как только разыщу, среди прочих материалов моих"), рассказывается о фотографиях дощечек ("Насчет фотографии не могу утверждать, что она есть, ибо у меня тоже жена-иностранка и, думая навести порядок, кое-что просто выбросила из бумаг! Драма была очень большая, но исправить ничего нельзя. Попала ли туда, кажется, одна или две фотографии, не знаю. Надо еще искать"), приводится начертание отдельных букв, сочетаний букв и слов (СОУРОЖЕ), и даже изображений на дощечках глифов быка или собаки ("Когда в Дощках говорилось о говядах, сбоку текста стоял знак быка, как я его изобразил на предыдущей странице настоящего письма...Иногда встречается в тексте рисунок:...а иногда...что вероятно носило тотемический характер - первый быка, второй - собаки"), упоминаются книги Ю. Миролюбова ("Книги Риг-Веда и Язычество и Языческий фольклор на Руси, написанные мной и находящиеся в рукописях"). Вместе с письмом было отправлено приложение к письму из 20 строчек древнего текста. В письме говорится: "Прилагаю, при этом еще текст дощьки с молитвами" (см. 13-1-118 (рулон 14))


Многоуважаемый Александр Александрович!
Пишу 13 ноября Вам ответ на Ваше письмо. Первое: г. Платунов не имеет никакого отношения к Дощькам, и говоря совершенно доверительно, издали с ним дело иметь можно, а вблизи нельзя. По-видимому, его прошлое, а он был будучи сотрудником Ленина, террористом-экспроприатором, тяжело на нем отразилось и вообще, ни с того, он впадает вдруг в страх, что его то выдадут, донесут на него в полицию, и так далее. И это потому, что полицейское преследование, которому он подвергался в дореволюционные времена еще отразились на его психике так, что после автомобильной катастрофы и трепанации черепа, он из Университета вышел и стал заниматься созданием некоего учения, которое бы могло быть антибольшевистким (ибо в большевизме он раскаялся) и вместе с тем, сильным, как марксизм. Пришел он к эзотерическому браманизму. В последнее время он его исторически связывает с русским язычеством, но материалы по язычеству у него поздние, вероятно XIX века и малоинтересные. Преследует странную с нашей русской точки зрения борьбу с христианством. В то же время он обнаруживает признаки явной мании преследования, возникающие по временам. Относится серьезно к его трудам можно, ибо в них он не высказывает своей мании, а в жизни - нельзя, ибо он, будучи по природе добрым человеком, с наклонностью к патриархальности, вдруг начинает обижаться неизвестно за что на людей, начинает их подозревать, и становится невозможным человеком. Ему сейчас под семьдесят. Мне его очень жалко, как убитого революцией человека, вместе с тем не могу сказать, что временами просто его избегаю: он может нанести неожиданный удар, может сказать о вас самые тяжкие вещи, не имея на то ни малейших оснований, и вообще, человек странный, и понятно, ввиду всего вышеизложенного из университета ушел еще в 30 годах и с тех пор живет на покое. О дощьках он не знает и не слышал. Вместе с тем, я прошу Вас, если будете писать в Жар Птице, моего имени не упоминайте, а упоминайте инициал М. И имя Изенбека, и кстати, и Ваше, ибо это Вы работаете над задачей, связанной с дощьками. Вам и книги в руки. Я и так достаточно наделен природой и лишней заслуги не ищу! И так все говорят: Он изобретатель, и химик, и писатель, и журналист!..Помилуйте, как это возможно?! Лучше не дразнить гусей.
За Ваш отзыв о дощьках очень радуюсь. Я и так думал, что они важны для Русского Дела. Однако, если я что-то делал, так делал это потому, что это мой русский долг, а не потому, что ищу какой-то чести. Бог с ней, с честью.
Вашей теории я не знаю, знаю лишь то, что было напечатано в Жар Птице. Относительно ассистента проф. Экка, не то Шеффель, не то Пфефер, и кажется, именно г. Шеффел, я как-то нашел его открытку, но затем затерял ее среди бумаг. Он меня вызывал к себе. Дело было перед войной, значит, в тридцать восьмом или девятом году. Как только найду, передам Вам.
I. Как только разыщу в бумагах текст, скопированный с Дощек, так и пришлю.
II. На это потребуется время, ибо у меня тонны две бумаг! Я их собрал для переезда в Штаты, а теперь должен все перерыть.
III. Насчет фотографии не могу утверждать, что она есть, ибо у меня тоже жена-иностранка и, думая навести порядок, кое-что просто выбросила из бумаг! Драма была очень большая, но исправить ничего нельзя. Попала ли туда, кажется, одна или две фотографии, не знаю. Надо еще искать.
IV. О Дощьках знал проф. Дм. Вергун, недавно умерший в Штатах. Кажется, в письмах он о тексте высказывался; опять-таки его письмо нужно разыскать.
V. Я сейчас страшно занят заводом химических продуктов, который создал. Он у меня отнимает все время, дни и ночи, даже сплю на заводе зачастую!
VI. Как только полегчает с заводом, так сейчас же обо всем этом подумаю.
VII. Книги Риг-Веда и Язычество и Языческий фольклор на Руси, написанные мной и находящиеся в рукописях. Вам перешлю при условии что если в них найдете что либо Вас интересующее и будете их цитировать, имя мое упомяните.
14-5-46


Эти книги - дело другое. Там наука, не журналистика и не журнал, как таковой, а научное дело. Если даже, при таких условиях, будет цитация моих трудов, то это будет не сенсацией, а научным изследованием. Вообще, я человек скромный, а жизнь меня все время выдвигает (вероятно, за неимением лучших) на первые места. Очень об этом жалею, так как это мне мешает серьезно заниматься интересующими меня вопросами. При шуме серьезность пропадает.
Письма Ваши сохраню вообще, как весьма важные и в отношении докуменитации, весьма интересные.
Изенбек заслужил, чтоб о нем посмертно (умер в сорок первом году 13 августа, в Брюсселе) писали, как о человеке искусства и патриоте, понявшем ценность Дощек. Он был гениальнейший человек, художник первой величины и большой герой Гражданской Войны (Армия ген. Корнилова, Деникина и Врангеля) и такой же большой патриот.
Таким образом, книги я Вам перешлю, и прошу Вас, по их использованию, передать их в русский Музей в Сан-Франциско.
Прилагаю, при этом еще текст Дощьки с молитвами.
Нашел текст с пометкой ЯГ, причем считаю, что ...надо читать как Я, а ..., как яг.
Начертание слов было такое...
Иногда встречается в тексте рисунок:...а иногда...что вероятно носило тотемический характер - первый быка, второй - собаки.
14-5-48


Вот значит, приблизительное начертание текста. Текст я видел лично, и лично занимался его разбором. Часть Дощек я не скопировал, но почти всё и все прочел более или менее. В некоторых, менее важных, были о сумстЪй земЪ, которая находилась на полночь от Сурьжи (может надо читать Суренжи), и где жили Суме (думаю, что это суоми - фины), за землей которых была велая река (вероятно, великая река, Волга?). О земле этой говорилось в таком стиле, что вероятно, то был род документа, нечто в роде купчей крепости. В других дощьках исчислялись стада: семе тем говяд рудiих, темноiх, бiлорудоiх -, кои должны были находиться ополунощедону. В сумстЪ земе были раящиотрощеодереневзятоi. Вероятно, рабы, взятые одерене. Хозяйственного характера Дощек я не успел скопировать, так как откладывал эту работу на будущее. А занялся главными, говорящими о Велескниге.
К.Н. Платунов об этих Дощьках вряд ли знает. Так как Изенбек был чрезвычайно ревнив к своей находке и никому ея не показывал, справедливо полагая: украдут! Поди, ищи тогда! - Думаю, что вор в конце концов, не поняв, что у него в руках, а взял вообще, на всякий случай, с картинами. Картин и рисунков было украдено очень много.
Начало Велескниги переписал и разобрал. Пришлю, как только разыщу, среди прочих материалов моих.
Когда в Дощках говорилось о говядах, сбоку текста стоял знак быка, как я его изобразил на предыдущей странице настоящего письма.
Искренно преданный Вам Юрий Миролюбов
(внизу приписка от руки - здесь собственноручная подпись: Юрий Миролюбов, в левом углу печать Кура)

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1408
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.10.18 14:16. Заголовок: Ф.Ф. Аристов. Русско..


Ф.Ф. Аристов. Русское религиозное и национальное самосознание

Федор Федорович Аристов (14 (26) окт.1888-5 нояб. 1932, Москва) со своими детьми Николаем, Татьяной и Тамарой во дворе своей квартиры по Трубниковскому переулку

Ф.Ф. Аристов. Русское религиозное и национальное самосознание
1. Почему русское самосознание было сперва религиозным, а не национальным.
2. Перенесение центра русской государственности из Киева в Москву и развитие самосознания как религиозного, так и национального.
3. Роль славянофилов и западников в развитии русского самосознания.
4. Исторические слова Л.Н. Толстого о роли славянства в истории человечества.
5. Отражение русского самосознания в искусстве.
6. В чем заключается сущность русского религиозного и национального самосознания.
7. Как отражалось русское самосознание во внутренней и внешней политике.
8. Взаимоотношения социального, национального и религиозного начал.
9. Идеалы Святой Руси в Великой России.
10. Роль русских окраин в выработке русской национальной идеологии.
11. Кapпато-русские писатели - светочи общерусского национальн. самосознания.

Русское религиозное и национальное самосознание (Лекция Ф.Ф. Аристова, прочитанная 18-го февраля 1918г.)
1. Почему русское самосознание было сперва религиозным, а не национальным В последнее время приходится часто слышать мнение, что война и революция именно потому и приняли такой затяжной и трагический характер, что у русского народа отсутствует самосознание, что мы, русские, не имеем определенных идеалов. Такой взгляд справедлив лишь отчасти. Да, у нас русских, как будто бы отсутствует национальное самосознание, по крайней мере, оно куда-то спряталось, ушло вглубь, наружно ничем себя не проявляет, что у русского народа было и есть самосознание религиозное, которое, заменяло собой отсутствие или недостаточное развитие самосознания национального.
То обстоятельство, что на Руси прежде всего развивалось религиозное, а не национальное самосознание объясняется историческими причинами. Русский народ перенял от Византии, вместе с принятием христианства, также и зачатки культуры. Первыми деятелями литературы и вообще просвещения в Киевской Руси были духовные лица. Естественно поэтому, что весь строй мыслей русского народа носил по преимуществу религиозный характер.
2. Перенесение центра русской государственности из Киева в Москву и развитие самосознания как религиозного, так и национального В 13 веке Русь была разгромлена татарами и монгольское нашествие заставило впервые серьезно призадуматься над вопросом: от чего погибает Русь - от упадка ли религиозного чувства, или же от недостатка национального самосознания, которое не подсказало отдельным русским князьям мысль об объединении для защиты общими силами единства и свободы русского государства.
Итак, копыта татарских коней, смявшие в 13 веке молодые побеги русской культуры, в то же время заставили передумать, взвесить и перерешить основные вопросы русской народной и государственной жизни. Центр русской государственности переносится с юга, из Киева, на север, в Москву.
Здесь мы в видим, что русское самосознание начинает проявляться как в религиозной области (вопрос о митрополии всея Руси), так и в области национальной (в собирании русских земель).
И та и другая идея особенно ярко воплотились в личности московского митрополита Петра, уроженца Галицкой Руси. Он не только, был первым по времени московскими митрополитом, но и первым лицом, внушившим московским князьям мысль о необходимости собирания русских земель.
3. Роль славянофилов и западников в развитии русского самосознания Когда Русь перенесла центр своей политической жизни из Москвы в Петроград и почти завершила (за исключением Карпатской Руси), свое государственное объединение, тогда русскому народу удалось приступить к идейному обоснованию своего национального и политического существования.
В этом отношении особенно замечательна деятельность славянофилов и западников. По меткому выражению Герцена, они, подобно двуликому Янусу, смотрели в разные стороны, но сердце билось одно.
В то время как славянофилы стремились обосновать все самобытное, чисто русское и чисто славянское, западники, наоборот, хотели, чтобы русский народ и русское государство развивались по тем же законам, как и Западная Европа. И здесь необходимо отметить основное, самое главное направление русского гения. Все русские мыслители по преимуществу мыслители религиозные. Все своеобразие и сила русской мысли проявились не в национальных, политических или экономических проектах, а в формах, планах и идеалах именно религиозного порядка.
Действительно, самый популярный, самый выдающейся русский философ Вл. С. Соловьев, хотя в своих сочинениях касается самых разнообразных вопросов, в том числе и национального, но вся сущность его взглядов сводится преимущественно к проповеди, к энергичному отстаиванию одной идеи - соединению христианских церквей.
Другой самобытный, глубоко оригинальный русский мыслитель, вполне справедливо считающийся отцом, родоначальником русского славянофильства, А.С. Хомяков, хотя был универсальной, по истине энциклопедической личностью, по своим познаниям, но главное его значение всетаки состоит в том, что он изложил основы свободному русскому богословию. До Хомякова наша богословская наука не имела самостоятельного характера, находясь под влиянием или католических или лютеранских богословов.
Другой деятель славянофильства, Юрий Федорович Самарин, так много потрудившийся над раскрепощением крестьян, и посвятивший много внимания вопросу о взаимоотношениях, окраин и центра России, написал выдающееся сочинение на богословскую тему „Стефан Яворский и Феофан Прокопович".
Я назвал славянофильских писателей Хомякова и Самарина. Но и у западников были свои мыслители, которые много внимания уделяли вопросам религиозным. Возьмем, хотя бы, Чаадаева, который в своих „Философических письмах" поставил ребром вопрос о том, чем желает быть Россия: „Востоком Ксеркса иль Христа", говоря словами Вл. С. Соловьева. Вл. С. Соловьев,
хотя и был близок в некоторых своих мыслях к славянофилам, но являлся писателем-западником. Идеи Соловьева настолько популярны, что в Москве даже сущеетвует особое „Общество памяти Вл. Соловьева", в котором ближайшее участие принимают: проф. князь Евгений Ник. Трубецкой, написавший прекрасное изследование „Mиросозерцание Вл. Соловьева", проф. С.Н. Булгаков, который экономические вопросы изучает в связи с развитием христианского учения и представляет собою самую яркую величину в России среди христианских социалистов; затем надо назвать философа Ник. Ал. Бердяева, автора блестящей, поистине редкой книги о Хомякове.
Несколько особняком стоит от славянофилов и западников, хотя и ближе к первым, весьма своеобразный, глубоко оригинальный русский мыслитель Конст. Ник. Леонтьев.
4. Историческая слова Л.Н. Толстого о роли славянства в истории человечества Наконец нужно назвать двух величайших русских психологов и замечательных беллетристов - Достоевского и Л.Н. Толстого Первый из них верил в существование Русского Бога, который спасает и защищает Русь, а второй в 1909 году в своем письме московскому обществу „Славия заявил: „Нe могу не верить в исключительное значение славян для объединения не только христиан, но и всех людей.
Таково, в общих чертах, историческое развитие русского религиозного самосознания. Это самосознание разсматривает русский народ, как нацию, сохранившую первоначальное христианство в форме православия. Однако, не одни только русские мыслители выясняли сущность русского религиозного идеала. Это проявляется также и в искусстве, напр., в живописи.
5. Отражение русского самосознания в искусстве Как национальное достояние, религия ценится лишь тогда, когда она в свою очередь придаешь Богу и богопочитанию народный характер, создает своего национального Христа, вливает в религию надежды и упования, горе и радости именно данного народа.
Не раз отмечалось в науке, что Христос Византии был целиком списан с гордого и властного, жестокого и сухого византийского царя. Христос лютеранства был добрым и честным немецким бюргером. Христос католичества (именно Франциска Ассизского) ничем не отличается от святого безсребренника итальянской нищеты, а русский Христос, среди наших печальных равнин, стал мучеником общей крестьянской доли. Знаменательно также и то, на что уже неоднократно указывалось - созвучие слов „крестьянство" и „христианство". Отсюда делают вывод, что русский народ, как в большей своей части народ крестьянский, есть и самый христианский народ в мире. Таково было, напр., известное учение русских славянофилов.
Надо отметить также известную картину художника Нестерова „Святая Русь. Идея этого произведения та, что христианство объединяет весь русский народ, независимо от каких бы то ни было подразделений - областных, сословных или классовых.
6. В чем заключается сущность русского религиозного и национального самосознания Итак, сущность русского религиозного самосознания заключается в идеале Святой Руси, которая не только одухотворяет самый русский народ, но и делает его защитником всех единоверных народов (Греция, Румыния, Сербия, Болгария и Грузия) и даже всего христианского Востока (напр., армянский народ). Идеал Святой Руси обязывает также русский народ, сохранивший в неприкосновенности исконное христианство, т.е. православие, встать во главе движения, направленного к объединению всех христианских церквей, т.е. к восстановлению христианской вселенской кафолической церкви. Но помимо религиозного идеала Святой Руси перед русским народом стоял всегда также идеал национальный - Великой России, как огромного государства, занимающего шестую часть всей суши, раскинувшегося на протяжении Восточной Европы и Северной Азии, государства, которое самым фактом своего существования между азиатской наковальней и европейским молотом должно быть посредником, между народами Европы и Азии и защитником всего единокровного, а в некоторой части даже и единоверного, славянского Мира.
7. Как отражалось русское самосознание во внутренней и внешней политике Религиозное самосознание в России всегда было сильнее, ярче самосознания национального. Интересно отметить то обстоятельство, что в своей внешней политике Россия главным образом помогала отдельным народам единоверным нам (напр. Греция и Румыния). Единокровие же, т.е. единство национальное принималось менее во внимание, чем единоверие. Помогая православным славянам - сербам и болгарам, Россия очень мало обращала внимания на судьбу славян католических и протестантских, напр. чехов, словаков, словенцев и хорватов. Мало того, даже Галицкая Русь, населенная коренным русским народом, именно малороссами, была в забвении, потому что официально исповедывала не православие, а унию.
Поэтому, когда в 20 веке особенно усилился натиск иноземных стихий на отдельные славянские народности, то перед ними встал грозный вопрос - как сохранить свою национальность от неминуемой гибели. Конечно, ясно было, что только братская по крови Россия может за них заступиться. Но в России оказывалось, было развито не столько национальное, сколько религиозное самосознание. Поэтому у представителей этих угнетаемых славянских народностей создался такой взгляд: „если Россия забывает о нас, как о славянах, то она никогда не позволит нас притеснять как православных". И среди, католических, протестантских и униатских славян мы замечаем в 20 веке знаменательное православное движение возвращение в веру своих предков, в лоно Кирилло-Мефодиевской православной церкви, бывшей когда-то общей для всего славянства.
В русской внутренней политике религиозный принцип также занимал первое место по сравнению с национальным началом. Напр., на сельских сходах отдельные ораторы, обращаются к собравшимся не со словами „русские граждане или „русские люди, а „православные". Точно также в России - во всех официальных документах (метриках, паспортах, послужных списках и т.д.) отмечается не национальность, а вероисповедание.
Только в начале безпримерной войны в воззваниях верховного главнокомандующего проводится не религиозный, а исключительно национальный принцип, а именно говорится, что должна быть растерзанная на части Польша вновь объединена, что Галиция присоединяется к России, как последняя не воссоединенная еще часть Русской Земли, что народам Австрии предоставляется право на полную государственную независимость. Точно также, когда произошла русская революция, то советы выдвинули национальный принцип в международной политике, объявив формулу „мир без аннексии и контрибуций на основе самоопределения народов". Как воззвание верховного главнокомандующего, так и формула советов, прекрасные в принципе, страдают все-же односторонностью, однобокостью. Верховный главнокомандующий охотно предоставлял самоопределение народам Германии и Австро-Венгрии, умалчивая о правах национальностей в самой России. Формула же советов на практике привела к расчленению, раздроблению России и не добилась ничего для самоопределения народностей, входящих в состав Германии, Австро-Венгрии и Турции.
8. Взаимоотношения социального, национального и религиозного начал В настоящее время все вопросы, имеющие место в жизни России - национальный, религиозный, экономический и т.д.; решаются с точки зрения социализма. Словом, социализм объявлен как высший критерий при переоценке всех ценностей. Что касается взаимоотношения социализма и национализма, то необходимо указать, что только тот социализм можно признать создающим, творческим, который преломился чрез призму национального самосознания. Только социализм бережно, любовно относящийся к национальной культуре имеет право на существование и уважение.
Что касается взаимоотношения социализма и религии, в частности христианства, то только социализм, не отрицающий религии, может быть признан культурной силой, великим творческим началом. Социализм должен быть христианским.
Сейчас, напр., антинациональные и атеистические социалисты берутся решать национальные и религиозные вопросы, как раньше, еще в самом начале революции, они же решали все военные вопросы. Результаты их решения налицо - русская армия, как боеспособная единица, перестала существовать. Если таким же способом будут разрешены национальный и религиозный вопросы, то русский народ рискует превратиться в национально-безличный и маловерный, а религия ведь в народных массах заменяет нравственность. Напр., некоторые непрошеные опекуны русского народа с легким сердцем решают вопрос об устранении Закона Божия из числа предметов русской школы. Вообще, во время революции почему-то особенно ополчились на священников, учителей и офицеров. Вместо того, чтобы поднять престиж учителя русской школы, у нас занялись вопросом о введении новой орфографии, крайне неудачной, очень спорной, искажающей дух русского языка. Вместо того, чтобы улучшать положение духовенства, сделав его истинным служителем алтаря, а не чиновниками православного ведомства, уничтожают преподавание Закона Божия. Наконец, вместо того, чтобы отблагодарить русское офицерство за почти 4-х летнюю безпримерную войну и за то, что оно честно и открыто встало на сторону революции, у нас только о том и говорят, что надо еще больше принизить офицеров. Духовенство - это сила духовная, учительство - сила просветительная и офицерство - сила реальная. Если все это будут уничтожать, или, по крайней мере, принижать, то тем самым будет разрушаться и само государство. Неужели нашим доморощенным реформаторам не ясно хотя бы то, что государства Западной Европы, священника, учителя и офицера не унижают, а ставят на недосягаемую высоту. Примером может служить хотя бы Германия.
9. Идеалы Святой Руси в Великой России Возвращаюсь к идеалам Святой Руси и Великой России. Первый из них указывает на идеал религиозный, а второй - на идеал национальный, именно идеал политический или государственный.
Каждый шаг России взвешивался русской интеллигенцией с точки зрения этических, нравственных принципов. Русское общество прежде всего хотело иметь чистую совесть, а затем уже получать те или другие материальные выгоды. Возьмем хотя бы вопрос о Царьграде. С точки зрения национально-политической Царьград и проливы необходимы России, как ключ от собственного дома. Но, несмотря на это, раздавались усиленно голоса о том, достойны ли мы с религиозной, чисто нравственной точки зрения завладеть Царьградом и возстановить крест над храмом Св. Софии. Таковы, напр., были шумные по своему yспеху лекции проф. князя Евг. Ник. Трубецкого на тему „Национальный вопрос, Константинополь и Св. София". Очень близка по идее к этой лекция также брошюра Н.А. Бердяева „Душа России.
Сейчас Россия находится как бы в развалинах, представляя собой разсыпанную храмину, огромный разоренный муравейник.
Нам русским, более чем после тысячелетнего существования приходится строить свою государственность всю сызнова, начиная с самого основания. Когда возводится здание, то пользуются при этом определенными чертежами или планами. Нам при создании новой России надо иметь в руках надежные руководства, планы, системы, теории и идеологии. И вот для возсоздания нравственного облика русского народа, его души, его заветных дум и стремлений, мы должны иметь перед глазами религиозный идеал Святой Руси. При создании же русского государства пусть нас всех воодушевляет национальный идеал Великой России. Наша русское добродушие часто принималось за дряблость, наша скромность - за слабость, а наша устремленность вовнутрь, в самые сокровенные тайники нашей души - за отсутствие идеалов религиозных и национальных.
Настало уже время проявить лучшие стороны русской натуры, перейти от разрушения к созиданию, подумать не о спасении революции, а о спасении России.
Но для возрождения России недостаточно лишь сознавать одни идеалы, а надо также уметь и применять их на практике. В этом отношение нашей Закавказской Руси может служить примером другая окраина русского мира - Карпатская Русь.
10. Роль русских окраин в выработке русской национальной идеологии Надо заметить, что разного рода идеологии вырабатываются часто не в центре, а на окраинах, где различные вопросы - религиозные, национальные, политические и экономические настойчиво требуют ответа.
Галиция, эта неискупленная часть Русской Земли, столь много претерпевшая от иноверного и иноземного ига, очень много сделала для выяснения и создания русского самосознания как религиозного, так и национального Наше Закавказье, где сталкиваются самые разнообразные интересы отдельных религий, национальностей, культур и прочее, является также своего рода лабораторией для выработки русского национального самосознания.
Русским гражданам Закавказской Руси необходимо знакомство с деятельностью выдающихся писателей Карпатской Руси.
11. Кapпато-русские писатели - светочи общерусского национального самосознания Карпато-русские писатели отразили в своих сочинениях идею нащонально-культурного единства русского народа, т.е. тот основной факт нашей истории, который известен под именем „собирания Русской Земли". По горькой иронии судьбы, собирание русской территории в свое время как-раз не коснулось Карпатской Руси, которая в течение всей своей истории постоянно ратовала за эту идею.
Известно, что первый митрополит Московский - Петр, внушивший московским князьям мысль о необходимости собирания всей Руси, был родом из Галичины, которая воспитала в нем любовь к русской национальной идеи. С тех пор и до настоящего времени идея общерусского национально-культурного единства являлась основным фактором всей общественной жизни Карпатской Руси, где даже разделение на два главных политических течения было основано на этом принципе: „руссофилы" выступали как убежденные поборники единства, „украйнофилы" же, наоборот, стояли за сепаратизм.
Выдающиеся Карпато-русские писатели, хотя и касаются в своих произведениях местных тем, однако, при этом постоянно стремятся показать важность идеи общерусского национально-культурного единства, почему их сочинения имеют огромное воспитательное значение и должны быть своего рода национальным катехизисом для каждого русского человека.
Действительно, стоит только хотя бы в самых общих чертах ознакомиться с характером сочинений писателей Карпатской (Галицкой, Буковинской и Угорской) Руси, чтобы увидеть, сколько в этих произведениях заключается для русского общества нового, интересного и в высшей степени поучительного.
Первым по времени карпато-русским писателем общерусского направления является Д.И. Зубрицкий, написавший „Историю древнего галичско-русского княжества", которая познакомила русских галичан с их историческим прошлым и положила начало историческому изучению Галицкой Руси.
Рядом с Д.И. Зубрицким работают его ученики: Я.Ф. Головацкий, поэт, этнограф, историк литературы и языковед, напечатавший четырехтомное coбрание „Народных песен Галицкой и Угорской Руси", а также А.С. Петрушевич, неутомимый русский историк и археолог, написавший несколько сот сочинений, в числе которых почетное место занимает его шеститомная „Сводная галичско-русская летопись"; за свои ученые заслуги автор был избран почетным членом русской Академии Наук. Одновременно с Галичиной совершается национальное возрождение и Угорской Руси, где работают: А.И. Добрянский-Сачуров, человек энциклопедического образования, политический вождь угро-руссов и выдающийся писатель: А.В. Духнович, поэт, драматург, историк и педагог, деятельность которого составляет целую эпоху в истории Угорской Руси и священник И.И. Раковский, которому принадлежит заслуга широкого распространения общерусского литературного языка в угро-русской журналистике, а также воспитание целого поколения в русском национальном духе и преданности восточному христианству; после смерти И.И. Раковского воспитанное им поколение угро-руссов открыто перешло из унии в православие. Вслед за учеными и народными деятелями выступают и поэты; так, в Галицкой Руси пишут стихи Н.Л. Устианович и И.Н. Гушалевич, которые в своих произведениях стремились очищать галицко-русское наречие от чужеземных слов и выражений и тем самым сближать его с общерусским литературным языком. Высшей точки развития достигает литературное движение в лице И.Г. Наумовича, который написал несколько сот сочинений публицистического, повествовательного и популярно-научного характера, был депутатом Львовского сейма и Венского парламента и еще при жизни получил почетное название Просветителя Галицкой Руси. В 1861 году возникла во Львове большая политическая газета Слово, выходившая первые десять лет под редакцией Б.А. Дедицкого, неутомимого журналиста, писателя, поэта и народного деятеля. На поприще журналистики выдающиеся заслуги принадлежат О.А. Маркову, издававшему ряд газет, литературных сборников и отдельных сочинений карпато-русских писателей. Брат его - Д.A. Mapков тоже известен как талантливый публицист, много сделавший для распространения общерусского языка в Галичине, а кроме того, в качестве депутата, произнесший впервые речи на русском литературном языке: в Венском парламенте - 27 июня (9 июля) 1907 года и, во Львовском сейме - 1(14) февраля 1914 года. Живым звеном, соединявшим галицко-русскую журналистику с остальной славянской, был В.О. Щавинский, ежедневно помещавший в газете „Прикарпатская Русь", „Письма из Вены", которые знакомили русских галичан с общественной и парламентской деятельностью славян в Вене, отличались хорошим языком и были проникнуты непоколебимою верою в торжество русско-славянской национальной идеи. В Угорской Руси общерусская литература имеет в этот период таких представителей, как о. Анатолий Кралицкий, весьма разносторонний и плодовитый писатель, оставивший после себя ряд сочинений по русской истории и разсказов из народной жизни; И.А. Сильвай (Уриил Метеор), самый выдающийся угро-русский беллетрист; Е.А. Фенцик, поэт и журналист, основатель и редактор журнала „Листок", выходившего в течение 19 лет. В Буковине в это время работал Г.И. Купчанко, издававший в Вене журналы „Русская Правда" и „Просвещение" и написавший много сочинений популярно-научного и повествовательного характера. Научное течение представляют в Галицкой Рус И.И. Шараневич, проф. австрийской истории во Львовском университете и автор целого ряда трудов по истории и археологии Галичины, и Ф.И. Свистун, ученый всестороннего образования, работающий в областях русской истории, литературы, педагогики и публицистики, а кроме того, принимающий самое видное участие в общественной жизни, состоя одновременно директором библиотеки „Народнаго Дома" и председателем „Общества имени Мих. Качковского". Разсказы из народной жизни писали: В.Ф. Луцык (Бодак Музыка), И.И. Процык (Иван Кум) и особенно В.И. Хиляк (Иероним Аноним), произведения которого изданы в пяти книгах и являются любимым чтением русских галичан. Народную жизнь изображает также А.А. Полянский (Недолев), которому принадлежит кроме того большая заслуга в деле развития в Галицкой Руси драматической литературы и введения по деревням любительских народных театров. Первое место среди беллетристов занимает В.Д. Залозецкий, отпраздновавший в 1910 году 50-летний юбилей своей литературной деятельности. Русские галичане издали, по общенародной подписке, ко времени юбилея три тома его сочинений; последний же (четвертый) том выйдет в Москве. Самым выдающимся публицистом является О.А. Мончаловский, неутомимый труженик на поприще русской литературы, издававший журналы „Страхопуд" и „Беседу" и принимавший видное участие в „Галичанине" и „Литературном сборнике Галицко-Русской Матицы", а также работающий во всех крупных львовских русско-народных организациях (Полное собрание его сочинений будет напечатано в Москве). Литературная критика представлена в лице Ю.А. Яворского, автора ряда стихотворений, очерков и разсказов, отличающихся красотою языка, а кроме того постоянно работающего в области изучения южно-русской словесности, причем отдельные его сочинения издает русская Академия Наук. Поэзия нашла прекрасное выражение в стихах Д.Н. Вергуна и М.Ф. Глушкевича. Первый поэт касается главным образом национальных тем, второй же - посвящает большое внимание любовной лирике. И „Червоннорусские отзвуки" Д.Н. Вергуна и „Мелодии" М.Ф. Глушкевича были очень сочувственно встречены критикой, которая отметила в этих сборниках наличность безспорного таланта, оригинальность содержания и красоту языка.
Таким образом, Карпатская Русь со времени своего национального возрождения (1848г.), т.е. в течение всего полустолетия, дала целую плеяду выдающихся писателей, с которыми уже успели познакомиться не только славяне, но и все культурные народы Запада. Теперь очередь за русским обществом, для которого эти писатели не иностранные, а свои же, родные. Пора заполнить пробел в нашем образовали и тем самым доказать, что труд карпато-русских писателей не был только для одной Карпатской Руси: ведь они писали свои сочинения, имея в виду весь русский народ от Карпат до Камчатки.
Труд карпато-русских писателей настолько значителен, что заслуживает самого подробного ознакомления со стороны русского образованного общества. В целях содействия такому ознакомлению нами предпринято следующее:
1) Издание трехтомного изследования „Карпато-русские писатели" по неизданным источникам, представляющее очерки литературной деятельности всех выдающихся галицких, буковинских и угро-русских писателей;
2) Издание „Библиотеки карпато-русских писателей", представляющей не биографии писателей, подобно вышеназванному изследованию, а собрания их сочинений (В скором времени появится первый том этой „Библиотеки", содержащий „Избранные сочинения А.А. Полянского) и
3) Учреждение „Карпато-русского Музея Ф.Ф. Аристова", где собраны рукописи карпато-русских писателей и различные предметы, имеющие отношение к их литературной деятельности, а также портреты, древние издания сочинений и т.д. Пока Музей для частного пользования еще закрыт.
Будет верить, что в России карпато-русских писателей, наконец, узнают, а узнав оценят и полюбят.
В заключение я приведу слова галицко-русского народного гимна, который распевают наши русские братья в борьбе за свою русскую веру и народность. Этот гимн я думаю не чужд будет и нашим русским сердцам. Вот его слова:
Пора, пора за Русь Святую
Идти на бой сынам, ура.
Пора за Русь неразделиму
Вставать нам всем против врага.
Бог нам поможет, Бог есть с нами,
Вставай, народ, уже не спи,
Смело ступай отцов следами
И вeру русскую храни
Ф.Ф. Аристов. Русское религиозное и национальное самосознание (Лекция, прочитанная 18 фев. 1918). Тифлис. 1918 (Переиздано: М. август 1993г. стараниями Т.Ф. Аристовой и С.В. Шарапова)
https://vk.com/doc399489626_478194267

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1409
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.10.18 09:16. Заголовок: Влескнига. Дощка с м..


Влескнига. Дощка с молитвами 31
...Отще бо наш
есен да Вожде
А да бендiщi тако
во сi днi
Фонд ГАРФ 10143, опись 80 (Архив П.Т. Филипьева), рулон 16
14-5-46 - Из второго письма Ю. Миролюбова - А. Куру, написанного 13 ноября 1953г. (Приложение текста с молитвами подготовлено ранее - 13 окт. 1953г. Получено письмо А. Куром 19/XI-53)
…Прилагаю, при этом еще текст Дощьки с молитвами…
Фонд ГАРФ 10143, опись 80 (Архив П.Т. Филипьева), рулон 14
13-1-118 - (вверху в левом углу от руки - Получено 19/XI-53 из Брюсселя, Белгия, от Ю. Миролюбова; в правом верхнем углу - Документу N2. Строки слитного текста (рукой А. Кура) пронумерованы: 1-10, 1-8, 1-2). В четвертой строке от руки исправление: вместо Ы - OI в словах - хщеши ты (во всем тексте буква Ы встречается только один раз) и вместо Ц - буква Щ (в слове - упрензвенцещи).

Дощка с молитвами
пожещемотiбъжеякосенамодеяцешiсурупiтiсмьртнуанаврзiгрендешешиатоiа
бiяшешимещемтвоеммовленомзгоуасвЪнтеммрщишиощесоiаанъщнаненатенчаше
абоiсiанзнещентитооубопероунуатомовленхомсеняконьcнезбавiтихомсе
врзiгрябЪiдаiндетоiденякохщешитыазобоiхiмоупрензвенцещиагръмiтiнаноi
атобоiстесiлатвананьполiаоплоднящиагрьмидежделiящетисенаоньiтьмусемоi
блазiякоидехомповълiтвоеi...азъбоутренiаслватiренщенаимахатакорцемо
якоблгесьаподтащблагнаших...упръщенаiаоноiсутеiаковцiаутещашут...
даимешиноiвевсiднiадабудехомтiвiрнiидоконцеславоiтвоея..отщебонашесен
давождеадабендiщитаковосiднi..жьртвутiпрвiхомовщанебращноатакопоем
слвуавеликощатвоiа...
Разделить этих строк я не успел еще и предоставляю это Вам. Думаю, что это - молитва Перуну.
Дальнейший текст:

слвiхомдаьбо (вероятно, пропущено "же") абудетоiнашьпъкрвителазастоупищ
одколядоiдоколядоiаплодiнаполехадаяшеттрвоiнаскотiяаданамовосведнiе
гъвiадiаоумножитисеазьрнажитнiамножестьабоiхоммедъвiщiзатвржетiапещi
бгасвтаслвiтiсоуронжебостьодрещенодозiмоiатецiнальтотомубопоемославу
iакооцiвополЪх...
слвiхомогнебгасемьiрьгладрево гроiзущаасламуаогнекуделицерозвiяштiа
воутiевденавчерiатомубоiхомдiащiзасоутворенебрашноапiтiяякоесьедине
хранимвопопелiатоговздоiймоагорiтi...
Здесь, вероятно, моления Дажьбу и Огнебогу.

Текст: земенащеулежесяодсунадосунасвенрожiаавлкiсутетамобохоросiлуцi
а тамоведоiмоговiадоiапроплодитисеiмоволiудажьбуегожеславхом...
Как и в прежних переписках текстов, в данном случае я строго придерживался копии, сделанной в тридцать седьмом году у художника Изенбека, и ни слова не прибавил или не убавил, но, видя трудности чтения, оставил без изменения текст, дабы кто-либо, более удачливый, нежели Ваш слуга, смог бы разобрать и объяснить неясное, мне самому.
Впечатление мое таково: это одно из исчезнувших старорусских (славянских) наречий, разнящееся от известного нам древнеславянского текста. В архаизме наречия сомнений нет, а в подлинности такового тоже, ибо обороты речи указывают на известную закономерность. Что же касается подлинной старины Дощек, здесь я ничего сказать не могу, так как не являюсь специалистом.
Юрий Миролюбов. 13 октября пятьдесят третьего года. Брюссель. Бельгия
***
Фонд 10143, опись 80 (Архив П.Т. Филипьева), рулон 16
14-5-140,141,142,143,144 (по 2 стр.) - машинопись. Полностью текст Дощ.28,29;26,8(27);23,25;30,31(здесь приводится фрагмент из второго письма (13 ноября 1953) Миролюбова Куру), 8(2),8(3) - внизу последних двух дощечек приписка П. Филипьева - Миролюбовская фальшивка - нагромождение без лада и складу выражений, взятых из Дощек Изенбека. Такие же Миролюбовские зказки нечто вроде сказа Захарихи -. Внизу Дощьки 28 - приписано рукой П. Филипьева - У Кура - бране руську соупротiве...вашем; У Мир - борбу руськоу соупротвiе...вашiем; Себ то - будто -. Текст каждой из дощечек, отдельно на одной странице, с разделением на слова, заглавными буквами, без любых знаков препинания, без нумерации. Вверху каждой страницы - слово Дощька (напечатано) и от руки проставлены номера. Каждая дощечка имеет свой характерный печатный вид (печаталась в разное время, на одной (?) или нескольких машинках (?, например, письмо Миролюбова). Даты не указаны. Скорей всего это фрагменты из 6 части книги Скрипника за 1973, где приводятся фотографии источников из архива Миролюбова
14-5-143(2) Вверху напечатано ДОЩКА с молитвами. От руки проставлен номер 31 (Куром, Миролюбовым или Скрипником?). Тоже самое, что и выше (док. 13-1-118), только без нумерации Кура, без исправлений в четвертой строке.

Пожещемо Тi Бъже
якосе намо деяцешi
суру пiтi смьртну
а на врзi грендешешi
а тоя бiяшешi
мещем Твоем мовленом
Згоу а свЪнтем мрщiшi ощесы
а анъщ на не натенчаше
абы сiан знещентi
то оубо Пероуну
А то мовленхом сен
яко нь c не збавiтiхомсе
врзi грябЪ
I да iнде тоi ден
яко хщешi Ты
а зобыхiмо упрензвенщещi
а гръмiтi на ны
А то бысте сiла Тва
на нь поля оплоднящi
а грьм i дежде лiящетiсе на онь
I тьму семы блазi
яко iдехом
по вълi Твоеi
...Азъ бо утреня Слва Тi
ренщена iмах
А тако рцемо
яко блг есь
а подтащ благ нашiх
...упръщеная оны суте
як овця утещашут
...да iмешi ны ве всi днi
А да будехом Тi вiрнi
i до конце славы Твоея
...Отще бо наш
есен да Вожде
А да бендiщi тако
во сi днi
...Жьртву Тi првiхом
овщане бращно
А тако поем слву
а велiкоща Твоя...
Обратимся к Тебе, Боже, потому как нам даешь суру пить смертную и на врагов грядешь, и тех бьешь мечем Твоим мовленным. Туманом и светом морщишь очесы и анъш на них налетаешь. Чтобы сие уничтожить, то поистине Перуну. А то молимся, потому как с Ним избавимся от врагов грабительских. И да придет тот день, как хочешь Ты. А зобыхiмо упрензвенцешi и греметь на нас. А то были Сила Твоя на наши поля оплодотварящая, и гром и дождь, льющийся на них. И потому мы есьмы благи, так как идем по Воле Твоей...Утреннюю славу я Тебе рек. И так говорим, что Ты благ еси и податель благ наших...Упреждены они по суте, и как овцы убегают...Да имеешь нас во все дни. А да будем Тебе верны и до конца Славы Твоей...Отче ведь Ты наш еси, да Вождь. И да будешь таковым во все дни...Жертву Тебе правим, угощение из баранины. И так поем Славу и Величие Твое...
Слвiхом ДаьБо
А буде Ты нашь
пъкрвiтел а застоупiщ
од Коляды до Коляды
А плодi на полех
а даяшет трвы на скотiя
А да намо во све днiе
гъвядя оумножiтiсе
а зьрна жiтня множесть
абыхом медъвiщi затвржетi
а пещi
Бга Свта слвiтi
Соуронже бость одрещен
одо зiмы
а тецi на льто
Тому бо поемо Славу
яко Оцi во полЪх...
Славим Даждьбога. Да будет Он наш Покровитель и Заступник от Коляды до Коляды. И плоды на полях да даст, травы для скота, и даст нам во все дни говядам умножиться, и зерна житного множество, чтобы медовичи затворожить и испечь. Бога Светлого славить, которого Сурожем называем, когда от зимы и движется на лето. Ему ведь поем мы Славу, как и Отцы во полях...
Слвiхом ОгнеБга Семьiрьгла
древо грызуща
а сламу
а огнекуде лiце розвiяштя
во утiе
в ден
а вчерi
А Тому быхом дiащi
за соутворене брашно
а пiтiя
яко есь едiне хранiм
во попелi
А Того вздыiмо
а горiтi...
земе наше улежеся
од Суна до Суна
свенрожiа
а влкi суте тамо бо
хоросi луцi
а тамо ведымо говяды
а проплодiтiсе iмо
волiу ДажьБу
Его же славхом...
Славим Огнебога Семыperла, дерево грызущего и солому, и огнекудрое лицо развивающего и утром, и днем и вечером. И Ему даем для сотворения угощение и питье, потому как Он есть Единый, хранимый в пепле. И Его вздуваем, и горит...земля наша. Укладывается от Солнца и до Солнца Сварожьего. И велики суть там ведь хорошие луга. И там водим говяд. Да проплодиться им волею Дажьбовой. Его же славим...
Влескнига. Дощечка 31. Исходные тексты
https://vk.com/doc399489626_473888662

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1410
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.10.18 10:28. Заголовок: Неопубликованная ста..


Неопубликованная статья А. Кура - Дощьки - за ноябрь 1953
Не из Словян Русь произошла,
а славянские народности-племена произошли от общих пращуров,
имя которых была РУСКА ЗЕМЕ (Русская Земля).
Имя РУСЬ древнее имени СЛАВЯНЕ.
Фонд 10143, опись 41 (Архив А.А. Куренкова), рулон 1
1-18-10,11,12,13,14,15,16,17,18 - Статья А. Кура - Дощьки. 9 стр. Вверху первой страницы штамп: 1 DEC-1953. Сбоку слева приписка от руки - Статья для журнала Наука и Жизнь (?). Остальные страницы пронумерованы. В тексте приводится практически целиком первое письмо Ю.П. Миролюбова за 26 сент. 1953г., указывается на 181 линию древних записей, составляющих содержание-текст двух дощек (161 (в первом письме)+20 линий (во втором письме), приводятся слова и отрывки древнего текста (включая отрывки из предыдущей статьи А. Кура: Предварительные замечания первого чтения текста Дощек, написанную до прихода 2 письма, где указывалось на 161 линию текста. См. 1-18-1,2,3,4,5,6,7,8,9). Статья А. Кура - Дощьки написана после прихода 2 письма от Ю. Миролюбова к А. Куру, т.е. после 19/XI-53г. Эти две неопубликованные статьи А. Кура послужили основой в дальнейшем для опубликованной в Жар Птице за январь 1954г. с.11-14,16 статьи А. Кура - О Дощьках и за февраль 1954г. с.33-34 статьи А. Кура - Дощьки.

Дощьки
Благодаря тому, что наша летописная литература писалась на церковно-славянском языке, то предполагалось, что летописное дело на Руси началось лишь после Крещения Руси или спустя некоторое время. Специалисты филологи и палеографы установили, что первыя летописныя записи появились не раньше 1039 года, когда была написана первая Начальная летопись. Существовала также тенденция считать, что настоящий наш русский язык вырос из этого церковно-славянского языка, на котором писались все наши летописи. Но внимательное изучение древнейших памятников русской литературы, как то договоры с греками времен Олега Вещаго и Игоря Старого, текст Русской Правды, Слово о полку Игореве, установило наличие русского языка, который лексически отличался от церковно-славянского языка, и к тому же был древнее церковно-славянского языка.
В дальнейшем наша Археология показала, что у наших предков, еще до принятия Христианства существовала какая-то система письма, имеющая буквы-знаки, ставшие основой азбуки-кириллицы. А там, где имелась какая-то система письма, должна была быть и письменность. Первый, кто сообщил об этой письменности, был Св. Иоанн Златоуст (18 т. стр.329, его проповеди), но более точнее разсказал о этой письменности греч. дипломат Константин Философ, кто зимой в 859 году нашел в г. Корсуни, в Крыму, у одного русскаго, Св. Евангелие, а также Псалтырь, написанный на – руских писменах -, как их назвал Константин Философ. Благодаря тому, что Константин Философ знал славянский язык (солунское наречие), он быстро научился понимать эти письмена, говорить и писать по-русски. Хвалынский писатель Фахрэддин-Мубарах в своем сочинении о Хазарии, сообщает, что, когда хазары заняли Южные степи Причерноморья, то они заимствовали от – русов – их письмо в количестве 22 знаков (букв). Эти-то 22 знака письма русов и были теми письменами, о которых разсказывал Константин Философ, называя их – рускими писменами. Образцы этих письмен были на Десятинной Церкви при Владимире Святом и на его монетах. Над южными дверями Храма Богородицы в Киеве, были вделаны три обломка от древней Десятинной Церкви, на них сохранились 11 букв и знаков этих – руских писмен -.
Благодаря нашествию монголо-татар, богатейшие архивы Древней письменности погибли, а весь т.н. языческий период нашей письменности, был уничтожен нашими учителями Христиаства – болгарами и греками, особенно последними. Между тем, благодаря Археологии и ея находок и изследований, мы знаем, что задолго до появления у наших предков бумаги и пергамента или велума, предки вели свои записи на бересте и на особых дощечках или по-древнему на – Дощьках , как в древности звали эти дощечки, на которых в древности записывались завещания, купчия, крепости, долговые записи и торговые договоры, и конечно, родовые хроники и даже такия дощьки служили для переписки между родными, друзьями и знакомыми.
О таких Дощьках вспоминают наши летописи, так под годом 1209 в Воскресенской летописи говорится, что новгородцы взбунтовались против посадника Дмитрия Мирошкина, разграбили его двор и разбросали по двору – множества дощьк - долговых записей, но потом собрали и передали князю…
Не так давно я узнал, что в Брюсселе, в Бельгии у известного русского художника А. Изенбека, в его коллекции имелось 38 дощьк, привезенных им из России. О этих дощьках сведения дал известный журналист Ю.П. Миролюбов в своей статье: Русские Архивы в Европе.
Заинтересовавшись этими дощьками я решил собрать все сведения о них и на свой запрос получил не только всю историю этих Дощьк, но и тексты двух таких дощек, а также образцы записей текста этих дощек. История этих дощьк такова: (выдержки из письма Ю.П. Миролюбова от 26 сентября 1953г.):…Дощьки библиотеки А. Изенбека, русского художника, скончавшегося 13 августа сорок первого года в Брюсселе, видел я,.. еще задолго до его смерти. Эти дощьки мы старались сами разобрать, несмотря на любезное предложение Брюссельского университета (визант. отдел факульт. русской истории и словесности)..К сожалению, после смерти Изенбека, благодаря небрежности хранения имущества покойного куратором, дощьки исчезли. Изенбек их нашел в разграбленной усадьбе не то князей Задонских, не то Донских или Донцовых, точно не помню…Это было на Курском или Орловском направлении. Хозяева были перебиты красными бандитами, их многочисленная библиотека разграблена, изорвана, и на полу валялись разбросанные дощьки, по которым ходили солдаты и красногвардейцы, до прихода батареи Изенбека.
Дощьки были побиты, поломаны, а некоторые уцелели, и тут Изенбек увидел что-то написанное на них. Он их подобрал и все время возил с собой, полагая, что это какая либо старина, но, конечно, никогда не думая, что старина эта была чуть ли не до нашей эры! Да и кому это могло прийти в голову? Дощьки благополучно доехали до Брюсселя, и лишь случайно я их обнаружил, стал приводить в порядок, склеивать, а некоторые из них, побитые червем, склеивать при помощи химического силикатного состава, вспрыснутого в трухлявую середину. Дощьки окрепли. Надписи на них были странными для нас, так как никогда не приходилось слыхать, чтобы на Руси была грамота до христианства! Это были греческо-готские буквы, вперемежку, слитно написанные, среди коих были и буквы санскритские. Частично мне удалось переписать их текст. О подлинности не берусь судить, т.к. я не археолог. Об этих дощечках я писал лет пять тому назад в Русский Музей-Архив в Сан-Франциско, где, вероятно, сохранился документ об этом. Так как дощьки были разрознеными: понятно, сам Изенбек спас лишь часть их, то и текст оказался тоже разрозненым; но он, вероятно, представлял из себя хроники, записи родовых дел, молитвы Перуну, Велесу, Дажьбогу и так далее. Настоящее разсматриваю, ввиду неожиданного интереса с Вашей стороны к этим записям, как показание, данное под присягой, и готов принести присягу по этому поводу дополнительно.
Искренне уважающий Вас Юрий Миролюбов, двадцать шестое сентября пятьдесят третьего года, Брюссель, Бельгия, Европа.
(подписано) Юрий Миролюбов
ПОСТ СКРИПТУМ. Прошу это письмо напечатать в журнале Жар Птица.
Фотостатов мы не могли сделать с них, хотя, где-то, среди моих бумаг, находится один или несколько снимков. Если найду, то я их с удовольствием пришлю. Подчеркиваю, что о подлинности дощек судить не могу. Ю.М.
Такова история этих дощьк, полученных мною в письме от Ю.П. Миролюбова.
Из дальнейшей переписки выяснилось, что почти все дощьки были прочитаны и текст наиболее важных по содержанию текста были переписаны.
По содержанию текст дощьк можно разделить на три группы:
1) Религиозный - молитвы, славословия Перену, Велесу, Даждьбогу, Сури и Сурожу (бог Солнца-андрогин),
2) Исторический, отрывки летописей-хроник, предания. Некоторые события имеют даты по неизвестному летосчислению.
3) Деловые записи, как например договор, вроде купчей, перепись имущества, о работах и т.д.

В настоящее время в Историческом отделе (нашего Музея Русской Культуры) имеется 181 линия древних записей, составляющих содержание-текст двух дощек.
Полностью весь текст, имеющийся в наличии у нас в Музее еще не изучен, хотя разобран и отчасти прочтен, но имеющиеся данные о его содержании говорят о черезвычайной важности и ценности документа для нашей исторической науки.
Прежде всего из предварительной читки текста перед нами раскрывается совершенно неизвестный период русской древней истории, уходящий к четвертому веку нашей эры. Уже в то время существовала - Руская Земе - (Русская Земля), Русь в войне с Готами, неизвестные герои этой войны болярин Скотень и болярин Гордыня, и главный вождь - князь Светореб. Русь выступает против Готов со стороны Воронженца (р. Воронеж - приток Дона). Русские войска разбивают конных и пеших 100 000 тысяч готских боянов…АБО РУСЕИ ИЗМЕЧИЩАЯ ИДЕ НА ГОТЬ ОД ВОРОНЖЕНЦА БIЯ ТАМО ДЕСЕНТ ТЕМЕ ИЗБОРНЯ БОЯНУВ КОМОНСТЕНI КОЛИ ЖЕ ПъША..СЕЩА БЯ ЗЛАЯ…(бой был страшный). Здесь ДЕСЕНТ ТЕМЕ - 10х10, 000; ТЕМЕ - 10 000. Интересны несколько отрывков о захвате Готами народа Руськолуней (Роксоланов?). Не есть ли эти Русколуни Причерноморская Русь?
У готского писателя 6-го века Иорданеса (История гетов) имеется сообщение, что готы под управлением Ерманариха овладели Причерноморьем и захватили народ РОСОМУНIЙ, а чтобы заставить князей этого народа покорится ему, приказал ввести террор по отношению к Росомуней, а сестру двух князей привязать к хвостам диких лошадей и те разорвали ее. Два брата-князя Аммий и Сар за это убили Ерманариха и при помощи какого-то народа освободили свой народ. Официальная хроника относит это событие к 370 году н.э. Со смертью Ерманариха Готская держава распалась и окончание ее относят к 375 году н.э.
Текст дощьки разсказывает, что…Русь побила Готов и началось это тем, что были готами захвачены народ РУСКОЛУНИ (Роксаланы или Росомуни). Древн. авторы считают их одним и тем же народом (Первым победителем Готов был болярин Гордыня,…которого летописец восхваляет говоря: ПО ВЕНЕСТЕ СВъНТОЯРЖИ, ДА УЗРъМО ЗРъЦИ ТЕЛЬ НИ ТОГО ТУ БОЛЯРА ГОРДИНУ НАШЕГО, ЯКИ ПОРАЗИ ГОТЬ СО СКОТИЦЕМЪ (т.е. с боярином Скотень). Победа этих боляр над Готами была славным делом, говорит летописец. А БЯ ТАЯ СЛАВНАЯ ДЕЯНА ОД ПРЕНАХОДУ СЛОВЕНСТИ ЛЮДЕ НА РУСЬ ДЕСЕНТЕ СТА ТРЕНТШIГО ЛъТА, БО НАГЛЕ ГРЯБЕ НАЛъЗЕ НА НЫ…Здесь, летописец дает нам дату победы Гордыни и Скотеня, которые побили Готов, эта же дата на неизвестном для нас летоисчислении. Дата эта 1003-й год. Эта же дата дает нам время прихода Славян на Русь, кто по словам возмущенного летописца НАГЛО ГРАБЯ НАПАЛИ НА НИХ (т.е. Русь), воспользовавшись уходом русских войнов на войну с готами. Этаго нападения летописец не ожидал. Эта дата 1003 года по неизвестному для нас летоисчислению, видимо близка к 370 или 375 годам официальной хронологии нашей эры. Потому что, если мы сравним события, описанные в Истории (Иорданесом и Амм. Марсиллинусом) о нашествии Готов на Причерноморье и данными текстами дощьки, то видимо, эти события одни и теже. Во всяком случае, мы мало сделаем ошибок, если посчитаем, что 1003-й год равен 4-му столетию нашего летоисчисления (т.е. после РХ). Конечно, не надо забывать, что это лишь предположение. Если наше предположение, что 1003 год есть 370 или 375 год официальной Истории, это значит, что начало внедрения Славян со стороны Запада в Русскую землю произошло около 4-го столетия, а не в 6- столетии, как принято было считать.
(Кроме того, летописец определенно говорит, что они – Славяне напали нагло грабя на Русь, видимо, пользуясь, что русское войско было на войне с Готами. Видимо, это нападение Славян глубоко поразило летописца, он не ожидал этаго, почему и употребляет выражение НАГЛЕ ГРЯБЕ НАЛъЗЕ НА НЫ – Зачеркнуто).

Для русских историков весьма важно многократное упоминание в самом тексте имен РУСЬ, РУСЕИ, РУСТИЧИ, РУСИЦИ (т.е. русские).
Если имя народа или государства РУСЬ существовало во времена нашествия Готов, т.е. в 4-м веке, то разрешение вопроса о происхождении имени РУСЬ и РУССКАГО ГОСУДАРСТВА с точки зрения норманской теории совершенно отпадает, как совершенно ненужное и связанное с потерей времени дело, потомучто НАЧАЛО РУСИ отдаляется в глубь веков седого прошлого, когда не было ни варягов, ни норманов…
В тексте имеется сообщение, что наши пращуры построили город СУРОЖ, который был взят греками, войска которых были на колесницах и закованных-в железах -, т.е. против жителей греки использовали специальные панцирные войска. Кроме города Сурожа, пращуры имели еще города КРИВОРОГЪ, БъЛОГОЛУБIЯ и БИЛОЯРЪ. Это сообщение утверждает предположение известных византологов академика Успенскаго и профессора Шестакова, что в Крыму и по побережью Чернаго моря существовала ПРИЧЕРНОМОРМКАЯ РУСЬ из которой вышел русский князь-старейшина Олег Вещий, кто по переписке хазар с мавританским евреем Бен Шапрута, был никто иной, как – царь росов Х-л-гу (Х-Л-ГУ означает ВъЩIЙ) (см. т.н. Кембриджский документ изд. Британск. Музея, работы Проф. Коковцева – Хазаро-еврейск. Переписка, 1913).
Интересно для нас сообщение летописца о том…ЧТО СТРОИТСЯ КIЕВЪ, что само собою указывает на период Русской Истории, относящийся к рубежу 6-го и 7-го веков, т.к. мы теперь ТОЧНО ЗНАЕМ, что предание в Повести временных лет Нестора О Первом Князе КIЕВА КIЕ фактически является ИСТОРИЕЙ и КIЙ, ЩЕК и ХОРИВ ЯВЛЯЮТСЯ ИСТОРИЧЕСКИМИ ЛИЦАМИ, благодаря найденных сочинений писателей начала 7-го века. Не безинтересны отрывки из истории Киева, которые разсказывают, что Киев захватили сначала Хазары, а потом пришли – варязи -, кто захватили Киев от Хазар.
Видимо, здесь разсказывается период захвата Киева Оскольдом и Диром, как известно захватившие Киев от Хазар, но летописец горюет говоря, что и новые хозяева не улучшили положения киевлян,..ТАМО БО УСъДШЕСЯ ВОРЯЗИ ИЖЕ СОУТЕ ХИЩНИЦИ…
Мы не знаем, кто был этот летописец, кто записывал судьбу своей Родины-Руси, может быть он был одним из волхвов до христианской Руси, потомучто среди текста исторических событий вводятся тексты молитв и славословий к Перуну, Велесу, Хорсу, Дажьбогу и Сури-Сурожу, андрогинному богу-Солнцу, но этот летописец был великим патриотом Руской земе (т.е. Русской земли), любил свой народ, радуясь его радостями и горюя о национальных несчастьях и горестях…
Горюя о том, что Руская земя начинает делится и племена расходятся и видит здесь начало усобице…говорит он: СЕ ЗЫВАТ ТЕ ПОЛЯНЕ, СВЕРЕДЗИ (т.е. северяне или летописные Севера) И ДРЕВЛЯНЫ ТО УБО СУТЕВШИ ОТ РОСКУЛАНИ АНЕ МАI, ОТДъЛЕНЕСТИ ЯКО СУМЕ, ВЕСЕ И ЧУДЬ И ОТУДЕ ПРИДИ НА РУСЬ УСОБИЦЕ…И ПОДАДЬШЕ РАЗДъЛУ И УБУДЕ СЕ САМО НЕСШАСТНО ЧУЖИМ РОБИТИ НА ПЕРВЫ ГОДЫ, ЯКОВА КРъПЦЕ ДЕРЖАЩА И ДРУЗИ ХОЗЯРИНОМ, ЯКО ТЫЕ ЗАБI ЯВИШАСЯ С КОГАНОМ…и произошли все эти несчастия , говорит летописец от….НЕРАДЕНИЕМ НАШИМ…Видимо РУССКАЯ ЗЕМЛЯ БЫЛА БОЛЬШОЙ ДЕРЖАВОЙ, и потом распалась и ее захватили враги, которые заставляли бесплатно работать и хозары заставляют работать от - осени до осени -.

Имеется отрывок, как Русь стала освобождаться от хазар и те побежали...Но, летописец верит в славное будущее Руской земе (Русской земли) говоря: ИТАКОЖЕ БЪИТИ НАМ РУСИЩИ, А ТАЯ ЗЕМЯ РУСЬКА ЕСТЬ, А РУСЬКА ЗЕМЕ ЕСТЬ А МНЪЗИ КОМОНЬСТИ ЩЕЛЕСТИ ВЪ СЕЛIЕХЪ ТИХЪ ЗАНЩИТИ В ТРАВЕХ ЯКО НДБО ИТИ НА РУСЬ..ТАМО ЗГИБОША МНОЗИ ИДОЛИЩИ И ТАКЪЖДЕ ГИНОУТ ВСИЪМ...т.е. потомучто быть нам русскими, потомучто земля наша есть русская земля и русская останется. И много конныхъ войновъ въ селенiяхъ въ травЪ скрываются для тЪхъ, кому захочется идти на Русь...Тамъ погибло много ненавистныхъ и тамъ должно погибнуть всЪмь (кто нападет на Русь)...
Когда наступает горе и несчастье – напали враги на Русь, летописец обращаясь к СУРИ (женское начало Солнца-Сурожа) говорит: ..РЕКОСТА ТЫ КАМО ГРЯДЕМО АДОНАЯ КАМО ЖИВОТ ВОЛЬНО БРЯЩЕМО..ЕСМЫ В ЛИЦъ СУРИ А РЕНКА БОЖЬСКА ОДНА СЕ ОТВРАТИ...но вот наступает хорошее время и летописец шлет славословие Перуну, представляющего силу и закон Солнца-Сурожа…СЛАВА БОГУ ПЕРУНУ ОГНЕКУДРУ ИЖЕ СТРъЛIЕ НА ВРАЗИ ВЬРЗЕ А ВЪРНАIА ПРЕДВЕДЕ ВО СТЬЗъ ПОНЕВъЖДъ ЕСТЬ ТЫИ ВОИНОМ ЩЕСТЬ А СОУД ИАКО ЗЛТРОУН МЛСТИВ И ВСПРАВДЬН ЬС...(перевод) Слава богу Перуну Огнекудрому, кто бросает стрелы на врагов, а верных ему, ведущий по неведомому пути; ты есть щит и суд войнам, златовласый милостивый и всеправедный бог… -
А вот молитва Велесу: ВЛЕСО БО НАУЩИ ТЫ А ЗЕМЕ РАТИ, А ЗЕРНО СЪЯТИ, ТАКО УБО ИЩАТЫ И ПРАЩУРЫ ОГНИЩАНАМ А СТАТИ АБО ИТИ ЗЕМЕТРУДИЦЫ…что означает: Бог Влесо, научи на и земли пахать и зерно сеять, также, как когда то Пращуры завещали огнищанам (т.е. хуторянам) – сделаться землеробами -.
Говоря о Пращурах, летописец вспоминает древнее предание о ВЫВОДЕ ТРЕХ ДРЕВНИХ ПЛЕМЕН ПРАЩУРОВ (из Индии) СТАРООТЦЕМ ОРИЕМ.., но к сожалению этот разсказ прерывается на сообщении, что та земля, куда двигались пращуры, где реки текли млеком и медом была…и на этом разсказ кончается. В разсказе сообщается, что на них...налезень племя Дасуново..., кто стали грабить имущество и похищать детей. Племя Дасун - племя черное. Этим именем звали древних...Индии. Уходя из Индии, пращуры шли по берегу моря, пока не встретили Великих гор. В пути они подвергались нападению Дасунов, а...защищал ТРIЕДОРIЙ с дружиною, кто отбивал нападения...Много горя претерпели пращуры, много погибли, особенно, когда они достигли великой пустыни.., но мысль о обетованной земле где то загорами вывела их територии России...Вполне возможно, что продолжение этой важной легенды-предания мы встретим в последующих дощечках.

Заканчивая эту статью, хочется поделиться и некоторыми особенностями этого древнего архаического языка, на котором излагался текст дощечек.
Язык этого документа самый настоящий прародитель языка древней Руси, давший нам теперешний язык и думается и ряд славянских наречий.
Не из Словян Русь произошла, а славянские народности-племена произошли от общих пращуров, имя которых была РУСКА ЗЕМЕ (Русская Земля). Имя РУСЬ древнее имени СЛАВЯНЕ.
В этом архаичном языке, который нужно весьма основательно изучить, имеются особенности, среди которых нужно обратить внимание на ,,, - А, который давно уже исчез из нашего обихода. Часто А употребляется вместо союза И. В тексте не встречаются буквы Ю, Ы, Й, Ъ. Вместо Ю употребляется ИУ, а вместо Ы ставится ОI и вместо У употребляется очень часто ОУ, хотя буква У имеется. Многократно употребляется Ъ для обозначения О и Ъ, для Е.
Все записи текста ведутся слитно, причем буквы в верхней части слова соединяются одной линией, над которой поставлены какие-то знаки, секрет которых еще не разгадан.
МОЛIХОМСЯ БОЗЕМ НАШIМ
Эта мода записей текста походит на санскритския записи, где, как известно, все буквы пишутся под одной линией, а сверху ставятся особые знаки. Как видно эту систему знаков и усвоили древние летописцы языческой Руси. На этом заканчиваю эту статью.
А.А. Кур (А.А. Куренков)

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1411
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.10.18 12:52. Заголовок: Статья А. Кура - О Д..


Статья А. Кура - О Дощьках. Жар Птица. январь 1954

Жар Птица. январь 1954. Статья редактора Н.С. Чиркова - Дощьки; первое письмо Ю. Миролюбова А. Куру от 26 сент. 1953; письмо А. Кура Н. Чиркову от 28 окт. 1953; статья А. Кура - О Дощьках, с.13-14,16



О ДОЩЬКАХ
Названіе дощьки весьма древнее и означает на теперешнем языкЪ дощечки. В древности, до того как у наших предков появились бумага и велум (пергамент), пользовались для своих записей тонкими прослойками березовой коры и спеціально сдЪланными из древесины березы и липы дощечками, на которых писали - выдавливали буквы.
Дощьки приготавливались слЪдующим образом. Сначала доску обглаживали с обЪих сторон до полировки, затЪм обЪ стороны натирали тонким слоем воска, а писали острой палочкой из металла или кости. ПослЪ начертанія букв вдавливанiем в дерево, тонкiй слой воска на том мЪстЪ снимался, а написанное натиралось смЪсью ржавчины и отвара из луковой шелухи, что окрашивало написанное в темно-коричневый цвЪт; в болЪе древнiя времена - буквы выжигались накаленным острiем шила.
В нашей летописной литературе есть упоминанiе об этих дощьках. Так, в Воскресенской лЪтописи рассказывается, что в 1209г. граждане Новгорода взбунтовались против своего посадника Дмитрія Мирошкина, и когда грабили его достояніе, то выбросили на двор дощьки без числа, ибо на них были долговыя записи многих новгородцев, задолжавшихся у Мирошкина.
Запись на дощьках в древнЪйших временах велась слитой, - без раздЪленiя и пропусков между словами и фразами, велась так как записывают в Индiи по санскритски - буквы ставились под одной общей линiей, а над линiей ставились какiе-то знаки: или знаки раздЪла на слова, или сокращенiя-титлы, или же скандовку для чтенiя.
Согласно имЪющихся образцов, буквы принадлежали по своему начертанiю к перiоду, когда в них начинает проявляться стиль и порядок их начертанiя - всЪ они начинают смотрЪть в одну и ту же сторону и тот беспорядок, который мы видим в начертанiях древнейших букв-знаков, как напримЪр, разнообразный наклон их, перевернутость изображенiя, разнообразiе изображенiя одной и той же буквы, в записях на дощьках мы не наблюдаем. Но все же буквы по начертанiю и своему составу очень древни и безусловно принадлежат к тому перiоду, когда еще азбуки кириллицы не было. НЪт никакого сомнЪнiя, что буквы дощьек являются прототипом кириллицы. Прототип этот родился гдЪ-то на ЮгЪ и безусловно в основЪ своей имЪет азбуку Асур, или как ее называют древне-библейскую, т.е. ту на которой писались тЪ древнiе документы, из которых впослЪдствіи выросла древняя Библiя. Конечно не надо эту азбуку смЪшивать с т.н. еврейской или iудейско-раввинской, как изобрЪтенной много позже и послЪ Рождества Христова.
Об так назыв. русских письменах, открытых в 859 году византiйским дипломатом Константином Философом (он же св. Кирилл апостол сл) в городЪ Корсуни, давно уже было извЪстно нашей исторической наукЪ, и даже наличіе 11 букв и знаков этих письмен на южном фасадЪ Храма Богородицы, построеннаго на мЪстЪ древней Десятинной церкви в КіевЪ, не могли поколебать европейски настроенных наших ученых и убЪдить их, что Русь имЪла свои письмена.
Между тЪм, эти русскiя письмена, как раз и были тЪми же письменами, которыя мы видим выдавленными или выжженными на этих Дощечках. Они одни и тЪ же. О наличiи наших письмен свидЪтельствуют отцы церкви - св. Іоанн Златоуст (том 12, 329) и св. Іероним, написавшій версiю Библiи - ВУЛЬГАТ. Оба они жили на рубеже IV и V веков. Другим свидЪтельством о наличiи у наших предков письменности и своей азбуки является хвалынец Фахрэддин-Мубарах-шах:...у хазар имЪется письмо, которое они заимствовали от русов; они знаки (буквы) слЪва направо и их не соединяют, как у нас (в арабском писмЪ), а знаков у них всего 22, не больше...Так записал в исторiи о хазарах этот писатель, современник Нестора и Сильвестра, когда собирал данныя о древних Хазарах.
На нЪкоторых дощечках, среди текста помЪщены фигуры, изображающiя быка и собак. Это глифы, т.е. картинное письмо, наличiе которых в текстЪ само собой указывает, что картинное письмо как основа символов знаков-букв еще не было изжито и этим самым подтверждается древность дощьек. О древности текстов говорит и то, что эти дощьки писались жрецами-волхвами задолго до появленiя христiанства на Руси.
Наличіе молитв и славословій в текстЪ по отношенію к древним богам солнцу-Сури-Сурож (бог андрогин) и к выявителям его сил - Перуну, Дажьбо (а не Дажьбогу, как у нас его было принято называть), Влесу (Велес) и Хорсу - подтверждает до-христiанский перiод.
Язык дощьек очень архаичен и на первый взгляд создает впечатлЪнiе смЪси русскаго, славянскаго, польскаго и литовскаго языков. ВполнЪ возможно, что этот язык был общим для всЪх этих родственных племен, как бы прародитель их, потому что - всЪ эти племена произошли от одного народа. И народом этим, я думаю, была Древняя Русь первых вЪков нашей эры. В текстЪ встрЪчаются слова, давно исчезнувшiя и значенiя которых уже потеряно и которыя нужно еще разгадывать. ВстрЪчаются слова чисто библейскiя, напримЪр при славословiи СУРИ называют ее АДОНЬ - госпожа; встрЪчаются также выраженiя древне-индусскiя, видимо часть какого то гимна или молитвы на языкЪ пракрита, из которого вырос Санскрит (т.е. рафинированный, литературный язык). Для примЪра укажу:...АНИ МАРА НИ МОРОКАН...Интересно и то, что всЪ даты, числа указаны не знаками, буквами, а записаны, как произносятся и произношенiе это санскритское.
Текст, имЪющiйся у меня, по своему содержанiю говорит за то, что эта дощечка была склеена из частей разных досок.
Вообще же текст настолько интересен и важен, что наводит на мысль о полном пересмотрЪ нашей настоящей офицiальной Исторiи древняго перiода. Так имЪется отрывок, в котором восхваляется русскій вождь ЛЯР ГОРДЫНЯ, разбившій и уничтожившій отборныя войска готов - конницу и пЪхоту - ДЕСЕНТ ТЕМЕ, то есть 100 000 человЪк. Другой отрывок повЪствует:...АБО РУСЬ ИЗМЕЧИЩАЯ ИДЕ НА ГОДЬ ОТ ВОРОНЖЕНЦА, - вооруженная Русь идет на готов от города Воронженец...ЛЪтописец отмЪчает новый поход на готов, который по записи был в ЕДЕСЕНТЕ СТА ТРЕНТШІАГО ЛЪТА, т.е. в 1003 году. Мы не знаем какое было тогда лЪтоисчисленiе, но это говорит за то, что у наших предков был какой то самостоятельный календарь. Эту дату мы можем представить себЪ как близкую к IV вЪку, если вспомним что нашествiе готов на Южную Русь в Причерноморьи зафиксировано офицiальной хронологiей, как 375 год - захват Силабов и Антов Ерманарихом и его войсками. В текстЪ упоминается о постройкЪ пращурами города СУРОЖА, который захватывают закованные в желЪзо греки; имЪется отрывок о староотцЪ их Орiи, выведшаго три племени из старой Земли (из Индiи) в новую Землю, гдЪ рЪки текут медом и млеком и, земля та есть...на этом обрывается отрывок записи о древнем трагическом походЪ наших пращуров в поисках обЪтованной Земли.
Уходили из своей Земли под напором злых Дасунов - чернаго племени, напавших на них, грабивших их скот, убивающих их дЪтей. Во время этого похода отличился вождь ТРІЕДОРІЙ, удачно отбивавшiй атаки дасунов...ИмЪется краткiй отрывок о сообщенiи, что...строится Кiев...о нападеніи на Полян злых Хазар...Упоминаются Болгаре, Древляне, СЪверяне...О заселенiи южных берегов Ильмера (Ильмерское озеро)...Упоминается, что весьма знаменательно, как коварные хазаре обманывали и заставляли платить дань вторично и работать на них бесплатно, - от осини до осини, работати год хозартну...
Вот наиболЪе яркiя историческiя данныя, полученныя от первоначальной читки документа.
Невольно напрашивается вопрос, что будут дЪлать тЪ наши ученые, кто заразившись европейской точкой зренiя, отрицали не только древнее наличiе Руси, - производя это наше собственное, близкое сердцу и уму древнее имя от каких то варягов-норман, кто отрицал древность нашей культуры, говоря что все лишь было заимствовано от соседей.
И сердце буйно радуется от гордаго сознанiя, что наконец то мы МОЖЕМ СКАЗАТЬ СМЪЛО, ЧТО ИСТОРІЯ РУСИ НАЧАЛАСЬ НЕ В 862 ГОДУ, А НА МНОГО, МНОГО ВЕКОВ РАНЬШЕ.
Будущее изученiе сохранившихся текстов, много готовит сюрпризов всЪм нам россiянам...
Александр А. Кур.
Дополненiе.
Привожу образец текста с дощьек, наиболЪе легко читаемаго: (слова раздЪлены) -
...СЛАВА БОГУ ПЕРУНУ ОГНЕКУДРОМУ ИЖЕ СТРЪЛІЕ НА ВРАЗИ ВЬРЕЗЕ А ВЕРНИА ПРЕДВЕДЕ В СТЬЗЪ ПОНЕВЪЖДЪ ЕСЬ ТЫИ ВОИНЪМ ЩЕСТ А СОУД ИАКО ЗЛОТРУН МЛСТВ И ВСПРАВДЬН ЪСТ... Это славословiе Перуну-богу.
А это нераздЪленный текст: ИЗТЕЯТЕМЕИЗДОІБШЕСЕЗЛОПЛЕМЕНОДАСУВО... В этом кусочкЪ из отрывка о преданiи похода наших пращуров из Индіи, говорится о паденіи злого племени Дасунов...
Нижеприводимыя начертанiя надписи дощьки выглядит так:
текст: - [илл.]
разд. на слова СОУРОЖЕ МОЛИХОМСЯ БЗЕМ
Перевод: СУРЬЕ (СОЛНЦЕ) МОЛИМСЯ БОГАМ ...
Так наглядно указывается, что представляла из себя эта древнЪйшая надпись наших, ушедших в вЪка, предков.
Александр А. Кур.

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1412
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.10.18 14:26. Заголовок: Свободное слово Карп..


Свободное слово Карпатской Руси, авг. 1966. Друзьям

Апостольская администратура на Лемковщине 1935 — 1944 (С. Медведцкий)
Римский Престол, за все время своего самостоятельного существования, после отделения его от Церкви Восточной, не оставлял мысли подчинения себе этой же Восточной Церкви.
Идея оставалась неизменной, менялась только тактика.
Большим успехам для Рима была Брестская уния 1596г. Но уния эта сопровождалась невероятными насилиями, поэтому и существование ее не могло быть долговечным. Как только области, подвластные унии очутились под властью Русского монарха, порочная уния, без всякого толчка развалилась разсеялась, как дым.
Только на областях Червенских Городов, оставшихся под польским, затем под австро-венгереким, и опять под польским игом, уния с Римом сохранилась вплоть до занятии этих областей коммунистами в 1944г.
На Галичской Руси и на Закарпатьи (Угорская Русь), было униатов всего около четырех миллионов душ. На эти 4 мил. униатов Рим возлагал большие надежды. Об этом свидетельствует одна из папских булл, в которой говорилось: "Rutheni. per vos Orientem revertere spero" (русские, посредством вас надеюсь возвратить восток).
В 19 столетии униатскими иерархами на Галичской Руси назначались Римом (с согласия австрийского монарха) люди, высоких моральных качеств, преданные своему народу, лойяльные как Риму так и австрийской короне. Иерархи эти созывали церковные соборы духовенства и мирян, строго соблюдали церковный устав, сохраняли полностью церковно-славянский язык во всех Богослужениях, не вводили никаких новшеств из римско-католического обряда. Униатская церковь подвергается коренным переменам в начале 20 столетия, с момента назначения на униатскую митрополичью кафедру во Львове графа Андрея Шептицкого…
...

Друзьям

Когда в невзгодах и мученьях
Весь край мой стонет под ярмом,
И мой народ во всех стремленьях
Всё вечным кажется рабом.

И жизнь так жалобно уныла –
Едва, едва ещё горит,
Отчизна будто бы застыла,
И всё кругом безумно спит, -

Тогда, мои, вставайте, братья
Проснитесь, смелые друзья,
Идите в жизненны объятья,
Где спит старинная семья, -

Оковы рабства разбивая,
Будите жизнь в родной стране,
Где спит она, ещё зевая,
В глубоком, застоялом сне…

Будите дух родного края,
Где луч души едва горит,
Пусть всюду, хмары разбивая,
Весна свободы заблестит!

Пусть мрак холодный исчезает,
Над утомившейся страной,
И луч свободы засверкает
Святой, божественной красой…

Друзья, не бойтесь притеснений,
Не бойтесь каменной тюрьмы,
Ведь раз придёт конец мучений,
И раз в борьбе окрепнем мы.

Не бойтесь вражеских руганий,
Не бойтесь вражеской руки,-
Вперёд, друзья, без упований,
Вперёд без горя, без тоски!

Пока надежда между нами,
Пока струится в жилах кровь,
Готовы биться мы с врагами,
С отважной силой вновь и вновь.

И раз придёт пора святая,
Настанет многожданный час,
Проснётся сторона родная, и братья не забудут нас!...

Друзьям. Андрей Васильевич Карабелеш (1906-1964) - русский поэт Закарпатья, педагог, автор нескольких поэтических сборников, писатель
Свободное слово Карпатской Руси, авг. 1966
https://vk.com/doc399489626_478820414

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1413
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.10.18 20:04. Заголовок: http://sh.uploads.ru..



А. Карабелеш. В Карпатах (Сборник стихотворений). Пряшев, 1955, 239с.

Тебе, карпатский край родной...

Тебе, карпатский край родной,
Я посвящаю эти песни,
Не знаю я страны иной
Тебя милее к чудесней.

Ведь жизнь тогда лишь хороша
И дружба пополам с борьбою.
Когда и сердце и душа
Живут и дышат лишь тобою




Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1414
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.10.18 08:35. Заголовок: Статья А. Кура - Дощ..


Статья А. Кура - Дощьки. Жар Птица, февраль 1954

Жар Птица, февраль 1954



Статья А. Кура - Дощьки, с.33-35
ДОЩЬКИ (Текст древней записи и перевод ее на современный язык)
Благодаря тому, что наша лЪтописная литература писалась на церковно-славянском языкЪ, то и предполагалось, что лЪтописное дЪло на Руси появилось лишь послЪ крещенiя Руси и устройства монастырей; считали, что до принятiя Христiанства у наших предков не было своих письмен и своей языческой литературы, хотя археологи и находили в землЪ не раз различныя вещи прошлаго с какими-то надписями, нарЪзанными на них, но наши филологи отказывались признать в этих письменах наличiе каких-либо букв, которыя могли бы послужить основой нашей азбуки. И даже свидЪтельство арабских и хвалынских авторов, что у русов была своя письменность, а слЪдовательно, должна быть и своя литература, которая не дошла до нашего времени, все же этому вЪры не придавали и равнодушно проходили мимо.
Даже свидЪтельство самого св. Кирилла (Константин Философ), что он нашел в г. Корсуни у одного русскаго русские письмена, на которых было написано св. Евангелiе и Псалтырь, даже это свидЪтельство учеными не было принято к должному свЪдЪнiю и о нем также забыли.
Не так давно, в могиле одного русскаго дружинника-язычника была найдена небольшая корчажка, на которой совершенно явственно было вырЪзано одно слово горушна, т.е. горчичное сЪмя. При чем, писавшiй это слово, сдЪлал ошибку, - написав сначала горуна, а потом поправил, прибавив над буквой Н пропущенную букву Ш, что в свою очередь дает нам понятiе, что писавшiй не был тверд в грамотЪ, был простым обывателем. Благодаря опредЪленiю стратографiи пласта земли с жилыми остатками было также опредЪлено, как и время захороненiя, которое отнесли к первой четверти X вЪка. Эта находка установила, что в языческое время на Руси была СВОЯ ПИСЬМЕННОСТЬ.
Теперь благодаря счастливой нашей судьбе, мы имЪем в руках ТЕКСТ ДРЕВНЕЙ ЯЗЫЧЕСКОЙ ЛЪТОПИСИ, о полученiи которой было подробно сообщено в Январском номерЪ журнала Жар-Птица.
Этот текст написан на архаическом древнем русском языкЪ, в чем читатели могут убЪдиться сами. Текст был подвергнут транслитерацiи, т.е. древнiя письмена были переведены на современную русскую азбуку. При чем, также были замЪнены древнiя комбинацiи букв, которыя изображали звуки-буквы Я, Й, Ы, Э, Ъ (ять), Ю, для которых в древности спецiальных знаков не существовало. КромЪ того - звук текста ОУ, по мЪрЪ возможности, замЪнен буквой У, хотя в древнiя времена этот звук-буква также существовала.
Для удобства читателей, на нЪкоторых первых страницах этого очерка, будет печататься самый текст, затЪм - текст, разбитый на слова и наконец, русскiй перевод древней записи и комментарiи текста.
Текст (отрывок):
…ПОВЕНСТЕСВЕНТОЯРЖИ…ДАУЗРЕМОЗРАЦИТЕЛЬНИТОГОТУБОЛЯ РАГОРДИНУНАШЕГОЯКИПОРАЗИГОДЬСОСКОТЦЕМ…АБЯТАЯСЛАВНАЯДЕЯНАОДПРЕНАХОДУСЛОВЕ НСТИЛЮДЕНАРУСЕДЕСЕНТЕСТАТРЕТШИГОЛЕТА…БОНАГЛЕАГРЯБЕНАЛЕЗЕНАНОI…ТЕНДЕ- СВЕНТОРЕБЯЕДИНОТОКНЕЗИ…ИЖЕОЗБОРШАБОРУСУЩИ…НАРУСКОЛУНИ..АТЫЕВЗЕНЬ- ШЕРУСКОЛУНЕ…АБОРУСЕ…ИИЗМЕЧИЩАЯИДЕНАГОДЬОДВОРОНЖЕНЦА…БИЯТАМОДЕСЕ- НТЕМЕИЗБОРНЯБОЯНУВКОМОНЬСТЕНИКОЛИПЕША…АТАКОСЕВЪРЖЕШЕСЯНААНЬ…СЕЩАБЯЗ- ЛААКРЕНТКААТАЯСЕУЗУРЖИЛАДОВЧЕРЯБЯПО…ГОДИ…
Примечанiе: знак-буква твердый знак читается как О, а знак-буква Ь читается, как Е, а иногда, - как Ь (мягкий знак).
Разбивка на слова…ПОВЕНСТЕ СВЕНТОЯРЖИ ДА УЗРЕМО З РАЦИ ТОГО ТУ БОЛЯРА ГОРДИНЮ НАШЕГО, ЯКИ ПОРАЗИ ГОДЬ СО СКОТИЦЕМ … А БЯ ТАЯ СЛАВНАЯ ДЕЯНА ОД ПРЕНАХОДУ СЛОВЕНСТИ ЛЮДЕ НА РУСЕ ДЕСЕНТЕ СТА ТРЕТШИГО ЛЪТА … БО НАГЛЕ АГРЯНЕ НАЛЪЗЕ НА НЫ. ТЕНДЕ СВЕНТОРЕБЯ, ЕДИНУ ТО КНЕЗИ, ИЖЕ ОЗБОРША БОРУ СУЩИ НА РУСКОЛУНИ. А ТОИ Е ВЗЕНЬШЕ РУСКОЛУНЕ, АБО РУСЕ … И ИЗМЕЧИЩА Я ИДЕ НА ГОДЬ ОД ВОРОНЖЕНЦА БИЯ ТАМО СЕ ВРЖЕШЕСЯ НА НЬ… СЪЩА БЯ ЗЛА, А КРЕНТКА; А ТАЯ СЕ УЗУРЖИ ЛАДО ВЕЧЕРЕЯ БЯ ПО…(побЪгоша) ГОДИ…
Перевод: ПовЪдайте Свентоярiю, что мы желаем по поводу этого видЪть здЪсь боярина Гордыню нашего, побЪдившаго Готов со Скотицем...А то было славное дЪло (событiе) при походЪ слявянскаго люда на Русь в 1003 году, ибо неожиданно напали и ограбили нас. Тогда Свентореб, единый князь, собрал находящихся в бору, у Русколунiй и тЪ взявшiе Руссколунiй или Русь, и вооружив их мечами пошли на Готов от Воронженца, и разбив там 100.000 отборных бойцов, конно и пЪше врЪзались в них. СЪча была жестокой, но короткой; тЪ, увидЪв это, едва стало вечереть, побЪжали...Готы...
Комментарiи: Что это за отрывок? Письмо или отрывок из какого то повЪстованiя, м.б. какого-нибудь Слова о борьбЪ Руси с Готами, подобно Слову о полку ИгоревЪ?..ЗдЪсь повЪстованiе о трех героях боярах ГордынЪ, а о послЪднем мы узнаем в дальнЪйшем изученiи текста этой дощечки, и о кн. СвенторебЪ, который собрал в лЪсах, у границы Роскаланiй (они могут быть Роксалани или Россмуни, как называли этот народ византiйцы).
Собрав лЪсных жителей, он их вооружил мечами и повел на Готов, которые захватили Роскланiй или Русь, и внЪзапно напав на пЪшую и конную 100.000 армiю отборных готских бойцов, в ожесточенной битвЪ разбил их. Готы бЪжали.
Битва произошла, как указывает автор, в 1003 году неизвЪстнаго для нашей исторической науки лЪтоисчисленiя. ВполнЪ возможно, что это был календарь или древне-индусскiй, или мало-азiатскiй, т.н. календарь Великой Матери. Упоминает автор этот год еще и потому, что в упомянутом году славянскiе люди напали внезапно на Русь, ограбили ее, и, видимо, в том же году было нападение на Русь и Готов.
Мы знаем, что Готы дЪйствительно нападали на государство, вЪрнЪе на Державу Роксаланей в концЪ III вЪка, а в концЪ IV их выгнали с территорiи Южной Россiи, но и сами Роксалани, как держава перестали существовать - были разбиты Гуннами. РЪшающiй бой, в котором погиб царь Роксоланiй и его вожди, был гдЪ то на рЪкЪ ВолгЪ. Держава Роксаланей разсыпалась и из нея вышли АНТЫ, которых многiя авторы, напр. Захарiя, сирiйскiй ритор, называл РОСАМИ. Захарiя жил около 550 года, когда написал свою Исторiю Церкви, там упомин. о Росах.
Гибель державы Росколаней произошла в концЪ IV вЪка. СлЪдовательно мы можем, сопоставя событiя по календарю, принятом в исторической наукЪ, считать, что дата 1003 год равна какой то датЪ между концом III столЪтiя и серединой IV вЪка нашего календаря, то есть около 375 года н.э. Конечно, это лишь предположенiе.
Из этого отрывка мы видим, что в древности РУСЬ звалась еще РУСКАЛУНИ, в коих я вижу Роксаланiй или Росамунiй. Далее мы видим, что РУСЬ СУЩЕСТВОВАЛА ЕЩЕ ВО ВРЕМЕНА ГОТОВ, а слЪдовательно и ДО ГОТОВ.
Этот отрывок, как и весь текст Дощьки приносит большой конфуз всЪм тЪм историкам, которые посвятили всю свою жизнь ДОКАЗАТЕЛЬСТВАМ, что имя РУСЬ пришло к нам от норманнов IХ вЪка, и эти историки также доказывали о роли обединенiя славян в единое государство, которому, вмЪстЪ с зачатками государственности и культуры, они - норманны дали еще имя РУСЬ…В этом коротком отрывке ТОЧНО И ЯСНО сообщается, что РУСЬ НЕ СЛАВЯНЕ. ДалЪе, что очень важно, здесь, в этом отрывке, Славяне называются, не как народ, а как люди словенсти, что указывает не на народ или народность, а - на принадлежность к географическому месту и только.
(Продолженiе слЪдует)
Александр А. Кур

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1415
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.10.18 09:47. Заголовок: http://s8.uploads.ru..



Русский народный календарь 1928г. Общ. им. А. Духновича. Выпуск 31. Ужгород
https://vk.com/doc399489626_478834623
http://rusyns-library.org/russkij-narodnyj-kalendar-1928-god-obshh-im-a-duxnovicha/

А. Карабелеш: Два края 88 Молитва 89 Разлука 89
Любовь к отечеству 106
Вздох по домашним 111
Вечный пастух 128
Белладонна 136
Новая жизнь 162
Разсвет над родиной 189

Молитва

Прости меня, Творец Всевышний,
И не вини за то меня,
Что я доныне жил, как лишний,
В груди без веры и огня.

Что в шуме суетного света,
Во мгле доныне я блуждал
Без дружества и без привета
И часто гимн твой забывал.

Идя на пламенную битву
Я быль с холодною душой
И забывал свою молитву,
Твой лик божественно святой...

Прости, прости меня Всевышний,
В Твоей руке моя судьба,
Храни меня от жизни лишней
На веки верного раба.
Ужгород 6 янв. 1927. Андрей Карабелеш


Любовь к Отечеству

Люблю я край родной горячею любовью
Всем крепким русским сердцем и душой.
Люблю я сей простор, омытый темной кровью
Оплаканный заветною мольбой.

Тут долго бури выли, кочевали,
Кипела тут старинная борьба
И мраки серые в ущельях ночевали...
Что-жъ, такова железная судьба!

Но я люблю отчизны край лесистый,
Простор родных темнеющих долин,
Под черною скалой поток сребристый
Вершины голых, синих полонин.

Люблю я бедные крестьянские деревни,
Прелестный вид соломенных домов,
Когда развеевается дымок вечерний
Над кущами темнеющих садов…

Люблю я старые дремучие дубравы
И цепи длинные высоких гор,
Люблю я сей народ, то добрый, то лукавый.
Его прелестный русский разговор.
18 XII 1926. Андрей Карабелеш

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1416
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.10.18 18:39. Заголовок: Из третьего письма Ю..


Из третьего письма Ю. Миролюбова А. Куру от дек. 1953
МорМары
не смы
щасте iмате
да бящемо отщепенi
од рду нашего
Из архива П.Т. Филипьева. ГАРФ. Фонд 10143, опись 80, рулон 14


13-1-93 Вверху слева приписка рукой А. Кура - получено 2 января 1954, из которой становится ясно, что это приложение к 3 письму Ю. Миролюбова к А. Куру, написанного ранее, в дек. 1953г. Внизу слева более поздняя приписка рукой А. Кура: “переписано в 22 дощечку”. Слева нарисован глиф собаки. В предыдущем, втором письме Ю. Миролюбова от 13 нояб. 1953 уже говорилось и изображалось подобное: "Когда в Дощках говорилось о говядах, сбоку текста стоял знак быка, как я его изобразил на предыдущей странице настоящего письма...Иногда встречается в тексте рисунок:...а иногда...что вероятно носило тотемический характер - первый быка, второй - собаки". Затем идет чрезвычайно важная прорись (в первом письме Ю. Миролюбова от 26 сент. 1953 отмечалось: "Посылаю пока эти записи. В папках у меня они скопились от руки весьма близко к оригинальному начертанию...") слитно-написанного текста: МорМары не смы щасте iмате да бящемо отщепенi од рду нашего а буде то гнусiте всiм Борусом. Далее разбивка текста на отдельные слова и комментарии, написанные рукой Ю. Миролюбова. Этот отрывок не был опубликован в Жар Птице. В настоящее время этот отрывок текста входит в Дощ.38б по современной нумерации.
После прориси древнего текста следует, написанный от руки, комментарий Ю. Миролюбова:
Читая (поскольку это правильно) видим текст:
“МОР – МАРЫ НЕСМЫ ЩАСТЕ IМАТЕ
ДА БЯЩЕМО ОТЩЕПЕНЫ (отщепены) од
рду (роду?) нашего а буде то гнусете
всiм борусом (бо русом?)


13-1-89 Существует и отдельная, таже самая копия прориси этого же слитно-написанного текста, только без комментариев Ю. Миролюбова


13-1-90 Такая же самая копия прориси этого же слитно-написанного текста, плюс копия прориси еще одного отрывка текста, также без комментариев Ю. Миролюбова.
МорМары не смы щасте iмате да бящемо отщепенi од рду нашего а буде то гнусiте всiм Борусом
...
За четре вце до Суронжец хозяры ны пояша бо тоi рдi наше одзбряшя нес бо ноi со кнзе одерене брятоi яко се отрощiхом iмо а сме стахом хзярсте

В книге Асова – Тайны "книги Велеса" 2003г. с.225, приводится сл. фото.
В вверху рукой А. Кура - получено 2 янв. 1954г. Документ N3 (т.е. указывает на третье письмо Ю. Миролюбова). В правом верхнем углу (жирно, от руки): 16Б. Слева сбоку – глиф быка,и далее прорись текста, точно такая же как и в документе 13-1-90 из архива П. Филипьева (см. предыдущее фото). Внизу глифа – приписка А. Кура – N 37 (зачеркнуто)…Внизу рукой А. Кура приписка (написанно в другое время): ”Дощечка N 33 находится на одном листе с дощечкой N 25 / линии 25ой/”. В трех местах – штампы А. Кура.
Кроме прориси текста и глифа, на листе присутствут напечатанный комментарий. Cудя по стилю, по содержанию (вроде Ведической “коровы’’ значащей ‘’молитву-жертву”) и по окончанию - этот комментарий полностью написан Ю. Миролюбовым. Оканчивается комментарий текстом: Юр. Миролюбов “Дощки Изен-Бека.” (так обычно называл Ю. Миролюбов древние тексты). Очень похоже, что эта страница из письма: с прорисями древнего текста, с комментариями Ю. Миролюбова и без приписок А. Кура, была подготовлена еще ранее (до знакомства с А. Куром) Ю. Миролюбовым для публикации. Так в статье: По поводу одной старинной рукописи” (Архив Ю.П. Миролюбова: фонд 10143, опись 47, рулон 8 6-0-63,64,65,66), написанной Ю. Миролюбовым и датируемой 1941г. , имеются следующие слова: “автор предполагает выпустить книгу с описанием текстов и с фотографиями подлинников”. 
“Эта Дощька, повидимому говорит о событиях пленения Русов Хазарами, и прочитана нами так:
ЗА ЧЕТЫРЕ ВЕЦЕ ДО СУРОНЖЕЦ ХОЗЯРОI НОI ПОЯША БО ТОI РДI НА-
ШЕ ОДЗБРЯШЯ
Очевидно “Суронжец” было каким то событием в жизни Русов, памятным для них. “За четре вЪка до Суронжец Хозяры ны пояша, бо тоi /тые?/ рдi /роды?/ наши одэбряшя /забрали?/.
Следующие строки говорят дальше:
НЕСБО НОI СО КНЗЕ ОДЕРЕНЕ БРЯТОI ЯКО СЕ ОТРОЩИХОМ ИМО АСМЕ СТ
ХОМ ХЗЯРСТЕ .
Вероятно, то значит:
НЕСБО НЫ /”несбо” для нас непонятно/ СО КНЯЗЕ ОДЕРЕНЬ БРЯТЫ /ВЗЯТЫ?/ ЯКО СЕ ОТРОЩИХОМ /””ОТРОЧИТИ./ - РАБОТАТЬ РАБСКИМ ТРУДОМ ИМО АСМЕ /Асме - непонятно/ СТАХОМ ХОЗЯРСТЕ /СТАЛИ ХОЗЯРСКИМИ/
Изображение “быка” для нас тоже непонятно. Может оно имеет то тематическое значение, а может религиозное /вроде Ведической “коровы’’ значащей ‘’молитву-жертву”/
Линии почти везде неправильны, так же приблизительно расположены как и в нашей транскрипции. Они идут то вверх, то вниз. Очевидно писец имел ввиду, что они указывают строку, а как они написаны, не важно.
Юр. Миролюбов “Дощки Изен-Бека.”
Влескнига. Дощечка 38б. Исходные тексты
https://vk.com/doc399489626_473888662

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1417
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.10.18 09:51. Заголовок: Четвертое письмо Ю. ..


Четвертое письмо Ю. Миролюбова А. Куру от 10 янв. 1954
Что представляли собой "дощечки Изенбека"? На вопрос автора этих строк Ю.П. Миролюбов в письме от 11.11.1957г. ответил следующее (дается в извлечении): "Первые «дощьки» я видел вот при каких обстоятельствах в двадцать пятом году. Встретились мы с Изенбеком у церкви на pю Шевалье в Брюсселе, и он меня пригласил к себе в ателье посмотреть картины… я заговорил о том, что мы живем за границей и что нет у нас под рукой никаких источников, а что мне нужен "язык эпохи", что я хотел бы писать эпическую поэму о "Святославе Хороборе", но ничего нигде не могу о нем даже приблизительно похожего на упоминание найти!..
— А зачем тебе "язык эпохи"? — спросил он.
— Как же Ты пишешь, тебе нужны мотивы орнаментов Туркестана, а мне не нужен язык эпохи?
— А что тебе именно нужно?
— Ну, хотя бы какие-либо хроники того времени или близко того… Здесь даже летописей нет!
— Вон там, в углу, видишь мешок? Морской мешок. Там что-то есть…
Так началась моя работа. В мешке я нашел «дощьки», связанные ремнем, — пропущенным в отверстия (два, как на фотоснимке "Влескниги"). Посмотрел я на них и онемел!.. Однако Изенбек не разрешил их выносить даже по частям. Я должен был работать в его присутствии.
Дощьки были приблизительно (подчеркнуто Миролюбовым, как и в другие местах ниже. — С. Л.) одинакового размера, тридцать восемь сантиметров на двадцать два, толщиной в полсантиметра. Поверхность была исцарапана от долгого хранения. Местами они были совсем испорчены какими-то пятнами, местами покоробились, надулись, точно отсырели. Лаку их покрывавший, или же масло, постегало" сошло. Над ним была. древесина темного цвета. Изенбек думал, что "дошьки"- березового дерева. Я этого не знаю, так как не специалист по дереву.
Края были отрезаны неровно. Похоже, что их резали ножом, а никак не пилой. Размер одних был больше, других меньше, так что «дощьки» прилегали друг — к другу неровно. Поверхность, вероятно, была тоже скоблена перед писанием, была неровна, с углублениями.
Текст был написан или нацарапан шилом, а затем натерт чем-то бурым, потемневшим. от времени, после чего покрыт лаком или маслом. Может, текст царапали ножом, этого я сказать не могу с уверенностью.
Каждый раз для строки была проведена линия, довольно неровная, а текст был писан под ней так, как "это на фотоснимке, который вы воспроизвели на страницах вашей книги. На другой стороне текст был как бы продолжением предыдущего, так что надо было переворачивать связку «дощек», чтобы их читать (очевидно, как в листках отрывного календаря. — С. Л.). В иных местах, наоборот, это было, как если бы каждая сторона была страницей в книге. Сразу видно, что это многолетняя давность.
На волях некоторых «дощек» были изображения головы быка, на других — солнца, на третьих — разных животных, может быть, лисы, собаки или же овцы. Трудно было разбирать эти фигуры. По-моему, это были символы месяцев — года. О них я напишу отдельно, в самом конце публикации текстов.
Буквы были не все одинаковой величины. Были строки мелкие, а были (и) крупные. Видно, что не один человек их писал. Некоторые из «дощек» потрескались от времени, другие иструхлявились, и я их склеивал при помощи силикатного лака. Об этом я уже писал.
Однако первые из «дощек» были мною читаны еще в двадцать пятом году, и ж уже о них забыл подробности. Римские цифры, доставленные на некоторых из них, были сделаны мной. Надо же было их как-то пронумеровать.
Я посылал в Музей (Русский музей в Сан-Франциско. — С. Л.), по мере "расшифровки текстов, то, что мог послать, а Кур их нумеровал "документ № 13", т. е. по порядку получения, а после подбирал по смыслу и нумеровал. Мне кажется, что в связке «дощьки» были перепутаны, а нумерация Кура близка к истине. Вот пока все, что могу сообщить о "дощьках".
Первые «дощьки» я читая с огромными трудностями. А потом привык к ним и стал читать быстрее. Прочитан нее я записывал. Буква за буквой. Труд этот тонкий. Надо не ошибиться. Нужно правильно прочесть, записать… Одна дощечка была у меня месяц! Да д после я еще сверял текст, что тоже брало много дней…
…Роль моя в «дощьках» маленькая: я их случайно нашел у нашедшего их прежде Изенбека. А затем я их переписывал в течение 15 лет… Почему я взялся за эту перепись? Потому что я смутно предчувствовал, что я их как-то лишусь, больше не увижу, что тексты могут потеряться, а это будет урон для истории. Я ждал не того! Я ждал более или менее точной хронологии, описания, точных событий, имев, совпадающих со смежной эпохой других народов, а также династий князей и всякого такого исторического материала, какого в них не оказалось!..
Зато оказалось другое, чего я не предполагал: описание событий, о которых мы ничего не знали, обращение к патриотизму руссов, потому что деды переживали такие же времена, и т.д.".
Вышеприведенным письмом в сущности исчерпывается почти все, что мы знаем о дощечках как таковых. Само собою разумеется, что Ю. П. Миролюбов о глифах, т. е. о фигурах на полях дощечек, ничего не опубликовал. Впрочем, вряд ли он мог сообщить о них что-нибудь существенное после более чем 35 лет. Главное было упущено: при переписывании текста нище не было отмечено, что такая-то дощечка имела такой-то глиф...
Сергей Лесной. Откуда ты, Русь? (Виннипег, 1964, переиздано: Ростов н/Д, 1995). Глава 16. Еще о "дощечках Изенбека"
https://www.e-reading.club/book.php?book=147454
ГАРФ. Фонд 10143, опись 47 (Архив Ю.П. Миролюбова), рулон 10
7-2-53…97 - М. Скрiпник. Влес книга. Лiтопис дохристияньской Русi-України. Частина V. На правах рукопису. ВИДАВНИЦТВО МЛИН. Лондон-Гага, 1972

7-2-55 - Письмо Миролюбова от 10 января 1954 (см. также А. Асов. Тайны Книги Велеса. с. 223. В примечании к этому письму следующий текст: Из архива Ю.П. Миролюбова и А. Куренкова. На письме приписка рукой А. Куренкова: Радуйся, кто в Бога верует! И далее: получено 8.II.54)
10 января пятьдесят четвертого года, 61 аве. Ланкастер, Юккль, Брюссель, Бельгия, Европа. Юр. Петр. Миролюбов
Профессору Ал. Кур.
Господин профессор, поздравляя Вас с Новым годом, честь имею приложить фотоснимки плохого качества четырех страниц Дощек, которые я нашел в моих бумагах.
Текст тоже переписан мной, но еще не найден, и, как только найду, я его Вам перешлю.
На левом поле I дощьки изображена собака, на II-й какое-то животное, похожее на кошку, но с длинным хвостом, напоминающим лисий, и с длинной шеей. III-я дощька имеет изображение солнца с семью лучами. IV-я не имеет никаких изображений.
Если мне удастся добыть лучший оттиск с негативов, я его пришлю незамедлительно.
Искренно уважающий Вас
Юрий Миролюбов.
P.S. Величина снимков соответствует самому размеру Дощек. По мнению здешних фотографов, это всё, что можно сделать при посредстве имеющихся негативов

и ответ 9 февраля 1954 А. Кура (в извлечении)
...Глубокоуважаемый Юрий Петрович. Здравствуйте...я теперь на новой квартире вчера получил долгожданные снимки с дощек.
Сердечное Вам спасибо.
...Я могу теперь документально подтвердить всякому Фоме неверному, что текст дощек является действительным документом...А. Кур

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1418
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.10.18 14:49. Заголовок: Влескнига. Дощечка 5..


Влескнига. Дощечка 5. Пятое письмо Ю. Миролюбова А. Куру от 23 янв. 1954
Спондробенце се
защатi намо
тоя околы
Вот подробности, как начинались мы в округе этой
***
…Имеется дощечка (5а, 1-10), которая содержит как бы схему основных этапов жизни руссов. Она говорит: "ліаты до дару за тенсенце пенте ста iдоша прады нашы до гуре карпанеске а тамо со оседнеща жiвiа кладно", т.е. "за 1500 лет до Дира пошли наши предки к Карпатской горе и там осели, живучи богато".
Если мы примем время Дира условно — 850 г., приход руссов в Карпаты относился, стало быть, приблизительно к 650 г. до н. э. До этого они пребывали в области семи рек и других местах с 1000 г. до н. э. Мы не будем сейчас стремиться к уточнению, постараемся прежде всего установить основные вехи. Далее сказано (мелочи опускаем), что "тако сец бiащ жiвуть пепте ста леты а тамо птщехомсеп до всхдiацу суне а iдехом до пьпре та бо рiека есе до мориже тецаiа то полуноце сiадще на не а сепiмепован (и)епре препентеi… а тамо осепдещiа сент леты". Проживши в Карпатах 500 лет, предки пошли на восход солнца к Днепру, та река течет в море, и сели на ней к северу и так званой Непре Припути, т. е. Припяти, и там сидели 500 лет. Примечательно, что Днепр называется всюду Непра. Боплан на своих картах отметил, что Днепр народом так же называется Непра. И здесь автор "Влесовой книги" на высоте знаний той эпохи. Кто был руководителем всех этих передвижений — не сказано.
Праотец Орь, по-видимому, принадлежит к эпохе послекарпатской и даже последнепровской. Из сказанного видно, что приход руссов к Днепру относится примерно к 150 г. до н. э. Он состоялся в на правлении, уже совершенно точно определенном: от Карпат на восток к Днепру. О всех же предыдущих передвижениях и направлениях мы пока ничего сказать не можем. Далее сказано, что предки были союзниками «ильмерцев» и что они жили богато, разводя в степях скот. Однако ильмерцы оставили руссов и пошли на юг. В то же время началась борьба с костобоками, называемыми «костобце». Борьба с костобоками продолжалась 200 лет. В конце концов руссы, будучи побеждены, вынуждены были бежать в леса ("а наше родiце тещештi до лiашi пребендены суте"). И пребывали там 100 лет. Далее идет уже речь о готах Германариха. Уточнение хронологии мы пока оставляем в стороне…
Сергей Лесной. Откуда ты, Русь? (Виннипег, 1964, переиздано: Ростов н/Д, 1995). Глава 17. История руссов согласно "Влесовой книге"
https://www.e-reading.club/book.php?book=147454
Из архива Ю.П. Миролюбова. ГАРФ. Фонд 10143, опись 47, Рулон 1
1-17-1 Письмо А. Кура - Ю. Миролюбову от 16 мая 1957. Текст письма полностью напечатан, кроме подписи в конце А. Кура и приписки Ю. Миролюбова. Вверху: 16 мая 1957. Внизу - приписка рукой Миролюбова: Присланные для Жар-Птицы статьи я выправляю, понятно что в них проскальзывает мой стиль. А как же может быть иначе? Критики же проболтали наше отечество! Им бы вспомнить об этом и помогать…


16 мая 1957
Дорогой доктор, Юрий Петрович:
Ваше письмо получил - что смогу сделаю. Посылаю Вам продолжение Дощ.4. Она состоит из двух дощечек, текст попорчен и разрушен. Буквы выцвели. Проредактировал и проверил. Дайте мне знать NN дощечек, которые я Вам послал.
Получил от Лесного письмо. Посылаю Вам на прочтение и размышление, какого приятеля Вы приобрели.
Присланную мою статью нужно печатать, поэтому отошлите, чтобы не было перерыва, как это было в январском N этого года. Возвращаю ее обратно Вам.
Меня запрашивают почему в журнале не печатаются Ширяев, Башилов и др. и почему печатается только Миролюбов, Пронин и Кур. И говорят, что по стилю и по псевдонимам можно легко догадаться, что ряд статей также написаны Миролюбовым. Что я могу ответить?
У меня распух глаз и налился кровью. Попало мыло и, видимо, грязь. Не болит, но все же неприятно иметь один глаз, а другой завязан.
26 мая мне исполняется 65 лет официально, но неофициально - 66. В понедельник 27 мая отправляюсь заявлять о пенсии. Если заявление буду делать не в Сан Хосе (это столица нашего уезда Санта Клара), а в Сан-Франциско - зайду в середине дня к Вам. Пришлите письмо Лесного мне поскорее, а также свои соображения и поищите у себя в бумагах нет ли другого его письма, где он требовал немедленно прекратить печатание моей статьи, которая печатается в Жар Птице. Я на это письмо ему не ответил и прекратил ему писать...письма, Вы увидите, что он меня запрашивает, почему я ему не пишу. Душевно сожалею Вам в вашей болезни, но все это от бога. Я призываю к Вам поговорить с дочерью и спросить, как же лечили ее в...и вылечили. Может быть и Вам можно будет...Привет супруге. Храни Вас Бог и имейте уверения в излечении. Это самое важное.
Ваш А. Кур.
Приложения:
1. Статья: Отрывочная, но истинная истории наших предков
2. Письмо Лесного
3. Продолжение и окончание Дощечки N 4.
***
Фонд 10143, опись 41 (Архив А.А. Куренкова), рулон 7
5-9-6 - Вверху напечатано: Дощечка N 5, Текстъ, Документъ N 5. (У Асова в книге - Тайны Книги Велеса на стр. 224 текст: Затем, 23 января (1954г.), Миролюбов послал транслитерацию текста дощечки N 5 и свои к ней комментарии). Эта страница машинописного текста, написана А. Куром для публикации в Жар-Птице (в дальнейшем публикации в сент., окт. 1957 с поправками Ю. Миролюбова) теста дощечек 5а,б (в современной нумерации). В тексте сначала и в конце комментарии А. Кура. В середине слитно-написанные древние тексты, пронумерованные А. Куром от 1 до 23 строк, без разделения, сплошным потоком. В конце отмечено:(конец отрывка).
Из письма А. Кура - Ю. Миролюбову от 16 мая 1957, где говорится: "Посылаю Вам продолжение Дощ.4. Она состоит из двух дощечек, текст попорчен и разрушен. Буквы выцвели. Проредактировал и проверил. Дайте мне знать NN дощечек, которые я Вам послал", хорошо видно, что именно Ю. Миролюбов присвоил номер 5 этим дощечкам, исходя из номера 5 документа. 5 номер документа соответствует порядковому номеру письма Ю. Миролюбова - А. Куру. В письме Ю. Миролюбова - С. Лесному от 11.11.1957г. имеется очень ценная информация: "Однако первые из «дощек» были мною читаны еще в двадцать пятом году, и я уже о них забыл подробности. Римские цифры, доставленные на некоторых из них, были сделаны мной. Надо же было их как-то пронумеровать. Я посылал в Музей (Русский музей в Сан-Франциско. — С. Л.), по мере "расшифровки текстов, то, что мог послать, а Кур их нумеровал "документ № 13", т. е. по порядку получения, а после подбирал по смыслу и нумеровал." - Из этого отрывка (и публикаций первых 4 дощечек в Жар-Птице за март 1958г. и май 1959г.) становится понятным, что первоначальной нумерации дощечек, до приезда в Сан-Франциско, Ю. Миролюбов не делал (как-то помечал римскими цифрами, и то не на всех); что нумерация была сделана потом, не ранее, чем в 1957г. (через 3-4 года) в соответствии с порядковым номером письма Ю. Миролюбова из Брюсселя в Сан-Франциско А. Куру; что до приезда Ю. Миролюбова в Сан-Франциско было отправлено не менее 13 писем; первые дощечки были Ю. Миролюбовым "читаны еще в двадцать пятом году".
Публикация в Жар-Птице дощечек 1-4 (за март 1958г. и май 1959г. на основе первого письма) и 5 (в сент., окт. 1957 - на основе 5 письма) имеет много общих черт: оформление и стиль публикации, слитно-написанный и не разобранный текст, сплошная нумерация строк (линий по А. Куру). Кроме-того, в письме А. Кура - Ю. Миролюбову от 16 мая 1957, имеется явное указание, что дощечка 5 это "продолжение Дощ.4". Очень похоже, что эти дощечки были одни из первых "читаны еще в двадцать пятом году" Ю. Миролюбовым и были скопированы с исходных носителей, без разбивки, сплошняком.

Дощечка N 5, Текст, Документ N 5
Дощечка N 5-я, вероятно, является по своему языку самой архаичной, если этот язык сравнивать с языком предыдущих дощечек. Вид дощечки по данным Ю.П. Миролюбова, кто старательно презервировал ее, так как она весьма ветха по времени, изьедена червями и внутри трухлява.
Изследуя язык, я нашел, что он действительно очень древен и отличается от языка других, известных мне дощечек. Есть основание, что бывшие владельцы этих дощечек князья Задонские или Донцовы имели в своей древней коллекции дощечки принадлежащие волхвам-летописцам разных племен, а по времени записей - к разным векам.
Стиль записей также отличается от других текстов. Так, автор записи дощечки N 5 употребляет какой то метод слития слов, пользуясь одинаковыми буквами, причем одна из них была концом слова, а другая началом. Он выбрасывал одну из одинаковых букв, а другой связывал или сливал оба слова. Так для примера можно указать на слово из текста: ИЖДЕХУ ДО, что нужно понимать, что в первоначальном виде эта фраза изображалась, как ИЖДЕХ ХУДО. Здесь две одинаковые буквы Х и Х. Автор выбросил одну Х, а другой связал оба слова. Интересно окончание СТА, которое добавляется в тексте к глаголам, как например: ВИДЕСТА, БЯСТА, ЖИВЯХСТА и т.д., что нужно видимо понимать, как уже видели, уже были, уже жили.
Текстъ:
1 спондробенцесезащатинамотоиаоколоирщемотакоижделятоидодироуза
2 тенсенцепентестаидошапрадоинашоидогурекарпанескеатамосеосЪ
3 днещааживиакладнотобородисенправищасиаодоциродциастаренцерод
4 оубящкодоирянтоибоущепаркунбоноисенблагволящленботоутщехомсои
5 атакосенбящживутпентесталятоиатамотщехомсендовосхдяцусунеаиде
6 хомдоньпретабориекаеседоморнжетецяиатополуноцесядщенанеасени
7 менованепрепрепентеиакобовутцесенименованепрепрепентеатамосе
8 ндещиапентосентлятоивщесенправищясенатакобоземахранивенодомн
9 огаиарьшесоиазенцеилероувбящамностетамоседицоиогнищаноиатако
10 боскотиасенвенденцевоступоиаитамоитакобоземасенхранитиможящет
11 акорцевиодехнеаупенжияшетимногазлатоабогацеживхостасицесеиен
12 зенцеодовратишаседополуденеасамонехаяйноиатакоидщанаведенеск
13 отиаговадасвоаибещатуптицоисриящамностватещияшетидонеатитогал
14 щаивраниодядилетияйабястеядевеликавступияхтобтоиплеменоикост
15 обценалязяйасицеотвережитираноимногаяакрвелиящатувнезапоигла
16 весякшаврзиямсвемаaтоииасутевраноиядлаатакострибоисвищашутево
17 стпияхаборяегундяшетеодополунщенебеспенцетесаноибиятусЪщавели
18 каензицеакустобцесеразитисозлоиеутечецеавороиговияднашехтако
19 бяшетуборицатаиадвасталятоианашеродищетещяшетидоляшипребенде
20 ноисутеатамосядшазастоилятибящитамогодеиерменрехеасезлобящоина
21 ноиатубящауборцевликаагодебяпотснянаодтрценадодонщеадонеаиер
22 менрехпияйвиналюбоибратрестепозевоявенденашоиаткосеуворжешети
23 сябяживутенове..(конец отрывка)

Дощечка N 5 неполная по содержанию и должно быть продолжение. Раздел имеющегося текста на слова, а также перевод текста на теперешний русский язык на следующих страницах. Вполне возможно, что среди отрывков-осколков дощечек имеется и продолжение этой 5-й дощечки.

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1419
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.10.18 18:31. Заголовок: http://s5.uploads.ru..



https://www.facebook.com/groups/1930368240540702/permalink/2230300067214183/ Вчора, в президентському палаці в Празі, було прийнято рішення вудвинути єдиного русинського кандидата на посаду президента України. Доста нас обзивати "сепаратистами", шо розвалювуть Україну, настав час нас вузнати корінним народом або робити нас "окупантами", шо хотять захватити владу. законним путьом...)) Тяжко буде зобрати 2 мільйони 500 тисяч гривень, жеби проплатити взнос, но то заодно буде і мотиваційов, чи готові і годні прості люди зробити "революцію" без жертв на Майдані...https://m.kp.ua/…/613998-na-mesto-prezydenta-uzhe-est-23-pr…
P.S. Не вшиткі будуть з тим согласні, но треба вже з тим щось робити і брати ініціативу на себе...
28 октября - День освобождения Украины от фашистских захватчиков.
https://www.facebook.com/groups/1930368240540702/permalink/2230300067214183/

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1420
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.10.18 09:28. Заголовок: Влескнига. Дощечка 5..


Влескнига. Дощечка 5. Пятое письмо Ю. Миролюбова А. Куру от 23 янв. 1954

Сергей Лесной (Парамонов). Влесова книга. Виннипег, 1966, сдано в печать 1,VI-1965, подписано к печати 15,II-1966, тираж 1000
Русинам Прикарпатья, сумевшим удержать имя, язык и народность от 650г. до нашей эры и до наших дней, посвящает автор свой труд, склоняя голову перед столь тяжелым подвигом
Название Влесовой книгой пишущий эти строки назвал языческую летопись, охватывающую историю Руси по-видимому от 1500 лет до Дира, т.е. приблизительно от 650г. до нашей эры, и доведенную до последней четверти 9-го века. Она упоминает Рюрика и, главным образом, Аскольда для этого участка времени, но ни слова не говорит об Олеге; этим самым время ее написания устанавливается сравнительно очень точно, именно ее последних страниц. Первые же страницы идут, вероятно, значительно глубже во времени.
Летопись была написана на деревянных, очень древних, значительно разрушенных временем и червем дощечках, найдена была полковником Изенбеком и получила название дощечек Изенбека.
Однако дощечки являются дощечками, а произведение, написанное на них, естественно, должно иметь свое собственное название. Так как в самом тексте произведение названо книгой, а Влес упомянут в какой-то связи с ней, - название Влесова книга является вполне обоснованным...
Первые публикации текстов и исследования...С 1956г. журнал Жар-Птица перешел на типографское печатание, но в силу неизвестных причин за целый год не было напечатано ни одной статьи о Влесовой книге. С 1957г. начались первые настоящие публикации текста Влескниги...В сентябрьском номере (с.8-9) были напечатаны 4 осколка дощечки 4 без разделения на слова и текст целой дощечки 5 сплошняком с комментариями Кура и примечанием Миролюбова вообще о дощечках. В тексте 5 было допущено на 20 строк более 40 опечаток, поэтому текст был в дальнейшем переиздан. В октябре текст был переиздан (с.8-9), но с разделением на слова и всё же с некоторыми опечатками, там же было добавлено большое примечание Миролюбова по поводу текстов дощечек.
Влесова Книга Сергей Лесной. 2002.djvu
https://vk.com/doc399489626_475295879
С. Лесной. Влесова книга.docx
https://vk.com/doc399489626_475296025
Жар Птица сентябрь 1957 с.10-11


Дощечки Изенбека (Продолжение)
…конец связки Дощечки N 4
Дощечка N 5
(Лицевая сторона). Линии 1-10. Дощечка очень темного дерева, но сохранилась.
…(1-10)
(конец текста лицевой стороны дощечки).
(Обратная или другая сторона дощечки)
…(1-10)
(конец текста)
Текст этой дощечки весьма древен, думаю, что относится он к 6-му веку, что можно видеть, например, из слов:…, т.е. за сто лет были там Готы Германариха. Нам известно из предания, сохранившегося в сочинениях, например, у Кассиодоруса и его продолжателя Иордануса, что Германарех был убит вождем Росомоней или Роксоланей (по другим текстам Дощечек Изенбека — Роксолани есть Русь-Колуни, то-есть племя или племена Руси-хуторян. Колунь- круглое городище или родовой хутор, окруженный тыном и валом). Археолог Самоквасов нашел и частью изследовал более 3000 таких городищ-Колуней в древней Русь-Колуней (по латинским авторам Роксоланей).
Германарех (он же Ерманарех) был убит в 375 году нашей эры, потому можно считать, конечно, с некоторой натяжкой, что запись текста Дощечки N 5 была сделана около 6 века.
А. Кур
Примечание к Дощечкам Изенбека
Отвечая на запросы г.г. читателей относительно Дощечек Изенбека, мы должны сказать следующее: дощечки были найдены капитаном Изенбеком, впоследствии полковником, в разгромленном имении каких-то князей по дороге к Москве. В разгромленной коммунистами библиотеке валялись дощечки с какими-то надписями. Изенбек приказал вестовому собрать их в морской мешок, забытый красными в доме, и хранить его при всех обстоятельствах. Так тексты оказались в Бельгии, где их разобрал Ю. Миролюбов с 1925 года по 1941. Впоследствии дощечки исчезли, но переписанный Ю. М. текст сохранился. Мы не можем утверждать подлинности дощечек ввиду смерти их владельцев. Не можем мы также утверждать, что они поддельны, потому что язык записей архаичен и является не известным до сих пор науке. Дело ученых-историков и филологов сказать о них свое слово. К сожалению, в настоящее время таких специалистов нет, или если есть, то они предпочитают молчать. Мы же, публикуя тексты, считаем только, что мы исполнили наш долг перед Русским народом и его Историей. Остальное зависит от Божьей воли, на которую мы единственно полагаемся, не ища в этой публикации никаких личных интересов. Кроме того, даже исполнение тяжелого долга не доставляет нам никаких личных радостей, и взялись мы за это против нашего личного желания.
Юрий Миролюбив
***
Жар Птица октябрь 1957 с.8-9


Дощечки Изенбека (Продолжение)
Раздел текста дощечки N 5 на слова
Примечание 1. Автор, записывающий текст дощечки, часто сливал слова, сокращал слова и в некоторых случаях выпускал одну из одинаковых букв, из которых одна была в конце слова, а другая в начале следующего слова. Примером могут служить фразы, взятые из текста: враноiЪдлатако, как записано в тексте, а должно быть враноi Ъдла а тако (конец линии 4-ой и начало линии 5-ой) или…уборце влiкагоде…должно быть…уборце влика а годе.
Примечание 2. Знак буквы Ъ (ять) обозначал звук теперешней буквы Я. Примеры: записано гундЪшете, а произносится гундяшете или записано бiЪ, произносить нужно бiя.
Лицевая сторона дощечки N5, линии 1-10.
…(1-10)
(конец текста лицевой стороны).
Обратная сторона дощечки N 5, линии 1-10.
…(1-10)
(конец текста обратной стороны)
На этом заканчивается разделение текста дощечки N 5 на слова.
Раздел этот не является окончательным, так как текст дощечки записан очень древним языком и многие слова неизвестны.
Народность Iазенцоi вероятно Азы или Язы истории.
А. Кур
По поводу текстов “Дощечек Изенбека”
Получаемые нами письма от гг. читателей свидетельствуют о том интересе, который возбудили печатаемые нами тексты дощечек Изенбека, и потому мы должны еще раз сказать, что дощечки пронумерованы в первый раз г. Куром по порядку их поступления, и эта нумерация носит форму - документ N такой-то, а затем г. Кур их пронумеровывал в зависимости от смысла текста, то есть в соответствии с темой повествования. Конечно, возможна и другая систематизация. Г. Парамонов требовал, например, чтобы текста не разбивали, и несколько дощечек было напечатано с примитивным текстом, без разбивки сплошняка на слова. Это вызывает необычайные трудности набора, а главное, может привести к искажениям текста, почему мы в будущем будем придерживаться практики разбивки текста по нашему разумению. Если кому захочется разбивать иначе, он может слить сам текст и разбить полученный сплошняк по-своему.
Пока тексты не будут напечатаны все, мы воздержимся от выводов по их поводу, но уже теперь видно, что Начало Русской Истории придется полностью пересмотреть. Кроме того, надо помнить, что, если, скажем, имена готских царей не совпадают с именами, указанными Иорданесом, это еще не означает, что таких царей не было, а лишь что они могли носить у наших предков иные имена. В некоторых случаях, как, например, с именем Алдорех и Олдорех, возможны два произношения одного и того же имени. Эти замечания относятся целиком на счет возможных идей, которые можно себе составить, читая дощечки.
Работа даже при переписке текстов, уже переписанных в свое время начисто, тоже может продвигаться лишь крайне медленно, ибо необходима тщательная проверка, чтобы не запутать имеющиеся тексты еще вторичными и третичными ошибками.
Работа идет крайне медленно и по причине невозможности посвятить ей все время. Мы живем не у себя на Родине, где могли иметь все в своем распоряжении, а в изгнании, где нет ни средств, ни времени, тем более что простая жизнь изо дня в день требует денег, которых мы тоже не имеем в достаточном количестве. Все это надо понять, чтобы видеть, что мы делаем все возможное в нашем положении и с той скоростью, какая возможна для нас.
Конечно, жаль, что многое сделано было кое-как, фотографии текстов немногочисленны, репродукции неясны и так далее, но - всем должно быть ясно, что и это стоило нам огромных усилий!
Снова повторяем, мы на чужбине, и Русской Историей за границей интересуются только как аксессуаром при собственной истории. Изменить в этом отношении обстоятельства мы не можем, а потому будем продолжать нашу работу, как уже начали ее вести.
Нас меньше всего интересует, подлинны тексты или нет. Сообщить их был наш долг, а об остальном должны подумать специалисты. Мы с ними не спорим. Скажут: апокриф, будем думать, что - апокриф, а скажут: подлинный документ, будем знать, что специалисты сказали, что дощечки подлинны. Другого мнения мы иметь не можем.
Но если хоть половина сказанного в дощечках правда, а другая половина, скажем, более позднего происхождения, то и этой половины достаточно для пересмотра Начала Русской Истории!
Редакция журнала Жар-Птица
***
Жар Птица март 1958 с.9
...Редактор будучи тяжело болен, поручил работу Дощечки 5 третьим лицам, которые испортили как сплошняк Дощечки 5 так и разделенный текст, а потому, принося извинения г.г. читателям, редакция просит считать Дощечку 5 неверной. Скоро будет напечатан правильный текст Дощечки 5. Ю.М.

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1421
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.10.18 10:43. Заголовок: Влескнига. Дощечка 5..


Влескнига. Дощечка 5. Пятое письмо Ю. Миролюбова А. Куру от 23 янв. 1954

Спондробенце се
защатi намо
тоя околы
Рщемо тако
iжде ляты до Дiроу
за тенсенце пентеста
iдоша ПраДы нашы
до гуре Карпанеске
а тамосе осЪднеща
а жiвя кладно
То бо Родi сен
правiщася од Оцi Родцi
А старенце Родоу
бя Щк одо Iрiан
Тоi бо уще
Паркун бо ны сен
благволящлен
бо то утщехом Соi
А тако сен
бящ жiвут
пентеста ляты
А тамо
тщехом сен
до восхдяцу Суне
а iдехом до Ньпре
Та бо рiека есе
до морнже тецяi
А то полуноце
сядще на не
А сен iменова
Непре Препенте
яко бо вутце
…А тамо сендещя
пентосент ляты вще сен
правiщя сен
А тако Бозема хранiвен
одо многаiа
рьще соязенце
Iлероув бяща
мносте там
оседiцы огнiщаны
А тако бо
скотiа сен
венденце во ступы
а i тамы тако
Бозема сен хранiтi
Можяще так
ОрЦе вiодех не
Ау пенжiяшет
i многа злато
а богаце жiвхо ста
Вот подробности (Спондробенце се), как зачинались (защатi) мы в округе этой. Скажем так, что лет за тысячу пятьсот до Дира (до Дiроу), дошли Прадеды (ПраДы) наши до гор Карпатских (до гуре Карпанеске), и там поселились (тамосе осЪднеща - осели), и жили ладно (кладно - покойно; ср. чешcк, klad положительная сторона; kladne положительно; kladny положительный, утвердительный - коммент. Н. Слатин). Те то роды ведь управлялись Отцами Родичами (од Оцi Родцi), а старейшина (старенце) Рода был Щеко из Ириан (бя Щк одо Iрiан). Он ведь учил, что Перун (Паркун) нам благоволит (благволящлен), потому как мы почитали Его (утщехом Соi). И такой была жизнь пятьсот лет. А там решили мы (двинуться) к восходящему солнцу и пошли мы к Непре (до Ньпре). Та ведь река к морю течет (до морнже тецяi). И к полуночи (т.е. в северной части) мы сели на ней. И назвали Непру Припятью (iменова Непре Препенте - препятствием), потому как вожди (вутец - вождь)...И там сидели пятьсот лет, все сами собой управлялись. И так Богами хранимы (Бозема хранiвен) были от многих, которых зовут соязычниками (соязенце). Илеров (Iлероув) было множество (мносте) там, оседлых огнищан (оседiцы огнiщаны). И так скот себе водили в степи, да и там так Богами хранимы были. Может, так еще Орей Отец (ОрЦе) водил их. И денежек (пенжiяшет) и много злата (имели), и богато жили мы с вами (богаце жiвхо ста)
Сiце се
Iензенце
одовратiшасе до полудене
а само нехаяi ны
А тако iдща
на ведене скотiа
говада своа
I беща ту птiцы
срiяща мноства
тещiяшетi до не
А тiто галща i вранi
од ядi летiяi
А бясте
яде велiка в ступiях
То б тоi
племены Костобце
налязяi
А сiце
отвережiтi раны многая
а крве лiяща
Ту внезапы
главе сякша врзiям свема
a тыя суте
враны ядла
А тако
Стрiбы свiщашуте во стпiях
а Боряе гундяшете одо полунще
небеспенцетеса ны
Бiя ту сЪща велiка
Ензiце а Кустобце
серазiтi со злые утечеце
а воры говiяд нашех
Тако бяшет
уборiца тая
а дваста ляты
А наше родiще
тещяшетi до Ляшi
пребендены суте
а тамо сядша
За сты лятi
бящi тамо
Годе Iерменрехе
а се злобящы на ны
А ту бяща уборце влiка
а Годе бя
потсняна а одтрцена
до Донще а Доне
А Iерменрех
пiяi вiна
любы братресте
по зе воявенде нашы
А такосе
утворжешетiся бя
жiвуте нове
Так вот Языги (Iензенце), повернули (одовратiшасе) на полдень и оставили нас в покое (само нехаяi ны). И так пошли (они) скот водить и говяд своих (на ведене скотiа говада своа). И видели (срiяща - зрели) тут, множество птиц летящих к ним. И те-то галки и вороны (галща i вранi) на пир летели (од ядi летiяi). И была ядь великая (яде велiка) в степях. То ведь те племена Костобоков (Костобце) налезли (налязяi - напали). И они отверзли раны многие (отвережiтi раны многая) и кровь лили. То внезапно (внезапы) главы секли врагам своим, а их-то вороны и ели (враны ядла). И так Стрибы (Стрiбы - ветры, СтриБог - бог ветров) свищут в степях и Бореи (Боряе - северные ветры) гудят (гундяшете) с полуночи (одо полунще - от севера) об опасности для нас (небеспенцетеса ны). Была тут сеча великая. Языги и Костобоки (Ензiце а Кустобце) сражались со злыми угонщиками (утечеце) и ворами говяд наших. И так была брань та двести лет (Тако бяшет уборiца тая а дваста ляты). И наши родичи ушли (тещяшетi - утекли, убежали) к Ляхам (до Ляшi), будучи ввержены в беды (пребендены суте), и там осели (тамо сядша). Сто лет спустя (за сты лятi) там были готы Германреха (Годе Iерменрехе) и злобились на нас (злобящы на ны). И тут была брань великая (а ту бяща уборце влiка). И Готы были потеснены и отброшены (потсняна а одтрцена) до Донца и Дона (до Донще а Доне). И Германрех (Iерменрех) пил вино (пiяi вiна) любви братской (любы братресте) с воеводами нашими. И так вот (а такосе) сотворена была (утворжешетiся бя) жизнь новая (жiвуте нове)
Влескнига. Дощечка 5. Исходные тексты
https://vk.com/doc399489626_473888662
Ю.К. Колосовская. Рим и мир племен на Дунае I-IV вв. н.э. М. Наука, 2000, 288с.
https://vk.com/doc399489626_479761644
http://www.twirpx.com/file/945043/ 11Мб

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1422
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.11.18 08:47. Заголовок: Свободное Слово Карп..


Свободное Слово Карпатской Руси. История Карпатской Руси

Письма Ю.П. Миролюбова к М.И. Турянице
Дорогой мой брат, Михайло Ильич...Получил Ваше письмо и журнал. Спасибо! Особенно рад, что и др. С. Лесной-Парамонов работает там же. Он — человек тяжелый, но у него есть идея, — очистить Русскую Историю от «норманизма». Разве можно оставить это «норманизм», чтобы и дальше от нас скрывали, что мы, русы, народ древний, славный и могучий?
И несмотря на то, что С. Лесной меня ругает даже в своей «Неизвращенной Истории Русов», я все же приветствую его у Вас! Надо, чтобы он писал. Мы ведь «последние могикане», и после нас — пусто. В СССР людей учат по-другому. И за границей совсем не учат «ни по-какому». Кто же передаст нашу православную традицию?
Почему я так поступаю в отношении С. Лесного-Парамонова? Потому что, для успеха дела так надо поступать.
А там, ругает, ну так и — черт с ним!
Недатированное письмо, около 1960г.
***
Я прочел Ваше обращение в «Знамени России». Уже год, как я закрыл по болезни мой литературный журнал «Жар-Птица». Лежу больной тяжелым артритом, уже пятый год...
Пришлю Вам комплект моего журнала, и из него Вы увидите, что старый Документ, так называемые «Дощьки Изенбека», писанные на славянском наречии, близком к гуцульскому, вероятно составлен в Карпатах. Бели присмотритесь, то увидите, что это так. Значит, вопрос этот, который меня трогает и прирос к моему сердцу, тоже и Ваш вопрос...
Письмо, посланное из Сан-Франциско в Ныо-Йорк от 26 декабря 1960г.

Свободное Слово Карпатской Руси. 1963 N 7-12. Основатель и редактор журнала Свободное Слово Карпатской Руси (1959-1989) Михаил Ильич Туряница (4 окт. 1912г. Свалява (русин. Сол'ява, венг. Szolyva, словацк. Svalava, польск. Swalawa) - 5 дек. 2001)
Содержание:
Др. А. Геровский. Уния в Карпатской Руси…4
И.И. Терех: Славяне и немцы…12
Еще о Шептицком…17
Сергей Лесной: История Карпатской Руси…19
Юрий Миролюбов: Сказ Захарихи про беды Киева-города…21...


Вместо вступительной главы к “Истории Карпатской Руси”
Написать начальную главу для истории Карпатской Руси в настоящее время совершенно невозможно, так как этой историей никто специально не занимался; мы знаем, так сказать, только средние и последние страницы упомянутой истории. Для первых-же нужна огромная предварительная научная работа по разысканию отдельных сведений, разбросанных по сотням самых разнообразных источников и на разных языках,— работа трудная и многолетняя.
Однако, имеются два обстоятельства, которые, вероятно, будут очень способствовать написанию этой истории. Во-первых, открыт совершенно новый, вовсе неизученный источник, названный нами „Влесовой книгой",— это летопись языческих жрецов, последние страницы которой были написаны перед самым захватом Киева Олегом в 890 г. (дата дана исправленной).
В этой летописи, написанной на деревянных дощечках докирилловским алфавитом, и на неизвестном до сих пор славянском языке (повидимому на праславянском), имеется значительное количество сведений и о Карпатской Руси.
Сведения эти совершенно новые, освещающие эпоху, о которой мы до сих пор решительно ничего не знали.
Затруднение в том, что тексты всех дощечек еще не опубликованы (известны приблизительно только 2/3 их), некоторые из них разломаны, порядок их неизвестен, много букв и слов погибли под влиянием времени, наконец, язык так малопонятен, что пройдет много лет, пока мы начнем, как следует, понимать его содержание.
В том, что удалось разобрать, имеются следующие интересные пункты:
1) устанавливается (конечно, весьма приблизительно) время прихода древних руссов на Карпаты; это случилось „за 1500 лет до Дира". Если мы примем время Дира округло около 850 г. нашей эры, то появление руссов на Карпатах падает приблизительно на 650 г. до нашей эры. Это, как видам, значительно отличается от 860 г. нашей эры, который до известной степени верно может быть принят за первое историческое и достоверное сведение о Руси в истории, той истории, которую мы знали до сих пор.
2) Прожили руссы на Карпатах довольно благополучно около 500 лет, но затем были вытеснены (не установлено кем) на восток.
Этот момент должно быть и был началом Киевской Руси, когда руссы поселились на Припяти и среднем Днепре.
3) Выясняется попутно, что годовщину исхода с Карпат руссы всегда отмечали, — это был день „Красной горки”, о котором прямо сказано, что это был день „в споминь горе Карпенсьтей”. Таким образом мы узнаем, почему этот день праздновался и так назывался: праздновали годовщину своего спасения.
4) Указано прямо, что руссы одно время назывались „карпами” (должно быть оттого, что жили в Карпатах), следовательно все сведения сообщаемые древне-греческими и римскими историками касательно карпов, должны быть занесены в историю Карпатской Руси. И здесь предстоит еще огромная работа: пересмотреть сотни томов, найти, что сказано о карпах и их объединить в одну цельную картину.
5) Найдено своего рода языческое „Верую", позволяющее понять, какова была в действительности религия восточных славян, так как до сих пор о ней говорили, исходя из сведений о религии западных славян. Оказывается, что религия восточных славян была монотеистической, она признавала единою бога, творца и управителя вселенной (мира видимого и невидимого), этим богом был Триглав. Это не какой-то особый бог, как думали до сих пор, а триединый бог, троица из Сварога, Световида и Перуна. Эти трое богов — три ипостати единого бога.
Были еще боги, так сказать, второго ранга, как-бы помощники первых: Хорс, Дажьбо, Ладо, Яр итд., наконец имелись десятки малых богов: цветов, трав, проса, пчел итд.
Древние руссы верили в загробную жизнь, предпочитали правду злу, молились не менее три раза в день, и перед молитвой мылись чтобы стать чистыми перед богом. Ни храмов, ни идолов у них не существовало, человеческие жертвоприношения совершенно отсутствовали; cказано прямо, что они существуют у варягов и аланов, у восточных славян это признавалось страшным, отталкивающим и решительно противорелигиозным.
6) Документально установлено, что „руги" с острова Ругина (ныне немецкий Рюген) и прилежащей части материка, назывались также русинами. И недаром древне-германские хроники называют княгиню Ольгу не „регина руссорум", а „регина ругорум", оба эти слова означали одно и тоже.
Однако, о ругах сохранилось в истории огромное количество сведений, следовательно все, что касается „ругов” в ближайших к Карпатам областях, должно быть отнесено и к истории Карпатской Руси.
Известно, например, что вождь группы разных племен Одоакр, в 470 г. овладевший Римом и 14 лет им управлявший, был по одним сведениям вождем „ругов", по другим „русинов", по третьим „скирров", но все это разные названия одного и того-же народа.
Народная традиция сохранила воспоминание об этом на Украйне по крайней мере до 1648 г. В этом году Богдан Хмельницкий в воззвании к народу — восстать против поляков, призывал казаков последовать примеру их славных предков, которые под руководством „Одонацера" 14 лет владели Римом.
Сохранилась в Зальцбурге (заметим себе: на немецкой земле) каменная старинная надгробная плита, на которой написано, что в 477 году вождь „русинов" Одоакр убил св. Максима с его учениками. Под плитой погребены их останки. Значит, „русины" они-же „руги" уже в 477 г. орудовали в области Зальцбурга.
Таких разбросанных сведений имеется немало, но...их надо отыскать, собрать вместе, привести в порядок; Значительная часть их касается и Карпатской Руси.
Проблема „Влесовой книги" несомненно привлечет внимание не только славистов, но и ученых других специальностей и национальностей и заставит обратить гораздо больше внимания на область Карпат.
Вторым обстоятельством, могущим значительно повлиять на наши сведения о Карпатской Руси, являются недавние находки в двух монастырях в Австрии документов, касающихся Карпатской Руси. Прежде всего найдена хроника 8-го—12-го вв., содержащая очень много данных о событиях вокруг и на Карпатах. Найден далее отчет легата, присутствовавшего в 957 г. в Царьграде при приеме княгини Ольги византийским императором. Описано, как она выглядела, откуда она родом, на каком языке говорила, описана ее свита итд., всего 50 страниц.
Найдено далее описание путешествия Ярослава Мудрого от границ Галиции до Будапешта, где он посетил свою дочь, выданную за венгерского короля. Отчет, повидимому, написан лицом, которое встречало Ярослава и провожало его до границ Венгрии. Об этой поездке, имевшей вероятно более частный, а не политический характер, мы до сих пор ничего не знали. Значит русские князья не сидели дикарями, а посещали и соседние государства.
Найдены и другие, не менее интересные документы; к сожалению, согласно условию, заключенному с администрацией монастырей, тексты не могут быть опубликованы ранее 1968г.
Таким образом мы стоим на пороге интереснеиших открытий, хоть и должны ждать по крайней мере 5 лет до их опубликования. Что же касается „Влесовой книги", то автор этих строк надеется, при поддержке интересующихся лиц, начать публикацию ее выпусками.
Изучение всех этих источников несомненно сильно и сразу подвинет наши знания об истории Карпатской Руси в самых ее древних участках. Карпаторуссы играли в разных исторических событиях первоклассную роль, но остались в тени, ибо Карпаты не столько объединяли, сколько разъединяли людей. Соседи северных склонов Карпат совершенно отличались от соседей южных склонов; восточная часть Карпат примыкала к областям народов, вовсе отличных от народов с запада.
Это обстоятельство обусловило то, что разные части Карпат принадлежали разным государствам и имели свою особую историю, но вместе с тем горы дали возможность сохраниться найболее древним остаткам Руси, именно в языке, обычаях, обрядах, песнях, вероятно также и в физических и душевных качествах их носителей, В этом отношении карпато-руссы, повидимому, являются ядром славянства, наиболее сохранившим свои первоначальные черты.
В связи с политическим подъемом славянства, сбросившего наконец иго германцев, стоит и подъем научного интереса к нему. В этом отношении карпаторуссы несомненно будут в центре внимания, ибо Карпаты стоят посередине между Балтийским и Эгейским морями и вместе с этим определяют собой границу, отделяющую западных славян от восточных.
Подъем национального самосознания, задавленного веками (в особенности германцами), сулит полный расцвет изучения всего славянства, и карпаторуссов в частности.
Написать историю карпаторуссов — это в сущности, написать историю всех славян, ибо где-бы и что-бы не происходило в славянстве, то это всегда как-то отзывалось и в центральной его области.
Сергей Лесной
Свободное Слово Карпатской Руси. 1963 N 7-12
https://vk.com/doc399489626_479703775

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1423
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.11.18 23:16. Заголовок: http://sh.uploads.ru..



Юрий Петрович Миролюбов родился 30 июля 1892 года в городе Бахмут Екатеринославской губернии в семье священника. В годы революции в застенках ЧК в Киеве был убит его отец. Мать его, урожденная Лядская, происходившая из известного запорожского казачьего рода, скончалась на Украине в 1933 году. Всего детей в семье было четверо: три брата и сестра. Средний брат, штабс-капитан, убит в гражданскую войну. Старший брат с сестрой остались после революции на родине.
Детство и юность Юрия Петровича прошли на Украине и Кубани, где любознательный мальчик жил на лоне природы в кругу любимой семьи, среди простых людей. Не закончив обучения в духовном училище, куда был определен по желанию отца, Юра перешел в гимназию, по окончанию которой поступил в Варшавский университет. Незадолго до начала Первой мировой войны, Юрий Петрович перевелся в Киевский университет, где обучался на медицинском факультете. После объявления войны он добровольцем в чине прапорщика идет на фронт.
В гражданскую войну он был в рядах вооруженных сил Центральной Рады в Киеве, а затем ушел на Дон, где служил в войсках генерала Деникина. В 1920 году Миролюбов был эвакуирован в Египет, где ему удалось устроиться в экспедицию, направлявшуюся в Центральную Африку. По пути он заболевает и попадает в госпиталь в Южной Африке. Отсюда, после выздоровления, он уехал в Индию, где пробыл очень недолго и вынужден был искать пристанище в Турции. При содействии русского консула в Стамбуле. Миролюбов в конце 1921 года добился разрешения на переезд в Прагу и обучение в Пражском университете, где, как и все русские студенты-эмигранты в Чехословакии, получил государственную стипендию. Прагу Миролюбов вынужден был покинуть по политической причине, получив право на жительство в Бельгии.
В Бельгии он работал в химической лаборатории Лувенского университета, а также химиком на предприятиях металлургической промышленности. Вместе с женой женился он в 1938 году Миролюбов эмигрирует в 1954 году в США. В Сан-Франциско некоторое время он редактирует русский журнал "Жар-птица". Заболев в 1956 году тяжелой формой артрита, Миролюбов потерял трудоспособность, однако продолжал свою публицистическую и писательскую деятельность, которую начал, живя в Бельгии. В 1970 году Миролюбовы принимают решение переселиться в Германию, на родину жены. По пути в Европу Юрий Петрович заболевает воспалением легких.


В открытом море, на пароходе, 6 ноября 1970 года он скончался. В последние минуты жизни, уже потеряв сознание, Юрий Петрович, будучи глубоко верующим православным христианином, перекрестился почти парализованной артритом рукою.
Ю.П. Миролюбов обладал поистине необъятным кругом интересов, в центре которого была горячая любовь к покинутой родине, ее природе, истории и народу. Еще в раннем детстве он познакомился с изустной историей своего народа. На его пылкое детское воображение неизгладимое впечатление произвели услышанные им народные поверья, сказы, сказки, фольклор.

СОБРАНИЕ СОЧИНЕНИЙ
1. Бабушкин сундук. Сборник рассказов. 1974. 175 стр. (Год написания 1952.)
2. Родина-Мать... Стихи. 1977. 190 стр. (Год написания 1952)
3. Прабкино учение. Сборник рассказов. 1977. 112 стр. (Год написания 1952.)
4. Риг-Веда и Язычество. 1981. 264 стр. (Год написания 1952.)
5. Русский языческий фольклор. Очерки быта и нравов. 1982. 312 стр. (Год написания 1953.)
6. Русская мифология. Очерки и материалы. (Год написания 1954.) 1982. 296 стр.
7. Материалы к предистории Русов. 1983. 212 стр. (Год написания 1967.)
8. Русский христианский фольклор. Православные легенды. 1983. (Год написания 1954.) 280 стр.
9. Славяно-русский фольклор. 1984. 160 стр. (Год написания 1960.)
10. Фольклор на юге России. 1985. 181 стр. (Год написания 1960.)
11. Славяне в Карпатах. Критика "норманизма". 1986. 185 стр. (Год написания 1960.)
12. О князе Кие, основателе Киевской Руси. 1987. 95 стр. (Год написания 1960.)
13. Образование Киевской Руси и ее государственности. (Времена до князя Кия и после него). 1987. 120 стр. (+ Молодая гвардия, № 7, 1993)
14. Предистория Славяно-Русов. 1988. 188 стр.
15. Дополнительные материалы к предистории Русов. 1989. 154 стр.
16. Сказы Захарихи. 1990. 224 стр.
17. Материалы к истории Крайне-западных славян. 1991
18. Гоголь и революция. 1992
19. Русский календарь. 1992
20. Достоевский и революция. 1979
21. Сказ о Святославе хоробре князе Киевском. Поэма. В 2 кн., кн. 1. 1986. Кн. 1, 544 с. (Год написания 1947.)
22. Сказ о Святославе хоробре князе Киевском. Поэма. В 2 кн., кн. 2. 408 с. 1986 (Год написания 1947.)
Сакральное Руси
(двухтомник)
Миролюбов Ю.П. Сакральное Руси. Собр. соч. в 2 т. Т. I. — Москва, изд. АДЕ «Золотой Век», 1996. — 600 с., супер., илл. Уч. пособ. <Биографические заметки. Книга первая: «Риг-Веда» и язычество [(т. 4)]. Книга вторая: Русский языческий фольклор. Очерки быта и нравов [(т. 5)]. Книга третья: Материалы к преистории Русов. [(т. 7)]>
Миролюбов Ю.П. Сакральное Руси. Собр. соч. в 2 т. Т. II. — Москва, изд. АДЕ «Золотой Век», 1996. — 604 с., супер., илл. Уч. пособ. <Книга четвертая: Русская мифология. Очерки и материалы [(т. 6)]. Книга пятая: Русский христианский фольклор. Православные легенды [(т. 8)]. Книга шестая: Славяно-русский фольклор. [(т. 9)]
http://knigavelesa.narod.ru Первые 18 томов 13.4 Мб

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1424
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.11.18 09:59. Заголовок: Ю. Миролюбов. Сказ о..


Ю. Миролюбов. Сказ о Святославе хоробре князе Киевском

Письмо М. Миролюбова Чеславу от 20-XII-1943
Дорогой Чеслав
Не получивши от тебя ответа, пишу первый.
Вобщем, с тех пор, как ты во Франции, мы получили от тебя всего два письма...
...Вижу, что ты тяжел на подьем. Пиши в таком случае открытки! И дешево, и сердито! Долго думать не надо, а вместе с тем, написано. Ей-Богу, советую! Я ведь понимаю, что не всем так легко пишется, как мне. Но только не забывай нас. Иначе, в будущем, придется может и пожалеть.
Галька тебе кланяется. Она ездит верхом...
...Пересмотрел мои рукописи. Принимаюсь снова за Святослава Хоробраго. Работы будет по горло, но ничего не поделаешь, коли взялся за нее.
Вот тебе небольшой отрывок, прочти и скажи, нравится ли, говорит ли что твоему сердцу!
Давно прошло деяний дней далеких
сияние, и поле золотое
на тех местах склоняет колос тучный
в небе синем та же колесница
Даждь-Божья совершает путь привычный (правка рукой Ю. Миролюбова)
и тучи...Стол Сварога-Деда Божья,
над миром тихой чередою лынут.
Но Бог Перун, но жизнедавец Волос,
хранитель блага, и стад овечьих пастырь,
но Мокшь-Мати, вечная, и в горе
прибежище, и в счастье, навсегда
оставлена, забыта и сынами
давно не прославляема...

Послесловие Ю.П. Миролюбов написал книгу о ратных деяниях легендарного киевского князя Святослава на языке, созданным им самим, на основании изучения текстов т.н. „Дощечек Изенбека". Он считал, что на этом, или очень сходном с ним, языке говорили люди, населявшие Киевскую Русь.
Воссоздавая древний язык, не имевший письменности (если не считать спорные „Дощечки Изембека"), Миролюбов, используя множество древне-славянских слов, занимался также словотворчеством, могущим вызвать возражения и нарекания специалистов. В написании многих слов он не придерживался общепринятых грамматических правил, зачастую весьма вольно использовал шипящие буквы, в связи с чем у читателей может возникнуть множество недоуменных вопросов. Ко всему прочему, в тексте неоднократно встречается разнописание одних и тех же слов.
Работу над своей книгой Ю.П. Миролюбов закончил в 1947 году. Не имея издателя для публикации книги, объемом почти в тысячу страниц, он не сделал авторской правки рукописи. В последние годы жизни Юрий Петрович неоднократно говорил своим близким о желании переработать рукопись „Сказа", выправить ее язык, но будучи тяжело больным не мог осуществить своего намерения.
Книга „Сказ о Святославе хоробре князе Киевском" издана по первоначальной, исправленной рукописи, содержащей множество описок и разнописаний не только отдельных слов, но и имен собственных. Кое-где разнописания заменены наиболее часто встречающимся в тексте написанием того или иного слова, в ряде же случаев разнописания остались неисправленными. Невозможностью корректуры текста, написанного на языке, не имеющем письменности, объясняются многие орфографические и стилистические шероховатости книги, которые однако не снижают ее познавательной ценности.

Мой дорогой Юра!
Я счастлива, что смогла выполнить данное тебе обещание об издании написанных тобою книг. Наконец выходит в свет твое самое крупное произведение - Сказ о Святославе хоробре - князе Киевском, многолетнее создание которого я сопереживала вместе с тобой и разделяла твою любовь к нему. В эту минуту с глубокой благодарностью я преклоняюсь перед светлой памятью твоего брата Николая, передавшего тебе свое почитание великого героя русской древности, превосходный памятник которому ты создал своим произведением.
В глубине моего сердца постоянно жило желание сделать твое произведение достоянием читающей публики. Это желание осуществилось и от твоего имени, дорогой Юра, я приношу глубокую благодарность Николаю Скрипнику и Олегу Красовскому за оказанную ими бескорыстную и дружескую помощь при издании твоей книги.
И впредь приложу я все мои усилия и использую все мои скромные возможности, чтобы до конца исполнить данное тебе обещание и превратить оставленное тобою богатое рукописное наследство в книги, которые займут достойное место в культурной сокровищнице твоей великой родины.
Твоя маленькая Галичка.


Сказ о Святославе хоробре князе Киевском. Поэма. В 2 кн., 1986. Кн.1, 544с., кн.2. 408с. (Год написания 1947 - Поэма полностью содержит 932с.)
https://vk.com/doc399489626_465082176 zip 8.5Mb

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1425
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.11.18 09:54. Заголовок: Дощьки - языческие л..


Дощьки - языческие летописи
А.Д. Григорьев, посетил недавно Львов, в Русском Касине прочел лекцию о былинах, причем один из неких студентов, по нотам, записанных с фонографа, воспроизвел напевы былин - Галицко-Русская Матица (ГРМ), Т.5, вып.1. Львов, 1906
***
А цитай ету книгу да з доски на доску!

А на ту на гору было на Фаорскую
Выпадала тут книга да Голубиная.
Ф шырина(у) эта книга да сорока локоть,
Ф во(у)жыну эта книга да фсё коса сажень;
У ей буквы-слова да золоты были,
Ишше доски у книги были серебряны.
А на ту на гору да на Фаорьскую,
А на ту на славу да на великую
А на ту похвалу да на предивную
А съежжалисе цари, тут царевици,
Собирались короли, фсе королевици.
А промеш-то собой они думу думали,
Они сами с собой да рець говорили:
А кому эта книга да ноньце брать будёт?
А ишше хто ету книгу да нонь цитать будёт? -
А тут большой-от кроицьсе за средьнёго,
А средьней-от кроицьсе за меньшого;
А от меньшого, сидят, долго ответу нет.
А хитрой-мудрой-де царь Давыд Оксеевиць
А говорил где-ка царь Давыд Оксеевиць:
А уш ты ой Волотон-царь Волотоновиць!
А ты бери-возьми книгу ты на белы руки,
А цитай ету книгу да з доски на доску!
Том третий: Былины Мезени. V. Печище. Разсолов Ермолай Васильевич. 366. Голубиная книга. Единственный мезенский вариант, в котором хотя бы конспективно изложена притча о борьбе Правды с Кривдой
http://feb-web.ru/feb/byliny/texts/ag3/ag3-340-.htm
Архангельские былины и исторические песни, собранные А.Д. Григорьевым в 1899—1901гг. с напевами, записанными посредством фонографа: В 3т. Рос. акад. наук.; Ин-т рус. лит. (Пушкин. Дом); Под ред. А.А. Горелова. СПб.: Тропа Троянова, 2002—2003 (Полное собрание русских былин)
http://feb-web.ru/feb/byliny/default.asp
Из архива П.Т. Филипьева. ГАРФ. Фонд 10143, опись 80, 16 рулон
14-5-117 - статья А. Кура: Дощьки - языческие летописи. Из газеты Русская жизнь (Сан-Франциско) за 3 апреля 1954

Дощьки - языческие летописи
28-го сентября 1952 года в Русском Центре я прочел научный доклад под заглавием: Руськы писмены писано...- исторический обзор письменности, которая имелась у наших прадедов задолго до появления Византии на берегах Босфора.
Теперь в моем распоряжении имеются самые древнейшие тексты русской летописи, написанные не летописцами-монахами, а язычниками-волхвами.
И эти тексты подтверждают те прежние выводы, что у наших предков была своя письменность и своя азбука в первых веках после Рождества Христова, до есть, задолго до появления у нас Христианства.
Эти древние тексты вошли в историческую науку под названием дощьки.
Слово это древнего русского языка и обозначает деревянные дощечки, на которых или выжигали, или выдавливали, а потом окрашивали смесью ржавчины и лукового сока все необходимые тексты, будь то договоры, письмена, летописи или погодные записи.
В древние времена, когда бумага не была изобретена и пергамент - велум стоил очень дорого, наши предки вместо бумаги и пергамента употребляли березовую кору или березовые и липовые дощьки.
Размеры дощьки были немного более 12 дюймов длины и 6 с лишним дюймов ширины.
Текст на них писался так. Сначала проводилась прямая линия и текст писался под этой линией, как это пишут сейчас в Индии, и как вообще, велись санскритские записи. Запись велась...
...мы не знаем. Письмо писалось слева направо, то есть солнечным методом. На некоторых дощьках, в верхнем левом углу, иногда наравне с первой линией ставились глифы - изображения солнца с семью лучами, собаки бегущей и какого-то животного, похожего на лису своим пушистым хвостом.
Знаки - буквы, которыми записывался текст в основе своего изображения имели начертания наших русских букв и их легко разбирать, но среди них имеются буквы близкие по начертанию к санскритским и, говорят, готским буквам - знакам. Буквы З и С похожи на греческие Зета и Гамма.
Многие слова написаны сокращенно, с пропуском гласных, например БЗЕМ, что означает Б-О-ЗЕМ или БОГАМ.
Есть много слов, которые уже не употребляются - мертвы и значения многих их них утеряны. Обороты речи весьма архаичны и нужно много внимания, и, я бы сказал практики, чтобы усвоить их.
Среди текстов много исторических данных, совершенно новых для нашей исторической науки. Так например имя Русь - общее название народа, т.е. наших предков, упоминается в войне с Готами, во времена готских царей Алдореха, Конореха, Иерменреха и Гулареха и т.д.
В тексте указаны полководцы Руси, боляра Гордыня и Скотень, о которых говорится - яко порази годь.
...По тексту дощьки, где говорится о борьбе Готов с Русью, видно, что Готы владели только частью Руси, а не всей, как утверждают немцы.
Готский историк Иорданес дал много неточных данных, списав большинство своих сообщений из работы Кассиодоруса - римлянина, как в свое время наш летописец Сильвестр занимал у предыдущего летописца Нестора и англо-саксонского хроникера - Вудукинда Карвейского их данные, переделывал их на свой манер.
Русские летописи - Дощьки исправляют Иорданеса и дополняют его, а это уже конфуз для немецкой исторической науки и слава для древней Руси.
Наличие имени Русь, как название русского народа навсегда уничтожает учение норманистов, что имя Русь дано русскому народу варягами-норманнами и даже имя варязи упоминается в тексте дощек, но не в смысле народа или племени, а как...пришельцам, роли не играет к какому народу бы они не принадлежали.
...Интересно еще то, что готы не покинули Русь и только часть их ушла в Европу, а другая часть, будучи захваченной Русью хазарами, болгарами растворилась среди этих народов. Как в свое время Русь, захватив бывших своих владык растворила в себе без остатка.
Когда тексты всех 38 дощьк будут выправлены, изучены и точно переведены, они настолько повлияют на историческую науку Европы, что заставят пересмотреть всю написанную до появления текстов дощьк европейскую историю и вновь ее написать и на основании текста дощьк.
Тогда исчезнут тысячелетние наросты и фальсификация прошлых поколений фактической истории, кто знает, может быть, начнут думать, что самым древнейшим народом белой расы был народ Руси, которую так преследовали, толкали на погибель и дискредитировали все, кому не лень.
Воистину велик русский народ и велика его история.
Среди текста дощьк имеются и поучения волхвов-язычников и когда читаешь их, как много любви к человеку в них, нравоучений и глубокого горя за судьбы подпавших под иго россиян и сколько восторга и радости, когда освобожденные от рабства хищников - варязей, жадниц...

...Молитвы Сурожу - солнцу, Перуну-златокудрому и мудрому Велесу...славословения богам и героям и пращурам.
- Да вспрящехом потомыцю нашему жещете же нехом сме вельце бящете, но убо сыи iмате поущашетесе об оцех а ведете слву ыню тая околы ие…(отрывок N 1).
...а Грьци до ступы наши а взьяху брезища морься а отуд на ны оутцы деляй ото жде нимях сылы ны отещете хитрощема на ны сен потщешя...(отрывок N 8)
...щас иерменреху иде годь до полунощь а приде на ны а пороби ны дане бряще а отрокъва iмахом тенжете то бо злая твъряй а тако Русе паде а то трваща сен двадесет ляты...(отрывок N 12)
...Слава богу Перуну огнекудру, повергающему врагов стрелой и предводящему верными на пути, потомучто он есть честь и суд воинам, будучи златоруным, милостивым и всеправедным.
Вот кусочек, славословения Перуну. Взятого из текста дощьк и переведенного на наш теперешний язык.
Текст же был написан так:
Славаперунуогнекудруiжестрелиенаврязивьрзеаверна...и так далее.
Александр А. Кур

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1426
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.11.18 10:43. Заголовок: Влескнига. Связка до..


Влескнига. Связка дощечек 6
од Оpie
То се обящi
нашы Оце
со Борусоi
До Ра рiеце
до Непрены
а Карпанеске држава
по родiе тоi
се правiтi
одо Родiще
а ВЪща
...Тако бя
доржава та
Руска
одо Рycы а Борусiце
...от Ория. Это ведь общий наш Отец с Борусами. До Ра реки, до Непрены, Карпаньская держава по родам тем правится Родичами и Вечами
...Так была держава та Русской от Русов и Борусичей
***
За державу обидно: ст.-слав. дръжава от «държа» - могущество, владычество, русск., укр. держава, белор. дзяржава, болг. държава, сербохорв. др̀жава, словенск. držâvą, словац. dŕžava, чешск. država, польск. dzierżawa
***
Хотя первые полные публикации текстов из связки дощечек 6 были сделаны в журнале Жар Птица в конце 1957 - начале 1958гг. (Дощ.6А(1-19), Дощ.6Б(1-18) – дек.1957; Дощ.6В(1-20), Дощ.6Г(1-21) – янв.1958; Дощ.6Д(1-13), Дощ.6Е(1-14), Дощ.6Э(1-9) - март 1959), еще ранее в изданиях Жар Птицы за 1954-1955гг. (6Е(6-14), 6Э(2-6) - дек. 1954; 6Э(3-6) - янв.1955; 6Е(9-10) - февр.1955). были опубликованы А. Куром отдельные отрывки из этой связки 6. Нумерация используемая А. Куром, при публикации отрывков, точно такая же по форме (документ N, линия), как и при публикации первых четырех дощечек (Документ N1), так и дощечки 5 (Документ N5).
Затем эта нумерация в дальнейшем будет меняться...
***
Жар Птица декабрь 1954. Статья А. Кура - Дощечки (О Готах), с.33-36, на с.35 - отрывки из 6Е(6-14), 6Э(2-6). Комментарии А. Кура о том, что...целая линия начертаний испорчена и ее невозможно прочесть..., а в Жар Птице за март 1959 с.14. - уже отсутствует.

Жар Птица декабрь 1954, с.35
...Из текста дощечки N 6, можно привести данные, где поминаются Аскольд, Дир, а также свидетельство, что КИММЕРIЙЦЫ были ОТЦЫ НАШИ, что ОНИ ТРЯСЛИ РИМОМ и РАЗМЕТАЛИ ГРЕКОВ, КАК ИСПУГАННЫХ ПОРОСЯТ...
(текст):...БЯХО ТА ТУ ПЕРВЕ ВОРЕНЗЕ ПРИДОША ДО РУСЕ А АСКОЛЬД С СИЛОУ ПОГРАМЛИ КНЕЗЕ НАШЕМУ А ПОТЛЦЕ ТОГО...(целая линия начертаний испорчена и ее невозможно прочесть)
Е...АСКОЛЪД А ПОЗДЕ ДИР УСъДНЕШЕСЯ НА НЬ ЯКО НЕПРОЩЕН КНЗ А Тъ ТО КНЖИТЕ ПОЩА НАДО НЫ ДО ИСТА БЕНДЩЕТЕ ВУТЦЕ А СЕМЕГО КОСТЫРЕ ХРНЯЩ ГО ОГНБГА ДОМУ ТОМУ ОДЕВРАТЕ ЛИК СВЕН ОД ОНА ЯКО БЯСТА ОНА КНЗЕ ОД ГРЬЦИХ КРЩЕНА АСКОЛД ЕСЕ ТЕМЕН ВОЕН АТЕКО ДНЕСЕ ОД ГРЬЦЕХ ОСВъЦЕН ЖЕ НИКІЕХ РУСЫ НЕСТЕ А СЕНТЕ ВРВЫ А ТОМУ МОЖАХОМ СЕ СМАЯТЕ ЯКО БЯСТА КИМОРІЕ ОЦЕ НАХШЕ А Тъ ТО ТРЯСЯЙ РОМЫ А ГРЬЦЕ РОЗМЕТЩЕ ЯКО ПРАСЕТЕ УСТРШЕНЫ...СУ..
(перевод)
...Говорят, что первыми врагами, пришедшими на Русь, был Аскольд, пришедший с силой и погромивший нашего князя, а после того...Аскольд, а позднее Дир, усевшиеся на нас, как непрошенные князья и оба почали княжить над нами. Поистине были также внуки и семья его. Костырь, хранящий его Огнебога, отвратил свой лик от дома и их, как окрещенных греками. Аскольд есть темный воин, а теперь окрещен греками, которые говорят, что никаких руссов нет, они суть варвары. А этому мы можем смеяться, потому что были Кимры - отцы наши и они трясли Римом и разметали Греков, как испуганных поросят...
В дальнейшем в тексте имеется непосредственное обращение к Аскольду, что само собой указывает на то, что текст написан был при жизни Аскольда и после его крещения, что дает нам приблизительную дату - 866 год, или около этаго.
(Текст):
А ТЫ АСКОЛЬД ПОЖРЕ БГУМ ЧУЖИМ А НЕБОТЕ НАШІЕМ ТАКОЕ БЕНДЕ ОЦОВЕ НАШЕ А НЕСМЫ БЫТIЕ ІНЕ А ГРЬЦЕ ХОТЯЕ НАС ОКРЩАШЕТЕ АБЫ СМЕ ЗАИХОМ СТА БОЗЕ НАШЕ АТКО СЕН ОБРАТИХОМСЯ ДО НЬ ЯКОСТЕ ОДЕРЕНЬ БЫТЕ ПОСТРЖЕХОМСЕС ТОНГО ЯКО ПРАСТЫРЕ АЖЕ ПРАСТРЕЩЕША СКУФІЯ СВА А НЕ ДАШЕ ВЛЦъМ ХСНИЧИТЕ ОБ АГНЦъХ КОИ БО СУТЕ ДЯТІЯ ОД СУРЕ ТОМУ ТРВА ЗЛЕНА ЗНАК БОЖЬСК...
и т.д.
(Перевод):
…А ты, Аскольд, приносишь жертвы богам чужим, а не нашим. Таким были отцы наши и не смели быть иными. А греки хотят нас окрестить, чтобы забыли мы богов наших и обращаясь к ним, стали бы рабами. Поостережемся это и, как пастыри, которые пасут свои скуфи (стада?), не давали бы хищничать волкам среди агнцев, которые есть дети Суры (женский андроген Солнца), а что это так, тому зеленая трава является знаком божеским...и так далее...
***
Жар Птица январь 1955. Статья А. Кура - Дощечки Изенбека (Религия пращуров-предков), с.22

Жар Птица январь 1955, с.22.
...На одной из дощечек (дощ. N6) имеется отрывок текста, который поясняет причину пропаганды греков против религии Руси.
...А ГРЬЦЕ ХОТЯЕ НАС ОКРЩАШТЕ АБО ИСМЕ ЗАБИХОМ БОЗЕ НАШЕ А ТКО СЕН ОБРАТИХОМСЯ ДО НЬ ЯКОСТЕ ОДЕРЕНЬ БЫТЕ ПСТРЖЕХОМСЕ ТЫГО ЯКО ПРАСТЫРЕ АЖЕ ПРАСТРЕЩЕША СКУФІЯ СВА А НЕ ДАШЕ ВЛЦъМ ХСНИЧИТЕ ОБ АГНЦъХ КОИ БО СУТЕ ДЯТІЕ ОД СУРЕ ТОМУ ТРВА ЗЛЕНА ЗНАК ЕСЕ БОЖЬСК... в Переводе на наш современный язык: Греки хотят нас окрестить, чтоб мы забыли своего бога, а обращаясь к ним стали бы рабами; поостережемся же этаго как пастыри, которые пасут свои (стада) в Скифии и не дали бы волкам хищничать среди агнецев, которые есть дети Суры (Солнца), а что это так, тому зеленая трава есть знак божий...
***
Жар Птица февраль 1955. Статья А. Кура - Религия пращуров-предков. Перевод с дощечек Изенбека (Продолжение), с.26 (упоминается - Читаем отрывок из текста дощечки N 6, линия 11 и 12. В Жар Птице март 1959 с.14 - нумерация этого текста - 9 и 10)

Жар Птица февраль 1955, с.26
...Читаем отрывок из текста дощечки N 6, линия 11 и 12:
...КОСТЫРЕ ХРАНЯЩ ГО ОГНЕГА А ОДЕВРАТЕ ЛИК СВЕН ОД ДОМА ОД ОНА...
Перевод на наш язык: костырь, хранящий его огонь (упустит огонь) от дома того и от них отвратит свой лик (Сварог-Огнебог)...
***
В архиве А.А. Куренкова (ГАРФ. Фонд 10143, опись 41, рулон 7) сохранился черновик неопубликованной статьи А. Кура, где подробно приводится текст Документа N 10. Этот документ послужит потом основой для публикации А. Куром статьи "О готах" в Жар Птице, за дек. 1954г. Так в этом документе N 10 приводятся отрывки из дощ.6, причем указания на номера линий отсутствуют, а говорится: (дощечка N6, продолж.6-е). Текст этого отрывка соответствует тексту из дощ.6Д по современной нумерации...

5-9-20 Готская дощечка: Докум. N 10. Отрывки разн. дощечек. Тексты.
Текст: Предварительное сообщение. Среди текстов разбитых и раздавленных дощечек имеются осколки и кусочки, где имеются данные о готских царях. В хронологическом порядке они перечисляются так: Конорех, Алдорех (или Олдорех), потом идет праправнук Алдореха - Готорех, он же является прадо (прадед) Iерменреха, после Готореха идет Iерменрех, и Гуларех. Были ли какие либо другие цари в промежутках между Готорехом и Iерменрехом или между Алдорехом и Готорехом, мы не знаем. Вполне возможно, что не были, т.к. в эти промежутки шли возстания и войны между готами и русскими племенами, как например между Лесной Русью с князем СвентОребем и готами, или война Северн. Руси с готами, когда готы были разбиты болярами Скотицем и Гордыней.
...(дощечка N6, продолж.6-е) А ТО БОЛЯР ГОРДЫНЯ КИИЕ БИЯЙ ГОДЕ В ЛЯТА ДЕСЕНТЕ СТА ТРЕШЕТІАГО ОД КАРПЕНСКЕ ИСХДУ...(1003Г.)
или в бою с готами, рос-боярин СЕГЕНЕЙ, кто убил сына Ерманариха, наследника готского престола, почему следующим царем стал ГУЛАРЕХ,
...(дощечка N6, продолжение 6-е) И БОЛЯРЕ СЕГЕНЯ ИЖЕ УБИВ СЫНА ИЕРМЕНРЕХА, А ОТРОКА ГУЛАРЕКА РАНИВ...
Если летописец-волхв записал эту дату и запомнил имена героев вождей, кто били готов и освобождали российские племена от готского ига, то этим самым разрушает немецкие сказки, что готы в свое время владели всей Россией и были непобедимы...

5-9-21 Готская дощечка: Докум. N 10. Отрывки разных дощечек. Тексты.
ТЕКСТЫ: Отрыв. N6
1..ТО БО ЖРЕЧИЕ О ВъДъ СЕН ГОБЗЯНШЕТИ РъКОСТА А ТУЮ УКРАДЕ ОДО НЕ А НЕ ИМАХОМ НЫНИ КОЛБО НЕИМАХОМ БРАНДЫ НАША А БОЯНИ ТАК БъХОМ СТЕ НЕВъГЛАСИЕ ДО КОНЦЕ И ОКУДУ СМЕ А ТО БОЛЯР ГОРДОЫНЯ КИЕ БИЯЙ ГОДЕ В ЛЯТА ДЕСЕТЕ СТА ТРЕШЕТИАГО ОДО КАРПЕНСКЕ ИСХОДУ А ТЕН ЯКО ТРИЕДОРЕЙ ИДЕ БЕЗЪ СТРАХУ НА НЕ И БОЛЯРЕ СЕГЕНЯ ИЖЕ УБИВ СЫНА ИЕРМЕНРЕХА А ОТРЦЕ ГУЛАРЕКА ОДЕ ВОРОНЕНЦЕ ТАМО БЯ ОСТАЛА РУСЕ БОРОУСКА (лесная русь) А РУСКОЛАНЕ ТАК ИЩЕИ МАМО СТЕНДЕНТЕСЕ ОД ВРАЗЕХ НАШЕХ СЛОВ...(конец). Упоминаемый здесь боярин ГОРДЫНЯ упоминается в дощечке N 1 (этаго сборника, нумерация моя) лист 4-й; лин. 17-23., а также см. отр. N3, указанный выше (стр18)...

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1427
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.11.18 10:14. Заголовок: Влескнига. Связка до..


Влескнига. Связка дощечек 6
Дощечки 6а и 6б

Первые полные публикации текстов из связки дощечек 6 были сделаны в журнале Жар Птица в конце 1957 - начале 1958гг. Они были пронумерованы А. Куром следующим образом: в дек. 1957 - 6 лицевая и обратная; в янв. 1958 - III лицевая, IV обратная; в марте 1958 - V лицевая, VI обратная и отрывок из 9 строк. Очень похоже, что римские цифры при нумерации отражают наследие предыдущей системы нумерации. В письме Ю. Миролюбова - С. Лесному от 11.11.1957г. имеется очень ценная информация: "Однако первые из «дощек» были мною читаны еще в двадцать пятом году, и я уже о них забыл подробности. Римские цифры, доставленные на некоторых из них, были сделаны мной. Надо же было их как-то пронумеровать. Я посылал в Музей (Русский музей в Сан-Франциско. — С. Л.), по мере "расшифровки текстов, то, что мог послать, а Кур их нумеровал "документ № 13", т. е. по порядку получения, а после подбирал по смыслу и нумеровал."
Современная нумерация дощечек принадлежит Н. Скрипнику. В своем первом издании (М. Скрiпник. Влес книга: Лiтопис дохристияньской Русi-України. Частина I-IV. На правах рукопису. ВИДАВНИЦТВО МЛИН. Лондон-Гага, 1969), где были собраны все уже опубликованные тексты из Жар-Птицы и Влесовой книги С. Лесного. Так для нумерации дощечек, например из связок 6 и 7, он использовал первые буквы русско- украинского алфавита: A, Б, В, Г, Д, Е, Є(Э), Ж, З. Буква э (русское) у Н. Скрипника - это 8 буква украинского алфавита (перевернутое э русское). В украинском алфавите Е соответствует русскому Э, а Є (обратное э) соответствует русскому Е. Позднее О. Творогов (Творогов О.В. Влесова книга. ТОДЛ Т. XLIII, 1990) украинскую букву Є поменял на русскую Э. Вот такая сейчас общепринятая современная нумерация Скрипника-Творогова. Остается заметить, что полезная информация о том, к какой стороне дощечки (лицевой или обратной) принадлежал текст, со временем забывается и полностью исчезает.
***
Из книги Г. Лозко. Велесова книга: Волховник. К., 2002:
Тексты из изданий Н. Скрипника.
(1,2А,2Б,3А,3Б,4А,4Б,4В,4Г,5А,5Б,6А,6Б,6В,6Г,6Д,6Е,6Э,7А,7Б,7В,7Г,7Д,7Е,7Э,7Ж,7З,8,8(2),8(3),9А,9Б,10,11А,11Б,12,13,14,15А,15Б,16А,16Б(ур.),17А,17Б,17В,18А,18Б,19,20(ур.),21,22,23,24А,24Б,24В,24Г,25,26,27(ур.),8(27),28,29,30,31,32,33,33(ур.),34,35А,35Б,36А,36Б,37А,37Б,38А,38Б(ур.),38Б). Всі оригінальні тексти, окрім зазначених нижче, подано із згаданого видання М. Скрипника, в якому вміщені найточніші редакції. знайдені в архіві Ю. Миролюбова (т.7); уривки дошки 20 опубліковані в 6т., с.21; 31 дошка - т.5, с.26-27; 32 дошка - т.5, с.28-29; уривки 33 дошки - т.5, с.28-29; опубліковані вперше фрагменти дошки 38А - т.5, с.32; дошка 16Б - т.5, с.VI).
***
В декабрьском номере 1957г. Жар Птицы Кур (с.12-13) опубликовал текст дощечки 6 (из связки их) с разбивкой на слова и некоторыми комментариями


Жар Птица декабрь 1957 с.12,13
Дощечка N 6
Эта серия дощечек. Дощечка сохранилась лучше чем другие, но дерево также попорчено червем или жуком, и из-за этой порчи многие буквы и даже слова прочесть невозможно. Текст этой дощечки разбит на слова, чтобы облегчить труд наборщику и сохранить от лишних недочетов, пропусков и ошибок. Те же, кто хотят иметь сплошной текст, пусть соединят все слова вместе, - и получат сплошной текст дощечки. При разбивке не было ни прибавлено, ни убавлено ни одной буквы.
Все дощечки с двумя дырками для связки...
...Обратная сторона: (также попорчена червем и жуком. Многие буквы прочесть трудно, может быть соскоблены или выцвели)
...Следующие дощечки по смыслу и стилю не могут принадлежать к дощечке шестой. Видимо, они по ошибке попали в эту серию дощечек...
***
...Однако наиболее основательные наблюдения мы можем получить, обратившись к самому тексту ВК. Он известен нам по трем источникам: по публикациям в Жар-птице (далее - Ж) (напомним, что эти публикации воспроизведены в 6-й части издания Влес книга), по машинописи, найденной в архиве Ю.П. Миролюбива в Аахене. Эти материалы известны нам по фотокопии их машинописных текстов, воспроизведенных в 6-й части издания Влес книга) и по машинописи, найденной в Сан-Франциско, - это, как утверждают, тот именно текст, который Ю.П. Миролюбов посылал А. Куру для публикации (Этот текст воспроизведен в 7-й части издания Влес книга). Этот текст обозначим М, и он представит для нас особый интерес.
Публикуя фотокопии М, Н.Ф. Скрипник предпослал им следующее предисловие, которое мы воспроизводим (в своем переводе с украинского на русский):
При тщательном разборе архива покойного Ю. Миролюбова в Аахене выявилось, что - кроме еще нигде не опубликованных 16-ти дощечек Изенбека (Это следующие дощечки: 8(2), 8(3), 14,19,21,22,23,25-33. Их машинописный текст опубликован, как сказано выше, в 5-й части издания Влес книга) - в нем находились также и тексты следующих четырех дощечек, а именно: 16б, 34, 38а и 38б.
Тогда же было установлено, что далеко не все копии текстов, которые были уже опубликованы в Жар-птице и в сочинениях С. Лесного, сохранились в архиве.
Мы приняли за наиболее близкие к оригиналу Влес Книги те экземпляры рукописи Ю. Миролюбова, которые сам Ю. Миролюбов на своей пишущей машинке переписывал и посылал А. Куру в редакцию для печати.
Кроме того, письма Ю. Миролюбова к Н. Скрипнику...неоднозначно указывали, что рукопись Ю. Миролюбова находилась в распоряжении А. Кура.
Поэтому розыски этих документов в архиве покойного А. Кура были крайне необходимы. Госпожа Ж. Миролюбова решила поехать в Калифорнию, чтобы вместе с дочерью А. Кура - Любою - рассмотреть этот архив. Как результат этой поездки она привезла в Аахен тексты записи 30-ти текстов дощечек Изенбека, посланных Ю. Миролюбовым А. Куру, и некоторые его комментарии к Влес Книге. 27.6.1975 я получил возможность сделать фотокопии всех этих материалов в Аахене и послать их коллеге А. Кирпичу, который немедленно начал сравнение текстов Ю. Миролюбова с публикациями в Жар-птице.
К нашему большому удивлению, выявилось, что между обоими вышеназванными текстами имеются сотни различий, какие никак нельзя объяснить обычной редакционной правкой...В качестве примера прошу сравнить тексты дощечек 6б и 6в, в которых в тексте А. Кура испорчено несколько чтений.
После тщательного обсуждения весьма странных и удручающих различий в текстах дощечек Изенбека мы - с коллегой А. Кирпичом - решили, что не имеем права ни скрывать, ни оставить их без пояснения.
Осуществляя это решение, я публикую в части 7 Влес Книги фотокопии всех экземпляров текстов, подготовленных самим Ю. Миролюбовым на основе его собственной рукописи и посланных им А. Куру для редактирования и публикации.
Для того чтобы сделать возможным сопоставление этих текстов Ю. Миролюбова с текстами Жар-птицы, каковые были опубликованы в части 6 Влес Книги, оба издания объединены в одной брошюре...
Рукописи Миролюбова в архиве А. Кура пока не найдено, что, однако, не означает, что ее поиски окончены или безнадежны.
Гаага. 1.9.1975. (Н. Скрипник. Влес книга. ч.7. с.1)
***
...Чтобы отвести упреки защитников ВК в том, что ученые скрывают ее от читателей, мы публикуем далее полный текст «Книги». Публикуется текст М, более полный и, как можно допустить, лучше отражающий «оригинал». Каждую группу публикуемых дощечек мы предваряем описанием отличий М и Ж, а также воспроизводим те примечания и комментарии, которыми сопровождались публикации дощечек в «Жар-птице». Как будет видно далее, именно эти сопоставления текстов в версиях М и Ж дадут нам чрезвычайно ценный материал для суждений об истории текста ВК и методах работы ее публикаторов.
***
Дощечка 6а В Ж текст озаглавлен: Лицевая сторона. Текст в публикации разделен на слова. В М текст разделен на четыре фрагмента, при этом каждый дается сначала в слитном написании, а затем после ремарок: попытка разделения слов, попытка раздела слов, попытка чтения, чтение - с разделом на слова. Из существенных разночтений отметим: в Ж первая строка кончается словами до непреноi a, a следующая строка начинается с примечания: проедено и далее текст: о родiе тоi, в М: до непреноi а карпанеске држава по родiе тoi; в Ж: тако бia земiа та руска, в М: тако бя держава та руска: в Ж после слов а тако указание: ряд букв стерлись или соскоблены и далее текст: де ту, в М: а тако ромiе а оде (годе?), со слова ту начинается новый фрагмент; в Ж после слова бiахоме примечание: две или три буквы прочесть нельзя, и далее текст: ei настща, в М: бяхоме одо роме i настщенеа; в Ж: стаунама по рiеце ромi, в М: стаунама по данаiу ромi. Отметим, что границы фрагментов текста в М в трех случаях из четырех в Ж приходятся на середину строки.
Дощечка 6б В Ж текст озаглавлен: Обратная сторона (также попорчена червем или жуком. Многие буквы прочесть трудно, может быть, соскоблены или выцвели. В скобках а - (а) - вставлена). Наиболее существенные разночтения: в Ж начало второй строки имеет помету: съед. червем, в М на этом месте читается: бренде шедша; в Ж: ромове н...ае...р...опол..., в М: ромове од данае грьце ополенде; в Ж: табо то влк...зл...е...ляше а ро...(текст сколот) бяшет..о.г...(текст до конца линии уничтожен), в М: табо то велка зла не дЪляше а ромове бiaшeти во грдлЪх данайстех на ноi взиращаа тако ждех: в Ж: ста...(текст испорчен)...сент, в М: ста а пендесента; в Ж текст кончается словами: друг...овж...(испорчено) конец, в М: после слова друг добавлен целый абзац.
В М весь текст дощечки разделен на фрагменты, которые даются сначала в слитном написании, потом, после обычных указаний - попытка чтения и под., - с разделением на слова. При этом в первом абзаце (со слитным чтением) указано: При переписке нечаянно были пропущены фразы, идущие сразу же после слова - жива - и до конца этой части неудавшегося, чтения, однако текст - ту бо гуларек...а обетова - в Ж читается.


Творогов О.В. «Влесова книга». Труды Отдела древнерусской литературы. Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1990. Т. XLIII. с.170—254
http://feb-web.ru/feb/todrl/t43/t43-170.htm
http://russiancity.ru/books/b48.htm OCR
https://vk.com/doc399489626_481169168 pdf

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1428
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.11.18 08:47. Заголовок: Влескнига. Связка до..


Влескнига. Связка дощечек 6
Дощечки 6а и 6б


Дощ.6а од Оpie То се обящi нашы Оце со Борусоi До Раi рiеце до Непрены а Карпанеске држава по родiе тоi се правiтi одо Родiще а ВЪща А свак род наiмена све Родiще кiе соуте правiщеi Окуд iде до гуре тако а тамо есе коняже а воевендце вутце люды да бранiтiсе до сва врзi во Слву Перунiу А сiц ДажБова помуга навртiсе на оi Тако бя доржава та Руска одо Рycы а Борусiце Ту бо боря велка непрстана бяшете вшак щас а многа сЪщ а субоя А бо то врзема нащтвена а нще не скущена до конце А тако Ромiе а Оде Ту бо Ерменрех iде до нь а налзе на нь I тако потлацены сме бяхоме одо Роме i настщене а одо Годе Мезе два огнiща тляте а се палiтi А ту бя велка бiда А жнева нашы палена а нiще селiщено О на не нiже дыме i попелеще Ту бо преленте до ны Птiце Бжеска а рще Одыте до полуноще а натятесене на не колiжде тоi iдяхуте до слеы нашы а патебеште А тако утворяще удше до полунеще а натщемо сен на не а роспрiяя тая Овытезете на не а тако iдящете до не а ставiтесе стаунама по Данаю Ромi до ны се врзетешаще а бiяiсе много Ту борзо утцене бяща простеглавiтi ны А тако сме простiглавiхом eie а то тема бя воi упростеглавнех Вельце снезе хлады глад моущiша нашы людi ено ставаяi трце а лiшащеся безо вше она Тоi крате велце устрадащеся бо незалеглесте iмаi а ту твряi...

…от Ория. Это ведь общий наш Отец с Борусами. От (?) Ра реки до Непрены Карпаньская держава по родам тем правится Родичами и вечами. И всякий род называет своих Родичей, которые управляют. А когда пойти в горы, так и там есть князи и воеводы, вожди людей, чтобы сражаться со своими врагами во славу Перуню.
И так Дажбова помощь возвратилась к нам. Так была держава та Русской от Русов и Борусичей. Тут ведь борьба великая непрестанная была всё время и многие сечи и стычки, и ведь враги [нас] заставили так поступать, и ничто [еще] не окончилось до конца.
И так [пришли] Роме и Годь. Тут ведь Ерменрех идет на нас и нападает на нас. И так раздавили [нас] Роме, и напала и Годь; между двух огнищ [нам] тлеть и палиться. И тут была великая беда, и жнивья наши сожжены, и уничтожены селения, а на их [месте] лишь дымы и пепелища.
Тут ведь прилетает к нам Птица Божья и говорит: „Идите на полночь и накиньтесь украдкой на них, когда они идут на сёла наши и пастбища".
И так сделав, уйдя на полночь, и набросимся на них и разгромим их. „Одержите победу над ними. И так идите на них и встаньте станами по Дунаю." Ромы на нас бросились, и бились [мы] много. Тут быстро [они] были научены [как] простеглавить (т.е. оставить без головы) нас. И так [мы] опростеглавили их, и тьма была воинов опростеглавленных.
Большие снега, холода, голод мучили наших людей, прямо стали тощими и оставались безо всего они. В тот раз весьма [они] исстрадались, чтобы независимость иметь, и ее создать...

Дощ.6б Се б то по сты два денсенте ляты бране Годе напiраема задЪ Егунштi а Бренде шедша до полуноце мезе Ра рiека а Дiвуна А тамо то препадне Iерманрех а Гуларех вед iу на нове земле Се бо Егунштi со Брендема а говiяды свае се ста на тоi краiе Тамо бя многа комонева а говiяда трава злащна а вода жiва Ту бо Гуларек прiвед нова сыла све а одразi вше Егунште же заглаве многа а теце на ны Ту бо родiцеве соубрасе на комонiах а врзешеса на нь Зура сЪще бяшетi тамо трiе десенте ден А Рycы поустша Годе де зем сва яко тоа обетова бытi з ны Тежце времены наста Налезе на ны Ромове од Данае Грьцi о поленде а Годе о полонце а полдене Та бо то велка зла не дЪляше А Ромове бяшетi во грдлЪх Данаiстех на ны взгрдща А тако ждех Та то боря бяшетi намо велiце трвава а нiце же угодна Бзем а людiем Се бо то не iмяхом iна прiбезенце яко Она а обiрахом кнезе од вутце Тоi бо бяшете од Овсене дОвсене коема же платхом дане о полюдя а страшащеся водяхком стады сва а робiхом земе жiтва наша I я тако бяхом ста а пендесента ляты творiща прю велку всеяко ден о Егунште а о Годе а нiщо о Беренде Те бо ста iмаi кнеза Саху А тоi премоудра мiра глядах од Русы а бя наше друг Бренда ходяi потiху Се бо Егуншты соуте ворове а боря с нiма ба теншка Та бо твергасе ста ляты а Егунштi остасешася на ГдьстЪi земе

Вот, после ста двадцати лет войны, [потому как] Годь напираема сзади [была] Егунцами и Брендами, [они] пошли на полночь между Ра рекой и Дивуной. Там-то пропал Ерманрех, и Гуларех повел их на новые земли. Вот ведь Егунцы с Брендами и говядами своими остались в тех краях. Там было много коней и говяд, трава обильная и вода живая. А тут Гуларек привел новые силы свои и отбросил Егунцев во главе многих, и пошел на нас. Тут ведь родичи собрались на конях и бросились на них. Суровая сеча была там тридцать дней. И Русы пустили Годь в землю свою, потому как те обещали быть с нами.
Тяжкие времена настали. Напали на нас Ромы с Даная, Греци с полудня и Годь с полночи и полудня. Те-то ведь большого зла не делали, а Ромы, будучи в городах данайских, на нас возгордились, и так [мы] ждали...Та-то война была у нас весьма длительной и никак не угодной Богам и людям.
И так не было у нас иного прибежища, как Они (т.е. Боги), и выбирали [мы] князей из вождей. Они ведь были от Овсеня до Овсеня, им же платили [мы] дань от полюдья и, страшась, водили стада свои и обрабатывали землю, жито наше.
И вот так жили [мы с вами]сто и пятьдесят лет творили битву великую всякий день с Егунцами и с Годью, но не с Берендами. У них же был князь Саха, и он премудрого мира искал от Русов и был наш друг. Бренды ходили потиху. Это ведь Егунцы суть воры, и борьба с ними была тяжкой. Она ведь длилась лет сто, и Егунцы остались на годьской земле ...
Влескнига II: Исходные тексты. Буквальный перевод. Перевод с древнерусского, подготовка древнего текста, примечания: Николай Владимирович Слатин. Омск, 2006. 496c.
https://vk.com/doc399489626_449257582

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1429
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.11.18 13:53. Заголовок: Влескнига. Связка до..


Влескнига. Связка дощечек 6
Дощечки 6в и 6г

В январьском номере журнала за 1958г. был напечатан текст второй дощечки 6, с разбивкой на слова и несколькими строчками примечаний А.А. Кура, а также редакционное примечание Миролюбова о дощьках (Еще о Дощьках Изенбека).


Жар Птица январь 1958 с.8-9
Еще о Дощьках Изенбека
На поступающие запросы редакция не может ответить. Она занимается постепенной подготовкой и печатаньем Дощек, не вникая в общедоступный перевод, так как это и без того длинное дело, а с комментариями оно растянется на ряд лет. Наше дело передать документ, проливающий свет на начало Руси, а не его толкование. Кроме того, мы и сами не знаем, что значут некоторые места текста. Для этого есть специалисты. Последние же молчат до сих пор. Мы можем при таких условиях только печатать, не вдаваясь в суждения о подлинности Дощек (это не наше дело), о их языке, о филологических тонкостях и так далее. Мы не можем ничего добавить ко всему ранее сказанному по поводу Дощек, но стараемся только выполнить наш долг перед родной Историей. Желающих знать научное мнение о Дощках мы отсылаем к Истории в неизвращенном виде Сергея Лесного, изд. Объединенных Издателей, Париж, 1957г., выпуск VI. Там есть не только некоторый разбор текстов, но и мнение о них, высказанное историком-любителем. Официальные же историки уже могли бы высказаться хотя бы о смысле текстов, не вдаваясь в суждение о их подлинности. Пока же они не высказываются. Мы тоже не можем говорить по этому вопросу. Можно лишь заключить, что тексты, написанные сплошняком, то есть без раздела на отдельные слова, очень трудны для чтения, а там, где сплошняк является еще слитым, то есть где две одинаковые буквы сливаются в одну, трудность еще больше! Как прочесть такое место? Как поставить букву от себя? А может, такой буквы и не было? И как мы можем добавить что-то к тексту, хотя бы это нам и казалось необходимым? А может, буква была слита неправильно? Скажем, Е и I? Тогда смысл будет еще больше темен. Прочесть будет еще труднее.
Короче говоря, тексты Дощек дело вовсе не такое простое, как может казаться многим, а их печатание и того серьезнее, важнее, а главное, ответственнее. Содержание Дощек не является каким-либо произведением искусства или статьей, а публикацией исторического или псевдоисторического документа. Мы вопроса не решаем. Повторяем, для этого есть специалисты. Объяснять текстов мы тоже не можем, за исключением тех из них, которые нам удалось прочесть самим. Мы даем, таким образом, один из возможных вариантов чтения текста и не претендуем на его точность.
Редакция.
***
Дощечка 6в В Ж текст озаглавлен: III. Лицевая сторона. В скобках а - (а) - прибавлено для смысла. Текст разделен на слова. Наиболее существенные разночтения - в Ж: два родi. . . (продырявлено) ране суренже, в М: два вiетва тая именовашасе велка i мала борусене суренже; в Ж: тако бia та...(дыра, этим кончается пятая линия) епра, в М: бiа тамо Непра; в Ж: борусене. . . (попорчено) сiце, в М после слова борусене значительный фрагмент на щесте...сеце, насчитывающий около 140 знаков, тогда как в Ж, согласно делению на строки, могло уместиться не более чем 15 знаков; текст длуга бiашете. . .парце бо, которым заканчивается в Ж текст дощечки, в М отнесен к дощечке 6г. В М текст разбит на абзацы: сначала приводится слитное написание текста, затем с разделением на слова; эти абзацы предваряются пометами-указаниями: попытка чтения, чтение.
Дощечка 6г В Ж текст озаглавлен: IV. Обратная сторона. Отметим существенные разночтения - в Ж: на себоi (боi)хом сталеве...(соскоблено (боi) вставлено для смысла) хомста, в М: на себоi (бы) хом стале вЪроваще бяхомста; в Ж: а нiколе сме...продырявлено)...ожде...ое (дерево сколото)....(дыра)...колi, в М: а нiколе сме назоiвате iнакожде яко езенще колi; в Ж: подсебiа бераi, в М: подчинашеть. В Ж текст заканчивается пометами: конец, продолжение следует, и подписью: А.А.Кур. В М текст разделен на абзацы - сначала приводится слитный текст, затем - с разделением на слова.


Творогов О.В. «Влесова книга». Труды Отдела древнерусской литературы. Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1990. Т. XLIII. с.170—254
http://feb-web.ru/feb/todrl/t43/t43-170.htm
http://russiancity.ru/books/b48.htm OCR
https://vk.com/doc399489626_481169168 pdf

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1430
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.11.18 09:25. Заголовок: Влескнига. Связка до..


Влескнига. Связка дощечек 6
Дощечки 6в и 6г


Дощ.6в т се за явi замержеце а ста грады градяшете Хоросун а iна возденiа Русколане раздерена смутама ста творяшетi на полуден а Борусе на полноще бя многая утерпЪнiа То б то породiце не хтяi абы Руське родя соедна о Русколане Про то же два вiетва тая iменовашасе Велка i Мала Борусе Не Суренже се назва Суренжка Руса а Борусе Пра боря тако бя тамо непра боре А долга вржда мезе родiа раздiрашетi Борусене на щесте Тако Борусен же не могша статi Грьцым а Скуфi на ступене Та то бяшетi жлута А Рycы бяшетi pycы а медроочiтiе сылна А не у на вне пря ошед непрстане а колiже на Супренжене не бясте кнеженце сылна або Грьце даваяi вразЪм вiцтче яко iнам От Оце Ореа а до Дiру бяста тысенц пат сенто ляты Се це Парце наше вiеста медвена мече Так убо Твастере iма реще удiелятi желзвена а брате комоне яковже тещяша од Бозе до ны Тако бя Русколане сылна а тврда То бо то от Перунiа одержаще ны колi крате iзволокша меще а одрзана врзi одтрще iа сва тере Бо вутце за Ореа рода славена а сiлна яковiже о Сурi бiяi АiгЪпета а старе На тi же щасе не iмамехом еднаота а бяхом ста яко воща безо Влеса Тоi бо рекло ны яко iмЪмо ходятi пшiмо негда же крiва а того не слоухащехомся То бо то Парце убiряi велку щасте Русы Набсуру потщена Не стрежещенцесе бо тая одо вразех А тако налзе на ова а до мору звЪтася iдша колнiтi главе сва подо вразке бiще Та то сылна врштi натеце на оботрiе А тi то ходяще со говяде до заходу Суре а тамосе стратi Наше же людiе iдяще до поде Набсур сар а за тем то iдяще на Суре АгiпЪтесте

И вот на самом деле собрались и стали города строить, — Хоросунь и иное [было] возведено. Русколань разодранная смутами стала, творящимися на полудне, а Борусы на полночи многое претерпевали. И вот ведь родичи не хотели, чтобы Русские роды соединились в Русколань.
Из-за того же две ветви те именовались Великие и Малые Борусы. Не Суренжи вот назвали Суренжскую Русу, а Борусы. „Правая" борьба таким образом была неправой борьбой. И долгая вражда между родами раздирала Борусов на части. Так Борусы же не могли стать Грецями и Скуфью в степи - те-то ведь желтые. А Русы (т.е. Русы и Борусы. В дощ.6а …от Ория. Это ведь общий наш Отец с Борусами) - русые и голубоглазые, сильные. И не в Нави (м.б. на вне – во вне) война шла непрестанно; и разве ж на Суренже не было князей сильных, чтобы Грецям дать - врагам - отпор, как и другим?!
От Отца Орея и до Дира было тысячу пятьсот лет. Вот, те Праотцы (здесь Праце – ср. отрыв. Из дощ.38б: ...Наше праце шедше до земе суховасте наб наб девящень) наши знали медные мечи. Так ведь Твастер им сказал сделать железные и брать коней, которые
бежали от Богов к нам.
Так была Русколань сильной и крепкой. Это ведь от Перуна, владеющего нами, сколько бы раз [мы] не вытаскивали мечи, и побеждены [были] враги, отгоняли их [в] их пределы. Потому как вожди времени Орея рода славны и сильны, [как и те,] которые под солнцем били Египет, и раньше. В те же времена не было у нас единства, и были [мы с вами] как овцы без Влеса. Он ведь сказал нам, что [нам] надобно ходить прямо, [но] никогда [не] криво, а того [мы] не послушались.
Вот ведь Парcы (Персы) убрали большую часть Русов, почтив Набсура. Не остерегались вот ведь они от врагов, и так напали [те] на них и Море (до мору) убили их, [и] пошли [они] клониться, головы свои под вражеские бичи. Те-то сильные враги напали на всех трех (на оботрiе). А они-то пошли с говядами на заход Сури и там пропали. Наши же люди пошли под Набсура сара (царя). А после того-то пошли на солнце Египетское.

Дощ.6г Длуга бяше те ляты одерене трватесе А тако пршеде ден iа Рycы тецеша одо Набусар сару Парце бо не текоща за не А тако оiдяi до краiе нашех А тамо бо сленша пЪснеща наша до Iнтру а Вола на се быхом стале вЪроваще Бяхом ста со Бзех нашех а до све Бзе не нуте наше От се едiне смехомо i Та носяще Те iмяхом а нiколе сме называте iнакожде яко езеце Колi бо одерень Баблуску терпяi а кнзем iх бя ту Набсур сар кii бо iхва подчiняшет А тЪ сва юна даяi до вое а тягендло до чурсы а чресл на ланiта утерпЪнiе iмяi а то i бiя кiем I то терпя не могостехом тако а не можахом а рцемо iма же ста не iмамы до средьця наша яко в теi день колi бяшет велка трясева а земевртень а оврзе сЪх обысва до Сврзе Тамо комоньве а волы метящеся а врще I заберехом све стады i вержехомся до полуноще а упасехом душы наша А тако Бзема храненсте будева а нiже с по цено трацемо сынi сва а све дщере а тако жены А будехом просте сва уже i свастехом А не бяхом сметенты еже iдша на челе рате а одерень се доть ве све а ходяхом бо нiже псiе Потомiце сме Славуне а грдi сме бытi можашем а не брежехом ества То бо Магура спЪва пЪсне сва до сЪще А тая Птыця од Iнiтра iде бо НIтро бя а пребенде до вЪк Iнтра само Кiе да Паруне все бране абысте Тоiе да вржешет iу Да прiбде Ярове наше до лунче А лЪпе iмемо сен согмiзете нiколi бо сва бытi одереньце а жрятi бозем iхва

Долго было тем годам порабощения длиться. И так пришел день, и Русы убежали от Набусара сара – Парсы (персы) ведь не пошли за ними - и так шли [Русы] в края наши. А там ведь [они] слышали песни наши Интре-Быку (Индре и Волу, ср. Перуну и Волосу), которому [мы] твердо (стале – ср. сталь) веруем. Были [мы с вами] с Богами нашими, а своим Богам не в тягость (не нуте) наши. Оттого едины [мы] есьмы и, Их несущие, Их имеем, и никогда [мы] не должны называть [Их] иначе, как [это делают] „языки" (иные).
Когда [мы] порабощение-то Баблонское (Вавилон, аккадское Бабилу, буквально — „врата бога")претерпевали, и князем их был тут Набсур cap, который их-то подчинил. И они своих молодых давали в воины и тягло (т.е. тягловый скот). По чурсы и чреслам, по щекам (ланиты) мучения претерпевали, и они били палкой (кием). И то терпя, [мы с вами] не могли так.
И не могли бы, и говорим им, что [нам] не по сердцу. Так в тот день, когда было великое трясение и землевертение (трясева и земевертень), и овраги расселись повсюду до Сварги (до неба), там кони и волы метались и ревели. Забрали [мы] свои стада и бросились на полночь и [так] спасаем души наши.
И так Богами хранимы будете, а чем ни за что терять [нам] сынов своих и своих дочерей, да и жен. И будем просто свои уже и жить в благополучии (благословение" (ср. тж. санскр. svasthata - здоровье; благополучие; покой). И не были [бы] [мы] смятенны, [мы,] которые шли [бы] на челе ратей, и в рабство [не] отдаться всем, и ходили [бы] [мы] ведь не как псы. Потомки мы Славных, и героями быть можем, а не бережём ества.
Вот ведь Магура поет песни свои к сече. И та Птица от Интры идет, потому как Интра был и пребудет Интрой только, Который дает Паруне все брани, чтобы Тот поверг их, чтобы пришел Ярый наш в лунче. И лучше нам пропасть, но никогда по своей воле [не] быть рабами и жертвы [не] творить Богам их.
Влескнига II: Исходные тексты. Буквальный перевод. Перевод с древнерусского, подготовка древнего текста, примечания: Николай Владимирович Слатин. Омск, 2006. 496c.
https://vk.com/doc399489626_449257582

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1431
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.11.18 09:47. Заголовок: Влескнига. Связка до..


Влескнига. Связка дощечек 6
Дощечки 6д, 6е и 6э

В мартовском номере Жар Птицы за 1958г. был опубликован А. Куром текст дощечки 6 (третья по счету) (с.14-15), а также отрывок, который А. Кур почему-то считает принадлежащим к этой же дощечке. Текст разбит на слова и снабжен примечаниями исторического характера. Отрывки текста их этих дощечек уже были опубликованы А. Куром ранее в изданиях Жар Птицы за 1954-1955гг. (6Е(6-14), 6Э(2-6) - дек. 1954; 6Э(3-6) - янв.1955; 6Е(9-10) - февр.1955).


Жар Птица март 1958 (с.14-15)
Научный отдел.
Дощечки Изенбека
(Продолжение)
(См. «Жар-Птицу», номера за декабрь 1957 и январь 1958)
Дощечка N 6
V. Лицевая сторона:


Эта дощечка дает нам весьма важные данные. Вот они:
1. Под напором готов, персов, а позднее греков (византийцев) предки наши вынуждены были искать другие земли, где бы они могли существовать спокойно и подальше от набегов тогдашних грабителей — готов, персов, византийцев. Видимо, часть их ушла из Крыма, где находился КРАЙ СУРОЖА (город Сурож, впоследствии Сугдея, Судак). Ушли они в степи — СКУФЬ.
2. Упоминается борьба и победа над готами. Эту победу они одержали в 1003 году. Здесь календарь мало-азиатский или халдейский, дающий разницу с теперешним летоисчислением приблизительно 630 лет. Видимо, эта победа над готами была около 373 года по нашему летоисчислению, т.е. за два-три года до смерти Иерманареха (Германарех Iорданеса) и поспешного ухода остатков готов северной группы на север. Иорданес, готский историк 6-го века, сообщает, что Иерманарех был убит в 375 году.
3. Текст дощечек упоминает боярина ГОРДЫНЮ, который помог разбить готов, оказав помощь воеводе Триедорию, и что во время этого боя другой боярин, СЕГЕНЯ, убил сына Иерманариха, а родственника его — отрока ГУЛАРЕХА — ранил.
4. Гуларех после смерти Иерманареха увел остатки готов куда-то в полуночные (т.е. северные) страны.
5. Аскольд и Дир были непрошенными князьями, причем говорится, что Асхольд был по происхождению простым воином.
6. Что после Аскольда правили его внуки. Это сообщение подтверждается текстом Никоновского летописного свода под 6372 годом: убiенъ бысть от болгаръ Оскольдовъ сынъ...», что указывает, что после Аскольда правили его внуки.
7. Указывает также и на то, что Олег Вещий не убивал ни Аскольда, ни Дира, что указывает на какую-то подделку Сильвестра, который сообщает, что Олег Вещий заманил к себе обманом двух киевских князей и убил их...
8. Текст дощечки утверждает, что Аскольда крестили греки, видимо, после его поражения под Царьградом в 866 году и, пользуясь Аскольдом, пробовали крестить и киевлян, но получили сильный отпор. Об этом событии достаточно ясно говорится в тексте этой дощечки.
10(?). Конец текста дощечки утверждает, что греки смотрели на Русь как на варваров, называя Русь этим именем и отказывались видеть Русь равной себе, несмотря на то, что предки Руси — кимры — били в свое время не только греков (византийцев), но и Рим, причем Рим сильно растрясли (т.е разбили), а греков разбили так, что последние разбежались как перепуганные поросята.
Думаю, что к дощечке N 6 принадлежит и следующий отрывок:

Конец дощечки N 6.
(Продолжение следует)
А.А. Кур
***
Дощечка 6д В Ж текст озаглавлен: V. Лицевая сторона. Наиболее существенные разночтения следующие: в М добавлено слово невЪгласiе после слов бЪхом сте; в Ж: годе трiедо реi а десентеста, в М: годе в лята десенте ста; в Ж отсутствует значительный фрагмент а тамо сме...щасе cyтe, читающийся в М после слов грецькi icтyтe. В М текст заканчивается словом iстеть, а в Ж читается далее: а гуларех вед iу на нове земле (из дощ. 6б). В Ж после текста сказано: Текст записан крупными буквами. Буква (i) в скобках (i) добавлена и подпись: А.А.К.
Дощечка 6е В Ж текст озаглавлен: Обратная сторона. Существенных отличий от М нет. В М первый абзац приведен дважды: без словораздела и с разделением на слова. Начиная с этой дощечки прекращаются указания на пропуски и дефекты дощечек.
Дощечка 6э Заголовка в Ж нет. В конце текста указано: Конец дощечки N 6 (продолжение следует) А.А. Кур. В тексте Ж после слова модерЪ в скобках указано: или синем. - А.А.К. Начиная с этой дощечки в М приводится только разделенный на слова текст.

Творогов О.В. «Влесова книга». Труды Отдела древнерусской литературы. Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1990. Т. XLIII. с.170—254
http://feb-web.ru/feb/todrl/t43/t43-170.htm
http://russiancity.ru/books/b48.htm OCR
https://vk.com/doc399489626_481169168 pdf

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1432
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.11.18 09:51. Заголовок: Влескнига. Связка до..


Влескнига. Связка дощечек 6
Дощечки 6д, 6е и 6э


Дощ.6д То бо жречiе о ВЪдЪ сен гобзяншетi рЪкоста а тую украде одо не а не iмахом нынi Колбо не iмахом бранды наша а боянi так бЪхом сте невЪглаcie до конце i окуду сме А то боляр Гордыня кiе бiяi Годе в лята десете ста трешетiаго одо Карпенске iсходу А тен яко ТрiедОреi iде без страху на не I боляре Сегеня iже убiв сына Iерменреха а отрце Гуларека оде Вороненце Тамо бя остала Русе Бороуска а Русколане Так iще iмамо стендентесе од вразех нашех слов О колы тая iмамы вЪстете а не можахом есьма вiерiiте де сець оглубнЪ свако слво рЪщено до ны А то Зоря свЪте до нь а Утро iде до нь А тако iмемо вЪстнека скакавав се Сврзе А рщехом хвалу а слву Бзем Та бо Суренж огрещена iе а не буде до све Рауська А тамо Бзi грецькii стуте А тамо сме не яхом скорбень нашу а одерзема iна да влаче ны Сын СвЪтен Iнтру воде тьме а iмахом Вынего допоменце нашего А старе щасе суте наше благо Достанехом од она тврдосте а крпсте абы вразем сме отвЪдалi яко iстеть

Вот, жрецы о Веде заботиться говорили, а ее украли у них, и нет [ее] у нас теперь. Если бы не было брандов (военных певцов) наших и боянов, так были [бы] [мы с вами] невеждами до конца, откуда мы.
А вот боляр герой, который бил Годь в год тысячу третий от Карпенского исхода. И он, как [и] Триедорей, пошел без страха на них. И боляр Сегеня, который убил сына Ерменреха и отбросил Гулареха от Воронженца. Там осталась Русь Борусская и Русколань. Так еще придется нам стыдиться врагов наших слов! О, когда это [мы] должны будем понять, не смогли [бы] верить такому, глупому всякому слову, сказанному нам.
А вот Заря светит нам и Утро идет к нам, и так есть у нас Вестник, скачущий со Сварги. И речем хвалу и славу Богам!
Та ведь Суренж огречена и не будет вовсе русской. И там Боги греческие, и там же мы получили скорбь нашу, чтобы [мы были] побеждены, [и] другие властвовали нами.
Сын Света Интра ведет тьмы (т.е. десятки тысяч воинов), и есть у нас Вышний Помощник. А древние времена суть наше благо! Обретаем [мы] от них твердость и крепость, чтобы врагам [мы] ответили, как надлежит!
Дощ.6е Тi щасе соуте велма прчеста бо теден же сме такоу ясна А сушна бя на ны зурiва Тако жетва се не уродде А пре то ж iдяхом на земе iну А тамо сме удержехом Потлцена бя Русе оде Гьрце а Реме А тоi iдша по брезех моренстех до Суренже А тамо утворi Суренж крае бо тен есе сурен Дате бо Кыеву Се та утвора не добiсе а зеле бо пртяща бяхо Та ту бо перве ворензе прiдша до Русе А Асклд cлiлоу пограмлi кнезе нашему а потлце того...Асклд а позде Дiр усЪднешеся на не яко непрощен кнз А тiто кнжiте поща над она до iста бендщете вутце а семе го костыре хранящ го ОгнБг а дому тому одеврате лiк свен од она яко бяста она кнзе од Грьцех крцена Асклд есе темен воен а теко днесе од Грьцех освЪцен же нiкiех Русы несте а сенте врвы А тому можахомсе смаяте яко бяста Кiморiе такожде це нахше а тi то Ромы трясяi а Грьце розметще яко прасете устрашены
Те времена суть весьма пречисты, потому как таким образом нам ясно.
И сушь была на нас суровая. Так жито не уродилось, и из-за того же пошли [мы] на землю другую, и там удержались.
Раздавлены были Русы Грецями и Ромеями, и они пошли по берегам морским до Суренжи. И там сотворили Суренжский край, потому как он солнечный; дань [он] выплачивает Киеву. Вот, то, что было создано, не долго [оно] продолжалось, а ведь весьма [мы] сражались.
Тут-то ведь в первый раз воряги пришли на Русь. И Асколд силой [своей] разгромил князя нашего и раздавил его...Асколд, а потом [и] Дир, уселся над ними как непрошеный князь. И они-то княжить начали над ними, на самом деле будучи вождями, а мы [еще] его кости храним. Огнебог и от дома того отвращает лик свой, от них, потому как были те князи Грецями крещены. Асколд — темный воин, а так ныне просвещен Грецями, что никаких Русов нет, а [они] суть варвары. И тому можем [мы] смеяться, потому как были Киморы, также Отцы наши, а они-то Ромеев трясли и Грецей разметали, как поросят напуганных.

Дощ.6э Тоi вутце предЪляшет кажду на потрбе а ту бящет iнь соуте а iнда тврга А тоi Асклд пожере богом чiужем неботе нашiем Такое бенде Оцове наше а несьмы быте iне А Грьце хотяе насо крщашете абы сме забiхом ста Бозе наше а тко сен обратiхомся до нь яко сте одерень быте Пстржехомсе тоiго яко Прастыре аже прастрещеша Скуфiя сва а не даше влцЪм хснiчiте об агнцЪх коi бо суте дятiя од Суре Тому трва злена есе знак божьскi А iмемЪ ту беряте до глекув усурятi iу на сонма наше дабы пiЪте о БзЪх во СврзЪ модерЪ а Оцiа наша ДажБа жрятву творяiще А та бо на небi так уже свесщена есе о тоi крате

Те вожди делили каждому по надобности. А тут было по-другому. Есть и где-то беспокойства. А тот Асколд принес жертвы богам чужим, а не нашим — Таковые будут Отцы наши, и не следует нам быть другими.
А Греци хотят нас крестить, чтобы [мы с вами] забыли Богов наших и так обратились к ним, чтобы [вам] в порабощении быть. Поостережемся того, как [и] Прастыре, которые простерли Скуфь свою и не дали волкам хищничать об агнцах, которые суть дети Сури. Этому трава зеленая есть знак божеский. И надобно [нам] ее набирать в горшки осуривать ее, на сонмах наших дабы пить о Богах во Сварге синей и Отца нашего Дажба жертву творить, и та на небе так уже священна во столько раз.
Влескнига II: Исходные тексты. Буквальный перевод. Перевод с древнерусского, подготовка древнего текста, примечания: Николай Владимирович Слатин. Омск, 2006. 496c.
https://vk.com/doc399489626_449257582

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1433
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.11.18 10:55. Заголовок: Влескнига. Связка до..


Влескнига. Связка дощечек 7
Слва Бозем нашем
Iмемо iсту вiру
якова не потребуе
человеченска жертва
***
В изданиях Жар Птицы в 1953-1955 А.А. Кур публиковал статьи, в которых были следующие отрывки из текста:...
янв. 1955 стр.22,22,26 - Дощ. 7А(1-11), 6Э(3-6), 11Б(15-18)
февр. 1955. стр.23-28,32 - 16(1-10), Дощ. фотостат 16а(1-10), 9(31), 3А(10-11), 6Е(9-10), 18А(15-17), 7Г(20-21), 7Д(1-14), 7Е(3-6), 7Е(13-18)...
Перечень выпусков текстов Дощек в Жар Птице 1957-1959...
Дощ. 7А (1-19), раздел., июнь 1958, с.8,9
Дощ. 7Б (1-19), раздел., июнь 1958, с.9
Дощ. 7В (1-19), раздел., июль 1958, с.7,8
Дощ. 7Г (1-21), раздел., июль 1958
Дощ. 7Д (1-19), раздел., август 1958, с.13
Дощ. 7Е (1-21), раздел., август 1958, с.13,14
Дощ. 7Э (1-24), раздел., сентябрь 1958, с.16,17
Дощ. 7Ж (1-23), раздел., сентябрь 1958, с.17
Дощ. 7З (1-12), раздел., сентябрь 1958, с.17
***
ГАРФ. Фонд 10143, опись 41 (Архив А.А. Куренкова), рулон 7
5-9-5,7,8,9 - Дощечка 7. Текст разбитый на слова. Документ N 7-й (На каждой странице справа вверху цифра 1(2,3,4) в кружке. Содержание: тексты Дощ.7а,б,в,г,д,е,э,ж,з (это по современной нумерации Скрипника-Творогова. В Жар Птице, Куром эти дощечки назывались - Дощечка N 7 (связка дощечек) 1-я дощечка. Лицевая сторона,...Обратная сторона,...5-ая дощечка серии (лицевая сторона)). Еще ранее А. Кур ссылался на связку дощечек 7 - как на тектсты из документа N 7. Порядковый номер документа 7 соответствует номеру письма Ю. Миролюбова - А. Куру, до переезда Ю. Миролюбова из Брюсселя в Сан-Франциско (Седьмое письмо - документ N7 - примерно конец января, начало февраля 1954г.). В письме Ю. Миролюбова - С. Лесному от 11.11.1957г. имеется ценная информация: "Однако первые из «дощек» были мною читаны еще в двадцать пятом году, и я уже о них забыл подробности. Римские цифры, доставленные на некоторых из них, были сделаны мной. Надо же было их как-то пронумеровать. Я посылал в Музей (Русский музей в Сан-Франциско. — С. Л.), по мере "расшифровки текстов, то, что мог послать, а Кур их нумеровал "документ № 13", т. е. по порядку получения, а после подбирал по смыслу и нумеровал."
Далее представлены фотокопии одного из черновиков А. Кура со всеми текстами из связки дощечек N 7. Без нумерации номеров дощечек и строк. Без знаков препинания (только два раза встречается точка). По всему документу раздел на слова. Иногда по тексту короткие комментарии А. Кура (со знаками препинания). Без раздела на дощечки. Только последняя Дощ.7з (по современной нумерации) отделена красной строкой. Красная строка встречается (после точки) два раза чуть выше: Тещашуть рiеце велке на РусЪ; Ту Зорiя Красна iде до нь...Два раза встречается от руки - знак вопроса (в местах где стоят знаки косая черта): а добра а скотия; тобто маырьесва). На последней четвертой странице в конце напечатано: на этомъ кончается эта замЪчательная дощечка N 7; и от руки приписано А. Куром - Текст обрывается на словах: о ню)

Дощечка 7. Текстъ разбитый на слова. Документъ N 7-й
I. слва бозем нашем имемо исту виру якова не потребуе человеченска жертва а тая се дЪе о ворязи кiи убо въжды жряли ю именоваше перуна перкуна а тому жряша мы же смехом польна жретва даяте а одо труды наше просо млека туци то бо покрпишем о коляди ягнчем а о русалiех в день яров такожде а красна гура ту бо то дяехомо во споминь гуре карпенсте а тонщас се именова род наше карпене яко же стахом сме бяще во лЪсЪх то имЪмо назов древище а на поли сме бяшехом имено имахом полены...(В этой части летописец-волхв отрицает, что Русь приносила человеческие жертвы Перуну. Он протестует против греков, кто возводит такое страшное обвинение на языческую Русь, писавший эту дощечку, поясняет, что человеческие жертвы приносились богу Перкуну варягами, но не Русью)...








Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1434
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.11.18 09:42. Заголовок: Влескнига. Связка до..


Влескнига. Связка дощечек 7
В изданиях Жар Птицы в 1953-1955 А.А. Кур публиковал статьи, в которых были следующие отрывки из текста:...
янв. 1955 стр.22,22,26 - Дощ. 7А(1-11), 6Э(3-6), 11Б(15-18)
февр. 1955. стр.23-28,32 - 16(1-10), Дощ. фотостат 16а(1-10), 9(31), 3А(10-11), 6Е(9-10), 18А(15-17), 7Г(20-21), 7Д(1-14), 7Е(3-6), 7Е(13-18)...
***
Жар Птица январь 1955. Из статьи А. Кура - Дощечки Изенбека (Религия пращуров-предков), На с.22 приведен отрывок исходного текста из начала Дощ. 7А. Из перевода и комментария А. Кура хорошо видно, что Карпатские горы (гуре Карпенсте), А. Кур в первые годы изучения ВК ошибочно принимает и переводит как Кавказские горы, что ведет потом к серьезным заблуждениям, а самое главное, может привести бессознательно или намеренно и к искажению и исходных текстов, при перепечатывании и дальнейших публикаций. Так А. Кур далее в статье пишет:
“Время перехода Крпентейских гор для наших предков являлось началом их Истории и хронологией их исторических событий на территории Руси. Фраза:..”ЗА сколько-то лет “ОД ПРИНАХОДУ ОД ГОРЕ КРПЕНСТЕЙ”…является как бы формулой их хронологических лет и упоминается в текстах Дощечек Изенбека очень часто. Напр. В ЛЯТА ДЕСЕНТЕ СТА ОД ПРИНАХОДУ ОД ГОРЕ КРПЕНСТЕЙ…/ отрывок от записей “Готской” дощечки собрания Изенбека/. Переход этих Крпенстей гор, по данным ряда текстов этих Дощечек, произошел, приблизительно, в конце 6-го года до Рождества Христова…”.
В Документе 10 (Фонд 10143, опись 41 (Архив А.А. Куренкова), рулон 7. 5-9-20. Готская дощечка: Докум. N 10. Отрывки разн. дощечек. Тексты) этот отрывок исходно перепечатан самим же А. Куром сл. образом: “АлдорЪху дане даяхом од лЪты тысенщ сты iсходе о горiе КарпанстЪi а iмяхом даящете до тысенце два сты”. Затем этот же отрывок уже с большими искажениями будет опубликован в дощ. 27 (Жар Птица октябрь 1958 с.17).

Вот отрывок текста, иллюстрирующий протест волхвов Руси: (Дощечка N7):
...СЛВА БЗЕМ НАШЕМ ИМЕМО ВъРУ ЯКОВА НЕ ПОТРЕБУЕ ЧЛОВъЧЕНСКА ЖЕРТВА А ТАЯ СЕ ДъЕ О ВОРЯЗИ КІИ УБО ВЬЕЖДЫ ЖРЯЛИ Ю ИМЕНОВАШЕ ПЕРУНА ПАРКУНА А ТОМУ ЖРЯША МЫ ЖЕ СМъ ХОМ ПОЛЬНА ЖРЕТВА ДАЯТЕ А ОДО ТРУДЫ НАШЕ ПРОСО МЛЕКА А ТУЦИ ТО БО ПОКРПИШЕМ О КОЛЯДИ ЯГНЧЕМ А О РУСАЛІЕХ В ДЕНЬ ЯРОВ ТАКОЖДЕ А КРАСНА ГОРА ТУ БО ТО ДЯЕХОМ ВО СПОМИНЬ ГОРЕ КРПЕНСТЕИ...ЕСЕ ГРЬЦЕ УЩЕКАШЕТИ НА НЕ ИЖЕ СМЕ ЧЛОВЕНКОЖРАВЦОВЕ А ТО ЛЖЕВА РъНЩЬ ЕСЬ ЯКО НъСТЕ БО ТАКО ВО ИСТА А ИМЯХОМ И НА ПОВЫКЕ НА ТОТЬ КИ ЖЕ ХОЩАШЕТЬ УВРАНЖИДЕТЕ И НА РЕЩЕ ЗЛАЯ А ТОМУ ГЛОУПЕН НЕ СЕ БОРЕ А ТАКО ЕСЬ А И НА РъКОСТА ТАКОЖДЕ
Волхв-летописец, писавший этот отрывок, видимо, был очень озабочен пропагандой греков-византийцев, обвинявших тогдашнюю Русь в человеческих жертвоприношениях; он, протестуя против греческой лжи, сообщает, что не Русь приносила такие жертвы, а иностранцы (варязи); они приносили их своему богу Перкуну, а не Перуну, чем дает понять, что это два разных божества и поясняет: Перуну мы приносим жертвы с полей, от трудов наших - просо, молоко и только; иногда - жирного ягненка на праздники Коляды, на Русалии в день Яров, а также на Красную Гору в воспоминание о Крпентейской горе (Кавказкие горы)...видимо намекая о тех временах, когда пращуры перешли Кавказкие горы и вступили в территорию нынешней России.
Время перехода Крпентейских гор для наших предков являлось началом их Истории и хронологией их исторических событий на территории Руси. Фраза:..”ЗА сколько-то лет “ОД ПРИНАХОДУ ОД ГОРЕ КРПЕНСТЕЙ”…является как бы формулой их хронологических лет и упоминается в текстах Дощечек Изенбека очень часто. Напр. В ЛЯТА ДЕСЕНТЕ СТА ОД ПРИНАХОДУ ОД ГОРЕ КРПЕНСТЕЙ…/ отрывок от записей “Готской” дощечки собрания Изенбека/. Переход этих Крпенстей гор, по данным ряда текстов этих Дощечек, произошел, приблизительно, в конце 6-го года до Рождества Христова…
***
Жар Птица февраль 1955. Из статьи А. Кура - Религия пращуров-предков. Перевод с дощечек Изенбека (Продолжение), с.28,32 (7Г(20-21), 7Д(1-14), 7Е(3-6), 7Е(13-18))


Среди религиозных текстов Дощечек имеются и тексты-поучения. Вот выдержка из одной хорошо сохранившейся Дощечки (N7):
...А ІМЕХОМ ДВА СТЫ УБІЕНА ЗА РУСЬ ВъЩНА СВЛА ИМА ЕСТА А ИДЕ ДО НЫ НАРОДЬ А НЕИМЯХО МЫ БОЛЯРИ ДА ПРИДЕТЬ ДО НЫ А ДА СПРАВЕХОМ ТРИЗНУ СЛВНУ ПО ВРЗЕХ А НАЛЕТЬМО СОКОЛЫ НА ХОРСУНЕ ДА БЕРЕХОМ ЯДЬ А ДОБРА А СКОТІЯ НИЖЕ ПОЛОНЯХОМ ГРЬЦИ ТИБОТО НАС ВъДЯІ ЯКО ЗЛЫХ А СЕМА ДОБРИ НА РУСЬ А ТЬМА НЕ БЕНДЕ СНЫ НО О ТЫ КІЕ ЧЮЖЕ БЕРЯЩЕ РъКУТЬ ЖЕ ДОБРО ДЯЮТЬ А НЕ БУДЕХОМ ЯКО ОНА ЕДИН ЕСЬ ВОВЕНДЕ НАШО ЯСУНЬ А ТОМУ ПТЩЕХОМСЯ НА ТРУД НАШ А ПОБъДЯТЕ ВРАЗИ ДО ЕДИНА ЯКО СОКОЛОВЕ НАПАДЬНЕМО НА ОНА А ВРЖЕХОМСЯ ДО БОРІЯ СЫЛЬНА ТО БО МАТЫРЕСВА СПъВАШЕТЬ ВЕ СВРЗЕ О ПОДВИГЫ РАТНЫ А ОДЕЙМО ОД ДОМЫ СВА А ТЕЦЕХОМ ДО ВРЗІ АБЕХОМ ВъДЯШЕТЕ ІМО О РУСЬК МЕЧА СЕЩЕНЕ ЯСНУНЕ РъЩЕ ЖЕ НЕ МАХОМ СТА ИНА ДъЯТЕ ЯКО ИТЕ ДОПРЕД А НАСПЕТЬ НЕІМЯХОМ РЦЕТЕ ЯКО НЕІМЯХОМ СПЕТЕ НЕБОТЬ ПЕРЕДЫ СВА А БОРЗО ІДЕХОМ А КІЕ БОРЗО ІДЕ БОРЗЕ ИМА СЛАВУ А КЫЕ ПОТИХА ИДЕ ТО СЕ ВРАНІЕ НА НЕ КРЯЩУТЬ А КУРОВЕ КЛЕНЧУТЬ НЕСЬМА ГОВЯДЫ НЕБОТЬ СМЕ РУСИЩІ СТА А ТО Е ИНЫМ НАУЩЕНЕ АБО СТА ЗНАТЕ АКИ ПРАВЬ ЕСЬ СО ЗНЫ А НАВЕ СЕ НЕ БОЯХОМ СТА ЯКО НАВЬ НЕ ИМА СЫЛЫ ПРОТЕ НЫ ТОМУ БО ИМЕХОМ МОЛИТЕ БОЗЕ О ПОМОЦЕ В ТРУДЕХ РАТНЕХ НАШЕХ...
(Выдержка из Дощечки N7)...И рЪще му Сварг иде сыне мые до те красе вЪщны а тамо зрящеше тва денде а бабе а тито о радощех и весліах те зрящете плакста зела до днесе а тедо има бяшеть возрядовасте ся о животе твем вЪщнем до конца конец...(тоже выдержка из этой Дощечки)...то бо Матыресва біящеть крыдляма о боце сва обапол якова возгена сяще свентем до ны а вшяко перо ине красне чермено сине мондре жолуте а стрбрне злате а беле а та бо сящеть яко суне саруме а воколы иде пасунь табто светящеть оседьма красы иже завещь о бозех ста наше а перунь ю зряще грметь в неб и ясн и та бто наше щества а сиць імяхом...и т.д.
Вышеприведенные выдержки из текста Дощечки уже раздЪлены на слова, облегчены для чтенiя замЪной букв и комбинацiй букв текста, как то: Оi, iО, Ь на буквы Ы, У, О и Е.
Содержванiе текста говорит о том, что приглашаются на тризну всЪ, включая бояр о павших в войнах (200 человЪк), которые как соколы напали на Корсунь и взяли там Ъду, скотину (а может быть - цЪнности) добро отнятое от Руси греки. Приводит в пример князя Кiя, который в поход отправлялся всегда тихо даже осторожные вороны не кричат, видя его воинов в походе; предлагает быть - соколами и напасть на врагов, оторвавшись от домов. За это Матырсва, вЪщая птица Сварога будет пЪть пЪсню славы о ратных дЪлах...
Другой отрывок описывает встрЪчу души убитаго воина в Ирiи самим богом-Сарогом. -- Иди, сын мой, говорит Сварог душЪ воина, до вЪчной красоты, гдЪ увидишь радость и веселiе, гдЪ будешь радостно пить вЪчно и до конца концов.
Третья выдержка - отрывок описывающий Рай-Ирiй, гдЪ птицы вЪщия так прекрасны, бьют онЪ своими крылами об пол, разсыпая повсюду радужные цвЪты от своих перьев, которые прекрасны на вид - красны, синiе, желудевы (вЪроятно: желтые), серебряные и золотые, сiяющiе, вродЪ свЪта слонца...Перун же, завидя душу, гремит громом в небЪ ясном от щастья...и т.д...
Как раздЪл текста на слова, так и чтенiе древняго изложенiя текста Дощечки не является окончательными, а есть только предварительными и могут быть измЪненными.
Мы предлагаем нашим читателям попробовать свои силы - раздЪлить и прочитать.
(Продолженiе переводов слЪдует)
Александр А. Кур.

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1435
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.11.18 13:40. Заголовок: Влескнига. Связка до..


Влескнига. Связка дощечек 7
Дощечки 7а и 7б

Ту бо то дяехомо
во спомiнь гуре Карпенсте
А тон щас се
iменова род наше Карпене
Якоже стахом сме бяще во лЪсЪх
то iмЪмо назов Древiще
а на полi сме бяшехом
iмено iмахом Полены
То ведь даем мы в воспоминание о горах Карпатских. И в то время (тот час) именовался род наш Карпени. Когда же стали мы жить в лесах, то имя назвали Древичи (Древляне), а на поле (мы стали жить), имя имели мы Полены (Поляне).
***
В июньском номере Жар Птицы за 1958г. был помещен текст дощечки 7а и 7б (с.8-9) с разбивкой на слова, а также статья Миролюбова Историческое значение Дощек Изенбека (с.9-10)



Жар Птица июнь 1958 с.8-10
Дощечки Изенбека
(Продолжение)
Дощечка N 7

(связка дощечек)
1-ая дощечка. Лицевая сторона:
1. слва бозем нашем імемо істу віру іакова не потребуе человеченска жртва
2. а таіа се дЪе о вріазе кіе убо вьждоі жріалі іу іменоваше перуна перку-
3. на а тому жріаша моі же смехом польна жретва даіате а одо трудоі наше
4. прсо млека туці то бо покрпішем о коліаді іагнчем а о русаліех в день
5. іаров такожде а красна гура ту бо то діаехомо во спомінь гуре карпенс-
6. те а тоншас се іменова род наше карпене іако же страхом сме біаше в л-
7. сЪх то імено назов древіще а на полі сме біашехом імено поленоі тако в-
8. шіако еже есе грьце ушекашеті на не іже сме чловенкожравцове а то луж-
9. ева рЪныц есь іако несте бо тако во іста а імеяхом і на повоіке на то-
10. ть кіже хощашеть увранжідете іна реще злаіа а тому глоупен не се боре
11. а тако есь а іна рЪкоста а такожде долзе се правіхом родьмоі а староц-
12. ве венска рода ідша соудіаті родiце о перунь древоі а такожде іміаі т-
13. он ден ігріштіа пренд очесоі старще а сілоу іуну указенше іунаше ходіа
14. і борзе спЪваіа і пліасаваі о то і тон ден огіщаноі ідіашете о міслеву
15. прнашеща діщену строцем кіі діеліаше туіу о пренче ліудоі і волсві жрі
16. атву дзліаі бозем хваленіце а слву рЪкоста о щасе же годе а оіавене во-
17. ріагу ізбріашете сен кнезе вутцове а тоіі іунаше веденша до сЪще зуре
18. то бо роміе ноі поглендаще а замстліащете злаіа на нь і прошедша со в-
19. озе све а желзвена броне а утце на ноі а тому браніхомсе долзе о нех а отрщахом
Обратная сторона:
1. сме таіа од земе наше а роме венде іако дрзі сме о жівоте нашем а поне
2. хъша ноі на то тако грьціе хотіаі одеренете ноі о хорсуне а пріащехомс-
3. е зуре протібрства вашіего а біа боріа а пріа влка трдесенте ліатоі а
4. та понехъшіа сен о ноі тем бо грьціе ідша о тржіща наше а рекоста нам
5. о оменете краве наше на масть а стрібло то бо потребуще на женоі а де-
6. теа тако сме менехомсе скоро до днес недоі последеще грьціе ісащете
7. да ослабі ноі а то іскащаше одерень взенте а тому не ослабіхомсе а не
8. дахом сме земе наше іако зме троіаніу сме не дахом сен роміена а да не
9. встане обіденосще дажбовем внцем кіе же во арузех врзі дбаша а тако дн-
10. есь не по хуле семо такожде оце неаше себо у море стіатща до берзе го
11. дь туіу а одержаща нань победену песне хвалоі а матоіріа спеващет о
12. іа крсна птоіціа іакве несе пращурем нашем огнь до домоі іа а такожде
13. іагніце прездремо до тодь а боло сте на ноі одержеща соілоу а іміахом
14. врзі ростіатешете а гоньбу псіну іма нехате то глендь народе мое іако
15. ве се обезпещен а нар дев а того не ошібецесе од раноі твоіа а не врже-
16. щесе до ріадь абосте сме врзема погонеле абіду сен позбіаваце а жітне
17. інако імате бо сме біашехом ста града а ме оделегла од е а тіагчае по-
18. разе бенде по ноі а сме по тем тоісенщ пентесет лЪтоі сме сехом многа
19. іа боріа a пpia іміахом а такожде сме жіве діеке жретве іунаше а вевонце
А. Кур
***
Историческое значение Дощек Изенбека
(см. Жар-Птица, февраль 1958г.)
Однако, не в том еще значение Дощечек Изенбека, что oни сообщают нам имена защитников, князей и вождей Руси в древнейшие времена. Хронология событий, описываемых в Дощечках х тоже шатка, неточна и приблизительна. Между прочим, это общее явление для древних документов. Что-бы приспособить последовательность событий для нашего понимания, приходится многим ученым упорно работать, сопоставлять, исключать, критически проверять описание событий, и то не всегда успешно. Содержание “Дощечек” величественно; лаконическое описание войн, а главное страданий, стойкости и мужественности Русских людей, ценно именно в наши дни, когда нам нужно столько веры в будущее и в государственное чутье народа Это описание говорить так-же, что тяжкой борьбой, твердостью и храбростью добыл себе место на земле наш народ. Вместе с тем, в Дощечках подчеркивается общность всех племен Руси, делается ударение на необходимость единства, и на том, что мы — «Дажбовы внуки», в родстве с Богом-Отцом-Сварогом, от которого происходим и с которым связаны родственными узами происхождения, и он посылает Небесное Воинство нам в помощь в бою, во главе с грозным Перуном. Хотя Перун, при этом и Громовержец, но он отличается от Громовержцев Римского и Греческого Пантеона, ибо громы он мечет на врагов, и никогда на нас. Эта черта подчиненного единства родственности с Силами Неба — резко отличающая нас черта от прочих народов. Она же резко отличает нас от Семитического представления о Боге. Иегова Библия смотрит на людей, как на тварей, которые хоть и в союзе с Ним, но с ним не связаны родством. Иегова сотворил людей, тогда как Славяно-Русские племена верили в то, что они произошли от Сварога — Бога-Отца через Дажбо. Люди — по верованию древней Руси — суть дети Божьи, (Дажбовы внуки», «Велесовы внуки», «Хоросовы внуки» (Хоролы), а Дажбо или Подага Вендов и Вильцев, есть сын Сваргов. Итак, Русские люди суть правнуки Свароговы. Семиты же суть правнуки сотворенные Иеговой, и последний им грозит, наказывает их. Дажбо, Перун и Хорос никогда не наказывают и не угрожают людям. Сварог никогда не проклинает. Русы любят и уважают своих богов, как старших своих пращуров. Все это говорит об особом мировоззрении, которое было свойственно нашим предкам. Она отличает нас от прочих народов мира, за исключением Индийского народа, родственного нам и близким нам по крови. В обьединении нашем с этим народом и лежит наше огромное и величественное будущее.
Но своеобразен и архаический язык Дощечек, ибо в этой архаичности скрыта эволюция русского языка. Видно, как развивалась фонетика языка, синтаксис, этимология. Некоторые глагольные формы отличны от известных нам древне-славянских форм (древне-славянского языка или же языка древне-русского), другие разбиты на куски и иначе составлены в предложениях, нежели мы составляем их. Так, например, видно из следующего выражения Дощечек – “то бо смехом”. Это выражение, вероятно, должно бы быть таким: “то бы-хомъ сьме” (есь-мы). Видно, как окончание аориста “хомъ” перенесено в другую часть фразы. Характерно, например, начертание буквы ‘щ’ в словах имеющих “че” в наше время: “щасть”, “щасе” и так далее. Эти и другие формы словесной оболочки текстов Дощечек дали основание г. С. Лесному для заключения, что “текст Дощечек” изобилует полонизмами. Мы думаем, что такое заключение, на первый взгляд правильное, должно быть отброшено, как неверное в смысле эпохи. Польши в те времена, как мы ее знаем, и Польского языка каким он является в наше время, в те времена еще не было. И Польша, и ея язык еще только формировались, обособляясь от Русской речи и Русского государства. Мы думаем, что указанные г. Лесным ‘полонизмы’, на самом деле были формами обще-славянского Русского языка того времени, или же, вернее, архаического древне-Русского языка. Настоящий Русский язык еще в древне-Русской его форме, или в форме древне-Славянской, этих особенностей начертания и произношения не удержал, тогда как польский язык их удержал. Из текста Дощечек следует не только это, но также и то, что все племена того времени, как бы их не называли, были Русью. Это очень важно, ибо тогда и Ляхи того времени тоже принадлежали к Руси, хотя и отделились от нея. О “полонизмах” в таком случае говорить не приходится, ибо понятие ‘полонизм’ свойственен нашей эпохе, а не той, когда были написаны Дощечки. К эпохе Дощечек, иначе говоря, понятие ‘полонизм’ не приложимо, ибо в то время еще не было Польши.
Возможны и другие выводы из текстов Дощечек, над которыми мы в настоящее время работаем, но это – уже материя для других очерков.
Юрий Миролюбов

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1436
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.11.18 14:51. Заголовок: Влескнига. Связка до..


Влескнига. Связка дощечек 7
Дощечки 7а и 7б


Б.А. Ребиндер. Влесова книга. Вторая часть. Борис Ребиндер, Руая, Франция, окт. 1985
...Следующую дощечку 7а переводить очень легко. Все слова как будто понятны. Очень хорошо объяснено, как Греки клеветали на древних славян, говорили, что они людоеды. Описано, как Славяне пришли от Карпат, где их называли Карпами, как они праздновали весну и как управлялись Вечем. И тут мне хочется изложить размышление, которое многим покажется как махровая бессмыслица. Но все же...
Русичи управлялись Вечем. Слово Вече происходит от со-Веща-ние, Bещать. Люди собирались, соВещались и возВещали то, что было решено. То, что было провозглашено на вече, имело характер принудительный. А у поляков была Речь Посполита, что лингвистически то же самое.
Но мне обьяснили, что Речь Посполита - это с латинского Res Publica. Слово Publica - ясно. Но что значит слово Res? Все привыкли к тому, что res - это вещь (по-французски uni chose). В сущности, никакой вещи здесь нет, а есть либо Res - речь (на совещании), либо Res - не вещь, а Веще. В таком понимании и польская Речь Посполита принимает смысл ясный: общества, управляемые вечем. А как же образовалось слово Res Publica?
Если признать, что индо-европейские племена, которые жили в Италии в до-римские времена, говорили на славянских наречиях (в чем я уверен), то можно понять, что Res значило не вещь (chose), а Bеще. И Res надо читать Реч! Все это недоразумение основано на том, что, авторитетные историки старались скрыть роль, которую сыграли славяне в образовании Европы. Они не приняли во внимание русские слова и неверно истолковали латинское слово Res.


Б.А. Ребиндер. Влесова книга. Вторая часть. стр.44-45
Слава нашим богам. У нас вера правая, которая не требует человеческих жертв. А это делается у варягов, которые издавна приносили жертвы, именуя Перуна Перкуном, и ему жертвовали. Мы же смеем давать жертвы полевые от трудов наших: просо, молоко, жиры и на Коляду подкреплять ягненком, а также на Русалии, день весны, и на Красную горку. Это делаем в память нашего исходу от Карпат. В те времена наш род назывался карпами. Потому что от страха мы жили в лесах, наше название древичи, а на полях наше имя было поляне…А во времена Готов и появление варягов избирался Князь в вожди, и тот вел юношей в злой бой, и тут римляне, поглядев на нас, замыслили злое на них, и пришли с колесницами и со своими железными бронями, и напали на нас, и потому мы долго оборонялись от них
А. отрщахомсме (отбились?)


Б.А. Ребиндер. Влесова книга. Вторая часть. стр.46-47
Отпугивали их от земель наших и римляне знали, как мы дорожим жизнями нашими, и оставили нас. И тогда греки захотели отобрать у нас Хорсунь, и мы сражались, чтобы не попасть в рабство. И борьба эта и сраженья великие продолжались тридцать лет, и они оставили нас…И не отдадим землю нашу, как мы не отдали землю Троянову, и мы не дадимся римлянам, чтобы не посетила обида Дажьбоговым внукам, которые с оружием поджидали врагов, так и сегодня мы не заслуживаем хулы, как и отцы наши, которые, загнав готов к берегу моря, одержали там победу над ними. Песни хвалы и матерь (сва) поет, и эта прекрасная птица, которая несет пращурам нашим огонь в дома их...

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1437
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.11.18 07:17. Заголовок: Влескнига. Связка до..


Влескнига. Связка дощечек 7
Дощечки 7а и 7б

Ту бо то дяехомо во спомiнь гуре Карпенсте
А тон щас се iменова род наше Карпене
То ведь делаем мы в воспоминание гор Карпенских. И в то время звался наш род Карпене

В союз бастарнов могло влиться во II в. племя карпианов или карпов (между певкинами и бастарнами - карпианы - Ptol. Geogr. III.5.10; 24). В другом месте Птолемей называет Каpпioi (греч.) вместе с городом - Карпis поlis. Вероятно, карпы и карпианы были тем же самым племенем, что и Каpпioi, ибо этнографическая номенклатура Птолемея довольно запутана.
В III в. карпы принимали участие в набегах на Дакию (CIL. III.8031) и в нападении на Истрию (SHA: Мах. et Balb. XVI.3). Они выступали в качестве стороны, конфликтующей с готами и их союзниками. Карпы были весьма воинственным племенем начиная с середины III в., что отразилось в номенклатуре императоров Carpicus, принятой Аврелианом, Диоклетианом и Константином (270-337гг.) (с.92)
...Например, в надписи из Нижней Мёзии, из Эска (совр. Гигин в Болгарии), рассказывается о военной и муниципальной карьере Тита Аврелия Флавина...Он был декурион в Тире (совр. Белгород-Днестровский)...Военная служба Флавина была удостоена военных отличий от Каракаллы (188-217гг.). Он получил денежную награду и продвижение по службе: за выдающуюся храбрость, проявленную в борьбе против врагов - карпов, а также за благополучно закончившиеся дела у Тиры -. Надпись в честь Флавина поставил член буле Тиры Клавдий Никомед...Флавин был командиром гарнизона Тиры и задержал движение карпов в Нижнюю Мёзию и Фракию (с.135)
...К войне с карпами относится эпитафия Публия Элия Прокулина...Затем Прокулин был повышен в должности и переведен в VII преторианскую когорту. Она прибыла в Дакию вместе с Филиппом Арабом (Филипп носил следующие победные титулы: Персидский Величайший, Парфянский Величайший - с 244г.; Карпийский Величайший, Германский Величайший - с 247г.) и участвовала в войне с карпами на Нижнем Дунае. Зосим сообщает, что император выступил против карпов, опустошавших области близ Дуная (Zosim. I.20). Римские войска разбили карпов, осадили их крепость, в которую бежали многие из них, надеясь на то, что осада будет снята отрядами, спешившими на помощь карпам...В войне против карпов принимали участие вексилляции VII и XI Клавдиева легионов (легион - около 5000 пехоты и 300 кавалеристов) Верхней Мёзии, а также легиона XXII Перворожденного, переброшенного из Верхней Германии на Дунай, что свидетельствует о размахе военных действий. В самой Дакии были предприняты меры по обеспечению безопасности с востока. Город Ромула на р. Олт был окружен стенами, строительство которых производилось руками воинов. Возведение стен велось в присутствии императора...Победе римлян над карпами придавалось в Риме большое значение. Была выпущена серия монет с легендой: victoria Carpica; император удостоился от сената победного титула Carpius Maximus...В середине III в. обстановка на Нижнем Дунае все более осложнялась. Набеги племен - карпов, вандалов, готов - возобновлялись постоянно (с.136-137)
Ю.К. Колосовская. Рим и мир племен на Дунае I-IV вв. н.э. М. Наука, 2000, 288с.
https://vk.com/doc399489626_479761644
http://www.twirpx.com/file/945043/ 11Мб
Дощечка 7а В Ж текст озаглавлен: Дощечка N 7 (связка дощечек). 1-я дощечка. Лицевая сторона. В М текст разделен на два абзаца, в начале каждого стоит помета: текст. Членение на дощечки 7а, 7б и следующие произведено в М постановкой знака абзаца (чернилами). Из разночтений отметим - в Ж: бiашехом iмено поленоi, в М: бяшехом iмено имахом полены
Дощечка 7б В Ж перед текстом указание: Обратная сторона. Из разночтений отметим (первое чтение - по Ж, второе - по М): се бо у море - се бо у сине море; тоiсенщ пентесет лЪтоь - тысенщ пентесет ляты. В Ж в конце текста подпись: А. Кур.


Творогов О.В. «Влесова книга». Труды Отдела древнерусской литературы. Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1990. Т. XLIII. с.170—254
http://feb-web.ru/feb/todrl/t43/t43-170.htm
http://russiancity.ru/books/b48.htm OCR
https://vk.com/doc399489626_481169168 pdf
Дощ.7а,б Слва Бзем нашем Iмемо iсту вiру якова не потребуе чловеченска жертва А тая се дЪе о ворязе кii убо въжды жрялi iу iменоваше Перуна Паркуна а тому жряша Мы же смехом польна жретва даяте а одо труды наше просо млека а туц То бо покрпiшемо Колядi ягнчем а о Русалiех в день Яров такожде а Красна Гура Ту бо то дяехомо во спомiнь гуре Карпенсте А тон щас се iменова род наше Карпене Якоже стахом сме бяще во лЪсЪх то iмЪмо назов Древiще а на полi сме бяшехом iмено iмахом Полены Тако вшяко еже есе Грьце уще кашетi на не iже сме чловенкожравцове а то лужева рЪньщь есь яко нЪсте бо тако во iста а iмеяхом iна повыкен А тоть кi же хощашеть увранжiдете iна реще злая А тому глоупен не се боре а тако есь а iна рЪкоста такожде Долзе се правiхом родьмы А СтарОцове венска рода iдша соудятi родiце о Перунь Древы А такожде iмяi тон ден iгрiштiя пренд очесы старще А сiлу юну указенше юнаще ходяi борзе спЪвая i плясаваi Ото i тон ден огнiщаны iдяшете о мiслеву а прнашеща дiщену строцем кii дiеляще тую о пренче люды I волсвi жрятву дЪяi Бозем хваленiце а слву рЪкста О щасе же Годе а оявене ворiягу iзбрящете сен кнезе вутцове А тоii юнаще веденша до сЪще зуре То бо Ромiе ны поглендаще а замыстлящете злая на нь I пршедша со возе све а желзвЪна броне а утце на ны А тому бранiхомсе долзе о нех а отрщахом сме тая од земе наше А Ромiе венде яко дрзiсме жiвоте нашем а понехъша ны на то Тако Грьцiе хотяi одеренете ны о Хорсуне а прящехомсе зуре протi борства нашiего А бя борiа а пря велка трдесенте ляты а та понехъшiя сен о ны Тем бо Грьцiе iдша о тржiща наше а рекоста намо омЪнете краве наше на масть а србло то бо потребуще на жены а дете А тако сме мЪнехомсе скоро д одне снеды Послед еще Грьцiе iскащете да ослабi ны а то iскащаше одерень взенте А тому не ослабiхомсе а не дахом сме земле наше яко зме Троянiу сме не дахом сен Ромiема А да не встане обiденосще ДажБовем внуцем кiе же во арузех вразi дбаша А тако днесь не похулесемо такожде Оце неаше Се бо у Сiне море стятша до берзе Годь тую а одержаща на нь побЪдену Пiсне хвалы а Матыря спЪваще Тоя красна Птыцiя яква несе ПраЩурем нашем огнь до домы iа А такожде ягнiце прездремо до Тодь аболосте на ны одержеща сылу а iмахом врязi ростятешете а гоньбу псiну iма нехате То глендь народе мое яков есе обезпещена нардев А того не ошiбещесе од раны твоя А не вржещесе до рядь абосте сме вразема погонеле а бiду сен позбавяце а жiтне iнако iмате Бо сме бяшехом ста грда а не оделегла од е А тягчае поразе бенде по ны А сме по тем тысенщ пенте сет ляты яко смесехом многая борiя а пря iмяхом А такожде сме жiве дiеке жретве юнащея а вевонце
Слава Богам нашим!
Есть у нас истинная вера, которая не требует человеческой жертвы. А то делается у ворягов, которые, поистине, всегда совершавшие её, именовали Перуна Паркуном, и тому жертву творили.
Нам же следует полевую жертву давать, и от трудов наших просо, молока и туков. Это ведь подкрепляем [мы] на Коляду ягненком, и на Русалии в день Яров также, и [на] Красную Гору. То ведь делаем [мы] в воспоминание гор Карпенских. И в то время звался наш род Карпене. [А] как стали [мы] жить в лесах, то имеем прозвание Древичи, а на поле [мы] живем — имя имеем Поляне.
Так во всяком случае, что Греци начнут говорить на нас, что мы приносим людей в жертву — а то лживая речь, потому как нет такого на самом деле, и у нас другие обычаи. А тот, кто хочет повредить другим, говорит недоброе. А с тем глупый не борется, и так [и] есть, и иное говорят так же.
Долго [мы] управлялись родами, и старцы всего рода шли судить родичей к Перунову Древу. И также устраивали в тот день игрища перед очами старших, и силу молодую показывали юноши, ходя быстро, поя и пляша. Вот и в тот день огнищане ходили на охоту и при носили дичину старцам, которые делили ее прочим людям. И волхвы жертву творили Богам, восхваляя, и славу рекли.
Во время же [нападения] Годи и появления ворягов избирали себе князей вожди. И те юношей вели на сечу суровую.
А вот Роме на нас посмотрели и замыслили недоброе на нас. И пришли с колесницами своими и железной броней, и ударили на нас. И потому оборонялись [мы] долго от них и отогнали их от земли нашей. И Роме ведают, как дорожим [мы] жизнью своей, и оставили нас на том. Тогда ведь Греци хотели поработить нас в Хорсуне, и бились [мы] ожесточенно против рабства нашего, и была борьба и война великая тридцать лет, и они оставили нас.
Тогда Греци пошли на торжища наши и сказали нам обменивать коров наших на мазь и серебро, потому как это нужно для женщин и детей. И так менялись [мы] почти на одну [только] снедь. После еще Греци стремились ослабить нас, а то стремились в рабство взять. Но из-за того [мы] не ослабились и не дали земли нашей, как землю Тройскую не дали Ромем. И да не встанет обида Дажбовым внукам, которые во оружии за врагами следили.
И так и нынче не унизим так же Отцов наших. Вот ведь у Синего моря срубили [они] до берегов Годь ту и одержали над ними победу.
Песни хвалы и Матерь поет, та прекрасная Птица, которая несла огонь Пращурам нашим в дома их. И также агнца поднесем на такой случай, чтобы нам принесла силу, и должны [мы] врагов порубать, а позор собачий им оставить.
Посмотри же, народ мой, какой [ты] обезопасенный народ! И в том не ошибешься, [судя] по ранам твоим! И не бросишься [ты] торговаться, чтобы [нас с вами] враги погоняли, а [от] беды избавитесь, и жизнь другая будет [у вас]. Потому как [мы с вами] герои и не подчинились им.
И более тяжкие поражения будут за нами. И [мы] есьмы после тех тысячи пятисот лет — как многие бывали [у нас] битвы и войны — а так вот [мы] живы, благодаря жертве юношей и воевод.
Влескнига II: Исходные тексты. Буквальный перевод. Перевод с древнерусского, подготовка древнего текста, примечания: Николай Владимирович Слатин. Омск, 2006. 496c.
https://vk.com/doc399489626_449257582


Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1438
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.11.18 11:57. Заголовок: Влескнига. Связка до..


Влескнига. Связка дощечек 7
Дощечки 7а и 7б

А тако днесь
не похулесемо такожде
Оце неаше
Се бо у Сiне море
стятша до берзе Годь тую
а одержаща на нь
побЪдену
И так и нынче не унизимся мы также перед Отцами нашими. Вот ведь у Синего моря срубили (стятша - срубили, потятя - порубили, ростятешете - разрубили) до берегов Годь ту и одержали над ними победу

Заключение В первом веке н.э. в Днестровско-Карпатском регионе происходят процессы активного перемещения племен и формирование новых этнических и культурных образований. Оседлое земледельческое население рассматриваемой территории, представленное памятниками культуры Поянешты-Выртышкой, Липицкой и культур Карпатских курганов, подверглось сильному сарматскому и праславянскому влиянию. Таким образом в Днестровско-Карпатских землях этого времени сложилось определенное соотношение между оседлым и кочевым населением.
В первые века н.э. в среде племен Днестровско-Карпатских земель получает распространение провинциальный римский бытовой материал, что указывает на благоприятную обстановку, которая сложилась в области хозяйственных контактов между более высоким римским миром и менее развитым племенным. Воздействие античного мира на ближнюю племенную периферию региона, ограниченное рамками материальной культуры, осуществлялось через торговые контакты, способствовавшие социальной и имущественной дифференциации в среде первобытных обществ.
В IIIв. Усложнился этнокультурный состав Днестровско-Карпатских земель в связи с появлением германских племен, переселившихся сюда из областей, расположенных вдоль р. Вислы. С этими событиями согласуются сведения письменных источников о мощном союзе племен во главе с готами. В низовья Днестра и Дуная готы продвинулись, переправившись сначала через Днестр в верхнем его течении, а затем через Прут и вышли в долину Сирета. Днестр стал границей между остготским (грейтунги) и вестготским (тервинги) племенными союзами. В нижнем Поднестровье и Подунавье разместились тервинги.
Новые эти племена положили конец сарматскому владычеству и захватили в конце III-IV ведущую роль в варварском обществе Северо-Западного Причерноморья. Под давлением готов усиливается натиск Карпов на римскую провинцию Нижняя Мезия. С приходом готов оказались в опасности один за другим города Северного Причерноморья, прекратилась жизнь на многих античных памятниках.
Готы играли ведущую роль во всей внешней политической истории римского Дуная. Двигаясь из лесостепи на юг, готы принимали в свои ряды многие другие племена Днестровско-Карпатских земель. Именно этим обьясняется немногочисленность археологических свидетельств, относящихся собственно к племенам германского происхождения. Их материальная культура по мере продвижения в значительной степени приобрела черты культур племен, населявших этих земли в I-IIIвв., впитав в себя многие местные традиции народов Днестровско-Карпатского региона. Новое культурное образование стало известно под названием Черняховской культуры.
Нелли Александровна Чаплыгина. Население Днестровско-Карпатских земель и Рим в I - начале III в. н.э. Отв. ред. Ю.К. Колосовская; Кишинев, 1990

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1439
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.11.18 13:46. Заголовок: Влескнига. Связка до..


Влескнига. Связка дощечек 7
Дощечки 7а и 7б

Пiсне хвалы а Матыря спЪваще
Тоя красна Птыцiя
яква несе ПраЩурем нашем
огнь до домы iа
А такожде ягнiце прездремо до Тодь
аболосте на ны одержеща сылу
а iмахом врязi ростятешете
а гоньбу псiну iма нехате
То глендь народе мое
яков есе обезпещена нардев
А того не ошiбещесе од раны твоя
А не вржещесе до рядь
абосте сме вразема погонеле
а бiду сен позбавяце
а жiтне iнако iмате
Бо сме бяшехом ста грда
а не оделегла од е
А тягчае поразе бенде по ны
А сме по тем тысенщ пенте сет ляты
яко смесехом
многая борiя а пря iмяхом
А такожде сме жiве
дiеке жретве
юнащея а вевонце
Песни хвалы и Матерь поет, та прекрасная Птица, которая несла огонь Пращурам нашим в дома их. И также агнца поднесем на такой случай, чтобы нам принесла силу, и должны [мы] врагов порубать, а позор собачий им оставить.
Посмотри же, народ мой, какой [ты] обезопасенный народ! И в том не ошибешься, [судя] по ранам твоим! И не бросишься [ты] торговаться, чтобы [нас с вами] враги погоняли, а [от] беды избавитесь, и жизнь другая будет [у вас]. Потому как [мы с вами] герои и не подчинились им.
И более тяжкие поражения будут за нами. И [мы] есьмы после тех тысячи пятисот лет — как многие бывали [у нас] битвы и войны — а так вот [мы] живы, благодаря жертве юношей и воевод.

Каменная стела с кургана эпохи бронзы (середина II тысячелетия до н.э.). Село Чобручи Слободзейского района Приднестровской Молдавской Республики, на левом берегу Днестра в 22 км ниже Тирасполя (Весной 1966 года на склоне кургана близ села Чобручи Тираспольского района найдена антропоморфная стела бронзового века из местного плотного песчаника. Она представляет собой четырёхугольное в сечении изваяния высотой 2.58 м, шириной 0.32 м, толщиной 0.2 м. Время изготовления - ХVIII-XV века до н.э.)

Хронологический указатель
...
XI-IX вв. до н.э. - Племена белозерского этапа позднесрубной культуры (киммерийцы)
X - начало VI в. до н.э. - Раннефракийские племена
IX - первая половина VII в. до н.э. - Позднекиммерийский период в Северном Причерноморье
700-650гг. до н.э. - Вторжение скифов в Северное Причерноморье
Вторая половина VII в. до н.э. - Начало греческой колонизации Северного и Северо-Западного Причерноморья
Рубеж VII-VI вв. до н.э. - Складывание Скифии как политического объединения Северного Причерноморья

VI в. до н.э. - Основание Тиры и Ольвии
514-513 гг. до н.э. - Поход Дария Гистаспа в Скифию
V в. до н.э. - I в. н.э. - Геты в Днестровско-Карпатских землях
IV-III вв. до н.э. - Господство скифов в степях Северо-Западного Причерноморья. Правление в Скифии царя Атея (погиб в 339г. до н.э. в битве с царем Македонии Филиппом II в устье Дуная)
331г. до н.э. - Поход македонского наместника провинции Фракия Зопириона в Скифию
Конец IV - начало III вв. до н.э. - Племенное объединение гетов во главе с Дромихетом
292г. до н.э. - Победа гетов над Лисимахом, правителем Фракии
Конец III - начало II вв. до н.э. - Вторжение бастарнов в Днестровско-Карпатские земли
II-I вв. до н.э. - Племена культуры лукашевка-поянешти
Первая половина I в. до н.э. - Гетский племенной союз во главе с Буребистой
Середина I в. до н.э. - Разрушение Ольвии гетами
Конец 40-х гг. I в. до н.э. - Гибель Буребисты вследствие заговора племенных вождей
Вторая половина I - начало II вв. н.э. - Племенное объединение даков и гетов, перераставшее в раннегосударственное образование под главенством царя Децебала
101-106гг. - Дако-римские войны и завоевание римлянами Дакии
107г. - Создание римской провинции Дакия. Начало романизации фракийского населения, жившего в пределах римской провинции
I-III вв. - Сарматы в Днестровско-Карпатских землях
Середина I-II вв. - Племена липицкой культуры
II-III вв. - Племена карпов к востоку от Карпат
II-V вв. - Племена культуры карпатских курганов
III-IV вв. - Племена Черняховской культуры в Днестровско-Карпатских землях
III в. - Вторжение готов в Северное Причерноморье
375г. - Вторжение гуннов в Юго-Восточную Европу и разгром готских союзов племен
VI-VII вв. - Начало массового расселения славян в Днестровско-Карпатских землях. Продвижение славян на Дунай и заселение ими Балканского полуострова
562г. - Авары на Нижнем Дунае
Вторая половина VII в. - Приход протоболгар-тюрок во главе с Аспарухом в Оглос на Нижнем Дунае и переселение их на Балканы. Возникновение Первого Болгарского царства
Рубеж VIII-IX вв. - Возникновение Древнерусского государства - Киевской Руси
VI-IX вв. - Формирование восточнороманской этнокультурной общности - волохов
IX-X вв. - Древнерусские племенные образования тиверцев и хорватов в Поднестровье
IX в. - Венгры в степях Северо-Западного Причерноморья

907г. - Упоминание в составе войска киевского князя Олега тиверцев, участвовавших в походе на Византию.
940г. - Переселение части уличей в низовья Днестра и к дельте Дуная
944г. - Участие тиверцев в походе князя Игоря на Византию
968-971гг. - Поход киевского князя Святослава на Балканы
X в. - Вхождение земель между Днестром и Карпатами в состав Древнерусского государства; включение тиверцев и хорватов в состав древнерусской народности

История Молдавской ССР. Том I, 1987 (Глава V. Карпато-Дунайские земли в период римских завоеваний. § 1. Завоевание Римом северодунайских земель и их романизация. § 2. Днестровско-Карпатские земли в I-III вв. н.э. § 3. Уход римлян из Дакии и судьба населения Карпато-Дунайских земель. - с.154-180. Ю.К. Колосовская - гл. V, § 1,3; Н.А. Чаплыгина - гл. V, § 2;...Хронологический указатель (с.391-394) составлен Н.А. Чаплыгиной, ею же и И.А. Негреем составлен список источников и литературы (с.398-404)...Ученый секретарь авторского коллектива тома (416с.)) Н.А. Чаплыгина)
https://vk.com/doc399489626_482472589

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1440
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.11.18 10:00. Заголовок: Влескнига. Связка до..


Влескнига. Связка дощечек 7
Дощечки 7в и 7г,7д,7е

А борзо iдехом
А кiе борзо iде
борзе iма Славу
А кые потiха iде
то се вранiе на не крящуть
а курове кленчуть
И быстро пойдем. И кто быстро идет, быстро имеет славу. А который потиху идет, то вороны на него каркают и куры квохчут.
***
В июльском номере Жар Птицы за 1958г. Куром был помещен текст дощечки 7в и 7г (по нынешней нумерации), с разделением на слова. строки текста пронумерованы А. Куром. Без единого слова комментария. Текст озаглавлен: Дощечка N 7 (связка дощечек). 2-ая дощечка. Лицевая сторона…1-19 строк текста…Обратная сторона…1-21 строк текста. В конце указано: продолжение следует и подпись: А. Кур


Жар Птица июль 1958 с.7-8
В августовском номере Жар Птицы за 1958г. Куром был помещен текст дощечки 7д и 7е (по нынешней нумерации), с разделением на слова, строки текста пронумерованы А. Куром. Без единого слова комментария. Текст озаглавлен: Дощечка N 7 (связка дощечек). 3-ая дощечка. Лицевая сторона…1-19 строк текста…Обратная сторона…1-21 строк текста. В конце указано: продолжение следует и подпись: А. Кур.


Жар Птица август 1958 с.13-14
***
Напомним, что в Жар Птице за февраль 1955 в статье А. Кура - Религия пращуров-предков. Перевод с дощечек Изенбека (Продолжение) -, на стр. 28,32 приводились отрывки из этих дощечек: 7Г(20-21), 7Д(1-14), 7Е(3-6), 7Е(13-18), с разделением на слова, но без разделения на стороны дощечек(лицевая или обратная), и без нумерации строк, но с комментариями А. Кура.

...Среди религиозных текстов Дощечек имеются и тексты-поучения. Вот выдержка из одной хорошо сохранившейся Дощечки (N7)…
В конце статьи (на. с.32) А. Кур пишет: Как раздел текста на слова, так и чтение древнего изложения текста Дощечки не является окончательными, а есть только предварительными и могут быть измененными. Мы предлагаем нашим читателям попробовать свои силы - разделить и прочитать.
(Продолжение переводов следует). Александр А. Кур.

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1441
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.11.18 10:27. Заголовок: Влескнига. Связка до..


Влескнига. Связка дощечек 7
Дощечки 7в и 7г,7д,7е



Дощечка 7в В Ж текст озаглавлен: Дощечка N 7 (связка дощечек). 2-ая дощечка. Лицевая сторона. Различия между текстами Ж и М несущественны: в М добавлены слово смехом после слова ляте и слово iмахом после слова тебто.
Дощечка 7г В Ж текст предваряется указанием: Обратная сторона, а в конце его указано: продолжение следует и подпись: А. Кур. Из отличий М и Ж укажем лишь два - в Ж: сiча, в М: бiтва, а вместо лiудiе в М: народь.
Дощечка 7д В Ж текст озаглавлен: Дощечка N 7 (связка дощечек). Различия с М в основном буквенные (буквам е, ia, i, oi в Ж соответствуют Ъ, я, и, ы в М). В М в двух случаях добавлены слова: домы и живе о.
Дощечка 7е В Ж перед текстом указание: Обратная сторона; после текста указание: продолжение следует и подпись: А. Кур. Существенных различий смыслового характера между М и Ж нет.
Творогов О.В. «Влесова книга». Труды Отдела древнерусской литературы. Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1990. Т. XLIII. с.170—254
http://feb-web.ru/feb/todrl/t43/t43-170.htm
http://russiancity.ru/books/b48.htm OCR
https://vk.com/doc399489626_481169168 pdf
При публикации древних текстов в Жар-Птице А. Куром, на примере дощечки 7г, при сличении текстов из Жар Птицы (публикация А. Кура) и машинописного текста Миролюбова (из архивов Ю. Миролюбова в Аахане и архивов А. Кура в Сан-Франциско) - хорошо видно недопустимое искажение исходного древнего текста А. Куром не только отдельных букв, но вплоть до полной замены слов (с точки зрения А. Кура более “правильных”):
у Кура: сiча (строка 20), у Миролюбова: бiтва;
у Кура: лiудiе (строка 21), у Миролюбова: народь
В подтверждении таких редких, но полностью недопустимых действий А. Кура по отношению к древним текстам ВК, даже из самых хороших побуждений, приведем слова П. Филипьева:
Из архива П.Т. Филипьева. ГАРФ. Фонд 10143, опись 80. 14 рулон.
13-1-119б - текст от руки, наискосок - На мой вопрос А.А. Куру почему он перечеркнул слова Поiтера Дiяiе - он ответил: Да это все что-то латинское; только у латынян бог назывался не отцом, а питером или патером. У русских этого не могло быть. Это Миролюбов, конечно, вставил -. Я ему сказал, что значат слова Питари Диас и что они встречаются и в другом древнерусском тексте, но он по своему упрямству твердил, что там конечно должно стоять слово Сварог!!!. Это кажется единственный случай попытки фальсификации в древне-русских текстах дощечек. П.Ф.
***
Дощ.7в Тогдяше не бя iнакосте а днесе пре бенде достяi ны А межахом сме се одразiте сен од вразех А деньмо такосе одразеньме i яхом све сева а ова ПервЪ зовенхом до стенге вутце наше якове не суть ще збабнена а грде Прiхождахомсе во icтЪ на стогна све а рещемо же iнЪ не буде то а сме iмаме iтi на Грьце якова ста бенше Мълвiхом бо ясне а Iнтра iде за не яко шед за Отце наша на Ромiе до Трояне земе А суть немо бенде колiбва варензе ведле наше вое на то яко саме сме можахом вденте Тенсеце ляте смехом бiлi од Роме i Годе а Сурiанта якова бенде со ны Нiже не опоменемо яко Годь соеднесеше со Егунште на ны а Галареке се верзе од полнще а Егунште о полдне А ту плакала Русколане Боруся елiце же Егунште оброящеша Годь Ту Русь се венздвегла сва сыла а Егунштiе оразiша утворяi крае Онтов а Скуфь Кыеву А днесе за сеще средьце наше се крвi од iтра до вчерже Ходястехомо а iзроняшехомо слзы о судове нашея жiвота Тi се нЪмы в ча стоне А тако вЪхом ста iже щас прiде яко по за сенще сме ходяшете iмахом на врзi ащi бо ту Грьцi щi бо Енгуштi А ны те б то iмахом хомытате а стрнъжете абонь не ста намо врза iа яко мрзенсть пренд ощесы нашiя Галарек бо залатi за ть а iмаме пронуденте Хорсуне заплатенте за слзы дцере нашiа уточена а сыны одренiа взято Плать бо та не србрна а нi злата поненже одсенть главе iа на щепоту стрщемо
Тогда еще не было иначе, а сегодня войны беды достают нас. И можем [мы] отбиться от врагов. И ежедневно так отбиваемся и взяли себе то и это. Во-первых позвали [мы] под стяги вождей наших — которые еще не обабились, а суть герои. Сходимся [мы] воистину на площадях своих и говорим, что по-другому не будет это, а [мы] должны идти на Грецей, которых стало больше.
Молвили [мы] ведь ясно, и Интра идет за нас, как шел за Отцов наших на Ромеев на Тройскую землю. И беда нам, когда б варяги вели наших воинов на то, как [мы] сами можем ведать.
Тысячу лет отбивались [мы] от Ромев и Годи, и Сурьянту [будем помнить], которая с нами. И не забудем, как Годь соединилась с Егунцами на нас. И Галapex набросился с полночи, а Егунцы - от полудня. И тут плакали Русколань [и] Борусь, поскольку Егунцы вооружали Готов. Тут Русы поднялись своей силой и Егунцев отразили, сотворяя край Онтов (Антов) и Скуфь Киевскую (в дощ. 8(27): Тако бо Русколанье падьма до нiць од ГодЪ а Iегуншта звЪжства А тодЪ Кiiска Русе творящесе а Онтува).
А нынче от сечей сердце наше кровит от утра до вечера.
Ходим [мы с вами] и роняем слезы о судьбах нашей жизни. Они ведь немы в час стонов (?), а так [мы с вами] знаем, что время придет, что по сечам ходить [мы] должны на врагов - Греци ли то, или Егунцы. А мы ведь их-то должны охомутать и стреножить, чтобы не стало нам врагов, как мерзости перед глазами нашими.
Галapex ведь заплатит за то, и [мы] должны принудить Хорсунь заплатить за слезы дочерей наших убитых и сыновей, в рабство взятых. Плата ведь та не серебряная и не золотая, потому как отсечь их головы - и в мелкую крошку истолчем.
Дощ.7г,д,е А тако бендемо рды о та Бо бреще псiцья грьецкя а лiс хiтрощема одврне насо од трвы нашея а то iмяхом ясете якоще Суне врдяте То бе наше мета оуцещешетесiя а не збртесема ту Бо за тенсенц трiесты ляты од iсхъду Карпеньсте Асклд злы пренде на ны Ту зегненсе народе моiе од лада а твряще любы iдь де стнге наша А захцень то та од вразех на Русе могутьен Сврг наш а нi бзi iне А просте Сврга не iмахом нiще кромiе смрте А та то не стршнева есь колiже щехом сен рьещенi Се бо Сврга зове ны а iдехом до нь То бо то iдехом яко МатыряСва спЪва пiсень ратьну а iмяхом ста послехнуте до нь абысва не ясте травы а скуфе наше Грьцiом даяшете А тые намо каменiе во еже грензетiе iа А то бо то зенбы iмуще тверда а остра Тi то нам рЪкще же сьмы зврженцы а рыкахом в ноце стрх на людi iже суты Гьрцi Вопрощашуть насе народы щто есьмы А есва одповендехом же смы люде не умуца крае а правяхуть нямо Грьцi а врязi То i щчто оповеденмо детем нашем якове намо буде рекнуть пленовенiемя до очiта i iста iмуть Се бо дружына собiрхом ста до стенга нашiа а рцемо всяко Не iмамы яствы а жiтва сен бендехомь на полi брате А iнда оберехом от Грьце ядехом I не оберехом а нi ядыiмо Бо МатырьСва спЪва надо ны а iмемо стегне наше датi вiатром трепате а комоньства ступы скакащете да прах подыiмо воень за ны а вразем дахом дыхенть е Тон то ден перва бiтва есь од ны а iмехом двасты убiена за Русь ВЪщна Слва iма еста А iде до ны народь а не iмяхомы болярi да прiдеть до ны А да справехом трiзну славну по врзех А налетьмо соколы на Хорсуне Да берехом ядь а добра а скотiя нiже полоняхом Грьцi Тi бо то нас вЪдяi яко злых А сема добрi на Русь А тьма не бенде с ны но о тоi кiе чюже беряще рЪкуть же добро дяють А не будехом яко она Едiн есь вовенде нашо ясунь А тому птщехомся на труд наш А побЪдяте вразi до едiна Яко соколове нападьнемо на она а вржехомся до борiя сыльна То бо МатыреСва спЪвашеть ве Сврзе о подвiгы ратны А одеiмо од домы сва а тецехом до врзi абехом вЪдяшете iмо о руськ меча Сещене яснуне рЪще же не махом ста iна дЪяте яко iте до пред А наспеть не iмяхом рцете яко не iмяхом спете неботь переды сва А борзо iдехом А кiе борзо iде борзе iма Славу А кые потiха iде то се вранiе на не крящуть а курове кленчуть Несьма говяды неботь сме Русi щiста А тое iным наущене абоста знате акi Правь есь со з ны а Наве се не бояхомста яко Навь не iма сылы проте ны Тому бо iмехом молiте Бозе о помоце в трудех ратнех нашех а тщатесе То б то МаырьеСва бiящеть крыдлема о труды ратне а Славе воiом якове iспiяхша воде жiве од Перунце в сеще укрутнеi А тая Пернiца лете до ны а тая роуг двашеть плнен воде жiве о жiвот вЪцень гордiне нашему iже меча вразiя одоста а главу стрцену утрате Тако смрте не iмяхом одо ова нiже бо жiвот вЪщен а вожды братре о братре трудяеся А умре а до луце Свргова iде а тамо Перунiца рЪще Тые бо нiкiе iн нiже Рус гордiн А нi Грьць А нi вряг Анмо Славен роду Славна А тон iде по спЪвех Матыревеха МатыреСваНщех до луце Твех Сварже Влiке А рЪще му Сварг Iде сыне моiе до те красе вЪщны А тамо зрящеше тва денде а бабе А тi то о радощех i веслiах те зрящете Плакста зела до днесе а тедо iма бяшеть возрядовастеся о жiвоте твем вЪщнем до конца конец А вокраще сiа тама не вемее Яко вое ясуне iмяхом iна мета нiже Грьцi А iмяхом Славу iну А такожде дозредемо до Рае наше а узржехом квенте красне а древа а луцi А iмемо вяну вянiте одо поль тех жiтву трудiтi а яшень пълоте а пшено просово сбiряшете до закуте Сврожiа То бо т богощенства iна яко земна ве прахове а болястве а страднех I да бенде мiрна дене Го вЪщна А сме стахом на мiсть Го а пряхомста зурЪ а бенде паднемо зе славоу Тамо iдьме яко Ов То бо МатыреСва бiящет крыдлiaма о боце сва обапол якова возгена сяще свентем до ны А вшяко перо iне красне чермено сiне мондре жолуте а стрбрне злате а беле А та бо сiащет яко Суне Сар уме а воколы iде па сунь Та б то светящеть о седьма красы iже завещь о Бозех ста наше А Перунь Iу зряще грметь в небi яснi Та бо то наше щества а сiць iмяхом ста сва сыла дате да узрiемо такожь а одсенщехом стар жiвот наш од нова якова есь сещена в рубе дрва домi огнiщан прость МатереСлава бiе крыдлема о палы а iдьмо до стегi нашенстве А те бо стенгi ясуне
И так будем [мы] роды от тех [родов]. Потому как брешет сука (псицья) греческая и лис хитростью отвернул нас от травы нашей, и то [нам] ясно, что Суне [нам] вредит. То ведь наша мета (цель)- учиться, и не отбросим ее.
Ведь спустя тысячу триста лет от исхода Карпеньского Асколд злобный пришел на нас. Тут загнулся народ мой от [такого] лада и, сказав, что „любо", пошел под стяги наши. И защита-то та от врагов на Руси - могучий Сварог наш, а не боги другие. А помимо Сварога нет у нас ничего кроме смерти, и она-то не страшна, коли [мы] решились. Вот ведь, Сварга зовет нас и идем к ней.
И ведь идем, потому как Матерь Всех поет песнь ратную, и [нам с вами] надобно прислушаться к ней, что-бы [нам] не есть травы, скот наш Грекам отдавая, а они нам - каменья вместо еды, чтобы грызть, а ведь зубы [у нас] крепкие и острые! Они-то нам говорят, что мы звери и рычим в ночи, страх [наводя] на людей - которые суть Греци.
Вопросят нас народы, что мы, а [мы с вами] расскажем, что мы люди, не имеющие страны (края), а правят нами Греци и воряги. Так и что расскажем детям нашим, которые нам будут отвечать плевком в глаза – и правы будут?
Вот ведь, дружины собрали [мы с вами] под стяги наши, и говорим всякому, [что] нет у нас еды, и пропитание себе будем на поле брать. И где отберем у Грецей, то поедим, а не отберем - и не [будем] есть. Ведь Матерь Всех поет над нами, и [нам] надобно стяги наши дать ветрам трепать, а коннице - степью скакать, чтобы [нам] пыль поднять военную, и врагам дадим вдохнуть ее.
В тот день первая битва - наша, и было [у нас] двести убитых за Русь. Вечная им слава! И идет к нам народ, а нет у нас боляр, чтобы пришли к нам, чтобы справили [мы] тризиу славную по врагам. И налетим соколами на Хорсунь, чтобы [нам] взять еду и добро, и скот, но не брать в плен Грецей. Они-то ведь нас знают как злых, а мы добрые — к Руси. А тем не быть с нами — но вот [с] теми, которые, чужое беря, говорят, что делают доброе. И не будем как те; один есть Воевода наш Ясный, и потому потщимся на труд наш [ратный], чтобы победить врагов до единого. Как соколы нападем на них и бросимся в битву сильную.
То ведь Матерь Всех поет во Сварге о подвигах ратных. И пойдем от домов своих и бросимся на врагов, чтобы [нам] дать им [отведать] русского меча. Сеча ясная речет, что не надобно [нам] другого делать, как идти вперед. А „назад" не должны [мы] говорить, потому как нет у нас задов, только переды. И быстро пойдем, а кто быстро идет, быстро имеет славу, а который потиху идет, то вороны на него каркают и куры квохчут. Мы — не говяды, а есьмы Русы чистые.
И это — другим научение, чтобы знать, как Правь есть с нами, а Нави не боимся [мы с вами], потому как Навь не имеет силы против нас. Потому надобно [нам] молить Богов о помощи в трудах ратных наших и усердствовать.
И так-то Матерь Всех бьет крыльями о трудах ратных и славе воинам, которые испили воду живую от Перуницы в сече жестокой. И та Перуница летит к нам, и она рог дает, полный воды живой о жизни вечной герою нашему, который меча вражеского получил, а голову отрубленную потерял. Так смерти нет у нас таким, но жизнь ведь вечная, и всегда брат о брате труждается, а умрет - и на луга Свароговы идет, а там Перуница речет: „То ведь никто иной, а Рус-герой, а не Грець и ни воряг, а славный роду славного. И он идет вослед за пением Матеревым, Матери Всех Наших, на луга твои, Свароже великий!"
И речет ему Сварог: „Иди, сыне мой, к этой красе вечной и там узришь твоих деда и бабку. А они-то в радости и веселии тебя узрят! Плакали [они] много доныне, а теперь им будет возрадоваться о жизни твоей вечной до конца концов". А краше того[, что] там, не ведаем.
Как воины ясные, имеем цель иную, не как у Грецей, и слава у нас иная. И так дойдем до Рая нашего и узрим цветы прекрасные и деревья, и луга. И нам свивать снопы, на полях тех жито убирать и ячмень веять, и пшено просовое собирать в закрома Сварожьи. То ведь богатство иное! - потому как земное [было] во прахе и болезнях, и страданиях, - и да будут мирными дни его вечные.
А [мы] остаемся на месте его и бьемся сурово, и падем со славою; туда пойдем, как тот.
Вот ведь Матерь Всех бьет крыльями по бокам своим обапол, как возжженная сияет светом нам. И всякое перо иное, прекрасное: красное, синее, голубое, желтое и серебряное, золотое и белое. И Она ведь сияет как Суне-Царь умеет и вокруг идет посолонь. Она ведь светит семью красами, которые заветом о Богах наших стали. А Перун, ее узрев, гремит в небе ясном. Она ведь – наше счастье, и так [нам] надобно всю силу отдать, чтобы [мы] увидели то же и отсекли старую жизнь нашу от новой, как рубят дрова в доме огнищанина простого.
Матерь Слава бьет крыльями о полы, и идем под стяги наши, а они ведь — Стяги Ясные.
Влескнига II: Исходные тексты. Буквальный перевод. Перевод с древнерусского, подготовка древнего текста, примечания: Николай Владимирович Слатин. Омск, 2006. 496c.
https://vk.com/doc399489626_449257582

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1442
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.11.18 10:38. Заголовок: Влескнига. Связка до..


Влескнига. Связка дощечек 7
Дощечки 7э,7ж,7з

Тако Слва наше
отеце
до Матырь Слве
а пребенде в Онь
до конца конець
земстех а iнех жiтве
То бе сва со сте
не боящетi сен смрте
яко смехом
потомiце Славне
а ДажБо нас родiве
кренз краву Замунь
А то бедехшемо
Кравенце
А Скуфе
Антiве
Русы
Борусень
а Суренжецы
Тако сме стахом
дедь Русове
А с пенде бе
iдьема
до се
до небi
Сварзе сынея
Так слава наша пойдет к Матери Славе и пребудет в Ней до конца концов земных и иных жизней. Это у нас с вами по-свойски, не бояться смерти, потому как мы - потомки славные, а Дажбо нас родил через корову Замунь (В ведийской традиции Земля олицетворяется коровой, т.е.Крава Замунь/Земунь означает букв. „Корова Земная", т.е. „Корова-Земля". Сравни Притхиви – богиня Земли - в Ригведе (РВ V, 84) и Атхарваведе (АВ XII, 1,11). Обычно Притхиви в Ведах упоминается совместно с Дьяусом Питаром, олицетворением неба. Так в Дощ.30: Се бо хрнящехомь Пытаре Дiаiе якожде Тоiе особеные стащеть о Матрi Протiеве - Се, храним мы Питара Дия, потому как Он особо стоит, подле Матери Протевы). И вот мы будем (одновременно во всех трех формах времени) Кравенцы (единокровники, потомки Коровы Земунь) — и Скуфе, Антиве, Русы, Борусени и Суренжецы. Так мы остаемся наследники Русовы и с пением ведь идем в сие в Небо, Сваргу Синюю.
***
В сентябрьском номере Жар Птицы за 1958г. (с.16-18) в статье - Дощечки Изенбека (продолжение) - А. Кур поместил текст дощечек 7э, 7ж, 7з (по нынешней нумерации), с разделением на слова и пронумерованными строками. Последовательно текст озаглавлен: Дощечка N 7 (связка дощечек). 4-ая дощечка. Лицевая сторона…1-24 строк текста…В конце комментарий А. Кура в скобках (эта дощечка написана более мелким почерком. На слове бiаща линия 24-я заканчивается)…Обратная сторона…1-23 строк текста…5-ая дощечка серии (лицевая сторона)…1-12 строк текста. Далее комментарий А. Кура по всем дощечках из связки N 7. В конце статьи указано: продолжение следует - и подпись - А. Кур.



Дощечки Изенбека
(продолжение)
Дощечка N 7
(связка дощечек).
4-ая дощечка. Лицевая сторона

На этом кончается вся серия дощечек Дощечки N 7.
Была ли запись на обратной стоне дощечки 5-ой, мы не знаем.
Эта серия дощечек сохранилась очень хорошо и ея текст очень хорошо читается. Правда, имеются и в них недочеты. Дерево покороблено, потемнело, некоторые буквы записаны довольно неясно, но все же читать можно. Начертание букв, например Б, В, IА (Я) иногда записаны торопливо и недостаточно правильно выведены на доске. Трудно сказать, когда дощечка писалась. Вернее всего около конца 8 века нашей эры.
Есть соображения, что текст писался не одним автором а, по крайней мере, тремя. Вполне возможно также, что эти три автора жили вместе и создавали этот текст также совместно. Сужу это по стилю, словам и разнице в правописании, или, вернее, в обычае изображать слова одного и того же понятия и значения разно. Но об этом судить будут специалисты. Я делаю лишь свою заметку по этому поводу, и только.
Некоторые изследователи, например С. Лесной, изследуя тексты уже напечатанных в «Жар-Птице» дощечек, находят в них «полонизмы», т.е. влияния польского языка, и по ним решают, где эТИ дощечки писались и кем. Такое суждение, без достаточной подготовки в знании древнего языка дощечек, его стиля и грамматической закономерности, преждевременно и вредно, такт как вносит путаницу и неправильное толкование не только языка, наречия, но и истории той эпохи, когда эти дощечки записывались древними авторами, неизвестными нашей Истории. Опять тексты дощечек исправляют наше старое понимание начальной родной истории наших предков. Так, в самом начале текста дощечки N 7, автором-анонимом опровергается пропаганда, что древняя Русь приносила жертвы Перуну и поясняется, что эти жертвы приносились не Перуну, а Перкуну, богу варягов, и варягами, а не Русью.
И в доказательство описывает перуновы праздники в дубраве у Перунова Дуба, которые праздновались перед очами старейшин в виде воинских игр, спорта, танцев.
Народ пел песни, а волхвы приносили жертву хваленому богу и говорили слово (pечи) о выявлении воли народной в избрании князя-воеводы, ходившего с молодцами на врагов и бившихся со славой, побивая их. Так били римлян, так бьют и греков, несмотря на превосходство их железного вооружения. Здесь упоминается князь-воевода Вуций (он же в других Бож, Буц), побивший готов и вскоре погибший. Разсказывается о борьбе наших предков с греками, нападавшими на предков с целью набрать себе рабов. Дают интересные данные о псиной охоте на зверя, которую устраивали варяги. Автор дощечки призывает всех русских к обьединению.
В тексте упоминается рех готов Галарех, племя русское Онтов (Антов истории), Егунштей (видимо – гуннов). Упоминается Кый (исторический Кий наших летописей). Разсказывается о русском нападении на Херсонес греческий. Славословят боярина Гордину, побившего готов, но утратившего свою голову в бою. Интересно для историков-норманистов, что по данным автора текстов\, в Суроже (потом Сугдея и Судак) жила Сурожская Русь, деды (пращуры) Руси, что Анты (Oнты) были также Русь, жили в степях Скифии, и они же Лесная Русь (Борусень). Упоминается и племя Костобочий, племя Иллирийцев (Илерува) и т.д. Этот текст дает много нового о начальной нашей истории, уточняет ее новыми данными, навсегда опровергающими теорию норманистов. О дощечках, о новых данных нашей начальной Истории, печатается уже давно. Почему же историки молчат о них? Не пора ли им начать обращать внимание на этот драгоценный памятник нашего народа.
(Продолжение следует)
А. Кур

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1443
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.11.18 09:44. Заголовок: Влескнига. Связка до..


Влескнига. Связка дощечек 7
Дощечки 7э,7ж,7з

Жещеть тая Птыця
о грдынiех Борусеньштех
якве од Ромiе падща
колы Данаеве
вендле Троянь валу
А тое просте трзны легьшя
а Стрiбве iенве плясащуть об оне
плакащесiя за ОвсЪне
а взiмiе студiенЪ
гурлыхащеть об онь же рев ступень
А голомбе дiвонка
а таце жекощуть
яко погiбъша тоiе о Славiе
а нi оставе земе све врзЪма
Небо сьма сынове
такожде потомiце
a нi ленщенхом сме тако земе наше
варензем нi Грьцем
Дощ.7ж Речет та Птица о героях Борусеньских, которые от Ромев (римлян) рук пали около Дуная возле Троянова вала. А они без тризны легли (простЪ - просто, помимо - т.е. просте трзны легьшя - без тризны полегли), и Стрибы (ветры-помошники Стрибога) те пляшут, о них плачут по Овсеню (Овсенские Дзеды у белорусов), а зимой студенной грохочет о них же рев степной (зимой в дельте Дуная). А голуби дикие и так рекут, что погибли они со славой, а не оставили земли своей врагам. Не мы ли сыны - да и потомки - и не покинем так землю нашу ни варягам, ни Грекам!
Дощ.7в Мълвiхом бо ясне а Iнтра iде за не яко шед за Отце наша на Ромiе до Трояне земе
Молвим ведь ясно, и Индра идет за нас, как шел за Отцов наших на Ромеев до Троянской земли

К югу от Дуная находятся валы Добруджи: 1) каменный вал; 2) большой земляной вал; 3) малый земляной вал. Эти валы образуют как бы барьер, проходящий через всю Добруджу по линии Чернавода (Axiopolis) — Констанца (Tomis). Валы, несомненно, разновременны и не представляют собой единой системы. Они не параллельны друг другу, местами пересекаются, отличаются техникой строительства и ориентировкой.
Малый земляной вал, построенный против врага, наступающего с юга, обычно относят к эпохе, предшествующей римскому завоеванию. В отношении двух других валов Добруджи мнения ученых расходились, но большинство склонны датировать их временем римского господства на Дунае
Римма Дмитриевна Бондарь. Некоторые проблемы истории Нижнедунайского лимеса. ВДИ 1973(3). c.144-158
https://vk.com/doc399489626_482820169
http://www.twirpx.com/file/1602717/grant/
в Нижней Мезии в честь одержанных в Дакии побед установлен грандиозный памятник - Трофей Траяна (совр. с. Адамклисси), давший название городу. Он представлял собой трофей и кенотаф и должен был знаменовать победу римского оружия. Памятник восстановлен сейчас. Это грандиозное сооружение цилиндрической формы, высотой около 40 м. на вершине которого находится трофей - каменный остов, где были запечатлены доспехи варваров. Монумент имел два ряда барельефов, изображавших римских легионеров. У подножия трофея сидели фигуры пленных варваров, побежденных даков и их союзников.
По стилю исполнения памятник датируется временем Константина, хотя скорее он относится к эпохе Траяна. Толкованию этого памятника посвящена большая литература. Первое его описание дал Мольтке. По мнению Точилеску, Ниманна и Бендорфа памятник принадлежит времени Траяна. Известный археолог и искусствовед А. Фуртвенглер относил памятник к правлению Августа, он лишь потом восстановлен Траяном. Он был посвящен борьбе Марка Лициния Красса с бастарнами, когда он своей рукой убил царя бастарнов Дельдона…(с.88)
Что же представлял собой народ бастарнов, разделенный на многие племена (Strabo. VII.3.17)? Обьединение бастарнов, названное Страбоном филами, представляло конфедерацию нескольких племен. Страбон помещает их на границе с даками и гетами (VII.3.13). К гетам их относил Аппиан (Mac. XVI.1.2). Полибий, Ливий и Плутарх считали бастарнов кельтским племенем (Polyb. XXV.6; Liv 44.26.11; Plut. Aem. Pav. IX). К германцам их относил Тацит (Germ. 46). Согласно Диону Кассию, бастарны были скифским племенем (Dio Cass. 51.23.2-3). Из этой разобщенности сведений источников об этносе бастарнов закономерно вытекает вывод, что древние авторы были неосведомлены о составе населения Юго-Восточной Европы. Трудно также с уверенностью определить, к какой этнической группе принадлежали бастарны; только частные соображения на этот счет могут быть высказаны здесь.
Птолемей разместил бастарнов на северо-востоке Дакии и отнес их к племенам Европейской Сарматии (Geogr. III.5.7; 10). В IIIв. до н.э. они занимали области Верхней Вислы, а затем захватили течение Днестра и Прута вплоть до устья Дуная. То, что Дион Кассий отнес бастарнов к скифским народам, а не к кельтским, позволяет причислить их к народам негерманского происхождения. В IIIв. н.э. они упоминаются в союзе с карпами и роксоланами (Bastarnae // RE. Stuttgart, 1902. Bd. III. Col. 113). Вместе с певкинами они участвовали в Маркоманских войнах (SHA: Marc.22.1). Употребление термина бастарны в поздних источниках IV-Vвв., когда произошли этнические сдвиги в Европе (SHA: Marc.22; Prob.18.1; Zosim.1.42.7), свидетельствуют, что под этим именем могли пониматься тогда совсем другие народы. Бастарны составляли население Прикарпатских и Закарпатских регионов. Восточная часть Карпат, как известно, была населена племенами бастарнов, постоянно проживающих там, и называлась она Бастарнские Альпы (Bastarnice Alpes). Длительность проживания бастарнов в этом регионе Европы указывает на их возможные связи со славянским населением. Об общественной организации бастарнов мы знаем немного, разве что управлялись они царями и вождями (regulus, duces). Известен один из царьков бастарнов (regulus) Клондик (Liv. XL. 58.2; 44.26.11). Под словом царек (regulus) обычно понимаются лица, обладающие меньшей властью по сравнению с верховными правителями, в обьединение которых они входили. Занимали такие царьки по отношению к царю обьединения положение данников и зависимых от него лиц. Ливий упоминает Коттона, знатного человека племени бастарнов (Cotto nobilis erat Bastarna – Liv.XL.57.3). Присутствует в источниках царь бастарнов Дельдон (Dio Cass.51.24.1-7). В правление Августа (29н. до н.э.) бастарны во главе с Дельдоном перешли Дунай зимой со своими женами и детьми и с телегами и скарбом. Они были разбиты наместником Македонии Марком Лицинием Крассом, который в сражении убил своей рукой их царя Дельдона. Совершенный Крассом поступок считался величайшим подвигом на войне. Юпитеру Феретрию приносилась в этом случае благодарственная жертва, а снятые с царя доспехи (Spolia opima) помещались в храм. За такой воинский подвиг полагался триумф от сената, а сам полководец мог быть провозглашен императором на поле боя своими воинами. Но победный титул императора Красс не получил, поскольку это означало бы умаление политического авторитета Августа (с.60-61)
Ю.К. Колосовская. Рим и мир племен на Дунае I-IV вв. н.э. М. Наука, 2000, 288с.
https://vk.com/doc399489626_479761644
http://www.twirpx.com/file/945043/ 11Мб
Дощечка 7э В Ж текст озаглавлен: Дощечка N 7 (связка дощечек). 4-ая дощечка. Лицевая сторона. Разночтения Ж и М в основном орфографические, из существенных отметим - в Ж: живот вещен, в М: жiвот земен, а вiць есъ жiвот вещен, в Ж: до сверзi, в М: до небi и еще раз вместо од сверзi - од небы.
Дощечка 7ж В Ж перед текстом указание: Обратная сторона. Помимо большого числа орфографических разночтений между М и Ж, отметим: в Ж: слва а жешеть, в М: слва а жешеть о тые потомицЪ якве нi грьцiом нi врянзем не пода жещеть; в Ж: обань о голомбе, в М: обонь жерев ступень а голомбе.
Дощечка 7з В Ж текст озаглавлен: 5-ая дощечка серии (лицевая сторона). Существенных отличий М и Ж нет.


Творогов О.В. «Влесова книга». Труды Отдела древнерусской литературы. Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1990. Т. XLIII. с.170—254
http://feb-web.ru/feb/todrl/t43/t43-170.htm
http://russiancity.ru/books/b48.htm OCR
https://vk.com/doc399489626_481169168 pdf
Дощ.7э Тамо Перунь iде а главу златоу трсеще молыне посевахшеть до Сврзе сiняе А та тврдесе одо тоiе А Матыре Слава спЪвашеть о трудЪх свакех ратнех А мамехом ста посленхате а хотящетi бране зурiве за Русь наше а ПраСвнтОце наша Матырь Слва сящеть до облцева яко Сунь а вЪщяшеть ны побЪды а згенбель А нi се бояхом ста яко то есь жiвот земен а вiць есь жiвот вЪщен А тому iмяхом ста дыбате вЪще яко земно проть же нiце Сме на земе яко згi а то зъгмiзехом ву тьме яко не бяхом ста iсте нiкда на нi Тако Слва наше отеце до Матырь Слве А пребенде в Онь до конца конець земстех а iнех жiтве То бе сва со сте не боящетi сен смрте яко смехом потомiце Славне а ДажБо нас родiве кренз краву Замунь А то бедехшемо Кравенце А Скуфе Антiве Русы Борусень а Суренжецы Тако сме стахом дедь Русове а с пенде бе iдьема до се до небi Сварзе сынея За стар щас Рыбья ны остасе не хотьше iдяшете до земе нашея а рцехша же Бо сте iмяi добля А тако ста iзгiбоста сва а не дплодщете сен з ны а змрже яко неплодьва Нiсщо оде нь не збенде А не вЪхом сте обце о тех Костобцева суть она Онi жда помоце од небы самова не стахва се трендетесе а такожде се iна стащя Од Iлiроум поглцена стахва Ту бо рцехом вшяко есть право же не десен стате од обе тея А тако Iлiрове ста поглщна од ны а не iмахом тоде нiкiх Тако Дулебова стахва одо ны повренцена на Борусь Мало збыщаше Iлерув а неботь рещены Iлмерстiе А те се бо седнеше вендле iезера А ту Ведештii усешедща даль а Iлместе остаще сен тамо I тако збенде мало А реще сва Поле нше I бяща бiе то крыдлема МатырьСва i спеващет песен до сеще А та птыцiа Суне Сape не есь а тая есь од Она Ова ста бяща
Там Перунь идет и головой золотой трясет, молнии рассевает во Сваргу синюю, и она укрепляется от них. И Матерь Слава поет о трудах всяческих ратных. И [нам] надобно послушаться и хотеть брани яростной за Русь нашу и Святых Праотцев наших. Матерь Слава сияет до облаков как Суне и предвещает нам победы и гибель. Но [мы с вами] не боимся, потому как-то жизнь земная, а ведь есть [и] жизнь вечная. И о том [нам] надобно заботиться больше, потому как земное против неё - ничто. Мы на
земле как искры, и ведь исчезнем во тьме, как бы [мы] никогда и не существовали вовсе.
Так слава наша пойдет к Матери Славе и пребудет в Ней до конца концов земных и иных жизней. Это [у нас] с вами по-свойски, не бояться смерти, потому как мы - потомки славные, а Дажбо нас родил через корову Замунь.
И вот мы будем Кравенцы — и Скуфе, Антиве, Русы, Борусени и Суренжецы. Так мы остаемся наследники Русовы и с пением ведь идем в сие в Небо, Сваргу Синюю.
А в старое время Рыбоеды нас оставили вот, не желая идти в землю нашу, и сказали, что[-де] „ведь и так хорошо". И так стало, пропали [они] все и не плодились с нами, и перемерли как неплодные, ничего от них не осталось. И не знаем [мы с вами] вообще о тех, Костобоце которые. Те ждали помощи от Неба самого, не стали вот трудиться, и так-же другое сталось, Илирами поглощены были. Вот ведь, говорим [мы], во всяком случае правда, что ни десяти [не] стало от обоих тех, и так Илиры были поглощены нами, и нет [у нас] тогда никоторых.
Так Дулебы от нас повернулись на Борусь. Мало осталось Илеров, и не называются ли [они] Илмерсте, и они ведь уселись возле озера. А вот Вендешти уселись дальше, а Илмерсте остались там. И так [их] осталось мало.
И речется все Поле наше. И бьет ведь крыльями Матерь Всех и поет песнь к сече. И та птица Солнце-Царь не есть, а Она от Того начала быть.
Дощ.7ж А тухом ведЪте iмахом да сен збiряе род Руськ до десЪнце а десЪнце до сты А да тая напдяшеть о врзех а пiметь е главе ева одтрчеца А тамо злая поленшеть да звеже хiснiцы та ядщя созденхноуть Тещашуть рiеце велке на РусЪ а многа водае журшесть спЪва стародавня о тоi болярi яквы не сен бояща до Поль Годе iдшiа а ляты многа сен прящiа о волнесть Руську Тi то славне нiщо берьгьшiа а нi жiвоты сва Тако рце о нье Берегынья а бiеть крыдлема МатырьСваСлва а жешеть о тоiе потомiцЪ якве нi Грыцiом нi врянзем не пода Жещеть тая Птыця о грдынiех Борусеньштех якве од Ромiе падща колы Данаеве вендле Троянь валу А тое просте трзны легьшя а Стрiбве iенве плясащуть об оне плакащесiя за ОвсЪне а взiмiе студiенЪ гурлыхащеть об онь же рев ступень А голомбе дiвонка а таце жекощуть яко погiбъша тоiе о Славiе а нi оставе земе све врзЪма Небо сьма сынове такожде потомiце a нi ленщенхом сме тако земе наше варензем нi Грьцем Ту Зорiя Красна iде до нь яко жена благва а млека даяшеть ны в сiлоу нашiу а кренпосць двужiла Та бо Зарыне Суне вЪстща А такожде сленхшемосенхом ВiЪстеце комоньска скакщете до закату Суне абосте управенсте бящ Го члн злат ку нощi А бящь бЪх воуз со влоема смiрнама влекуцеша по ступе сыне А тамо бо легнь Суне спате во нещь А тож колiбва ден пшiшед ста до вещежЪ а друге скакащець уяве пршедь вещере А тако рце Суне же воуз а влы есь тамо а жде Го на Млещене СтезЪ аще Зорiя пролiща в ступьЪ позвана Мате абы сва поспьЪшендла
И тут знать [нам] надобно, чтобы род Русский собирался в десятки, и десятки - в сотни, и чтобы те нападали на врагов, чтобы пинать их головы отрубленные.
И там злодеев оставить, чтобы звери-хищники, их поев, издохли.
Текут реки великие на Руси, и многие воды журчат спевы стародавние о тех болярах, которые не боялись, в поля годьские идя, и годы многие бились за Волю Русскую. Те-то Славные ничего не берегли, ни жизни своей.
Так говорит о них Берегиня и бьет крыльями Матерь Всех Слава и говорит о тех потомках, которые ни Грецям, ни ворягам не поддадутся. Речет та Птица о героях Борусеньских, которые от Ромев [рук] пали около Даная возле Трояня вала.
А они без тризны легли, и Стрибы те пляшут, о них плачут по Овcеню, а зимой студеной грохочет о них же рёв степной. А голуби дикие и так рекут, что погибли они со славой, а не оставили земли своей врагам. Не мы ли сыны – да и потомки - и не покинем так землю нашу [ни] варягам, ни Грекам!
Тут Заря Красная идет к нам как жена благая и молока дает нам, во силу нашу и крепость двужилую. Та ведь Зарыня Суне возвестила. И также слышится нам вестник конный, скачущий к закату Солнца, что-бы готов был Его челн золотой к ночи. И влеклась повозка волами смирными по степи синей, и там ведь ляжет Суне спать во ночи. А когда день пройдет, наступит вечер, и второй всадник явится перед вечером, и так говорит Солнцу, что воз и волы есть там и ждут его на Млечной Стезе, что Заря пролила во степи, позванная Матью, что-бы [та] поспешила.
Дощ.7з Тако рцЪмо сме же iмахом красная вЪнце вiре наше а не iмахом цызiа добiратесе Ту кнез наше речще же iмахом iте до ясуне болярыве абехом сме то ухранялы одо вразе побенсть Рано а поздЪнь щас буде оконцiя поздЪ I да iмехом сыла нашiя по ступьЪ Матырь СунеСва строенiя а крыдлева обаполе розерщена I тЪла ве средьцi а глава ясуне на рамена го вовендце славне якове не ленщешуть в сенщiЪ главе своя ясуне а убреготь iу до ова дне
Колiбо i Щеху iде до закату Суне со вое сва а Хрвать берiяi све воя тодь iна щесть I Щеху селенше з Русева А тако з не одЪленцi iа земе а с нiхма утворе Русколане Кii бо усендесе о Кыiве А тому смехом подлегце а з нiм до целе сен Русе стрящем сен А тако будьва ны iна сыла Не iдехом о нi а со Русь понежде тая есь Мать наше а тако сме дЪцштi eie а бедехом до коньцы о Ню
Так [мы] говорим, [что] есть у нас прекрасные венцы Веры нашей, и не надобно [нам] чужих добиваться.
Тут князь наш рек, что надобно [нам] идти к ясным болярам, чтобы [мы] то хранили от вражеских побед. Раньше или позже, будет [этому] конец позже, и да будет у нас сила наша по степи.
Матерь Сунева свои строения и крылья обапол распускает (?). Ее тело в середине, а голова Светлого на плечах его, воеводы славного, какие не теряют в сече головы своей, Светлые, и уберегут ее до тех дней.
Когда и Щехо идет на закат солнца с воинами своими, и Хорват берет своих воинов тогда, другую часть. И Щехо поселился с Русами. И так с ними поделил [их] земли и с ними сотворил Русколань. Кий ведь уселся в Киеве. И ему [мы] подчинились, и с ним вообще [мы,] Русы, строимся. И так, будет на нас другая сила. Не пойдем с ней, а с Русью, потому как она есть Мать наша, а [мы] так – дети Её, и будем до конца за Неё.
Влескнига II: Исходные тексты. Буквальный перевод. Перевод с древнерусского, подготовка древнего текста, примечания: Николай Владимирович Слатин. Омск, 2006. 496c.
https://vk.com/doc399489626_449257582

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1444
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.11.18 11:34. Заголовок: Влескнига. Дощечка 9..


Влескнига. Дощечка 9,10. О Богумире. Документ 8 и 13
Утворiсе родi тоiе
о СедмЪРЪцЪх
iдЪже обiтващехом
за морья о Краi Зелень
а камо скотi водяi древны
iсходу до КарпенстЪа горе
То бяща она ляты
пред тiсенщ трiесты
за IерманрЪху
Сотворились роды те в Семиречье, где же обитовали мы за морем в Краю Зеленом и куда скот водили древле до исхода к Карпатским горам. То были те лета за тысячу триста (лет) до (времени) ИерманРеха
***
В изданиях Жар Птицы в 1953-1955 А.А. Кур публиковал статьи, в которых были следующие отрывки из текста (с переводом и комментариями):...
сент. 1954 стр. 29-34 - Дощ.9,10 и Дощ.4
дек. 1954 стр. 33-36 - Дощ. 8(15-17), 9(31-43), 6Е(6-14), 6Э(2-6)
февр. 1955. стр.23-28,32 - 16(1-10), Дощ. фотостат 16а(1-10), 9(31), 3А(10-11), 6Е(9-10), 18А(15-17), 7Г(20-21), 7Д(1-14), 7Е(3-6), 7Е(13-18)
Перечень выпусков текстов Дощек в Жар Птице 1957-1959...
Дощ. 9 (1-42), раздел. текст, март 1957, с.13,14 – Озаглавлен: Отрывки Дощечки N9. Линия 1-43. Документ VIII, стр.5-8 включит (обработанныя А. Куром)
Дощ. 10 (1-15), сплошной текст, апрель 1957, с.9,10 - Озаглавлен: Дощька N 10 (документ N 13). Примечание А. Кура: вполне возможно, является продолжением Дощечки N IX (см. Дощ. N IX)
Дощ. 10 (1-15), раздел. текст, апрель 1957, с.10 – не озаглавлен, т.к. в этом же номере
Существуют также архивный черновик А. Кура для публикации текста в Жар Птице, озаглавленный: Отрывки Дощечки N9. Линия 1-43. Документ 8. Стр.5-8 включит -. Заметим, что этот черновик послужил основой для первой, по настоящему полной публикации текстов дощечек в Жар Птице, начиная с публикации текстов дощечки 9 в марте 1957г. Ранее, в 1954-1955гг. в Жар Птице публиковались отдельные статьи А. Кура только с отрывками из дощечек. В 1956г. в Жар Птице ничего касательно дощечек не было опубликовано.
При публикации в Жар Птице в марте 1957г. текст уже озаглавлен: Отрывки дощечки N IX, линия 1-43. Документ VIII (т.е. нумерация дощечки N IX была сделана римскими цифрами, т.е. статья А. Кура была проредактирована Ю. Миролюбовым).
В дальнейшем, на основе публикаций текстов 9 и 10 в Жар Птице, Сергей Лесной повторил их с переводом, анализом и критическими соображениями, относительно публикаций А. Кура и Ю. Миролюбова в Жар Птице: С. Лесной. Истории руссов в неизвращенном виде, вып.7, Отрывок Влесовой книги о Богумире. 1958, с.756-765; Вып.8, О десятой дощечке Изенбека (о Богумире).1959, с.860-864.
С. Лесной. Отрывок «Влесовой книги» о Богумире, Вып.7, 1957, с.756:
Из отрывков «Власовой книги» следует, что древнее предание считало предком восточных славян некоего Богумира, после него был Орь и т.д.
Не будем входить здесь в рассмотрение того, сколько исторической правды заключается в этом предании, ознакомимся сначала с самим преданием.
Оно опубликовано дважды: 1) А.А. Куром в сентябрьском номере «Жар-Птицы», за 1954 г. (с. 29–34), где он дал русский перевод предания и 2) Ю.П. Миролюбовым в мартовском номере того же журнала за 1957г. (с. 13–14), где дан только оригинальный текст.
Оба источника ученого-исследователя удовлетворить совершенно не могут: русский перевод А. А. Кура пестрит непониманием текста, так, например...
С. Лесной в книге Влесова Книга (Виннепег. 1966) пишет: С 1956г. журнал Жар-Птица перешел на типографское печатание, но в силу неизвестных причин за целый год не было напечатано ни одной статьи о Влесовой книге. С 1957г. начались первые настоящие публикации текста Влескниги -.
Из письма Ю. Миролюбова - С. Лесному, 26 янв. 1957:...Болезнь моя подходит к концу. Я уже могу немного заниматься текстом Дощек Изенбека и сделал сверку и копировку дощки N IX и X, как они попали в руки, ибо первые дощки не столь интересны исторически. Обнаружилось разночтение мое с Куром -.
***
Жар Птица сентябрь 1954, Статья А. Кура - Дощечки Изенбека, с.29-34
Жар Птица. Сентябрь 1954, с.29:
...НеизвЪстный лЪтописец, может быть он был волхв, кто записал ряд древнЪйших русских преданiй, как напр. о пращурЪ Орiи, который вывел три племени русских из Индiи, или о Богумiре-ПраотцЪ древних русских племен, часто упоминает формулу-начало древней хронологiи:
...ЗА ТЫСЯЩУ ТРИСТА ЛЪТ ДО ЕРМАНАРИХА... или согласно текста:
...ЛЯТЫПРЕДРИСЕНЩ ТРIЕСТЫЗАIЕРЬМЕНРЪХУ...
***


Жар Птица. Сентябрь 1954, с.33,34
Среди текстов дощечек (Дощечка N9, линия 1-41) имЪется другое преданiе - о БОГУМИРЪ-ПРАОТЦЪ РУССКИХ ПЛЕМЕН.
Текст его, раздЪленный на слова и в переводЪ на современный язык таков:
...О, ТЫ СЧАСТЛИВ, БОГУМИР, ИМъЯ ТРЕХ ДОЧЕРЕЙ И ДВУХ СЫНОВЕЙ. ПРИШЕДШИЙ КАК СКУФЬ В СТЕПИ И ТАМ В ТРАВАХ ЖИВШИЙ ПО ЗАВъТУ ОТЦОВ, БУДУЧИ ПОСЛУШНЫЙ БОГАМ И РАЗУМОМ МУДРЫМ...(далее текст разрушен)
...И ОДНАЖДЫ МАТЬ ИХ, КТО ЗВАЛАСЬ СЛАВУНЬЕЙ, ДУМАЯ (дословно: ПРО ОВА ТВОРЯША ПОТРЕБУ)...О НИХ - ДОЧЕРЯХ И СЫНОВЬЯХ, СКАЗАЛА БОГУМИРУ: СТАРА МЫ, ИМъЕМ ДОЧЕРЕЙ НА ВЫДАНЬИ (дословно: СВА ОВДАТЕ)...ХОЧУ ВНУКОВ ВИДъТЬ...(испорчено)...И РъШИЛИ ЗАПРЯГАТЬ ПОВОЗКИ ИъХАТЬ К СВОИМ, И ПРIъХАВ ДО ДУБА, СТОЯЩЕГО В СТЕПИ, И СТАЛИ ТАМ СТАНОМ НА НОЧЬ В ЖИЛИЩъ (дословно: В ОГНИЩъ/СВОЕМ И ВЕЧЕРОМ УВИДъЛИ, КАК ТРИ МУЖА НА КОНЯХ К НИМ ПОДСКАКАЛИ.
- ЗДРАВЫ БУДИТЕ, - ПРИВъТСТВОВАЛИ Тъ.
- ЧТО ВЫ ИЩИТЕ? ТРЕВОЖНО (дословно: ТУГЫ СВА..) СПРОСИЛ ИХ БОГУМИР.
ОНИ ОТВЕЧАЛИ, ЧТО ОТПРАВИЛИСЬ В ПОХОД ИСКАТЬ ЖЕН ДЛЯ СЕБЯ...(текст разрушен)...ВОЗВРАТИЛСЯ БОГУМИР ИЗ СТЕПЕЙ, ПРИВЕДИ ТРЕХ МУЖЕЙ ДОЧЕРЯМ (текст разрушен, нЪсколько линiй уничтожено)...ОТ ЭТИХ ТРЕХ ПРОИЗОШЛИ, ГОВОРЯТ, СЛАВНЫЕ РОДЫ...(текст разрушен)...ТАК ПРОИЗОШЛИ ДРЕВЛЯНЕ, КРИВИЧИ И ПОЛЯНЕ, ПОТОМУ ЧТО ПЕРВАЯ ДОЧЬ ИМъЛА ИМЯ - ДРЕВА, ВТОРАЯ - СКОРЕВА И ТРЕТЬЯ - ПОЛЕВА.
сыновья же богумира именовались Сев и младшiй - РУС. ОТ НИХ ПРОИСХОДЯТ РУСЫ И СЕВЕРЯНЕ (текст разр.). ТРИ МУЖА БЫЛИ ВСАДНИКАМИ УТРА, ПОЛДНЯ И ВЕЧЕРА..(т. опять разр.)...И ОСъЛИ ЭТИ РОДЫ НА СЕМИ РъКАХ, В ЗАМОРЬъ, ГДЕ СТАЛИ ЖИТЬ В ЗЕЛЕНОМ КРАъ И ПАСЛИ СВОЮ СКОТИНУ ПО ДРЕВНЕМУ ПУТИ ДО ГОР КАРПЕНСТЕ-СКИХ (т.е. по древнему пути к Кавказским горам) И БЫЛО ТО ЗА ТЫСЯЧУ ТРИСТА ЛЕТ ДО ЕРМАНАРИХА И ИМъЛИ ОНИ ТОГДА ПРЕВЕЛИКОЕ СЧАСТЬЕ, ЖИВЯ НА БЕРЕГАХ МОРЯ ГОТСКАГО (т,е, Азовского) И ТАМ ПРАОТЦЫ НАКИДАЛИ КУРГАНЫ ИЗ БъЛЫХ КАМНЕЙ, ПОД КОТОРЫМИ ПОГРЕБЛИ СВОИХ ВНУКОВ-ВИТЯЗЕЙ, ПАВШИХ В БИТВАХ..(текст прерывается)
ПРимЪчанiе. СлЪды этих курганов имЪются и сейчас. Кто бывал на северных берегах Азовского моря, особенно у Марiуполя, безусловно видЪл эти насыпанные из бЪлых камней курганы. Там спят наши предки...
Начинается текст словами:...И ПРИШЕДШИ ИЗ КРАЯ ЗЕЛЕНАГО, ЧТО У МОРЯ ГОТСКАГО, ТАМ ПОСЕЛИЛИСЬ ГОД, КТО ВО ВРЕМЯ ПОХОДА НАШЕГО ПРЕРЫВАЛИ ЕГО, И ТАК МЫ БИЛИСЬ С НИМИ ЗА ЗЕМЛЮ НАШУ (дословно: ТУ/ И НАШУ ЖИЗНЬ...(тест разруш.)...О ТЕХ-СВОИХ, ГОВОРИЛИ НАШИ ОТЦЫ, ЖИВШИХ ПО РъКъ РАъ (Волга) ПО БЕРЕГАМ МОРЯ, О ВЕЛИКИХ ТРУДНОСТЯХ, КОГДА ПО НЕЙ (Рая рЪцЪ) НАПРАВЛЯЛИ СВОИХ ЛЮДЕЙ И СКОТИНГУ, ИДЯ ПО ЕЯ БЕРЕГУ К ДОНУ, А ТАМ ВСТРЕТИЛИ ГОТОВ И ПОШЛИ К ЮГУ (дословно: ДО ПЛДНЕ) И ГОТСКОЕ МОРЕ ВИДъЛИ И ГОТЫ ПРИГОТОВИЛИ ИЗМъНУ ПРОТИВ НАС, УВИДЯ ЭТО, ТАК ВЫНУЖДЕНЫ ОПЯТЬ БИТЬСЯ ЗА СВОЕ СУЩЕСТВОВАНИЕ И СВОЮ ЖИЗНЬ.....(дальше текст разр.). После большого перерыва в тексте, читаем:
...ГОВОРЯТ, ЧТО ЕГУНЫ, СЛъДУЯ ПО ПУТИ ОТЦОВ НАШИХ, НАПАДАЛИ НА НИХ. ЛЮДИ ГОВОРИЛИ, ЧТО ОТНИМАЛИ СКОТИНУ И ТАК СЛАВНЫЙ РОД ДОЛЖЕН БъЖАТЬ В ТУ СТОРОНУ, ГДЕ СОЛНЦЕ НОЧЬЮ СПИТ. А ТАМ ТРАВЫ ЛУЧШЕ И ТУЧНъЕ, И РЕКИ РЫБЫ ПОЛНЫ И ГДъ НИКТО НЕ УМЕР...(разрыв текста)...ГОТУ, БЫВШИЕ В ЗЕЛЕНОМ КРАъ, ЕЩЕ НЕ ДОНАЛИ НАШИХ ОТЦОВ...(текст разр.)...РъКА РАЯ ВЕЛИКА И ОТДъЛЯЕТ НАС ОТ ДРУГИХ ЛЮДЕЙ...АТ...И ТЕЧЕТ В СОРЕ ФАРСНЕСТЕ (Каспийское) дальше разр. послЪ которого начин. словами:...ТОТ МУЖ РОДОМ ИЗ БъЛОЯРОВ, ИДУЩИЙ ПО ДРУГУЮ СТОРОНУ РъКИ РАЯ, ТАМ ГОСТИ (т.е. купцы) СОБИРАЮТСЯ, ЧТО-БЫ ВСъМ ИДТИ В ФРЯНЖЕЦ (?) ПОТОМУ ЧТО IЕГУДЫ В ОСТРОГъ ПОДЖИДАЮТ ИХ ГОСТЕЙ, ЧТОБЫ ОБОБРАТЬ ГОСТЕЙ (т. раз.)...ЭТО БЫЛО ЗА ПЯТЬДЕСЯТ ЛъТ ДО АЛДРЕХОВА ВРЕМЕНИ. ДРЕВНОСТИ БЫЛО ПЛЕМЯ БъЛЯРОВ СИЛЬНЫМ И МОГУЩЕСТВЕННЫМ И ГОСТИ Тъ МАСКИРУЯСЬ В ОДЕЖДУ ПОД МУЖА БОЛЯРИНА, С РАЗРЕШЕНIЯ ЕГО, ДАВАЛИ ЕМУ ЗА ЭТО СЕРЕБРО (т. разр.)...ДВА КОНЯ ЗОЛОТЫ...(т.р.)...Е...ХОДИЛИ ПОВСЮДУ, НЕ БОЯСЬ ОПАСНОСТИ ОТ IЕГУДОВ И ТАК МИМО ШЛИ ГОТОВ, КОТОРЫЕ ТАКЖЕ ЗУРИВЕ (?) НЕПРЯВДУ И НА НЕПЕР (ДнЪпр) НА КОНЯХ ВЕЗЛИ ПОЩЕСТЕН (?) И ЛДАВАЯ ДАНЬ БРАЛИ (т.р)...По тексту видно, что наши пращуры, - живя нЪсколько столЪтiй в Зеленом КраЪ и на берегах Азовскаго моря, в прЪделах Каспiйскаго и по ВолгЪ, в мирЪ и спокоствiи были сбиты Готами и Гуннами, и отходя от врагов двинулись к своим, т.е. в сторону Волги и Каспiйск. моря, но там жил народ разбойник - iегуды, потому они направились к Западу, идя по рЪкЪ Рая, но за ними пошли и Готы, но догнать пращуров не смогли.
Текст дощечки N 10 о БогумiрЪ, безусловно продолженiе эпопеи трех племен о. Орiя, что уточняет наше предположенiе в текстЪ дощечки N 9. Дословный перевод этаго текста, разд. на слова:...БОГУМIУ УБО БОЗЕ ДАЯШУТЬ БЛАГЫ ЗЕМНЫЯ А ТЕМО СМЕ НЕ ИМЯХОМ СЕ...КО...ЯКО НАМО БЯ ИНЬ...А СТАРЦЕ О РОДИ ОБЕРЕЩЕХОМ ЯКО КОМОНъЗъ ІЖЬ ОД ЩАСЫ СТАРИ СУТЕ НАШЕ ВУЦЕ А НА ИМЯХОМ РАЗВ...ТО БО БЯЩИ КОМОНъЗъ ДОЛГЫ ЩАС А ТИЕ О ГРЬЦЕ СЕ НЕЗВЕДЩЯ А СТАЕ ДО КОНЦЬ ЯКО ОБЕНСТВЕ МУЖЕ ТОМУЖДЕ ОД РОДЬ НЕ ИМЯХОМ ДВАТЕ ДО ПОТОМЫЦъ ИЕХ А БО ТИЕ ПРАВИЩИТЕ НЫ...А ПО БОГУМИРУ БЯЩА ОРИЕ СО СЫНЫ СВА А КОЛИ ЕВА ИЕГУНШТЕ ВЕЛИКА ПРЮ ТъЯЩА О УТВОРЕНИЯ ВЕЛИКА ЗЕМЕ СВъ А ТАКО ИДЬЩА ВОН ОТУДУ ДО РУСЕНЫ НИ БЯ ИНЬ ЩАС А ИМЕМО СЕ БО АТЕ ЗА УЖЬДЯ А ТЕНГНУТЕ ДО ПРЕДУ А НЕ БО ДЕЖЕЩЕНО ЯКО СЬМО ОСТВЯХОМ ЗЕМЬ НАШЕА А ЯХОМ ИНІЯ НО...ДАЖЕЩУТ ЯКО СМЬЕ ХОМ ПРЯЩЕХОМ ВЛИЦъ О СЕБЕ ТО БО РУСИЦЕ НЕ ОСТАВИЩЕ СТЕ ГРЬЦІ НА ЗЕМЕ ВАШЮ А ПЕРЫСТЕ СЕ ОБ ОНЮ...О ТЕЩАСЫ РА РЬЕЦЕ БЫТЕ КРОМъ ТЕ НЫ О ИНЫ ЗЕМЕ А ДНЕСЕ ВОЗЖЯДИЩЯСЕ ВРЗЕ НАШЯ НА НЫ А ИМЕМО СЕН ПРЯЩЕТЕ О ВНУЧЕ НАШИЯ ДА УДРЖъХОМ СТУПЕ НАШЯ А НЕДАХОМ ЗЕМЕ ИНАМ...
В этом отрывке сообщается о борьбе с IЕГУДАМИ, названными в дощечке N 10 ИЕГУНШТЯМИ, что указывает на двух разн. авторов этих дощечек. Дальше, в отрывках дощечки N 10, сообщается, что переселенцы жалЪют о своих старых мъстах Прикавказья, Приазовья, степях Причерноморья. Находясь на Руси. Они для своих пашен принуждены были сжигать дубы, чтобы сЪять на подзолЪ. Для них жизнь в степи была лучше той, которой жили пращуры на Руси. В степях раздолье для скота, и хорошая охрана от врагов...
На содержанiях этих дощечек NN9 и 10 я и закончу на сегодня, а в слЪдующiй раз разберу отрывки о захватЪ Готами Южной Руси и о борьбЪ с ними наших пращуров до побЪдного конца.
Александр А. Кур.
***
Жар Птица декабрь 1954, Статья А. Кура - Дощечки (О Готах), с.33-36

Жар Птица. Декабрь 1954, с.34:
В тексте дощечки N 9 имеется следующее:
РАIА РЬЕКА ЕСТЬ ВЛИКА И ОДъЛЯШЫТЬ НЫ ОДЕ ИНА ЛЮДЫ...(текст испорчен)
...РАIА РЬЕКА ТЕЩЕ ДО МОРЕ ФАРСИСТЕ...(дальше несколько слов разобрать нельзя)...ТУ БО МУЖ РОДУ БЕЛЯРУ ИДЕ ПО ТУ СТРАНИУ РАЯ РЬЕКЫ А УПРЕЗИ ТАМО ГО СТЕ СИНЬСТЕ ИДУЩЯ ДО ФРЯНЖЕЦ ЯКО IЕГУНШТИ СУТЕ НА ОСТРОВЕ СВА А ПОЖЕДЯШУТ ГОСТЕ ДА ОБЕРУТ IЕ...(текст разрушен)...БЯ ТО ЗА ПОЛУСТЫ ЛЯТЫ АЛДОРъХУ А IЕСЩЕ ДРЕВЕ О НА БЯ РОД БОЛЯРОВ СИЛНИ МЬГУЩН ТЕ ГОСТИ ОДЕНИЩАСЕ ЗА МУЖЕ БЕЛIЯРУ А РъКОЩА ЯКО ДАЕМУ СТРЕБРО ЗА ТО...(два слова прочесть невозможно) ИДЯХУ ИНДъ А ИЗСТЕЩЕ ГРОЗЕ IЕГУНСТЕ А ТАКО МИМО ИДЯХУ ГОДъМ ЯКОВЕ СУТЕ ТАКОЖДЕ ЗУРИВЕ НА ДЬВО А НА НИПЕРЫ А КОМОНъЗIЕХ НъСТЕ ПОЩЕСТЕН А ДВАЩЕ ДАНЕ БЕРЯЙ...(текст попорчен)...ЕЯ ТОБО ГОСТЕ КУНЕЩАНЫ ОСЕ ПОВРТАШЯ ДО ЗЕМЕ СIНЬСТъ А НЕ ПРИДЕ УЖ НИКОЛИБА ПОГИБОША...(здесь дощечка обломана)

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1445
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.12.18 08:44. Заголовок: Влескнига. Дощечка 9..


Влескнига. Дощечка 9,10. О Богумире. Документ 8 и 13

С. Лесной. История руссов в неизвращенном виде. Отрывок «Влесовой книги» о Богумире, Вып.7, 1958, с.756-765
Из отрывков «Власовой книги» следует, что древнее предание считало предком восточных славян некоего Богумира, после него был Орь и т. д.
Не будем входить здесь в рассмотрение того, сколько исторической правды заключается в этом предании, ознакомимся сначала с самим преданием.
Оно опубликовано дважды: 1) А. А. Куром в сентябрьском номере «Жар-Птицы», за 1954 г. (с. 29–34), где он дал русский перевод предания и 2) Ю. П. Миролюбовым в мартовском номере того же журнала за 1957 г. (с. 13–14), где дан только оригинальный текст.
Оба источника ученого-исследователя удовлетворить совершенно не могут: русский перевод А. А. Кура пестрит непониманием текста, так, например, слова оригинала: «О тоi щас бя богумир» Кур перевел: «О, ты счастлив, Богумiр», а между тем следует перевести: «В тот час (т. е. в то время) был Богумир»; естественно, при таком переводе истинный смысл исчезает. Оригинал же Миролюбова не дает представления о величине разрывов в тексте, а между тем в переводе Кура есть отметки вроде: «несколько линий уничтожено» и т. д.; совершенно непонятны примечания вроде «конец», «конец отрывка», «конец отрывка А. Кура», когда из контекста видно, что это вовсе не конец строки ли, фразы или отрывка и т. д. Есть даже, по-видимому, слова, пропущенные по сравнению с текстом, данным Куром.
Несмотря на эти недостатки, основные черты предания улавливаются. Легенда находится на дощечке № IX, заключающей 43 строчки.
Строка 1: «О ТОI ЩАС БЯ БОГУМИР МУЖ СЛВОI», т. е. «в то время был Богумир, муж славы» (славный). Слово «о» означает особый старинный оборот, соответствующий современному «в» или «на»; так, например, до сих пор чисто русским оборотом будет (так и говорят в Северной России) не «на Пасху», а «о Пасхе». «ТЫ» — ты(й) = тот. «ЩАС» = час = время. Далее: «А ИМЯ ТРИЕ ДЩЕРЕ А ДВИЕ СОIНИ», т. е. «и имел трех дочерей и двух сыновей». Слово «а», что чрезвычайно типично для «Влесовой книги», играло роль связующего «и», а не противопоставления, как ныне. Интересна форма «дщерь», а не полногласная «дочерь»; полногласие, по-видимому, является более архаическим, ибо в английском daughter чувствуется старинное полногласие. Древни и формы «двие», «трие». Наконец, «сыни» показывает, что ударение было на первом слоге: сын, сыны.
Далее: «ТОIЕ БО ВЕИДЯЩА СКУФЕ», т. е. «те, ведь» (далее невразумительно). Трудно сказать, к кому, собственно, относится слово «те» — к двум ли сыновьям Богумира, либо ко всей семье, так как последующий текст трудно понять совершенно точно.
Слово «веидяща» — непонятно, но, скорее всего, мы имеем дело здесь с искажением, следует «вендяща», т. е. «водя», что подходит к дальнейшему тексту. Слово «скуфе» загадочно: можно сближать со словом «скот», ибо далее речь идет о травах, но в дальнейшем мы встречаемся и со словом «скотие» и притом в контексте с несомненным значением «скот». Является ли слово «скуфе» вариантом или особым словом, мы увидим из разбора дальнейших текстов.
Строка 2: «ДО СТЕНПОI А ТАМО ЖИВЯЙ О ТРАВъХ», т. е. «ведя скуфе до степи, и там живя на травах». Далее идет непонятное: «ПОТЦЕ ВъЩАСЯ И БОЯНИ БОЗЕ СЛУШЬНОI А РАЗУМОI». У Кура далее стоит: «Дальше текст разрушен», у Миролюбова на этот счет нет ни малейших замечаний. Конец понятен: «…и бояни богопослушные разумные», но «потце вЪщася» — темно. Миролюбов читает «потце» как «по(о) тце», что вероятно, но с контекстом не вяжется.
Строка 3: «ВХИЦНЕ» — непонятное и, наверное, искаженное слово. Далее: «И ТАКО А ТУ МАТЕ ИЕХ ИЖЕ РъЩНА СЛАВУНИ» — «и так и тут мать их, которая звалася Славуна». И далее: «ПРО ОВА ТВРЯЩЕ ПОТРЕБЮ И РЕЩЬ» — «про то творяща потребу» (вероятно, жертву) и сказала».
Строка 4: «ИН ДО БОГУМIР СТЕ СЕМЬ ДЕН МОI А ИМАМ ДЩъРъ СВА ОВДАТЕ А ВНУЧА ЗРЯНТЕИ ТАКО», т. е. «сказала Богумиру: стали (сте) стары днями мы (переведено по догадке) и имеем дочерей своих выдать (подразумевается замуж) и внучат видеть, так».
Строка: «РЕЩЕ А ПОВОЗОI УПРЕЖЕ А ъДЕ КАМОСВА», т. е. «сказал (или сказала) и повозки запряг и ехал куда-то».
Из текста ясно, что в нем имеется некоторый разрыв слов «внуков видеть», у Кура отмечено после этих слов: «Испорчено», у Миролюбова нет на разрыв ни малейшего намека, отсюда можно сделать заключение, что текст Миролюбова передан менее точно, чем Куром. Пропущен, очевидно, конец речи жены Богумира и начало его речи.
Далее: «И ПРИъДЕ ДО ДУБА СТАЩЯ В ПОЛИ А ОСТАВИСЕ», т. е. «и приехал (по-видимому, только один Богумир) к дубу, стоящему в поле, и остановился…»
Строка 6: «НОШЕ О ВОГНИЩЕ СВЕ И ВИДъ ВЕЩЕРЕ МУЖИ ТРИЕ НА КОМОНЯХ ДО НЕ СТРЕМОIСТъЩАА», т. е. «на ночь с костром своим и видел вечером трех мужей на конях, стремящихся к нему». Слово «вогнище» встречается во «Влесовой книге» много раз, значение его уловить трудно с точностью, по-видимому, это означает «жилище», «дым», мы переводим «костер», ибо совершенно ясно, что остановка была временная, на одну ночь.
Строка 7: «РъКСТА ТОIЕ ЗДРАВъ БУДИ, А ИЩО ИЩЕШЕ ОПОВъНДЕ ИМА БОГУМИР ТУГОI СВА», т. е. «сказали те: здоров будь, а что ищешь? поведал им Богумир беды (тут) свои». Характерна форма приветствия: будь здрав! Далее: «ищо» означает «что», а не «еще», как можно было предполагать, предшествующее «и», по-видимому, звук для плавности.
Строка 8: «А ОНИ ЖЕ ОТВъШАХУ ЯКО СУТЕ САМЕ О ПОХОДЬ ДА ИМУТЬ ЖЕНОI», т. е. «а те отвечали, что они сами в походе, чтобы достать жен». Интересна форма «о походь», т. е. «в походе, на походе». После этой строки у Кура отметка — «текст распущен», у Миролюбова это конец 1-го отрывка. Здесь, вероятно, пропало несколько слов о соглашении между Богумиром и тремя встречными.
Строка 9: «ОБРАТИСЕ БОГУМИР НА СТЕНПОI СВА А ВЕДЕ ТРИЕ МУЖИ ДЩъРъМ», т. е. «возвратился Богумир в свои степи, ведя трех мужей дочерям». У Кура далее стоит: «Текст разрушен, несколько линий уничтожено», у Миролюбова стоят три точки.
Далее: «…ОТОСВА ТРИ РОДОI ИСШЕДША А СЛАВНОI БЯЩИ», т. е. «оттуда (по догадке) произошли три рода и были славны». У Кура далее: «Текст разрушен», у Миролюбова начинается 3-й отрывок.
Строка 10: «ОТУ БО ПОХОЖДЯШУТЬ ДРЕВЛЯНОI КРВЩЕ А ПОЛЯНЕ ЯКО ПъРЬВА», т. е. «оттуда происходят древляне, кривичи и поляне, так как первая»…
Строка 11: «ДЩЕРЕ БОГУМИРУ ИМъНО ИМАИ ДРЕВА А ДРУА СКРъВА И ТРЕТИА ПОЛЕВА СОIНОВЕ ЖЕ», т. е. «дочь Богумира имела имя Древа, а другая Скрева, а третья Полева, сыновья же…». В слове «друга» буква «г» случайно пропущена. Интересны формы: родительный падеж не Богумира, а Богумиру; «третья» произносилось, очевидно, «третя», «дщерь» имело на конце глухое «е», перешедшее в конце концов в мягкий знак.
Особый интерес представляет собой имя Скрева. Оно позволяет нам глубже понять филологию слова «кривичи». Об этом слове имели суждение многие, но «Влесова книга» показывает, что все суждения были ошибочны: полная форма была не «кривичи», а «скривичи», начальное «с» утратилось ввиду скопления вместе трех согласных. Что форма «скривичи» была древнее, доказывается употреблением соседями древних руссов именно этой формы. Уже давно при чтении древних источников нами было обращено внимание на эту странность; ее мы встретили у Константина Багрянородного, а также у латинских авторов: например, римский папа в послании в 834 г. назначил Ансгария папским легатом на все страны Севера: «Sueonum, Danorum, Farriae, Norvecorum, Gronlandon, Islandon, Scridevindum, Slavorum necnon septentrionalium et orientalium». Что под скридевиндами он понимал кривичей, не подлежит никакому сомнению.
Итак, «Влесова книга» подтверждает, что в древности произносили «скривичи», но вместе с тем она употребляет и форму «кривичи».
Это обстоятельство можно рассматривать как доказательство ее подлинности. В самом деле, как могла прийти в ум фальсификатору мысль писать не «кривичи», а «скривичи»? В русской литературе этого мы не встречаем, о том, что классические авторы употребляли эту форму, никто не говорил, а если даже он сам ее нашел в первоисточниках, то, естественно, он должен был всюду употреблять полную, а не сокращенную форму. На деле он употребил обе формы: имя Скревы еще не умерло, не забылось — и он писал: Скрева, но потомки ее звались кривичами, он писал: кривичи.
Строка 12: «БОГУМИРУ ИМЯЩЕ СВА ИМъНОI СъВА И МЛАДЦЕИ РУС ОТЕН А ПОХОЖДЯШУТЬ СЕВЕРЯНОI А», т. е. «Богумира имели свои имена Сев и младший Рус, оттуда и происходят северяне и…»
Строка 13: «РУСИЕ…», т. е. русы. Текст обрывается. Обращает на себя внимание свободное чередование «е» и «ять» в тех же словах, даже стоящих рядом. К этому в дальнейшем мы еще должны будем вернуться.
Строка 14: «ТРИЕ БО МУЖИ БЯСТА ТРИЕ ВъСЕНЦЕ ОУТРИЕ ОПОЛУДНъ А ВШЕРНъ…», т. е. «трое ведь мужей были трое “висенце” (абсолютно непонятно) утром, в полдень и вечером»… Кур переводит «висенце» как «всадники», мы не можем усмотреть оснований для такого перевода, да и общий смысл фразы темен. Странно, что не приведены имена зятьев Богумира. Вероятно, в тексте впереди, разрушенном, можно было бы найти разгадку.
Строка 15: «…УТВОРИСЕ РОДИ ТОIЕ О СЕДМъ РъЦъХ ИДъЖЕ ОБИТВАЩЕХОМ ЗАМОРЬЯ О КРАИ ЗЕЛЕНЬ», т. е. «создались те роды у семи рек, где обитали заморье в зеленом краю». С семью реками мы еще встретимся позже, но точная локализация их станет более возможной только после сравнения всех текстов. То же самое и в отношении «Зеленого края», по-видимому, «Зеленым краем» называлось все степное Причерноморье (см. ниже).
Строка 16: «А КАМО СКОТИ ВОДЯИ ДРЕВН(Л) НОIИ СХОДУ ДО КАРПЕНСТъА ГОРЕ»… (текст в этом месте у Кура не прерван, у Миролюбова прерван), т. е. «и где водили скот (слово “древн(л)ыи” непереводимо) от востока до Карпатской горы». Указание на гору Карпат (у Птолемея она тоже фигурирует как отдельная единица, а не как Карпатские горы) показывает границу, до которой доходили в своих кочевках со скотом предки руссов, по-видимому, это была крайняя западная точка, хотя можно и понять «к востоку до Карпатской горы»; первое предположение нам кажется, однако, более вероятным.
В слове «древныи» Миролюбов, по-видимому, по догадке вставил букву «л» в скобках, может быть, буква была, но в ней Миролюбов не был вполне уверен. Так как издание Миролюбова неряшливо в научном отношении, то говорить об этом не приходится.
Строка 17: «ТО БЯЩА ОНА ЛЯТОI ПРЕД ТИСЕНЩ ТРИЕ СТОI ЗА ИЕРМАНРъХУ» (у Миролюбова здесь стоит слово «конец», но у Кура фраза продолжается), т.е. «то было в те годы 1300 до Германариха».
Здесь мы на время изложение дощечки № IX прекратим и обратимся к анализу. Перед нами типичная народная легенда со всей присущей ей примитивностью изложения, так, например, ни слова не сказано, что же сделали три мужа со своим добром, решивши жениться на дочерях Богумира, ведь жили они не святым духом, имели какое-то имущество, которое они не могли просто бросить, и т. д. Конечно, на таких пунктах легенда не останавливается. Однако, в ней есть, несомненно, какое-то здоровое зерно. Она отражает давние представления наших предков.
Если мы имеем полное право сомневаться в истинности рассказанного о Богумире, у нас нет оснований сомневаться, что подобные случаи в те времена бывали, т. е. разбросанность кочевок приводила к тому, что в одном месте не хватало молодых мужчин, а в другом девушек для брака. Легенда отразила былые реальные положения.
Далее следует отметить, что и в этом месте «Влесовой книги», и во многих других местах речь все время идет о скоте, о травах, о передвижениях. Из всего этого можно заключить, что легенда говорит либо о кочевом состоянии какого-то славянского племени, впоследствии осевшего и затем постепенно перешедшего на земледелие, либо, что более вероятно, о племени издревле кочевом, скотоводческом, но стертом в дальнейших передвижениях народов в степном Причерноморье.
В толкучке народов с востока на запад и с запада на восток трудно было сохранить свою самостоятельность, свое лицо даже и большому славянскому скотоводческому племени. Сколько можно судить, племя руссов было оттерто из степей в лесостепь, где оно и слилось с полянами.
Лесостепные и лесные племена восточных славян были защищены от врагов лесами и не подвергались постоянным перекочевкам. Когда вся «Влесова книга» будет прочтена и будет установлен последовательный порядок отрывков, мы, возможно, узнаем гораздо более о ходе и времени этих перекочевок.
Имеется, однако, в легенде деталь, заставляющая нас смотреть на нее более серьезно, — она указывает точно, когда случилось описываемое: за 1300 лет до Германариха. Эта примитивная хронология, однако, дает весьма много. Прежде всего, это дает нижнюю границу времени написания «Влесовой книги», — она была написана после Германариха, ибо время последнего служит «Влесовой книге» отправной точкой хронологии.
Так как Германарих жил в IV в. (350–376), то память автора «Влесовой книги» хватала за 950 лет до нашей эры, т. е. приблизительно эпохи Троянской войны. В этом, разумеется, нет ничего удивительного, ибо другие народы сохранили более далекие воспоминания.
Строка 18: «О Тъ ЩАСЕ БЯ ПРЯ ВЛИКА О БРЕЗъХ МОРЕ ГОДЬСТъ А ТАМО ПРАОЦЕ НАКИДЬША», т. е. «в то время была великая борьба у берегов Готского моря, и там праотцы накидали…». Не следует удивляться, что упоминаются в столь древние времена готы, — по Иордану (VI в.), готы, т. е. геты, принимали участие еще в Троянской войне, предками же своими автор «Влесовой книги» считает (в другом месте) киммерийцев, поэтому историческая перспектива сохранена автором полностью. Что считал автор книги «Готским морем», сказать трудно: было ли это Азовское или Черное море, во всяком случае, речь идет об их северных берегах.
Отметим, что Кур («Жар-Птица», 1954, IX. 34) совершенно не понял этого места, читатель сам может сравнить переводы и убедиться в большей правильности нашего.
Строка 19: «КУРГАЛА О СЕ КАМЕНИА БЯЛА О ПОД КОЯ ПОГРЕБЬШЯ БОЛЯРИ А ВУЦЕ СВА ЯКОВЕ О СъЩъ ПАДЬШЯ», т. е. «курган об этом белого камня, под которыми погребли бояр и воинов своих, которые пали в сече». Интересна форма слова «кургал», а не «курган». «Белый камень» — это, конечно, известняк, имеющийся на побережье в изобилии. Некоторое сомнение вызывает слово «вуце», с которым мы еще встретимся, но вуце = вуйце = войце напрашивается само собой, кроме того, сам смысл за это толкование. В тексте Миролюбова здесь стоит многоточие и слово «конец», в такой номенклатуре, очевидно, может разбирать только он сам. Кур начинает следующую строку словами: «Начинается текст словами», что, безусловно, указывает на предшествующий разрыв.
Строка 20 Миролюбовым вообще пропущена (свидетельство крайней небрежности).
Строка 21: «ПРИДОЩЯ ИЗ КРАЕ ЗЕЛЕНЯ О МОРъ ГОДЬСКО А ТАМО ПОТОТЩЕШЯ ГОДъ ЯКВА», т. е. «придя из Зеленого края к морю Готскому и там (глагол “пототщешя” непонятен) готов, которые…».
Строка 22: «НАМО ПУТЕ ПРЕТКАВЯЩА А ТАКО СЕ БИЯЩЕХОМ О ЗЕМЕ ТЕА О ЖИТНъ НАШЯ», т. е. «нам путь загородили, и так бились за землю ту, за жизнь нашу». У Миролюбова здесь слово «конец», у Кура стоит — «текст разрушен».
Таким образом, предки наши, вышедши из Зеленого края, наткнулись у Готского моря на готов и бились с ними; очевидно, одолев их, они воздвигли над убитыми курган.
Строка 23: «ДОТЕСВА БЯША ОЦЕ НАШЯ О БРъЗъХ МОРЕ ПО РАРИЕЦъ А СО ВЛИКА ТРУДНОШЕ», т. е. «до того времени (по догадке) были отцы наши у берега моря по Ра-реке (очевидно, Волга) и с великими трудностями».
Строка 24: «ПО Нъ ПРАВЕЩЕ СВА ЛЮДИЯ А СКОТИА НА ОНЬ БРъГ ИДЬЩЯ ДОНУ А ТАМО ГОДЕ ВИДЯЙ», т. е. «по ней переправили своих людей и скот на тот берег, идучи к Дону, и там готов увидели…».
Этот отрывок замечателен по содержанию: идучи к Дону, предки наши переправились на другой берег Волги, т. е. реки Ра, и увидели готов. Значит, область кочевок их была к востоку от Волги.
Строка 25: «ШЕДЬ ДО ПОЛУДНЕ А ГОДЬСКО МОРЕ ВИДЯ И А ГОДЕ ИЗМЕЩЕНУ ПРОТИВУ СЕНБЕ СТАТИСЯ», т. е. «идучи к югу, и Готское море увидели, а готов, вооруженных против себя стоящих…». Направившись к югу, предки увидели Готское море, т. е. Азовское море, и готов, вооружившихся для битвы. Здесь опять-таки сообщение исключительного интереса: предки пришли с востока и вынуждены были биться с готами, вернее, с гетами.
Строка 26: «ЗРЯИ И ТАКО НУЖДъ НА СЕН БИЯТЕ А ПРОЖИТНЮ А ЖИВОIТВА СВА», т. е. «увидели и таким образом вынуждены были биться за жизнь и добро свое». У Миролюбова здесь написано «конец», у Кура отмечено: «Дальше текст разрушен», и действительно, мы имеем разрыв смысла в дальнейшем.
Интересна форма «сенбе», т. е. «себя», равным образом вместо «ся» употребляется «сен». С этими формами мы еще встретимся в дальнейшем.
Строка 27: «ЯКОЖДЕ ИЕГУНШТЕ БЯША ПО СТОП?Х ОЦЕВЕ А НАЛЕЗЕ НА НЕ ЛЮДИА БИЯХУ», т. е. «так как гунны были по стопам отцов и напали на них, избивая людей»… Здесь, очевидно, большой разрыв текста, возможно даже, что весь этот текст относится к другой дощечке. «Иегунште», по-видимому, гунны.
Строка 28: «А СКОТИЯ БЕРУЩЯ А ТАКО РОД СЛАВЕНЬ ТъКШЯ ДО ЗЕМЕ ИНДъЖЕ СУНЕ В НОЦЕ СПЯШЕТЬ», т. е. «и скот отбирая, и так род славян бежал в землю, где солнце в ночи спит», т. е. на запад. Чрезвычайно интересна форма «суне» = солнце. «Славень» вряд ли здесь прилагательное, скорее существительное, поэтому мы так и перевели.
Строка 29: «А КАМО ТРАВИ МНОГА А ЛУЦЕ ТУЩНА А РъНЦЕ РЕНБОI ПЪЛНъНА А КАМО НИКИЙ НЕ УМРЕ», т. е. «где много трав, где тучны луга, и реки полны рыбы, и где никто не умирает». У Миролюбова стоит слово «конец», у Кура — «разрыв текста». Замечательны формы: ренка = река; ренба = рыба.
Строка 30: «ГОДЬ БО БЯША ЕЩЯ НА ЗЕЛЕНЬ КРАЕ А МАЛО УПРЕДИ ОЦЕ ИДУЩЯ», т. е. «готы, ведь, были еще в Зеленом крае и немного опередили отцов (подразумевается наших) идущих». У Миролюбова стоит «конец», у Кура — «текст разрушен».
Строка 31: «РАИ РЬЕКА ЕСЬ ВЛИКА И ОДъЛЯШЫТЬ НОI ОДЕ ИНА ЛЮДОI», т. е. «Рай река велика есть и отделяет нас от иных людей». У Миролюбова стоит «конец», у Кура — многоточие. Обращает на себя внимание слово «оделяшыть» с употреблением буквы «ы», вероятно, это описка Миролюбова, подтверждающая неточность текста Миролюбова.
Строка 32: «А ТЕЩЕ ДО МОРЕ ФАСИСТЕ», т. е. «и течет до моря Фасиста». У Миролюбова стоит «конец», у Кура — «далее разрушено». Текст же Кура иной: «…АТ…. И ТЕЧЕТ В МОРЕ ФАРСНЕСТЕ»; эта версия, вероятно, точнее.
Строка 33: «ТУ БО МУЖ РОДУ БЕЛЯРУ ИДЕ ПО ТУ СТРАНИУ РАЯ РЬЕКОI А УПРЕЗИ ТАМО», т. е. «тут, ведь, муж из рода Беляров шел на ту сторону реки Ра и предупредил там». В этой строке у Миролюбова, вероятно, имеется пропуск, ибо в переводе Кура имеется слово «гости», о которых и в дальнейшем идет речь.
Строка 34: «(ГОСТИ) СИНЬСТЕ ИДУЩЯ ДО ФРЯНЖЕЦ ЯКО ИЕГУНШТИ СУТЕ НА ОСТРОВЕ СВОI А ПОЖЕДЯШУТ», т. е. «(гости) китайские, идущих до фрянгов, что гунны суть на острове своем и поджидают». Здесь мы имеем весьма важное указание о торговле китайских купцов с Западной Европой.
Строка 35: «ГОСТЕ ДА ОБЕРУТЬ ИЕ», т. е. «гостей (купцов), чтобы обобрать их». У Миролюбова стоит «конец», у Кура — «текст разрушен».
Строка 36: «БЯ ТО ЗА ПОЛУСТОI ЛЯТОI АЛДОРЕХУ А ИЕСЩЕ ДРЕВЕ ОНА БЯ РОД БЕЛЯРОВ», т. е. «было это за полсотни лет Алдореха, и еще древнее этого был род Беляров».
Строка 37: «СОIЛЬНИМЬ ЕГУНШТИ ГОСТЕ ОДЕНИЩА СЕ ЗА МУЖЕ БЕЛИЯРУ, А РъКОЩА ЯКО ДА ЕМУ СТРЕБРО» — фраза темна, понятно только, что предупрежденные Беляром гости дали ему за то серебро.
Строка 38: «ЗА ТО». У Миролюбова стоит «конец» (очевидно, строки), ибо дальше фраза продолжается. Вообще в тексте Миролюбова совершенно нельзя разобрать, когда у него отмечен конец строки, а когда конец отрывка, что крайне затрудняет понимание текста.
Строка 39: «А ДВА КОМОНЕ ЗЛАТА», т. е. «и два коня, золота». У Миролюбова стоит здесь «конец». У Кура после слова «серебро» стоит «текст разрушен», после «ЗЛАТА» опять «текст разрушен». Ясно, что китайские гости отплатили не «двумя золотыми конями», а двумя конями и золотом. Передача Куром смысла совершенно хаотична и часто противоречива либо бессмысленна.
Строка 40: «ИДЯХУ ИНДЕ А ИЗТЕЩЕ ГРОЗЕ ИЕГУНСТЕ А ТАКО МИМО ИДЯХУ ГОДъМ», т. е. «ушли куда-то и избежали гуннской опасности и так шли мимо готов». Речь, очевидно, идет о тех же китайских купцах. У Кура отмечен разрыв текста перед этой строкой, далее отдельная буква «Е» и снова разрыв текста, очевидно, несколько слов утрачено.
Строка 41: «ЯКВЕ СУТЕ ТАКОЖДЕ ЗУРИВЕ НА ПРЯДЬВО А НА НИПЕРОI А КОМОНъЗЕ ИЕХ НъСТЕ ПОЩЕСТЕН», т. е. «которые суть также жадны (по догадке) на прядьво (ткани)», далее невразумительно.
Строка 42: «А ДВАЩЕ ДАНЕ БЕРЯИ ТОБО ГОСТЕ ТЕ КУНЕЩАНОI СЕ ПОВРТАША ДО СИНЬСТъ А НЕ ПРИДЕ», т. е. «и два раза дань беря, поэтому гости те Кунещане возвратились к земле китайской и не пришли…».
Строка 43: «УЖ НИКОЛИ Б ВА…», т. е. «уже никогда…». Последние две строки не совсем понятны, но общий смысл их улавливается: китайские купцы, увидавши опасности, им грозящие, уже никогда не приходили. Упоминание об этом малозначащем эпизоде странно, хотя, может быть, в дальнейшем тексте и было нечто, оправдывающее появление этого эпизода.
На этом дощечка № IX оканчивается, вернее, обрывается.
Трудно из вырванной из текста одной дощечки составить себе полное представление о сообщаемом. Уже начало фразы указывает, что это еще не начало рассказываемой истории. Возможно, оно найдется в других дощечках, публикуемых Ю. П. Миролюбовым. Поэтому запасемся терпением до окончания опубликования. Каждая из дощечек приносит разгадку непонятных слов и форм, позволяя догадку по непрерванному контексту. К концу опубликования текста дощечек нам станут более понятными многие не разобранные нами места.
Одно несомненно: перед нами целый эпос, подобный «Илиаде», но с присущей славянам реалистичностью, — хотя легенд в тексте много, но все это исторические легенды, без гигантов, драконов и сверхъестественных героических действий.
С. Лесной. История руссов в неизвращенном виде, Вып. 7: Париж, сдано в печать 1-X-1957, подписано к печати 2-I-1958, тираж 1000
https://vk.com/doc399489626_467514099

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1446
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.12.18 08:55. Заголовок: Влескнига. Дощечка 9..


Влескнига. Дощечка 9,10. О Богумире. Документ 8 и 13
С 1956г. журнал Жар-Птица перешел на типографское печатание, но в силу неизвестных причин за целый год не было напечатано ни одной статьи о Влесовой книге. С 1957г. начались первые настоящие публикации текста Влескниги. Хотя они вовсе не удовлетворяли точности, необходимой в научном обиходе, они все же дали гораздо больше с чисто формальной стороны, чем публикации на ротаторе.
В мартовском номере (с.13-14) Миролюбов (в сотрудничестве с Куром) напечатал текст дощечки 9 с разбивкой на слова и некоторыми небезынтересными примечаниями. - С. Лесной. Влесова книга (1966г.)


Жар Птица март 1957 с.13-14
Дощьки Изенбека
…Благодаря этому Дощки достигли Брюсселя, где автор данной статьи их изучал, читал и записал текст. Некоторые из них удалось при этом сфотографировать. Работать над текстом, так называемым “сплошняком”, которым были написаны дощки, пришлось долго, лет пятнадцать. Разбивка, таким образом, сделана была сделана Юрием Миролюбовым. После этого она была сделана А. Куром, в Пало-Альто (возле Сан Франциско) и Сергеем Лесным в Австралии (Канберра, Институт, по Изследованиям Индустриальным и Научным Ея Величества Королевы Великобританской Академии Наук). Автор не претендует на точность своей версии, а представляет, ее, как таковую, как одну из возможных.
Язык Дощек Изенбека, по мнению автора этой статьи, архаический, и вероятно относится к периоду, когда древне-славянский языки наших предков, начали разделяться на две группы: западную, из которой произошли языки чешский, польский и словацкий, и восточную - группу чисто русских языков.
Конечно, это мнение автора, с которым специалисты могут и не считаться.
Наш так называемый церковно-славянский язык не был языком на котором говорили наши предки, а был языком болгарским. Язык же Дощек Изенбека, несомненно, был их языком. Это тоже заключение автора настоящей статьи, необязательное для изследователей. Первоначально, по нашему мнению, все Славянские Племена говорили приблизительно на этом языке. Расхождение образовалось позже. Дальше следует текст Дощек.
Отрывки дощечки N IX, линия 1-43. Документ VIII, стр.5-8, включит. (обработанная А. Куром)
…1-43…
…Этими словами данная Дощка кончается.
Дощка N IX очень ветхая, скрепленная после химическим способом Ю.П. Миролюбовым. Она была собрана до того из отдельных кусочков, найденных на полу библиотеки имения Донских, Задонских или Куракиных. Примеч. Ю. Миролюбова. Более всего вероятно имя Куракиных князей, имение которых было на Курско-Орловском направлении при начале похода на Москву армии генерала Деникина.
Нужно отметить, что разбивка очень небольшого количества текстов - Миролюбова, но в остальном - А. Кура. Это и понятно, так как Юрий Миролюбов на знание древних языков и всеобщей мифологии не претендует. Дощки к нему попали случайно, в результате находки Изенбека. Если чтение сплошняка Куром или д-ром Парамоновым окажется впредь расходящимся с чтением Ю. Миролюбова, он об этом скажет и даст свою версию. Образование нескольких версий в первоначальный период изучения текстов не только неизбежно, но даже желательно. Путем сравнения дальнейшие исследователи смогут установить истинное значение таковых. Кроме того, такой труд не может служить для какого-либо личного возвеличивания изучающих. Это - черная работа. Скажут о текстах свое веское слово лишь непререкаемые специалисты.
Переписал Ю. Миролюбов
(окончание следует)
***
Дощечка 9
В Ж текст озаглавлен: «Отрывки дощечки № IX, линия 1-43. Документ VIII, стр. 5-8 включит. (обработанные А. Куром)». Членение текста на «отрывки» с заголовками и пометы типа: «конец отрывка А. Кура» в Ж и М совпадают. Различий между текстами (даже буквенных) в этой дощечке нет. Машинопись дощечки существенно отличается от машинописи предшествующих. В Ж после заголовка «Отрывок № 1» пояснение: «Предание о происхождении полян, древлян, кривичей, руси и словен (разбивка сплошняка по Ю. Миролюбову и А. Куру)». Напомним, что эта дощечка была опубликована первой...


Дощечка 9а
о тоi щас бя богумир муж слвоi а имя трие дщерЪ а двие соiни тоiе бо веидяща скуфе
до стенпоi а тамо живяй о травЪх по(о)тце вЪщася и бояни бозеслушьноi а разумоi
вхицне и тако а ту мате иех иже рЪщна славуни про ова тврящи потребю и рЪщь
ин до богумiрсте семьден моi а имам дщЪрЪ сва овдате а внуча зрянтеи тако(в)
рЪще а повозоi упреже а Ъде камосва и приЪде до дуба стащя в поли а остависе
ноще о вогнище све и видЪ вещере мужи трие на комонях до не стремоiстещаа
рЪкста тоiе здравЪ буди а ищо ищеше оповЪнде има богумир тугоi сва
а они же отвЪщаху яко суте саме о походь да имуть женоi (конец отрывка А. Кура)
отрывок № 2: обратное богумир на стенпоi сва а веде трие мужи дщЪрЪм...отосва три родоi исшедша о славноi бящи (может - «ото сватри родоi»?)
отрывок № 3: оту бо похождяшуть древляноi крвще а поляне яко пЪрьва
дщере богумиру имЪно имай древа а дру(г)а скрЪва а третиа полЪва соiнове же
богумиру имяще сва имЪнои сЪва и младце и русо тен о похождяшуть северяноi а
pycie....(конец отрывка)
трие бо мужи бяста трие вЪсенце оутрие ополуднЪ а вшернЪ...(конец отрывка 4)
отрывок пятый: утворисе роди тоiе о седмЪ рЪцЪх идЪже обитващехом заморья о край зелень
а камо скоти водяй древн(л)оiи сходу до карпенстЪа горе....(конец)
отрывок шестой: то бяща она лятоi пред тисенщ трие стоi за иерманрЪху (конец)
(отрывок седьмой): отЪщасе бя пря влика о брезЪх море годьстЪ а тамо праоце накидьша
кургала о се камениа бяла о под коя погребшя боляри а вуце сва якове о сЪщЪ падьшя...(конец).
Дощечка 9б
отрывок восьмой: придощя из крае зеленя о морЪ годьско а тамо пототщешя годЪ яква
намо путе преткавящя а тако се биящехом о земе теа о житнЪ нашя (конец)
отрывок девятый: дотесва бяща оце нашя о брЪзЪх море по рарнецЪ асо влика трудноще
по нЪпра веще сва людия а скотиа на онь брЪг идьщя дону а тамо годе видяй
шедь до полудне а годьско море видяй а годе измещену противу сенбе статися
зряй и тако нуждЪна сен бияте а про житию а живоiтва сва (конец)
отрывок десятый: якожде иегунште бяша по стопЪх оцеве а налезе на не людиа биаху
а скотиа берущя а тако род славень тЪкшя до земе индЪже суне в ноце спяшеть
акамо трави многа о луце тущна а рЪнце ренбоi пълиЪ на а камо пикий неумре (конец)
отрывок одиннадцатый: годь бо бяща еща на зелень крае а малоу преди оце идущя (конец)
отрывок двенадцатый: раирьека есь влика и одЪляшыть ноi оде ина людоi (конец)
отрывок тринадцатый: а теще до море фасисте (конец)
отрывок четырнадцатый: ту бо муж роду беляру иде по ту страниу раярьекоi а упрези тамо
синьсте идущя до фрянжец яко иегуншти суте на острове своi а пожедяшут
госте да оберуть ие (конец)
отрывок пятнадцатый: бя то за полустоi лятоi алдорЪху а иесще древе она бя род беляров
соiльнимь егуишти госте оденища се за муже белияру а рЪкоща яко да ему стребро
за то (конец)
отрывок шестнадцатый: а два комоне злата (конец)
отрывок семнадцатый: идяху индЪ а изстеще грозе иегунсте а тако мимоидяху годЪм
якве суте такожде зуриве на прядьво и на нипероi а комонЪзе иех нЪсте
пощестен а дваще дано беряй тобо госте (остекунещаноi) текунещаноi он поврташя до земе синьсте а не приде
уж николибва
Творогов О.В. «Влесова книга». Труды Отдела древнерусской литературы. Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1990. Т. XLIII. с.170—254
http://feb-web.ru/feb/todrl/t43/t43-170.htm
http://russiancity.ru/books/b48.htm OCR
https://vk.com/doc399489626_481169168 pdf

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1447
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.12.18 15:31. Заголовок: Влескнига. Дощечка 9..


Влескнига. Дощечка 9,10. О Богумире. Документ 8 и 13
Фонд 10143, опись 41 (Архив А.А. Куренкова), рулон 7
5-9-10,11,15,12,13,14 - архивный черновик А. Кура дощечки 9а,б (по современной нумерации) для публикации в Жар Птице. 6 машинописных страниц, слева на каждой странице вверху пронумеровано - 1,2,3,4,5,6. На каждой странице – заголовок, подобный следующему: Отрывки Дощечки N9. Линия 1-43. Документ 8. Стр.5-8 включит; Черновик последовательно содержит текст дощечки 9а,б в трех формах: слитнонаписанный (стр.1), с разделом на слова (стр.2-3), с разделом на слова и переводом (стр. 4,5,6). Текст во всех трех формах занумерован А. Куром – линии от 1 до 43 и разбит исходно (1 – форма) на 17 отрывков (в дальнейшем при публикации в Жар Птице, при редактировании Ю. Миролюбовым – это число отрывков на 17 останется). Каждый отрывок пронумерован и помечен – отрыв.N/конец. Так как по содержанию текст связан и без серьезных смысловых пробелов, то разбиение на 17 отрывков слитнонаписанного текста (форма 1) – отражает процесс последовательного и может быть многоразового переписывания Ю. Миролюбовым текста с дощечек на квартире Изенбека. Во 2 форме (с разделом на слова) в черновике у А. Кура уже текст разбит на 19 отрывков, в 3 форме (с разделом на слова и переводе) только с пометками (конец), без нумерации отрывков.
Заметим, что этот документ послужил основой для первой настоящей публикации текста ВК в Жар Птице – в марте 1957г. В публикации в Жар Птицы этот черновик А. Кура был уже отредактирован Ю. Миролюбовым. Появилась вводная его статья, а по исходным текстам осталась лишь 2 форма из черновика – текст с разделом на слова. Кроме того, убраны многие комментарии и соображения А. Кура, его перевод. Самое печальное - в исходных текстах появились небольшие, на первый взгляд, разночтения.
Что находилось на стр.1-4 так называемого Документа 8 – неизвестно. Может быть - текст Дощ. 8 (1-45строк), который был опубликован в Жар Птице за август 1957 (отрывки были опубликованы в дек. 1954). Число пронумерованных А. Куром строк (линий) дощ. 9а,б – 43; дощ.8 – 45.


Отрывки Дощечки N9. Линия 1-43. Документ 8. Стр.5-8 включит.
Текст:
Отрывок N1. Предание о происхождении Полян, Древлян и Кривичей (от руки вставлено - Руси и Северян)
1. ОТЫЩАСБЯБОГУМИРМУЖСЛВЫ…
...
43. УЖНИКОЛИБВА…
Дощька N9 очень ветхая, изьедена червем, внутри рухлая. Подобрана была А. Изенбеком в плохом состоянии с пола, где по ней ходили красные грабители дома князей Задонских (имя приблизительно, (* м.б. кн. Донские, Донцовы), в библиотеке которых эти дощечки хранились, как коллекция курьеза. Инженер-химик Ю.П. Миролюбов употребляя разные химические препараты укрепил эту дощку, перед тем как начать переписывать ея текст. Конец, как и начало текста, нет, они уничтожены невежеством красной армии, разбивших имение/
** - (написано от руки) пропущено: отрывок N2А: отосватриеродыисшедшааславнибящи





Отрывки Дощечки N9. Линия 1-43. Документ 8. Стр.5-8 включит.
Раздел текста на отдел. cлова: /Отрывок N1/ начало нет

1…

43…
(от руки) Комментарии:
На этом кончается текст дощечки N9. Текст содержит интересное предание о происхождении Полян, Древлян, Кривичей, Северян и Росов (Руси). Конечно это предание нельзя понимать буквально, как оно написано. Надо всегда помнить, что в те времена предания записывались символическим языком, также, как подобные им, были в свое время записаны в книге Бытие. Под отцом Богумиром нужно подразумевать народ аборигенов-Кимров или Киммерийцев, под его дочерьми нужно подразумевать происшедшие племена от киммерийцев, тоже самое, нужно подразумевать и под сыновьями - те же киммерийские племена, которые выросли от союза и смешения с другими племенами, кто пришел к Киммерийцам в разное время. И эти времена отмечены символически в Трiе Мужа, кто прискакал в степь Богумира за женами. Это Оутрiе, т.е. самые ранние времена, ОполуднЪ - т.е. в более близкие времена и ВещернЪ - совсем недавно. Так дочь Древа обозначает древлян или будинов - жителей лесов по Геродоту. Это племя или племена являются аборигенами - всегдашними жителями Стенпы - степей; дочь Скръва представляет собою племя кривичей, о котором Геродот также упоминает в 4 книге под N 49 и наконец, дочь по имени Полева являет собою многочисленные племена Полян или степняков, или говоря по-гречески, Скуфьев или Скифов.


Отрывки Дощечки N9. Линия 1-43. /по отрывкам 41 линия/…
Комментарии:…
…Все изложение текста 9-й дощечки можно охарактеризовать, как СКАЗАНИЕ О ПРОШЛОМ. Текст написан между 7 и 8 веками, а м.б. и раньше. Теперь переходим к дословному переводу этих отрывков, насколько позволяет опыт и знание древних слов и оборотов речи.
* (примечание в комментарии) – эти курганы из набросанных белых камней, как разсказывает текст дощечек имеется налицо у г. Мариуполя.




Отрывки Дощечки N 9-й. лин 1-43. После РАЗДЕЛА на слова. ПЕРЕВОД /по возможности дословный/:

…На этой последней линии текста дощечки N 9, повествование прекращается, потому что сама дощечка обломана и куски ея навсегда утеряны в мусоре разграбленного дома князей Задонских-Донских или Донцовых, кто аккуратно хранил эти замечательные документы древности, но как курьезные вещи далекого проглого, не имея желания заглянуть в текст многочисленных “дощьк”, хранившихся в шкафах их замечательной библиотеки. А сколько там было уник, разсказавших о забытой и чудной истории далеких наших предков…….
Примечание: Изследователь, вероятно, обратит внимание на союз А, который у нас теперь изображается как И и предлог О или наш В.

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1448
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.12.18 08:55. Заголовок: Влескнига. Дощечка 9..


Влескнига. Дощечка 9,10. О Богумире. Документ 8 и 13

С. Лесной. О десятой дощечке Изенбека (о Богумире). История руссов в неизвращенном виде, Вып. 8. 1959г. с.860-864
Текст 10-й дощечки Изенбека был опубликован дважды: в первый раз в «Жар-Птице» в сентябре 1954 г. А. А. Куром с текстом, разбитым на слова, во второй раз, по-видимому. тем же автором совместно с Ю. П. Миролюбовым в том же журнале за 1957 г. (апрельский номер), на этот раз с указанием строк и сплошняком, а ниже с разделением на слова.
Вторая статья, по внешности более соответствующая научным требованиям, однако, издана небрежно: сплошняк и разбитый текст на слова не соответствуют друг другу совершенно точно в отношении букв, не отмечены достаточно точно разрывы текста и их величина и т. д.
Мы вынуждены пользоваться тем, что нам доступно, равно как и употреблять совершенно путаную номенклатуру Ю. П. Миролюбова и А. А. Кура: они называют дощечку № 10 также «документом № 13», что означает такая номенклатура, известно только обоим упомянутым исследователям и никому больше, ибо они ни слова не говорят о принципе, положенном в основу номенклатуры.
Текст по содержанию примыкает, по-видимому, к тексту дощечки № 9, уже нами разобранной выше: обе толкуют о Богумире.
Строка 1: (строка начинается, по-видимому, разрывом текста, что отмечено Куром, 1954) БОГУМIР УБО БОЗЕ ДАЯШУТЬ БЛАГЫ ЗЕМНАЯ. Интересно, что здесь употреблено не «БЗЕ», как это всюду встречается во «Влесовой книге», а полная форма — «БОЗЕ». Мы предполагаем, что это ошибка Миролюбова при транслитерации, что подтверждается тем, что рядом употреблена буква «ы» (благы), как известно, отсутствовавшая во влесовице. Смысл понять трудно, так как текст начинается с разорванной фразы, можно уловить только — «…Богумир, так как боги дают блага земные»…
А ТЕМ ОСМЕ НЕ ИМЯХОМ СЕ (разрыв). Далее у Кура, 1954, стоит после разрыва «ко», вовсе отсутствующее в тексте 1957 г. ЯКО НАМО БЯ. Разорванный текст неясен.
Строка 2: ИНЬ (разрыв). А СТАРЦЕ О РОДI (Кур, 1954 — РОДИ) ОБЕРЕЩЕХОМ ЯКО КОМОНъЗЕ (в сплошняке 1957 г. так, но в раздельном тексте 1954 и 1957 гг. — КОМОНъЗъ, вероятно, последнее более верно). Понимать, вероятно, надо так: «И старших в роде избирали как князей».
IЖЬ (1954: ИЖЬ) ОД ЩАСЫ (вероятно, опять ошибка, следует ЩАСОI) СТАРI (1954 — СТАРИ) СУТЕ НАШЕ. Перевод: «которые изстари суть наши вуце» (последнее слово, вероятно, надо понимать как вожди).
Строка 3: ВУЦЕ (после этого в раздельном тексте и 1954 и 1957 гг. стоит А, пропущенное в сплошняке 1957 г.). НАШЯХОМ (1954: ИМЯХОМ) РАЗВ (1954: далее разрыв) СЕ (1954: ВСЕ — вовсе отсутствует). После РАЗВСЕ разрыв.
ТО БО БЯЩI (1954: ЩИ) КОМОНъЗЕ (в раздельном тексте 1954 и 1957 гг. — КОМОНъЗъ) ДОЛГЫ (вероятно, ДОЛГОI) ЩАС. Перевод: «то были князья долгое время».
А ТIЕ (1954: ТИЕ) Т (в раздельных текстах 1954 и 1957 гг. стоит вместо Т — О) ГРЬЦЕ НЕ ЗВЕ.
Строка 4: ДЩЯ А СТАЕ ДО КОНЦЬ ЯКО ОБЕНСТВЕ МУЖЕ… очевидно, последнее слово предыдущей строки «зве» представляет собой начало слова этой строки «дщя», т. е. следует читать «незведшя». Смысл темен, можно угадывать, что речь идет о сопротивлении грекам «до конца», «как следует настоящим мужам», иначе говоря, восхваляются князья, оказавшие должный отпор грекам.
Отметим здесь, что в тексте 1954 г. стоит «о грьце се незведщя», иначе говоря, в тексте 1957 г. «ся» пропущено. Что текст 1957 г. издан хуже, чем 1954-го, видно из того, что в разбитом на слова тексте совершенно пропущены следующие слова: «доконцьякообенствемуже» и т. д. далее (см. ниже).
…ТОМУЖДЕ ОД РОДЬ НЬЕ (в 1954 г. — НЕ) ИМЯХОМ ДАВАТЕ (в 1954 г.: ДВАТЕ) ДО ПОТО
Строка 5: МЫЦъ ИЕХ АБО ТIЕ ПРАВИЩИТЕ НЫ…
Смысл сводится к тому, что предки наши имели нечто давать потомкам их, т. е. князей, о которых говорилось выше, чтобы те правили ими. Таков смысл логический, но в тексте стоит «не», отрицая то, что предполагается первой частью предложения. Дальнейший анализ, вероятно, позволит понять это расхождение. Заметим, что и здесь играют роль греки, о которых официальная история совершенно умалчивает.
…А ПО БОГУМIРУ БЯЩА ОРIЕ СО СЫНЫ СВА АКОЛIБВА (1954: А КОЛИ ЕВА). Здесь смысл ясен: после Богумира был Орь со своими сыновьями. Здесь мы имеем чрезвычайно важное указание: Богумир был перед Орем, который непосредственно следовал со своими сыновьями за Богумиром. Это указание позволяет установить порядок дощечек с упоминанием этих лиц.
Строка 6: IЕГУНШТЕ (1954: ИЕГ…) ВЕЛIКА (1954 — ВЕЛИКА) ПРЮ Т?ЯЩА О УТВОРЕНIА (1954:…НИА) БЕЛКА (1954: ВЕЛИКА) ЗЕМЕ СВЕ (1954: СВ?) А ТАКО ИДЫЦА ВОН ОТУДУ.
Смысл этого отрывка приблизительно такой: «А когда егуншти затеяли великую войну (прю), чтобы создать свое великое государство, (они) таким образом ушли вон оттуда до Руси» (см. ниже).
Термин «егуншти» неясен, может быть речь идет о гуннах, а возможно, и о хазарах, которых называли «яхудами». Изучение дальнейших текстов, вероятно, покажет, какое из этих предположений более верное.
Таким образом, сыновья Оря отступили на Русь под давлением «егунов».
Строка 7: ДО РУСЕ НЫНI БЯ IНЬ ЩАС А IМЕМО СЕ БРАТЕ (1954: ИМЕМО СЕ ВО АТЕ) ЗА УЖЬДЯ А ТЕНУТЕ (1954: ТЕНГНУТЕ) ДО ПРЕДУ А НЕ ВОДЕ. «Теперь, — переводится, — был иной час, и имеем браться за узды и тянуть вперед»…
Из сравнения текстов 1954 и 1957 гг. видно («се бо ате» — «се брате»; «тенгнуте» — «тенуте»), что в издании 1957 г. авторы (Миролюбов и Кур) совершенно отошли от точной передачи оригинала, употребляя «ы», заменяя старый текст подновленными формами, они представляют вниманию читателя не оригинал дощечек Изенбека и даже не «текст Миролюбова», а свободное свое толкование текста, мы же нуждаемся в самом тексте.
Строка 8: ЖЕЩЕНО ЯКО СЬМО ОСТВЯХОМ (1954: ОСТАВЯХОМ) ЗЕМъ (1954: ЗЕМЬ) НАШЕЛ А ЯХОМ IНIА (1954: ИНIЯ) НО ДАЖЕЩУТЬ (1954: ДАЖЕЩУТ) ЯКО СЬМЕ.
Общий смысл тот, что предки должны оставить свою землю и взять иную. Несомненно, что слово «дежещено» выше должно читаться как «дажещено», т. е. «дадено». Понять фразу трудно потому, что здесь речь идет в третьем лице, а дальше переходит в первое и различить, где кончается одна и начинается другая форма речи, очень трудно.
Строка 9: ХОМ ПРЯЩЕХОМ ВЛИЦъ (1954: ВЛИЦЕ) О СЕБЕ ТО БО УРУСЩЕ (1954: РУСИЦЕ) НЕ ОСТАВИЩЕ ЕСТЕ (1954: СТЕ) ГРЬЦI (1954: ГРЬЦИ) НА ЗЕМЕ ВАШЮ А… Смысл тот: русские, не оставляйте греков на вашей земле, но бейтесь за нее (см. ниже).
Строка 10: ПЕРЫСТЕ СЕ ОБ ОНЮ… О ТЕ ЩАСЬ (1954: ЩАСЫ) РА РЬЕЦЕ БЫТЕ КРОМ? ТЕНЫ О IНЫ (1954: ИНЫ) ЗЕМЕ А ДНЕСЕ ВОЗЖ. Перевод: «В тот час Ра река была границей… от иной земли, а днесь…»
Строка 11: ЯДIЩЯ (ВОЗЖЯДИЩЯ) СЕ ВРЗЕ НАШЯ НА НЫ А ИМЕМО СЕН ПРЯЩЕТЕ О ВНУЧЕ НАШIЯ (1954: НАШИЯ) ДА УДРЖъХОМ СТУПЕ… Перевод: «Воззавидовали враги: наши нам и имеем бороться за внуков наших, чтобы удержать стопы (подразумевается — на земле)».
Строка 12: НАШЯ А НЕ ДАХОМ ЗЕМЕ ИНАМ… Перевод: «…наши и не дадим земле иным (людям)…» Здесь текст обрывается.
В статье 1957 г. далее идет тот же текст, но разделенный на слова, орфография его не всегда точно совпадает с текстом сплошняком, так, например, в сплошняке стоит «и», в разделенном тексте «i». Далее идут два примечания Кура и Миролюбова, а затем вновь текст, но уже с новой нумерацией строк. Имеется ли в тексте дощечки очень большой разрыв, или второй текст написан на обратной стороне дощечки, не сказано ни слова. Возможно, это вообще отрывок, прилепленный к этой дощечке только по догадке, либо это кусок дощечки, возможно составляющий часть 10-й дощечки, — обо всем этом Миролюбов ничего не сказал.
Обращаемся к тексту:
1-я строка: ТАКО БО IМЯХОМ IНАКО ТВОРЯЩЕТЕ А НЕ ПАЛТЕ ДУБЫ О ПОЛЯ СВА НIЖ СъНъТЕ ПО ТъХ. Перевод: «И таким образом иначе имеем делать, и не палить дубы для полей своих, не сеять по ним».
2-я строка: А ЖЯТЕ ЖНЮ О ПОПЕЛI ЯКО БО IМЯХОМ СТУПЕ ТРАВНЫА СКОТI ВОДЯЩЕТЕ БРЕГОУЩЯ. Перевод: «И жать жню (пожню) на пепле, так как имеем ступе (непонятное слово) травные, водя скот, бережа».
3-я строка: БРЕГОУЩЯ ОНА ОТО ВРАЗЕХ. Перевод: «Бережа их от врагов».
На этом текст из трех строк обрывается. Какое отношение он имеет к предыдущим 12 строкам, сказать трудно, равно как и почему эти три строки отделены от предыдущих и снабжены даже особой нумерацией, — это секрет Ю. П. Миролюбова. Казалось бы, что строки, если они расположены на одной дощечке, должны иметь единую нумерацию, и если издатель текста вынужден по каким-то соображениям начать особую нумерацию строк, то это должно быть объяснено. Ничего этого в опубликованном тексте нет. Мы вынуждены удовлетворяться текстом только потому, что он опубликован, но мы не можем не отметить, что опубликован он безалаберно. Остается только терпеливо ожидать опубликования всего текста «Влесовой книги», чтобы затем переиздать его в более понятной для всех читателей форме.
Только что изложенный отрывок слишком краток, чтобы из него можно было извлечь что-то существенное. В нем речь идет, по-видимому, о землепашестве подсечного типа, т. е. о полях для хлеба, создаваемых на площадях, занятых лесом и ныне сожженных для удобрения.
Отрывок этот по смыслу вызывает недоумение: речь все время идет о землях скотоводческих, южных, т. е. об областях южнорусского чернозема, где подсечное хозяйство совершенно бессмысленно и оно никем не могло производиться, ибо чернозем отличается необыкновенным плодородием. Подсечное хозяйство употреблялось там, где почвы бедны и где зола от выжженного леса является совершенно необходимым условием урожая.
Это возражение, однако, может быть отведено, так как из фразы не видно, не идет ли речь о продвижении племени из области, где подсечное хозяйство было обычным, в степную область.
Однако есть и другое недоумение: дубовый лес растет, как правило, на тучных почвах, следовательно, почва под дубовым лесом уже, безусловно, годна для посева хлебов. Значит, речь может идти только о выжигании леса для того, чтобы получить годное для засева хлебов пространство, но это объяснение не совсем убедительно, ибо в области дубовых лесов всегда есть прогалины, достаточные вполне для примитивного хлебопашества, для нужд местного населения. Остается надеяться, что мы столкнемся еще в тексте других дощечек с местами, которые помогут расшифрованию разбираемого отрывка.
С. Лесной. История руссов в неизвращенном виде, Вып. 8: Мюнхен, сдано в печать 31-VII-1958, подписано к печати 9-III-1959, тираж 1000
https://vk.com/doc399489626_467516052

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1449
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.12.18 09:10. Заголовок: Влескнига. Дощечка 9..


Влескнига. Дощечка 9,10. О Богумире. Документ 8 и 13
В апрельском номере был опубликован Куром (с примечаниями Миролюбова) текст дощечки 10 (документ 13) сначала сплошняком, а затем с разбивкой на слова, а также небольшой комментарий Кура. Кроме того, дан текст незанумерованного отрывка в три строки сплошняком и с разбивкой - С. Лесной
Надо дать хоть первое чтение, более или менее разумное, чтобы печатать. Напечатанные «сплошняком» эти Дощьки будут доступны только специалистам (да и доступны ли всем?). Между тем, мы все должны думать о Русских людях, которым эти Дощьки нужны. Два чтения существовали в те далекие времена во всех религиях. В этом и заключается знание жрецов. Если обратится к толкованиям Будды или Браманизма в Индии, мы столкнемся в тысячами разных пониманий. Какое из них будет верным, зачастую ориенталисты и санскритологи не могут решить и приводят их параллельно. Так делаем и мы. - Ю. Миролюбов



Жар Птица апрель 1957 с.9-11
«Дощька № 10 (документ № 13)». Примечание А. Кура: «Вполне возможно, является продолжением Дощечки № IX (см. Дощ. № IX). Текст».
Строка I-XII
Разделение на слова (А. Кур)…
Примечание Кура:…
Примечание Миролюбова:…
Перевод (слова Кура):…
Текст:
I-III
Раздел на слова (Кур):…
Раздел Миролюбова:…
Еще примечание Миролюбова:
Говоря вообще о «Дощьках» Изенбека, надо придерживаться как можно ближе текста, ибо нам всегда может казаться, что в тексте есть подтверждение наших собственных мыслей, и мы, таким образом, неправильно истолкуем самый текст. Конечно в местах неясных мы можем высказать наши догадки, но тогда надо сказать, чья догадка и почему. Если таких указаний не будет, легко будет сказать на счет обьяснителей, что они вложили в текст свои обьяснения.
Вообще же, данные две Дощьки Изенбека NN IX и X, являются первым чтением таковых и потому смысл текста остается спорным, и спорность его, как видно сразу же выявляется из разночтения Кура
«Бо…Руси» и Миролюбива «Боруси». В первом случае, ото «ибо», во втором как Борусов (кстати, Нидерле, Шафарик и др. ученые Карлова Университета в Праге не оставляют сомнения на этот счет, ибо они считают Русь происходящей от Боруси.
Выражение, например, «отосватриродыисшедша» можно прочесть двояко - «ото с ва три роды исшедша» и «ото сватри роды исшедша».
Мы знаем, что три вестника утра, полудня и вечера, которые прискакали в степь Богумира и взяли его трех дочерей в жены. Не называет ли автор Дощек Изенбека этих вестников сватри? В таком случае «сват-три» будет Три Святых Вестника. В другом случае, чтение допускает «сва три роды», то-есть, свои три рода. Трудность весьма очевидная! Как читать? Есть только одно основание: читать надо двумя чтениями, ибо в те времена были два чтения, одно для непосвященных, другое для жрецов, исключающее в себе начатки догматизма.
Это конечно, лишь мнение Миролюбова, а не истина, непреложная и непререкаемая, на которой он настаивает.
Этим разбором и обьясняется трудность печатания текста Дощек Изенбека. Их надо подготовить. Надо дать хоть первое чтение, более или менее разумное, чтобы печатать. Напечатанные «сплошняком» эти Дощьки будут доступны только специалистам (да и доступны ли всем?). Между тем, мы все должны думать о Русских людях, которым эти Дощьки нужны.
Два чтения существовали в те далекие времена во всех религиях. В этом и заключается знание жрецов. Если обратится к толкованиям Будды или Браманизма в Индии, мы столкнемся в тысячами разных пониманий. Какое из них будет верным, зачастую ориенталисты и санскритологи не могут решить и приводят их параллельно. Так делаем и мы.
***
...Чтобы отвести упреки защитников ВК в том, что ученые скрывают ее от читателей, мы публикуем далее полный текст «Книги». Публикуется текст М, более полный и, как можно допустить, лучше отражающий «оригинал». Каждую группу публикуемых дощечек мы предваряем описанием отличий М и Ж, а также воспроизводим те примечания и комментарии, которыми сопровождались публикации дощечек в «Жар-птице». Как будет видно далее, именно эти сопоставления текстов в версиях М и Ж дадут нам чрезвычайно ценный материал для суждений об истории текста ВК и методах работы ее публикаторов...
Дощечка 10
В Ж текст озаглавлен: «Дощька № 10 (документ № 13)». Примечание А. Кура: «Вполне возможно, является продолжением Дощечки № IX (см. Дощ. № IX). Текст». Характер машинописи этой дощечки отличен от других и точно соответствует публикации. Однако в Ж последние три строки повторены еще раз с заголовком: «Раздел на слова (Кур)». Текст этих строк приведен с разделом на слова. Эта дощечка была опубликована второй, чем, видимо, и объясняется своеобразие подачи текста. В Ж этот текст был опубликован тут же и второй раз, но с разделением на слова. Примечания в тексте отражают как бы спор Миролюбива и Кура. Так, после слова «Богумиру» сказано: «дальше Миролюбов читает „бо"», после слов «жещут яко сме» в скобках сказано: «у Кура написано „смье", вероятно, ошибка при переписке, и дальше вставлено „смьхом"»; после слов «влицЪ о себе то бо» также в скобках сказано: «в оригинале записи Миролюбова написано: борусiце. Миролюбов склонен читать: „борусице" или „борусiце", а Кур: „бо русiце"»; после слов «рарьеце» в скобках добавлено: «у Кура сказано: „ра рьеце"». Смысл помет неясен, так как текст предварен заголовком: «Разделение на слова (А. Кур)» и, таким образом, дает разбивку именно «по Куру».
Дощечка 10
богумiрубобозедаяшутьблагыземнаяатемосменеимяхомсе...яконамобя
iнь...астарцеородiоберещехомякокомонЪзеiжьодщасыстарiсутенаше
вуценаiмяхомразвсе...тобобящiкомонЪзедолгыщасатiеогрьценезве
дщяастаедоконцьякообенствемужето муждеодродньеимяхомдаватедопото
мьщЪiехаботiеправищитены...апобогумiрубящаорiесосынысвааколибва
iегунштевелiкапрютЪящаоутворенiавелказемесвеатакоидьщавонотуду
дорусенынiбяiньщасаiмемосебратезаужьдяатенгнутедопредуанебоде
жещеноякосьмооствяхомземЪнашеааяхомiнiано(по?)дажещутьякосьме
хомпрящехомвлицЪосебетобоурусiценеоставищестегрьцiназемевашюа
перыстесеобоню...отещасьiрарьцебытекромЪтеныоiныземеаднесевозж
ядiщясеврзенашянаныаимемосепрящетеовиученашiядаудржЪхомступе
нашяанедахомземеинам...
тако боiмяхомiнакотворящетеанепалтедубыополясванiжсЪнЪтепотЪх
ажятежпюопонелiякобоiмяхомступетравьнiаскотiводящетебрегоущя
брегоущяонаотовразех...
Творогов О.В. «Влесова книга». Труды Отдела древнерусской литературы. Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1990. Т. XLIII. с.170—254
http://feb-web.ru/feb/todrl/t43/t43-170.htm
http://russiancity.ru/books/b48.htm OCR
https://vk.com/doc399489626_481169168 pdf

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1450
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.12.18 13:33. Заголовок: http://sg.uploads.ru..



Владимир Николаевич Топоров (5 июля 1928, Москва — 5 декабря 2005, Москва)
С территорией Беларуси связаны особые надежды иследователей этногенеза и ранней истории славян и балтов. Зримые следы контактов славян и балтов нашли именно здесь своё наиболее полное выражение: начавшись, видимо, в VI-VII вв. н.э., когда в балт. появляются первые славизмы (ситуация до этой даты составляет особую тему), эти контакты проходят через всё Средневековье (ятвяги, пруссы, литовцы, латгалы - преимущественные участники их с балт. стороны) и продолжаются и по сей день (лит., лтг., лтш., блр., польск., русск). Значение этой ситуации приобретает дополнительную остроту из-за того, что при несомненной балтийскости этого ареала в ранние периоды его истории на нём же находится весьма древний этноязыковой и культурный славянский локус, соседящий с сев.-карпатским и вислинским (в нижнем и среднем течении) ареалами, где наличие праславянского элемента устанавливается с достаточной надёжностью. Поэтому славизация блр. ареала в любом случае предполагает связь двух элементов (слав. и балт.), характер которой изменяется в течение времени. Кроме того, есть основание думать, что эти контакты были не столько пограничными, сколько рассеянными или по всему ареалу, или последовательно по разным его частям. Следовательно, постановка проблем этногенеза и ранней истории славян применительно к блр. ареалу с необходимостью предполагает и учёт балт. материала, при том, что для эпохи со 2-ой пол. І-го до начала ІІ-го тысячелетия сама задача проведения границы между балт. и слав. языковыми фактами в значительном числе случаев очень непроста. Следует иметь в виду, что Беларусь один из тех ареалов, где соприкосновение балт. и слав. миров засвидетельствовано весьма рано; попытка изолированно взглянуть на слав. проблему чревата не только односторонностью, но серьёзными аберрациями, прежде всего искажающими временную перспективу.
Помимо тех общих соображений и идей, относящихся к проблеме происхождения славян и балтов и обсуждающихся в последние годы в науке, в настоящее время появились некоторые очень важные и вполне конкретные дополнительные, ранее неизвестные факторы, которые должны быть учтены прежде всего в связи с блр. ареалом и смежными с ним территориями. Речь идёт о выдвижении принципиально новых точек зрения на членение и балт., и слав. диалектных континуумов.
В первом случае существенна явно наметившаяся тенденция отнесения к зап. балтам кроме пруссов и ятвягов ещё и куршей, земгалов и, возможно, селов, диалекты которых ранее рассматривались как вост.-балт. Вероятно, ревизия старой классификации балт. языков затрагивает и хронологический аспект проблемы. Во всяком случае, эти новые зап.-балт. диалекты, оказавшиеся в значительной степени субстратом по отношению к вост.-балт. диалектам (лит., лтш., лтг.), настоятельно призывают исследователей к более точному определению локуса лит. и лтш. языкового элемнета в ареальном плане в более раннюю эпоху, и блр. ареал и его непосредственное окружение под этим углом зрения должны привлечь особое внимание (в другом месте указывались пучки гидронимических изоглосс, связывавших вост. Литву, Латгалию и смежные блр. территории с локусом, лежащим к юго-востоку, приблизительно в треугольнику Калуга - Брянск - Орёл).
Сходные, но, может быть, ещё более острые проблемы возникают и во втором случае, относящемся к классификации позднепраслав. диалектов и небезразличном для уяснения ареальной структуры ранней Славии. На основании исследований языка новгородских берестяных грамот (А.А.Зализняк) и особенностей древнекривичского диалекта (С.Л.Николаев) выявляется сугубая архаичность кривичской речи и её исходная принадлежность к сев.-зап.-слав. диалектной группе (польск., сев-лехитск., лужицк.), тогда как отражённый в тех же грамотах диалект ильменских словен относился к юго-вост. группе, в которую входили также южн. диалекты вост.-слав. зоны, болг., с.-хорв., словен.
Это новое понимание членения балт. и слав. диалектов в ранний период в обоих случаях должно рассматриваться как сигнал к очень серьёзному пересмотру многих традиционных постулатов балт. и слав. этногенетических исследований. Особое значение в данном случае приобретает кривичская проблема. Кривичи териториально связаны как с областью распространения древнего смоленского диалекта (зап. часть её в пределах Беларуси), так и с ареалом древних новгородских говоров. То, что речь кривичей была вполне реальным элементом др.-русск. диалектной картины не вызывает сомнения. Но теперь нет сомнения и в том, что эта речь была связана на правах ближайшего родства и с сев.-зап.-слав. диалектами, среди которых она выделяется своей нетривиальностью, объясняемой чаще всего её архаичностью, иногда праслав. уровня. Такая принадлежность кривичского диалекта подтверждается и положительно - наличием определённых сев.-зап.-слав. языковых черт, и более косвенными фактами, в том числе и отрицательного характера.
Выделенность кривичей среди других вост.-слав. диалектов неслучайна. Они отсутствуют в летописных списках вост.-слав. племён: ряд особенностей их похоронного обряда отсылает к западным связям; продвижение с запада на восток, вплоть до Москвы и Подмосковья, свидетельствуется рядом разнородных фактов. Зап.-слав. локус кривичей (практическая его транскрипция для определённого периода, вероятно, сев.-польск., возможно, привислинск. ареал) делает возможным предположение, что слав. языковому этапу их истории мог предшествовать балт. этап, о чём могли бы свидетельствовать некоторые особенности балт. речи прусско-ятвяжско-южнолитовской полосы, к которым как бы подстраиваются некоторые др.-кривичск. (уже слав.) языковые особенности (ср. отсутствие 2-й палатализации, мена k : t / k' : t' [независимо от направления процесса: t' > k или k' > t'], -tl- >-kl- и т.п.). Весьма существенно, что наиболее убедительное объяснения этнонима крив - предполагает связь с обозначением высшей жреческой должности как раз в прусско-литовской зоне, отмеченной двумя крупными святилищами в Ромове и Вильнюсе. - Kriv-, Krivait- (в этом смысле кривичи могут пониматься как своего рода левиты, племя жрецов, священнослужителей). Лтш. krievi как современное обозначение русских первоначально, возможно, связывалось с теми славизирующимися (или славизированными) потомками зап. балтов, которые вошли в соседство с латышами, пребывали какое-то время к вост. от них и в конце концов дали своё имя для обозначения русских. Так или иначе kriv-комплекс оставил по себе следы от Прибалтики до Москвы, причём гуще и надёжнее всего они именно на западе, в балт. зоне (ср. городские урочища и другие названия этого корня). В этом же контексте весьма интересны параллели между кривичами и латгалами, во многом повторившими историческую судьбу первых (ср. сходный разброс - новгородские, смоленские, полоцкие латгалы); топонимические следы пребывания латгалов на территории к востоку от их исторически засвидетельствованной территории (М.Букшс, С.Кобульшевский и др.); славизацию латгалов при сохранении традиционных этнографических лтг. черт и антропологических особенностей, а в ряде случаев и своего этнического самосознания (ср. данные Н.В. Волкова-Муромцева и т.п.).
Таких языковых, этнических, культурных превращений на блр. ареале немало, и гордые ятвяги, конечно, не исчезли с лица земли полностью и продолжают жить в иной этноязыковой форме. Во свяком случае сама память об этой иной форме, а через неё и об исходной, жила, видимо, гораздо дольше, чем обычно предполагают. Этноязыковые процессы, происходящие на наших глазах в зонах, где контактируют блр., польск., русск. элементы с лит., лтг., лтш. - живой пример того же явления, более того - сама суть модуса взаимного существования слав. и балт. на территории Беларуси почти в течение полуторатысячелетия.
При том, что в последние годы многое сделано для расширения источниковедческой базы темы этногенетической истории Беларуси, насущными дезидератами продолжают оставаться: составление общеблр. диалектного словаря, собрание и исследование топонимии и гидронимии (особенно в басс. Зап.Двины), расширение лингво-географических и диалектографических исследований, выявление новых балтизмов (с учётом элементов, равно допускающих как балт., так и слав. трактовку), исследование народной культуры во всём её многообразии - от материальной (этнография) до духовной (представления о мире, религия, мифология, обряды, фольклор и т.п.). Возможности и перспективы, которые должны открыться в результате выполнения этих задач, несомненно, оправдают затраченные усилия.
Значение белорусского ареала в этногенетических исследованиях. Славяне: адзінства і мнагастайнасць: Міжнародная канферэнцыя (Мінск, 24-27 мая 1990): Тэзісы дакладаў і паведамленняў. Секцыя 2. Этнагенез славян. Мінск, 1990. с.87-90
http://www.archeologia.ru/Library/Book/82021caa6137/page1

Татьяна Яковлевна Елизаренкова (17.09.1929. Ленинград - 05.09.2007. Москва.) была женой Владимира Николаевича Топорова. Они прожили вместе пятьдесят шесть лет - и были не только семейной парой (родителями двух дочерей, дедушкой и бабушкой пятерых внуков), но и соавторами многих прекрасных научных трудов.
...По глубокому убеждению переводчика, при переводе с ведийского на другие языки русский язык обладает рядом несомненных преимуществ перед западноевропейскими языками. Это преимущества определяются как большей степенью соответствия между ведийским и русским в силу лучшей сохранности в нем архаизмов, чем в западных языках, так и большей близостью русской (славянской) мифо-поэтической традиции к индо-иранской
Т.Я. Елизаренкова. Ригведа - великое начало индийской литературы и культуры
http://www.bolesmir.ru/index.php?content=text&name=o284

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1451
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.12.18 09:56. Заголовок: Влескнига. Дощечка 9..


Влескнига. Дощечка 9,10. О Богумире. Документ 8 и 13
https://www.youtube.com/watch?v=5dHbZEMrLhk
В некоем государстве жил-был король; у него было три дочери красоты неописанной. Король берег их пуще глаза своего, устроил подземные палаты и посадил их туда, словно птичек в клетку, чтобы ни буйные ветры на них не повеяли, ни красно солнышко лучом не опалило. Раз как-то вычитали королевны в одной книге, что есть чудный белый свет, и когда пришел король навестить их, они тотчас начали его со слезами упрашивать: Государь ты наш батюшка! Выпусти нас на белый свет посмотреть, в зеленOм саду погулять
Зорька. Вечорка и Полуночка: Сказка N 140. Народные русские сказки А.Н. Афанасьева: В 3т. М.: Наука, 1984—1985. Лит. Памятники. Т.1. 1984. c.241-244 (Мотив рождения трех братьев-близнецов в разные периоды суток и соответственно этому нареченных развивается в довольно многих русских, украинских и белорусских сказках о трех царствах)
http://feb-web.ru/feb/skazki/texts/af0/af1/af1-241-.htm
Дощ.9а,б О тоi щас бя БогуМiр муж Слвы а iмя трiе дщерЪ а двiе сынi Тоiе бо веiдяща скуфе до стенпы а тамо жiвяi о травЪх п ОтцевЪ щася I бы анi Бозе слушьны а разумы вхiцне I тако а ту Мате iех iже рЪщна Славунi про ова тврящi потребю I рЪщь iндо БогуМiр Стр семь ден моi а iмам дщЪрЪ сва овдате а внуча зрянте I тако рЪще а повозы упреже а Ъде камо сва I прiЪде до дуба стащя в полi а оставiсе ноще о вогнiще све I вiдЪ вещере мужi трiе на комонях до не стремыстеща А рЪкста тоiе ЗдравЪ будi А iщо iщеше ОповЪнде iма БогуМiр тугы сва а онi же отвЪщаху яко суте саме о походь да iмуть жены Овратiсе БогуМiр на стенпы сва а веде трiе мужi дщЪрЪм О то сва трi роды iсшедша а славны бящi О ту бо похождяшуть Древляны Крвще а Поляне яко пЪрьва дщере БогуМiру iмЪно iмаi Древа а друга СкрЪва а третя ПолЪва Сынове же БогуМiру iмяще сва iмЪны СЪва i младцеi Рус От ена похождяшуть Северяны а Рycie Трiе бо мужi бяста трiе вЪсенце Оутрiе ОполуднЪ а ВщернЪ Утворiсе родi тоiе о СедмЪРЪцЪх iдЪже обiтващехом за морья о Краi Зелень а камо скотi водяi древны iсходу до КарпенстЪа горе То бяща она ляты пред тiсенщ трiесты за IерманрЪху О тЪ щасе бя пря влiка о брезЪх море ГодьстЪ а тамо ПраОце накiдьша кургала о се каменя бяла о под коя погребшя болярi а вуце сва якове о сЪщЪ падьшя Прiдощя iз Крае Зеленя о морЪ Годьско а тамо пототщешя ГодЪ яква намо путе преткавящя А такосе бiящехом о земе те а о жiтнЪ нашiа До тесва бяща Оце нашя о брЪзЪх море по Ра рiецЪ а со влiка трудноще понЪправеще сва людiя а скотiа на онь брЪг Iдьщя Дону а тамо Годе вiдяi шедь до полудне А Годьско море вiдяi а Годе iзмещену протiву сенбе статiся зряi I тако нуждЪна сен бiяте а прожiтiю а жiвытва сва якожде Iегунште бяша по стопЪх Оцеве А налезе на не Людя бiаху а скотiа берущя А тако род Славень тЪкшя до земе iндЪже Суне в ноце спяшеть а камо травi многа луце тущна а рЪнце ренбы пълнЪна а камо нiкii не умре Годь бо бяща еща на Зелень Крае а мало упредi Оце iдущя Раi рьека есь Влiка i одЪляшыть ны оде iна люды а теще до море Фарсiсте Ту бо муж роду БелЯру iде по ту странiу Рая рьекы а упрезi тамо госте Сiньсте iдущя до Фрянжец яко Iегунштi суте на острове свы а пожедяшут госте да оберуть iе Бя то за полусты ляты АлдорЪху А iесще древе она бя род БелЯров сыльнi мьгунщ Те гостi оденiщасе за муже БелiЯру а рЪкоща яко да ему стребро за то а два комоне злата Iдяху iндЪ а iзстеще грозе Iегунсте А тако мiмо iдяху ГодЪм якве суте такожде зурiве на Прядьво а на Нiперы А комонЪз iех нЪсте пощестен а дваще дане беряi То бо госте кунеща ны о се повртьшя до земе СiньстЪ а не прiде уж нiколiбва
В тот час (то время) был Богумир, муж Славы, и имел (он) три дочери и два сына. И они (тые, те) водили скот (скуфь) по степи и там жили среди трав во времена Отцов. И были они Богам послушны и разумом восхищённы (поэтическое воодушевление, восторг, радость). И так и тут Мать их, которая реклась (звалась) Славуня, для них творила потребное (необходимое - Им квас, как воздух, был потребен - А.С. Пушкин). И так речёт (говорит) как-то Богумир: Стары есмь дни мои (большинство переводчиков, беря за основу текст А. Кура в Жар-Птице за март 1957г, отредактированный Ю. Миролюбовым – сте семь денмы – переводят это место как: Вы есть Семь Дней, хотя в отрывках А. Кура в Жар Птице в сентябре 1954 и в черновиках А. Кура для публикации в марте 1957г., видно, что здесь исходно: стр семь ден мы – стары есть дни мои) и имею (я имею, мне надо) дочерей своих выдать (замуж) и внуков увидеть. И так сказал и повозку запряг и поехал на все стороны. И приехал к дубу, стоящему в поле, и остался ночевать у огнища своего. И видит вечером трех мужей на конях, к нему стремящихся. И говорят они: Здравь будь! И что ищешь? - Поведал им Богумир печаль свою. А они же отвечали, что (по) суте сами в походе (в поиске), да чтоб жён найти. Возвратился Богумир в степи свои и ведет трех мужей дочерям. От этого-то три рода произошли и славны были. Оттуда-то вот происходят Древляне, Кривичи и Поляне, потому как первая дчерь Богумира имя имела Древа, а другая - Скрева, а третья - Полева. Сыновья же Богумира имели свои имена - Сева и, младший, - Рус. От них происходят Северяне и Русы. Три же мужа были три Вестника - Утренний, Полуденный и Вечерний (см. также сказку Зорька, Вечорка и Полуночка в сборнике А.Н. Афанасьева). Сотворились роды те в Семиречье, где же обитовали мы за морем в Краю Зеленом и куда скот водили древле до исхода к Карпатским горам. То были те лета за тысячу триста (лет) до (времени) ИерманРеха. В те времена была война великая на берегах моря Готского, и там ПраОтцы накидали курганы из камней белых, под которыми погребли боляр и вождей своих, которые в сече пали. Пришедши из Края Зеленого на море Готское и там потоптавши Готов, которые нам путь преткновили. И так бились мы за земли те и за жизнь нашу. А до тех пор были Отцы наши на берегах моря по Ра реке (Волге), и с великими трудностями переправили всех людей и скот на другой берег. Идя к Дону и там Готов увидя, пошли на полдень. И видят Готское море и зрят Готов вооруженных противо себя стоящих. И так принуждены были биться за прожитню и жизнь свою, потому как Иегунны (Гунны, а точнее ранее Хунны) были по стопам (пятам) Отцов. И напали на них. Людей побивали и скот отбирали. И так род Славен потёк в земли, где Солнце в ночи спит (т.е. на запад), и где трав много и луга тучные, и реки рыбой полны, и где никто не умирает. Готы ведь были ещё в Зеленом Краю и мало (немного) опередили Отцов идущих. Ра (раi) река (по одному из смыслов - река Волга, по другому – река на высшем небе) есть влика и отделяет нас от иных людей и течет в море Фарсисткое (Персидское, Каспийское). Тут ведь муж рода Белояра пошел по ту сторону Ра (раi) реки и упредил (предупредил) там гостей (торговых) Синьцев (китайских), идущих к Фряжцам (фракийцам или фригийцам – по: Е.И. Классен. Новые материалы., с.41: Фригийцы, а не Итальянцы назывались у Славян Фрягами), что Гунны на острове своем (в Каспийском море?) и поджидают (торговых) гостей, чтобы обобрать их. Было то за полста лет до Алдореха (м.б. Агиульф - отец Валараванса (290г.рож.) - царя западных готов, и Германариха (299г. рож.) - царя восточных готов. Агиульф правил 33 года с 317 по 350. В 317 заключил союз с царем росомонов-антов Божем. Остальных обложил данью. – см. Будинский Изборник). А еще древнее был род Белояра сильным и могучим (в черновиках А. Кура для публикации в Жар Птице в марте 1957г., видно, что здесь исходно: А iесще древе она бя род БелЯров сыльнi мьгунщ). Те гости (Те гостi) оделись как мужи Белояра и сказали, что дадут ему сребра за то и два комоня (коня) злата. И пошли иначе и избежали угрозы (нападения) Гуннов. И так мимо прошли Готов, которые суть также свирепы на Прядьве (на Прядьво) и на Непре (а на Нiперы – и на Днепре). А князья (комонезья) их (Готов) не есте почестны и дважды дань берут. Так вот гости, стремившиеся (госте текунеща) к нам, повернулись в землю Синьскую (обратно), и не пришли (они) уж никогда
Дощ.10 БогуМiру бо Бозе даяшуть благы земная а темо сме не iмяхом Се...яко намо бя iнь...А старце о родi оберещехом яко комонЪзе iжь од щасы старi суте наше вуце Наiмяхом раз все...То бо бящi комонЪзе долгоi щас А тiео Грьце не зведщя а стае до конць яко обенстве муже томужде од Род нье iмяхом давате до потомьщЪ iех або тiе правiщiте ны...А по БогуМiру бяща Орiе со сыны сва А колiбва Iегунште велiка прю тЪяща о утворенiа велка земе све а тако iдьща вон отуду до Русе Нынi бя iнь щас А iмемо се брате за ужьдя а тенгнуте до преду а не боде жещено яко сьмо оствяхом земЪ нашеа а яхом iнiа но да жещуть яко сьмехом прящехом влiцЪ о себе То Боурусiце не оставiще сте Грьцi на земе вашiу а перыстесе об онiу...О те щасьi Ра рьце быте кромЪтены о iны земе а днесе возжядiщясе врзе нашiа на ны а iмемо се прящете о внуче нашiя да удржЪхом ступе нашiа а не дахом земе iнам...Тако бо iмяхом iнако творящете а не палте дубы о поля сва нiж сЪнЪте по тЪх а жяте жню о попелi яко бо iмяхом ступе травьня скотi водящете брегоущя она ото вразех
Богумиру ведь давали Боги блага земные, а того у нас нет. Вот...как нам было по-другому...И старших в родах мы избирали князьями, которые от древних времен суть наши вожди. Нанимали мы раз все...Ведь были князья долгое время. И их-то Греки не извели, и они стояли до конца, как мужи обещания, и потому же родам нашим надобно, чтобы давали мы потомкам их, чтобы те управляли нами...А после Богумира были Орий со сынами своими. А когда Гунны большую войну начали за создание своей великой земли, так пошли они прочь оттуда на Русь. Ныне другое время, и надобно браться за гужи и тянуть вперед, чтоб не говорили, что оставили мы землю нашу и заняли другую, но пусть говорят, что мы весьма сражаемся за себя. Так, Борусы, не оставляйте Греков на земле вашей и сражайтесь за нее...В те времена Ра река была границей с другими землями, а сегодня возжаждались враги наши на нас, и приходится нам сражаться за внуков наших, чтобы нам удержать степь нашу и не дать земли другим...Так нам надобно по-другому делать, а не жечь дубы на полях своих, и не сеять на них, и не жать жатву на пепелище, потому как есть у нас степь травная, чтоб скот водить, оберегая его от врагов (перев. Николай Слатин)
Влескнига. Исходные тексты
https://vk.com/doc399489626_483629435

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1452
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.12.18 09:30. Заголовок: Влескнига. Краткие о..


Влескнига. Краткие отрывки из разных дощечек Изенбека. Док.9,12,10
Первые отдельные отрывки из текстов Влескниги появились уже в первых письмах, которые пересылал Ю. Миролюбов из Брюсселя в Сан-Франциско. Так в приложении к первому письму Ю. Миролюбова от 26 сент. 1953г. (ГАРФ. Фонд 10143, опись 47 (Архив Ю.П. Миролюбова), рулон 8. 6-0-63-66 - По поводу одной старинной рукописи (На каждой из трех страниц в правом верхнем углу приписка - К Документу N1)) приводится два отрывка:
Вот, пример текста:
СЛАВАБГУ ПЕРУНУ ОГНЕКУДРУ ИЖЕ СТРъЛIЕ НА ВРЗИ ВЬРЗЕ А ВЪРНАИА ПРДВЕДЕ ВЪ СТЬЗъПЪНЕВъЖДъ ЕСТЬТЫИ ВОИНЪМЪ ЩЕСТЬ А СОУДЪ ИАКО ЗЛТРОУНЪ МЛСТВЪ И ВСПРВДЬНЪ ЬСТЬ
Или другой: Иакоже бьити намъ русищи а таиа земя руська есть а руська земе есть а мнъзи комоньсти щелести в селiЪхъ тихъ занщити в травЪх иако ндба iтi на русь...тамо згибоша мнози идолищи а такъжде гиноути всiъмъ...срящети имъ а бояшетися о мздЪ слъвианщия...
Первый отрывок - это знаменитый отрывок, прославляющий Перуна, был опубликован А. Куром еще в Жар Птице за январь 1954г., в статье А. Кура: Дощьки - языческие летописи в газете Русская жизнь за 3 апреля 1954, в Жар Птице в январе 1955г. Впоследствии оказалось, что этим отрывком, заканчивался текст из Дощ.11а,б - Прославление Триглава -, опубликованной в Жар Птице только через пять лет, в феврале 1959г.
Второй отрывок из первого письма так и не был нигде опубликован и разобран.
Первые публикации текстов Влескниги в Жар Птице, также состояли из отдельных отрывков в статьях А. Кура за 1954-1955гг.:
янв. 1954 стр. 11-16 - статья А. Кура - О Дощьках - Отрывки из Дощ.4 и Дощ.11Б(15-18) - с.14,16
февр. 1954 стр. 33-35 - статья А. Кура - Дощьки - Отрывки из Дощ.4 - с.33,34
сент. 1954 стр. 29-34 - статья А. Кура - Дощечки Изенбека - Отрывки из Дощ.9,10 и Дощ.4
дек. 1954 стр. 33-36 – статья А. Кура - Дощечки (О Готах) - Дощ. 8(15-17), 9(31-43), 6Е(6-14), 6Э(2-6), отрывки о готах
янв. 1955 стр.22,22,26 - Дощ. 7А(1-11), 6Э(3-6), 11Б(15-18)
февр. 1955. стр.23-28,32 - 16(1-10), Дощ. фотостат 16а(1-10), 9(31), 3А(10-11), 6Е(9-10), 18А(15-17), 7Г(20-21), 7Д(1-14), 7Е(3-6), 7Е(13-18)
Помимо Жар Птицы известна статья А. Кура: Дощьки - языческие летописи, опубликованная в газете Русская жизнь (Сан-Франциско) за 3 апреля 1954. В ней были опубликованы 4 отрывка, пронумерованные А. Куром. Вот окончание из этой статьи:
...Молитвы Сурожу - солнцу, Перуну-златокудрому и мудрому Велесу...славословения богам и героям и пращурам.
- Да вспрящехом потомыцю нашему жещете же нехом сме вельце бящете, но убо сыи iмате поущашетесе об оцех а ведете слву ыню тая околы ие…(отрывок N 1).
...а Грьци до ступы наши а взьяху брезища морься а отуд на ны оутцы деляй ото жде нимях сылы ны отещете хитрощема на ны сен потщешя...(отрывок N 8)
...щас иерменреху иде годь до полунощь а приде на ны а пороби ны дане бряще а отрокъва iмахом тенжете то бо злая твъряй а тако Русе паде а то трваща сен двадесет ляты...(отрывок N 12)
...Слава богу Перуну огнекудру, повергающему врагов стрелой и предводящему верными на пути, потомучто он есть честь и суд воинам, будучи златоруным, милостивым и всеправедным.
Вот кусочек, славословения Перуну. Взятого из текста дощьк и переведенного на наш теперешний язык.
Текст же был написан так:
Славаперунуогнекудруiжестрелиенаврязивьрзеаверна...и так далее.
Александр А. Кур
В книге Ю. Миролюбова - Ригведа и Язычество (Год написания 1953-1954, об этом упоминается во втором письме Ю. Миролюбова от 13 ноябр. 1953: Книги Риг-Веда и Язычество и Языческий фольклор на Руси, написанные мной и находящиеся в рукописях) приводится следующий отрывок:
Иди, да иди до нашей Жаризны, Отче, Лицо коего сяет яко Солнце, а донь взирающ слеп бяшет, тому зерцамо поду, а очи невздвигоша, зряме скуду есьмы а окуд идемо, а такожде одыдехом, - слова страннейшей записи на дощечках, относятся к славянскому жертвоприношению и весьма близки по духу к ведизму -.
После более 4 лет с момента первых публикаций разных отрывков из Влескниги, некоторые отрывки окончательно были сгруппированы в отдельные дощечки под номером 27 и 20, и опубликованы в Жар Птице в 1958г.:
В октябрьском номере Жар Птице 1958г. А. Кур напечатал текст дощечки 27, которую он назвал готской. Это подбор 13 осколков, объединенных тем, что в них упоминаются готы. А. Кур в конце статьи пишет: Выбранные отрывки текстов из обломков дощечек собраны мной воедино и названы Сборной дощечкой с нумерацией N 27 -.
В декабрьском номере Жар Птице 1958г. А. Кур напечатал текст дощечки 20, состоящей из 24 отрывков. В самом начале статьи А. Кур пишет: Эта дощечка фактически есть собрание ряда отрывков текста, списанных с разных обломков -.
За эти годы, c 1954 по 1958гг. отдельные отрывки переписывались, перегруппировывались и перенумеровывались неоднократно, что хорошо видно из архивных документов. При этом неизбежно возрастала путаница, терялась и без того скудная информация о принадлежности отдельных отрывков к той или иной дощечки, а самое плохое, искажался, а порой пропадал целый массив слов исходного текста, многие отрывки полностью терялись. Поэтому исследование отрывков, пусть даже небольших, на первый взгляд малозначащих, необходимо начинать с архивных документов, начиная с первых писем Ю. Миролюбова и более ранних сохранившихся документов. При этом важно понимать, что Ю. Миролюбов начинал свои исследования дощечек именно с небольших отрывков и только с годами совершенствовалось качество чтения и перезаписи. При этом все дощечки были по сохранности и сложности понимания разные.
Из письма Ю. Миролюбова к С. Лесному от 11 ноября 1957г.:…Буквы были не все одинаковой величины, были строки мелкие, а были (и) крупные. Видно, что не один человек их писал. Некоторые из дощек потрескались от времени, другие потрухлявились, и я их склеивал при помощи силикатного лака. Об этом я уже писал. Однако, первые из дощек были мною читаны еще в двадцать пятом году, и я уже о них забыл подробности. Римские цифры, поставленные на некоторых из них, были сделаны мной. Надо же было их как-то пронумеровать. Я посылал в Музей (Русский Музей-Архив в Сан-Франциско. - С.Л.), по мере расшифровки текстов, то, что мог послать, а Кур их нумеровал документ N 13, т.е. по порядку получения, а после подбирал по смыслу и нумеровал дощька N 33. Так что слово документ относится к получению текстов по почте, а не по содержанию. Разумеется, мне кажется, что в связке дощьки были перепутаны, а нумерация Кура близка к истине. Вот пока всё, что могу сообщить о дощьках- .
***
Из архива П.Т. Филипьева. ГАРФ. Фонд 10143, опись 80, 16 рулон
14-5-17,18 Письмо Ю. Миролюбова А. Куру от 6-II-1954
(написано от руки Ю. Миролюбовым). В верхнем правом углу - получено 20/II – 54, на листах штампы – А. Кура. В письме Ю. Миролюбов пишет: Скоро вероятно сам буду в USA, тогда вместе поработаем над текстом -.






Многоуважаемый господин Кур!
Посылаю Вам еще несколько разобранных фраз Дощек. Скоро вероятно сам буду в USA, тогда вместе поработаем над текстом. Замечу что - од онь -, или - однь -, одно и тоже выражение, обозначающее вероятно - от онь -, от онаго, от этого. Я уже к этой архаике привык, а Вам вероятно трудно в ней разобраться. Попробуйте показать тексты славянскому филологу! Вот это было бы интересно.
Ну, пока, всего хорошего.
Ваш искренно. Ю. Миролюбов. 6-II-1954
***
ГАРФ. Фонд 10143, опись 41 (Архив А.А. Куренкова), рулон 7
5-9-17 вверху (подчеркнуто) заголовок: Краткие отрывки из осколков разных дощечек А. Изенбега. Док м 9
(этот документ есть также в архиве П. Филипьева, опись 80, рулон 14, кадр 13-1-112). Отрывки взяты А. Куром из первых писем Ю. Миролюбова (Документ 9) и им же пронумерованы от 1 до 35. На некоторых отрывках от руки небольшие комментарии. В конце от руки - инициалы А.А.К.
При сравнении текстов отрывков из документа N 9 с опубликованными в Жар Птице дощ. 27 (окт. 1958) и дощ. 20 (дек. 1958) выявилось следующее:
Отрывки 1-2 - менее искаженные, чем отрывки 1-3 в дощечке 27 (так называемая готская)
Отрывок 9 более полон, чем отрывок 4 в дощечке 27
Отрывок 9 более полон, чем отрывок 35
Отрывки 8-35 (кроме 16) - более полны и менее искажены, чем отрывки в дощечке 20

Краткие отрывки из осколков разных дощечек А. Изенбега. Док м 9.
Для более удобного пользования этими отрывками в целях их изследования, будем их нумеровать цифрами.
1 оце идяй дополуноще абысва съхряните све жива дыщаще
2 до житва иня алдорЪхова никтоже идяй яко до наступыцю ие коне роту а внуча ие боурЪху
3 по полу ста ляты идьша первЪ нане а бяща отрщени
4 то бо рцено иесь иствено а тубо ядь пожрещену бозем…имехом про ны
5 о на оубо лыцы длящшуте друзка а иствены лисы хитрощьни а тим то виру не дохом сме
6 они же жряху бзем без правде а клятвы се внезапу глаголяй ложьня
7 яко бьрушти суте рус…а крвище суте древляны такожде рус есь
8 подЪляшеся на роди а та то рус есь едина
9 не имяхом рЪшешети о тех болярех iековы на годе идьше розбияще а тые муже суте просте а слвы не гобзящуться
10 посве такоже идце птыцiу комоньствы ставишя а врзе тую крыдлЪма сакроваста а главоу бияй зницесте
11 щастЪ бяша тые комоньце а ум истьягнув образЪша ренди сЪще а то виедша колем в парунем
12 имехом такожьде деяти абы хошсте досталве побиеды на супроте
13 о нЪжящете ова якосва имехом а ту бо дне жряом яко овща биегоуца пред ны
14 ества скуфе а сурьме родице десент сет ляты скотия пасЪхом а кмате раем а грьце наше житва обЪреста а мЪне на сва дыба о благоденте
15 влесо наущай земе раяти пращури

16 влес притеце на комони од сварзе
17 тому врезмо догница травы а клечви влеса славити
18 трикрате русь погенбшя встане
19 востате има се крате
20 иегуншти доцЪлесеща ны од иньске земе отрщете а ныни здЪ сеи оявищася
21 тако стара пря озникне а тако имяхом трвате
22 многая племены идьшя до стенпы нашя
23 тому пря не оставьсе а зури се
24 од стрЪлы не видяй суне (приписка от руки: поэтическое выражение)
25 о гряхате мещы не сленхате гласы
26 вопиящете до сварзе о помоще бжьску
27 а не стане иедин ден
28 испрягоша оце сылы сва овщек миры
29 рщЪху оны дЪтем безте до куще (приписка от руки: сказали они детям бежать до кустов (зарослей))
30 тако боде злая щаси
31 сперва пощяхом гради окреняте а кромЪхъ бо ты не имяхом
32 о...постужь не прымеймо
33 а ту впару на прде а сеи верьже на о на
34 тубо бя слва велека а ту вЪщяшя матырьева крыдлЪма бияша
34 тако врзи тЪскоша одны
35 тые мужи суте просте а слвы не гобзящуться
...А.А.К.

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1453
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.12.18 13:05. Заголовок: Влескнига. Краткие о..


Влескнига. Краткие отрывки из разных дощечек Изенбека. Док.9,12,10
Из архива П.Т. Филипьева. ГАРФ. Фонд 10143, опись 80, рулон 14, кадры 13-1-104,105,106,108,107. Листы из письма Ю. Миролюбова - А. Куру от 6-II-1954 (может быть исключая кадр 107). На кадре 108 - в конце страницы: Сообщил Ю. Миролюбов, 6-II-54
13-1-104,105,106 (На первом листе вверху слева (от руки крупно - N 12), затем (подчеркнуто) заголовок: Запись текста одной из разбитых дощек Изенбека. На втором листе вверху по центру цифра 2, правее - Докум N, затем слово - Готы, затем приписка - получено 20/II-54, затем - Дощечка 22). На третьем листе - вверху по центру цифра 3, правее - Док N, затем другим почерком - Дощечка 22)
Третий отрывок более полон и менее искажен, чем отрывок 7 в дощечке 27? jge, опубликованный в Жар Птице в окт. 1958


13-1-104(1)
13-1-104(2)
Запись текста одной из разбитых дощек Изенбека: Художник Изенбек, среди целых Дощек имел и те осколки, которые смог подобрать на полу усадьбы князей Задонских. Эти осколки я перекопировал отдельно:


13-1-104(3)
13-1-104(4)
Первый отрывок:
Бзема бя рещено яко оцем нашем бЪдствна жити а то предящет на она кЪмоньство влико од iроньстих а то од абгадасарева влаце i тако одерзiахом ста победу а слву i тыкрато родiцева пшедаща ны сговоряся со врзЪма а сен подлiегшя под она...
Тому бящехом ста нуждяще о дане гобзявитися а даяте влаце наше юнсте до пълкi го а тые бяща вое го...
Манi падiева жещехом о ны а нiкiе до огнещы сва непридяшеть...


13-1-105(1)
13-1-105(2)
Второй отрывок:
Да босте пряве русе твъряте а iмате жiвът обрьщень о позявiте яко русе твърiщаса околiкратве ту бо твъряй опротiву бiде глъде а крве лiямьй i много поля окрвьцена бя а тожь боде руса зЪме...




13-1-105(3)
13-1-105(4)
13-1-105(5)
13-1-105(6)
Третий отрывок: (приписано другим почерком - Готы)
щас iерменреху iде годь до полунощь а прiде на ноi а поробi ны дане бряще а отрокъва iмахом тенжете то бо злая твъряй а тако русе падне а врзе естваща на ны влацевы а то трваща сен двадесет ляты а зътрехом сен а отърокваста щасе отърчехом сме а бяхом поте засенще русе вольны а живiехом тако до ты щас по Гуларесве наступе колiбва русы возпряще овергЪша ста она а iзнещежа годь тую i ото приходяще хЪзарi помале овЪладьша ны
13-1-106(1)
13-1-106(2)


Четверый отрывок: о Бзе вьлесе обрящехом сме наше сылу а тврь бо тый твъряй стаде наше омнозетесе одонъ...
Пятый отрывок: по серенш идехом абяхом сме iмате (в)разе нше...


13-1-106(3)
13-1-106(4)
Шестой отрывок: Ту бо жешень iмяхом ста об ова...
Седьмой отрывок: кiй бо бящъ сен пьрвеi а ты iмяще од орье сылу на гражешете градi а то i од кiе iмяхом русе та бо попьрвЪ сен творящася од кiе якьве iде...


13-1-106(5)
13-1-106(6)
Восьмой отрывок: сен бо яхом...отърва iма...соншежете о се...до комоне iръсте...то бо рящешетъ...
***
13-1-108 (вверху по центру цифра 6 (где 4-5 неизвестно), правее - Док N). В конце страницы - Сообщил Ю. Миролюбов, 6-II-54




13-1-108(1)
13-1-108(2)
13-1-108(3)
13-1-108(4)
Отрывок IX: по кiе iмяхом гредене якъвы умре бя по тридесице ляты а по гредьне iмяхом осьляну кiже бящ мудр а сылен а тако владе двадесце ляты а понъ бящь зеленомiр а по двадесце ляты шедь до лодь за велик поток а скорьбен бя род руськ а потья iщь родiще до щас iерменреху а днесе iмяхом князе iхже вЪщем на вЪщь а тако есъ
Отрывок X: уже сны iде щас iн воляхом бяще правiце о воле наше а не iмяхом добля нiже суть безспещены


13-1-108(5)
13-1-108(6)
На этом кончаются…отрывки
Сообщил Ю. Миролюбов, 6-II-54

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1454
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.12.18 14:06. Заголовок: Влескнига. Краткие о..


Влескнига. Краткие отрывки из разных дощечек Изенбека. Док.9,12,10
Из архива П.Т. Филипьева. ГАРФ. Фонд 10143, опись 80, рулон 14
13-1-107 (вверху по центру цифра 4, правее - Док N)
фр. VI наиболее полон, менее искажен, чем отрывок 6 в дощечке 27, опубликованной в окт. 1958г. В отрывке говорится о временах Алдореховых: алдорЪху дане даяхом од лЪты тысенщ сты исходе о горiе КарпанстЪи а iмяхом даящете до тысенце два сты а ты крато iерменрЪху ополюдь одрЪщащехом сен а се трвахом тако до сЪще влiкiя а до щасе гуларЪхове якый бо


13-1-107(1)
13-1-107(2)
Примечание к фрагментам: Нам кажется их надо составить вместе в таком порядке: IV, V, I, VI, VII, II, VIII, IX, III и X.
Дальнейшие фрагменты:
фрагм. I: да отва iмЪхом сылу бзку
фрагм. II: опрящехомся од она
фрагм. III: то бя утрпЪнiа на русы вьлiка


13-1-107(3)
13-1-107(4)
фр. IV: а обЪхом вскую ева
фр. V: онЪсвы одо iлахва о гоне а мяхом отва дорЪщены
фр. VI: алдорЪху дане даяхом од лЪты тысенщ сты исходе о горiе КарпанстЪи а iмяхом даящете до тысенце два сты а ты крато iерменрЪху ополюдь одрЪщащехом сен а се трвахом тако до сЪще влiкiя а до щасе гуларЪхове якый бо
фр. VII: о сурязе не iмахом даятi нiкiму яко бящехом волны а рщЪхом сва родицi i так се правихом до днесе


13-1-107(5)
13-1-107(6)
фрагм. VIII: обЪста сынове русе древлiя а многа бо рщена дрвляны бо издревлЪ бяще ста она тамо а пренде по первЪ од крае iньска
фрагм. IX: обаче зрi тоя а умудришисе на то абыте не глаголяй яко невЪглас
фр. X: буди рцено iже русе древля есь

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1455
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.12.18 06:17. Заголовок: Влескнига. Краткие о..


Влескнига. Краткие отрывки из разных дощечек Изенбека. Док.9,12,10
Из архива П.Т. Филипьева. ГАРФ. Фонд 10143, опись 80, 16 рулон
14-5-19,20 Письмо Ю. Миролюбова А. Куру от 13-II-1954 (написано от руки), вверху справа дата - 13-II-54. В начале письма: еще нашел несколько переписанных в свое время (около 1930 годов) осколков текста разбитых Дощек.








14-5-19(1)
14-5-19(2)
14-5-19(3)
14-5-19(4)
14-5-20(1)
14-5-20(2)
14-5-20(3)
14-5-20(4)
Многоуважаемый господин Куренков!
Приготовляюсь к отьезду в USA, а потому еще нашел несколько переписанных в свое время (около 1930 годов) осколков текста разбитых Дощек. Выражение - а доне - или - адонь - вероятно надо читать как: адо не(го), или адо не (ь=е), то есть, а до нея (го). С моей точки зрения указаний на сумерийский период в Дощечках нет. Зато есть указания на готских царей ОлдорЪха, КонерЪха, IерменрЪха и ГуларЪха. Родоначальником их является вероятно КонерЪх, за ним следует ОлдорЪх, потом праправнук последнего ГоторЪх, ГерманрЪх и ГуларЪх. Это целая Династия. Немцы, вероятно, будут весьма этому рады. О промежутке, то есь о сыне ОлдорЪха или АлдорЪха, о его внуке и правнуке еще ничего не нашел, но все-же и это уже, как говорится, весьма интересно. Напишите барону Будбергу (рус.-нем.происхождения), он состоит в немецком обществе изучения историй знатных родов…
Я думаю, что Дощечки VIго века и говорят о событиях и за X веков до того, исход од горы Карпанстей и о последующих событиях, ввиде взглядов назад, в историю Руси, чтоб вдохновить русов на борьбу с греками и варягами. В Дощечках говорится о трех войнах с ромами (рим), кончившихся победоносно для Руси.
Благодарю Вас за лестную оценку моего труда. Издать его я не могу: денег на это нет! Я предложил бы Вам сопровождать этот труд из страницы в страницу, Вашими заметками, так, чтобы, получился двойной труд. В таком виде он получится солиднее, а вместе с этим мы сослужим службу Руси, дружески, другу-другу не вредя, но помогая! То, что наши предки Русы были пастухами и земледельцами не обозначает, что они не имели истории! Она у них была! Кит. источники говорят о скифах-саках катавших зажженное колесо зимой (колядки...).
Итак, пока всего хорошего, Ваш Юрий Миролюбов

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1456
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.12.18 07:20. Заголовок: Влескнига. Краткие о..


Влескнига. Краткие отрывки из разных дощечек Изенбека. Док.9,12,10
Из архива П.Т. Филипьева. ГАРФ. Фонд 10143, опись 80, рулон 14, кадры 13-1-109,110,111 (В письме Ю. Миролюбова - А. Куру от 13-II-1954: еще нашел несколько переписанных в свое время (около 1930 годов) осколков текста разбитых Дощек -. см. 14-5-19-20)
13-1-109,110 На первом листе вверху слева (от руки крупно) - Докум N 10, затем (подчеркнуто) заголовок: Несколько других отрывков текста Дощек Изенбека. На втором листе вверху по центру цифра 2, в левом верхнем углу - Док N 10, затем слово - Готы. Нумерация отр. римскими цифрами от I до X. Отр. VIII - отсутствует. На кадре 13-1-111 - фрагменты от I до XII
отр. III намного более полон и менее искажен, чем отрывок 10 в дощечке 27
отр. IV более полон и менее искажен, чем отрывок 9 в дощечке 27
отр. V более полон и менее искажен, чем отрывок 8 в дощечке 27


13-1-109(1)
13-1-109(2)
Несколько других отрывков текста Дощек Изенбека
отр. I: да вспрящехом потомыцю нашему жещете же нЪхом сме вельце бящете но убо сый iмате поущашетесе об оцех а ведетЪ слву ыню яко тая околы iе


13-1-109(3)
13-1-109(4)
отр. II: се бо о земе iнЪ жещехом яко тая бя соуродыця наша а тамо iмяхом сме градiа о оселi огнiщастi а граждяхом ыны градi да о противицю ромем а охраняще земе трояню ты бо трищ пренде а ны бо лiшяй плоды нашя ежехом сме сЪнетЪ дЪяй


13-1-109(5)
13-1-109(6)
отр. III: по тЪ оцы Земе наша бя оде рарьека адь окарьеща а отубо воронжеце годе о роме бьзящеся а да iдеть на ны за шес колiбва роме iдящете i ту бо оце оупредiша а годе ростлцеща...
отр. IV: ова iста бяща за щес КонерЪху окыдва iзтце алдорЪх а праправнуце готорЪх се бо iесь прадо iерменрЪху


13-1-110(1)
13-1-110(2)
отр. V: се боте огржяху оны земе руськолане а обощаху на ны отрокъствя i бiда мнозя а то тещаша оце до лЪсы увронзенце а уразi на годе всея сылы а розтрщете ю
отр. VI: а гръци iдьша до ступы нашя а взъяху брезища морьстя аотъуд наны оутоцы дЪляй ато жде неiмях сылы ны отещете хiтрощЪма на ны сен потщешя


13-1-110(3)
13-1-110(4)
отр. VII: одоце злая не одерьжяхом а бодесьме волнЪ тако iзбрящехом сi етва комонезЪ да ведуть ны о прю до ромейсте пълкi а одържящехом вiтЪствЪ на она туботе граме а бързо оутещете нань суворе а бо угрящехом она i iжденЪхом по ту пола данаю а одна пола есь iлму а друзя роме а потонь iдва обапола ества за ны удержЪхом поты щас


13-1-110(5)
13-1-110(6)
отр. IX: неiмостя градi наше едiнесте а дорязна комонЪзЪ iдях то бо правЪдЪща дЪако бзЪм на жiвотЪ наше не ста i впаруня ны хряняй а тако зврзЪхом iга чужя а яхом жiвот нашь на iньска не мысляще мЪняхом на трзiча дба нашя о краме цыжя а дахом она до трзiц гръцкех тако доблЪ iмяхом
отр. X: хъзярi iроньштЪ iдьша до ны а iхва бЪ..властенещ по вшяк гряд домнЪвахом сен до тргi а одынь бо iва наше влаце
13-1-111 (вверху по центру цифра 3, в верхнем левом углу - Док N 10)


13-1-111(1)
13-1-111(2)
Несколько фрагментов Дощек художника Изенбека
Фрагмент I: ты бо се удящеще до ова
Фрагм. II: на сурязi бо iньш
Фр. III: опротивыцю овЪм


13-1-111(3)
13-1-111(4)
Фр. IV: трiе сты десенц грады руськы опаднете до ренкы фарсистЪ а хъзяр
Фр. V: по прях велкЪх а колiбва житне рустЪ унисцена бяща
Фр. VI: а правiщя ны а потребя овен од огница а десенц мЪры просы
Фр. VII: неiмуц тая iде додерень де смрте
Фр. VIII:…ех текущех невЪхом камо одова а кЪльце бяща добля има


13-1-111(5)
13-1-111(6)
Фр. IX: велька помоще даяй напротiве комоньствы фрсиста а одържi тая о непрю до кiя града и тамо утврдяща сылу проть нЪма
Фраг. X:...а утвъряй да неiдуть далiе

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1457
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.12.18 08:10. Заголовок: Влескнига. Краткие о..


Влескнига. Краткие отрывки из разных дощечек Изенбека. Док.9,12,10
Фонд 10143, опись 80 (Архив П.Т. Филипьева), рулон 14
13-1-120 (вверху по центру - Дощечка N 22 (нумерация А. Кура), внизу приписка (от руки) - отправлено Миролюбову 30/VI 58. Приводится 16 отрывков. Все отрывки представляют собой фрагменты (уже достаточно искаженные) из писем Ю. Миролюбова А. Куру, посланных в декабре 1953г. - феврале 1954г.
Отрывок 1 - текст к одной из прорисей из третьего письма Ю. Миролюбова А. Куру, полученному 2 янв. 1954
Отрывки 2,3,4,5 - соответственно отрывок 4,5,6 и 7,8, из письма (на стр. отмеченной цифрой 3) посланного Ю. Миролюбовым 6 февраля 1954, и полученного А Куром 20 февраля
Отрывки 6, 7, 8,9,10,11 - соответственно фрагменты из отрывков I, II и III и IV, V,VI,VIII и IX, IX и X из того же письма (на стр. отмеченной цифрой 4).
Отрывки 12,13 - соответственно фрагменты из отрывков IX, X из того же письма (на стр. отмеченной цифрой 6)
Отрывки 14,15,16 - соответственно фрагменты из второго и третьего отрывков того же письма (на стр. отмеченной цифрой 2)

13-1-120(1)
Эта дощечка фактически есть собрание отрывков и обломков текстов и является как бы продолжением дощечки N 21.
Эти отрывки пронумерованы не по смыслу, а по порядку.
1…ормароi (м.б. мор-мары?) несмоi щасе iмате даб…щемо отщепеноi од рду нашего а буде то гнусете всiм борусом iа
2…е о бозе вълесе обрiщеом сме наше а…врь бо тоii тво…одонь
3…по сереншiдехом..см..разе наше
4…ту бо жещень iмiахом ста об ова к…кii бо бiащь сен пьрвеi а тоi iмiаще од орье сoiлу на граж…………а тоi од кiе iмiахо…русе та б..попьрве сен твор..…од кiе iакове iде д
5…..е бо iахом к..отЪрва iм..ншежете о с..щ комон..хрьсте то бо рiащ…еть
6.аотва iмiахом соiлоу бзк

13-1-120(2)
7…рiащеомсiа од он…об..трпiанiа на русоi влi..ку..ева
8…Ъсвоi одо iлахва о гоне а мiахом отва до рещен
9…е алдореху дане даiахом од лiатоi…трi сенщст….осеще влiкiа ако
10…Ъста соiнове русе древлiа а много бо рщена древлiаноi бо iздревле бiаще ста ана тамо а пренде перве од красиньска бач
11…зрi тоiаа..будi рщено iже русе древлiа есь
12…iе iмiахом грдене iакъвоi умре бiа по трiдесiце лiатоi а по гре……..iахом осьлiану кiже бiащ мудр а соiлен а тако владе до…тоi…до лодь за влик поток а скорьбен бiа рд (род?) руськ а поть…ьр….ще до щас iерменреху а днесе имiахом кнзе iхже вЪщем на вЪщъ ат
13……….же сноi iде щасiн волiахом бiаще правiце о воле наше ан…………блiа нiже суть безпещеноi ес….вкi
14.да босте прiаве русе твърiате а iмате жiвът обрьщень о позiавiте iако русе твърiщаса околiкратве ту бо твърiаi опротiву бiде гълде а крве лiамоii а много полiа окрвьцена бiа а тожь боде руса земЪ ас
15…рiаi а тако русе паде а…ныне влацевоi падне а врзе
16…iзнещежа годь туiу а ото прiходiаще хьзарi помале овъладьша ноi
Здесь 16 обломков или осколков, поломанных дощечек, их текст отрывочен по содержанию и не дает нам возможности возстановить полностью этот текст. Но судя по упоминаемых в них готских рехов, русских князей, что Русь была древней по происхождению, что после Готов Хазары овладели нами, и прочее, все это указывает, что первоначальные тексты первоначальных дощечек были бы очень ценным вкладом в нашу начальную историю, не только бы ее уточнили, но и осветили ея темные и спорные места…
А. Кур
***
13-1-124 (вверху по центру - Дощечка N 23 (нумерация А. Кура), внизу приписка (от руки) - отправлено Миролюбову 30/VI 58. Приводится 16 отрывков. Все отрывки представляют собой фрагменты (уже достаточно испорченные) из письма Ю. Миролюбова А. Куру, от 13-II-1954. Так:
Отрывки 1,2 - соответственно отрывок I,II из письма (на стр. отмеченной Док. N10)
Отрывки 3,4,5,6,7 - соответственно отрывок VI,VII,IX,IX,X из письма (на стр. отмеченной цифрой 2, Док. N10)
Отрывки 8,9,10,11,12,13,14,15,16 - соответственно отрывок I,II,III,IV,V,VII,VIII,IX,X из письма (на стр. отмеченной цифрой 3, Док. N10)

13-1-124
Эта дощечка также сборная и состоит из ряда отрывков текстов принадлежащих разным дощечкам погибшим при разгроме красными имения бывших владельцев этих дощечек.
1…а вспрiащехомЪ нашему жетете же нЪхом смев ельце бiащете но убо со..iмате поущашетесе об оцех а ведетЪ слву нiу iако таiа окол
2…о бо о земЪ iнЪ жещехом iако….iа бiа соуродоiцiа наша а тамо iмi…м сме градiа о оселi огнiщанстi а граждiахом i….радi да опротiвi…омем а охронiаще земе троiанiу тоi бо трiщ пренде а оранiа…жiу..тЪ…i
3…ръце iдьщiа до ступоi нашiа а взiаху брезiща морьстiа а отЪуд на и…ещте хiтрощЪма на ноi сен потщещiа
4. Одоце злаiа не оджрьжiахом а бодесьме волнЪ тако iзЪрiащехом сi етва комонезЪ да ведут ноi о прiу до ромеiсте полкi а одържiащехом вiтЪстьЪ на она ту боте граме а бързо оутещете на нь суворе а бо угрiащехом она а iжденеЪхом по ту пола данаiу а одна пола есь iалму а друзiа роме и а потонь два обапола ест
5…остiа градi наше ед……рiазна комонЪзЪ iдiах то бо правЪдЪща дЪ зьм на жiвотЪ наше не ста а впарунiа ноi хранiаi а тако…..ом…
6…рзiча дба нашiа о краме цоiжiа а дахом она до трзц грецкех тамо доб…iахом
7.хъзiрi..ожетЪ iдьша до но..хва………бЪс
......ст…пове…ра
8.сiбо се удiащеше до ова
9.а сурiазi бо iньш
10…ротiвоiцiуовЪм
11…трiе стоi десенц градоi руськоi опаднете до ренкоi фарсистЪ а хъзiар
12…опрiах велкЪх а колiбва житне рустЪ унисцена бiаша а
13…оiщуцтаiа iде до дерень де смрт
14…х текущех невЪхом камо одова а…льце бiаща до.лiа им
15 велька помоще даiаi напротiве комоньствоi форсiста а одържi таiа о ны прiу до кiiа града i тамо утвердща соiлу протЪ
16 а утвЪрiаi да не iдуть дал…(от руки - Конец дощечки)
(продолжение следует) А. Кур

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1458
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.12.18 08:03. Заголовок: Влескнига. Краткие о..


Влескнига. Краткие отрывки из разных дощечек Изенбека. Док.9,12,10
В архиве А.А. Куренкова (ГАРФ. Фонд 10143, опись 41, рулон 7) сохранился черновик неопубликованной статьи А. Кура, который наименован А. Куром, как: Готская дощечка: Докум. N 10. Отрывки разн. дощечек. Тексты -. Приведены 10 отрывков, так или иначе, имеющих отношение к готам. Часть отрывков из этой статьи действительно из отрывков Документа N 10 (см. архив П. Филипьева. Фонд 10143, опись 80, рулон 14 13-1-109,110), но при этом большая часть взята из отрывков текста дощ. 6,5,8 (по современной нумерации), а также из отрывков других документов (напр. см. 13-1-104). Этот черновик статьи А. Кура послужит потом основой для публикации А. Куром статьи "О готах" в Жар Птице, за дек. 1954г.


5-9-20
5-9-20
Готская дощечка: Докум. N 10. Отрывки разн. дощечек. Тексты.
Текст: Предварительное сообщение. Среди текстов разбитых и раздавленных дощечек имеются осколки и кусочки, где имеются данные о готских царях. В хронологическом порядке они перечисляются так: Конорех, Алдорех (или Олдорех), потом идет праправнук Алдореха - Готорех, он же является прадо (прадед) Iерменреха, после Готореха идет Iерменрех, и Гуларех. Были ли какие либо другие цари в промежутках между Готорехом и Iерменрехом или между Алдорехом и Готорехом, мы не знаем. Вполне возможно, что не были, т.к. в эти промежутки шли возстания и войны между готами и русскими племенами, как например между Лесной Русью с князем СвентОребем и готами, или война Северн. Руси с готами, когда готы были разбиты болярами Скотицем и Гордыней.
...(дощечка N6, продолж. 6-е) а то боляр гордыня кий бияй годе в лята десенте ста трешетиаго од карпенске исходу...(1003г.) или в бою с готами, рос-боярин Сегеней, кто убил сына Ерманариха, наследника готского престола, почему следующим царем стал Гуларех
...(дощечка N6, продолж. 6-е) и боляре сегеня иже убив сына иерменреха а отрока гуларека ранив...
Если летописец-волхв записал эту дату и запомнил имена героев вождей, кто били готов и освобождали российские племена от готского ига, то этим самым разрушает немецкие сказки, что готы в свое время владели всей Россией и были непобедимы.
Отрывки:
Отрыв. N 1
1..алдорЪху дане даяхом од лЪты тысенще сты исходе о горе карпанстеи а имяхом даящете до тысенце два сты а ты крато иерменреху ополдь обрЪщащехом сен а се трвахом тако до сЪще вликiя а до щасе гуларЪхове якый бо...(конец) Сто лет владели готы Русью
Отрыв. N 2
2..щас иерменреху иде годь до полунощь а приде на ны а пороби ны дане бряще а отрокъва имахом тенжете то бо злая твъряй а тако русе падне а врзе естваща на ны влацевы а то трваща сен двадесет ляты а зътрехом сен а отърокваста щасе отърчехом сме а бяхом поте засенще русе вольны а живиехом тако до ты щас по гуларесве наступе коибва русы возпряще овергЪша ста она а изнещежа годь тую и ото приходяще хЪзари помале оволадьша ны...(конец) Русь возстала и свергла власть Готов, а впоследствии, постепенно были захвачены хазарами.
Отрыв. N 3
3.. се боте огржяху земе руськолане а обощаху на ны отрокъствя и бида мнозя а то тещаша оце до лЪсы у врозенце а урази на годе всея сылы а розтрщете ю (конец)
Этот отрывок связан с отрывком дощька N1, лист N4. л.17-23, начинающий словами: повенсте свентояреи да узремо зраци того ту болярина гордину...и т.д. См. также следующий отрыв. N4.
Отрыв. N 4
4.. по тЪ оцы земе наша бя одерарьека адь окарьеща а отубо воронжеце годе о роме бьзящеся а да идеть на ны за шес колибва роме идящете и ту бо оце оупредиша а годе ростлцеща...(конец)
Отрыв. N 5
5.. ова иста бяща за щес конерЪху окыдва изтце алдорЪх а праправнуце готорЪх се бо иесь прадо иерменрЪху...(конец)
В этом отрывке указывается готская династия. См. Выше.
***


5-9-21
5-9-21
Готская дощечка: Докум. N 10. Отрывки разных дощечек. Тексты.
Отрыв. N 6
1..то бо жречие о вЪдЪ сен гобзяншети рЪкоста а тую украде одо не а не имахом ныни колбо неимахом бранды наша а бояни так бЪхом сте невЪглаcиe до конце и окуду сме а то боляр гордыня кие бияй годе в лята десетеста трешетиаго одо карпенске исходу а тен яко триедорей иде без страху на не и боляре сегеня иже убив сына иерменреха а отрце гуларека оде вороненце тамо бя остала русе бороуска (лесная Русь) а русколане так ищей мамо стендентесе од вразех нашех слов...(конец). Упоминаемый здесь боярин Гордыня упоминается в дощечке N 1 (этого сборника, нумерация моя) лист 4-й; лин.17-23., а также см. стр. N3, указанный выше (стр18).
Отрывок N 7 (дощечка N 5, отрыв. N 3-й)
2..за сты ляти бящи тамо годе иерменрехе а се злобящы на ны а ту бяща уборце влика. а годе бя потсняна а од трцена до донще (Донец?) а доне а иерменрех пияй вина любы (пил вино дружбы?) братре сте (м.б. братресте?) позе воявенде (воеводы?) нашы а тако се уворжешетися бя живут нове...(конец) Будучи прижатым врагами с большими потерями для готов и себя, Ерманарих вынужден просить дружбу у подчиненных ему юж. Росов, почему и пьет вино любы - древний ритуал дружбы у наших предков.
Отрывок 8 (дощечка N 8, стр. N1)
3..за тен щасе колибва годь иде на ны од полуноще се иерменрех се осоюзе со егуинште а тако се пдорже о она а сме имяхом два врази на два конция земе нашыия а та болорев предо труды велке а усумнесе ото ту матырьсва летщия рЪще мо яко смЪяй паднуте на егунштиа опервЪе а рострщите ю а сен повратитесе на годь а тый тако дЪяще розбие иегуншты а се поврте на годь там бо увржи сыне иерменрехе а змртвЪ отцья а ту гураик жеще жещо бенде друг нашь тако пияй крве a вины а подлЪ тая за едино лято шедь мещем на ны а тократь болорев жек о ижденети годе а тако удЪя одрщене сме вЪхом се о суре щистЪ а обиязь имахом да ста ина бенде на сто а имахом чесва та урощенте а доврстенте до главе сва яко хом на ты ста бория до живят нашенх желЪзва оце нашехъ яко коло а комониа еста сыла нашя а тобо дахом ста инЪма яко ста глутве а тедо бяхом сири а ныще иботь ина желЪзва натщуть а наше нинтра извергнуть од та сва...(конец) небольшой перерыв
Отрывок N9 (дощечка N8, продолжение)
4..ста погленда на соусЪдице свое а од се виры не iма яква меже врже до сЪще тако прыйдоша воспянте а поченща сваретесе ста на походь ю кiй ободЪ лЪпе а кiй щечерн одревлЪ бола ина рЪще овитяствЪ а тедьо наспЪте о похди ото оце сва тако бо русколанье падьма до ниць од годЪ а иегуншта звЪжства а тодЪ кiйска русе творящесе а онтува а годЪ се устращащеся иде ста вон до сверензе якбо вЪхом сверензе суте два едина веднеста а друга годя а туто годь прибенде до нь а годя сен усилися ще тамо тва а вендестя ослабищеся сен такотье до тьва
Отрывок N 10 (выписка из текста дощечки N 8)
5…По Галарехе збенде Годь до полуноще а тамо исчезне…
В этом отрывке из текста дощечки N 8 сообщается, что Готы ушли на Север и там исчезли, и навсегда.
Все эти данные о Готах являются ценейшими сведениями, которые указывают, что Готы пришли на Русь-Россию из Азии в начале второго века н.э. и пришли они через Кавказ, но не состороны Сибири и через Урал, п.ч. там было тогда Средазиатское море или, говоря по древнему Восточный Океанус, а это меняет весь ход Истории Европы и нашей Истории…

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1459
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.12.18 16:44. Заголовок: http://sh.uploads.ru..



Жар Птица декабрь 1954. Статья А. Кура - Дощечки (О Готах)
В статье приводятся сведения преимущественно о готах. При этом даются отрывки из Дощ. 8(15-17), 9(31-43), 6Е(6-14), 6Э(2-6); В архиве А.А. Куренкова (ГАРФ. Фонд 10143, опись 41, рулон 7: 5-9-20,5-9-21) сохранился черновик неопубликованной статьи А. Кура, который наименован А. Куром, как: Готская дощечка: Докум. N 10. Отрывки разн. дощечек. Тексты -, который послужил первой редакцией для данной публикации.

Жар Птица. Декабрь 1954, с.33:
Александр Кур. Дощечки (О Готах)
Среди древних документов, тексты которых имеются в моем распоряжении наиболее интересные по своему содержанию и древности – это так называемые – “Дощечки Изенбека”.
Некоторые из этих “Дощечек” представляют из себя древние записи волхвов-язычников, содержащих в себе оригинальные послания к пастве, с призывам к обьединению русских племен пред наступлением на Русь врагами.
Враги это – Готы, Егуншти, Хозары, Рим и Греки /Византия/.
Самое ценное в этих посланиях то, что в них вкраплены отдельные эпизоды из позабытой и утерянной нами истории нашего народа.
Так имеются два предания о происхождении русских племен. Одно предание о истории трех племен из Индии; о войне с Готами внутри страны и на побережье Азовского моря /”моря годьское” – по дощечкам/, перемещение русских племен к “РаЪ рЪцЪ” /р. Волге/, что впадает в “море Фарснесте” /Каспийское море/и уход оттуда к р. Дону и далее к р. Непре /Днепр/.
Разсказывается, как Готы преследовали русские племена, как захватили они часть этих племен, как Готы основали свое государство, усилились на племена Русь-колуней и Боруштей, кто занимали южную и среднюю территорию тодашней Руси.
Текст поясняет, что Русколуни – это Русь, живщая в “бору и стенпе”, и Борушти тоже Русь, но живущая в бору /т.е. в лесу/.
В одном из отрывочных текстов дощечек перечисляются готские цари.
Так часть русских племен была захвачена готами и при Конорехе: затем идут по порядку: Готорех, Алдорех, Иерманрех и Гуларех. Здесь целая династия. При Алдорехе начинаются восстания русских племен и готов громят: первая победа над Готами была при воеводах болярах Гордыне и Скотице; следующая значительная победа “единого князя Руси Свенторяба” произошла около Воронежа, разбиты им “десят теме”, т.е. 100.000 “изборня боянув комоньстено колико пеша”, т.е. избранных или отборных воинов конных и пеших…

Жар Птица. Декабрь 1954, с.34:
…В тексте дощечки N 9 имеется следующее: РАIА РЬЕКА ЕСТЬ ВЛИКА И ОДъЛЯШЫТЬ НЫ ОДЕ ИНА ЛЮДЫ...(текст испорчен) ...РАIА РЬЕКА ТЕЩЕ ДО МОРЕ ФАРСИСТЕ...(дальше несколько слов разобрать нельзя)...ТУ БО МУЖ РОДУ БЕЛЯРУ ИДЕ ПО ТУ СТРАНИУ РАЯ РЬЕКЫ А УПРЕЗИ ТАМО ГО СТЕ СИНЬСТЕ ИДУЩЯ ДО ФРЯНЖЕЦ ЯКО IЕГУНШТИ СУТЕ НА ОСТРОВЕ СВА А ПОЖЕДЯШУТ ГОСТЕ ДА ОБЕРУТ IЕ...(текст разрушен)...БЯ ТО ЗА ПОЛУСТЫ ЛЯТЫ АЛДОРъХУ А IЕСЩЕ ДРЕВЕ О НА БЯ РОД БОЛЯРОВ СИЛНИ МЬГУЩН ТЕ ГОСТИ ОДЕНИЩАСЕ ЗА МУЖЕ БЕЛIЯРУ А РъКОЩА ЯКО ДАЕМУ СТРЕБРО ЗА ТО...(два слова прочесть невозможно) ИДЯХУ ИНДъ А ИЗСТЕЩЕ ГРОЗЕ IЕГУНСТЕ А ТАКО МИМО ИДЯХУ ГОДъМ ЯКОВЕ СУТЕ ТАКОЖДЕ ЗУРИВЕ НА ДЬВО А НА НИПЕРЫ А КОМОНъЗIЕХ НъСТЕ ПОЩЕСТЕН А ДВАЩЕ ДАНЕ БЕРЯЙ...(текст попорчен)...ЕЯ ТОБО ГОСТЕ КУНЕЩАНЫ ОСЕ ПОВРТАШЯ ДО ЗЕМЕ СIНЬСТъ А НЕ ПРИДЕ УЖ НИКОЛИБА ПОГИБОША...(здесь дощечка обломана)


Жар Птица декабрь 1954, с.35-36
...Из текста дощечки N 6, можно привести данные, где поминаются Аскольд, Дир, а также свидетельство, что КИММЕРIЙЦЫ были ОТЦЫ НАШИ, что ОНИ ТРЯСЛИ РИМОМ и РАЗМЕТАЛИ ГРЕКОВ, КАК ИСПУГАННЫХ ПОРОСЯТ... (текст):...БЯХО ТА ТУ ПЕРВЕ ВОРЕНЗЕ ПРИДОША ДО РУСЕ А АСКОЛЬД С СИЛОУ ПОГРАМЛИ КНЕЗЕ НАШЕМУ А ПОТЛЦЕ ТОГО...(целая линия начертаний испорчена и ее невозможно прочесть) Е...АСКОЛЪД А ПОЗДЕ ДИР УСъДНЕШЕСЯ НА НЬ ЯКО НЕПРОЩЕН КНЗ А Тъ ТО КНЖИТЕ ПОЩА НАДО НЫ ДО ИСТА БЕНДЩЕТЕ ВУТЦЕ А СЕМЕГО КОСТЫРЕ ХРНЯЩ ГО ОГНБГА ДОМУ ТОМУ ОДЕВРАТЕ ЛИК СВЕН ОД ОНА ЯКО БЯСТА ОНА КНЗЕ ОД ГРЬЦИХ КРЩЕНА АСКОЛД ЕСЕ ТЕМЕН ВОЕН АТЕКО ДНЕСЕ ОД ГРЬЦЕХ ОСВъЦЕН ЖЕ НИКІЕХ РУСЫ НЕСТЕ А СЕНТЕ ВРВЫ А ТОМУ МОЖАХОМ СЕ СМАЯТЕ ЯКО БЯСТА КИМОРІЕ ОЦЕ НАХШЕ А Тъ ТО ТРЯСЯЙ РОМЫ А ГРЬЦЕ РОЗМЕТЩЕ ЯКО ПРАСЕТЕ УСТРШЕНЫ...СУ.. (перевод) ...Говорят, что первыми врагами, пришедшими на Русь, был Аскольд, пришедший с силой и погромивший нашего князя, а после того...Аскольд, а позднее Дир, усевшиеся на нас, как непрошенные князья и оба почали княжить над нами. Поистине были также внуки и семья его. Костырь, хранящий его Огнебога, отвратил свой лик от дома и их, как окрещенных греками. Аскольд есть темный воин, а теперь окрещен греками, которые говорят, что никаких руссов нет, они суть варвары. А этому мы можем смеяться, потому что были Кимры - отцы наши и они трясли Римом и разметали Греков, как испуганных поросят... В дальнейшем в тексте имеется непосредственное обращение к Аскольду, что само собой указывает на то, что текст написан был при жизни Аскольда и после его крещения, что дает нам приблизительную дату - 866 год, или около этаго. (Текст): А ТЫ АСКОЛЬД ПОЖРЕ БГУМ ЧУЖИМ А НЕБОТЕ НАШІЕМ ТАКОЕ БЕНДЕ ОЦОВЕ НАШЕ А НЕСМЫ БЫТIЕ ІНЕ А ГРЬЦЕ ХОТЯЕ НАС ОКРЩАШЕТЕ АБЫ СМЕ ЗАИХОМ СТА БОЗЕ НАШЕ АТКО СЕН ОБРАТИХОМСЯ ДО НЬ ЯКОСТЕ ОДЕРЕНЬ БЫТЕ ПОСТРЖЕХОМСЕС ТОНГО ЯКО ПРАСТЫРЕ АЖЕ ПРАСТРЕЩЕША СКУФІЯ СВА А НЕ ДАШЕ ВЛЦъМ ХСНИЧИТЕ ОБ АГНЦъХ КОИ БО СУТЕ ДЯТІЯ ОД СУРЕ ТОМУ ТРВА ЗЛЕНА ЗНАК БОЖЬСК... и т.д. (Перевод): …А ты, Аскольд, приносишь жертвы богам чужим, а не нашим. Таким были отцы наши и не смели быть иными. А греки хотят нас окрестить, чтобы забыли мы богов наших и обращаясь к ним, стали бы рабами. Поостережемся это и, как пастыри, которые пасут свои скуфи (стада?), не давали бы хищничать волкам среди агнцев, которые есть дети Суры (женский андроген Солнца), а что это так, тому зеленая трава является знаком божеским...и так далее...
Многие тексты дощечек еще не изучены и только бегло прочитаны, но и этот просмотр указывает, что в текстах имеются важные данные о неизвестных периодах истории наших предков, которые разьясняют и дополняют события, известными нам в отрывочном состоянии, например о князе Кие, личность которого считалась многими легендарной и мифической, а фактически он являлся родоначальником целой династии князей “Русской Земли”, то есть – целого периода Русской Истории, о которой в нашей исторической науке нет ни одного слова.
…Текст дощечек не знает Олега Вещего. Это значит, что тексты были записаны до второй половины IX века.
Много в тексте посвящено Готам и их периоду, который можно изчислить более ста лет.
Далее много подробностей об иге Хазар.
Имеются целые тексты, посвященные религиозным вопросам, что освещает для нас темную сторону язычества наших предков, но об этом мы напечатаем в следующий раз.
Александр Кур

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1460
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.12.18 19:37. Заголовок: Влескнига. Краткие о..


Влескнига. Краткие отрывки из разных дощечек Изенбека. Дощ.27,20
В октябрьском номере Жар Птицы за октября 1958г. А. Кур напечатал текст дощечки 27, которую он назвал готской (с.17); это, в сущности, не дощечка, а подбор осколков, объединенных тем, что в них упоминаются готы. Текст разбит на слова
Отрывок 1-4 - см. док. 5-9-17 выше.
Отрывок 5 - см. соответствие в дощ.6д (в середине текста)
Отрывок 6 - см. более полный текст в док. 13-1-107, фр. VI ( http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_326.htm ): алдорЪху дане даяхом од лЪты тысенщ сты исходе о горiе КарпанстЪи а iмяхом даящете до тысенце два сты а ты крато iерменрЪху ополюдь одрЪщащехом сен а се трвахом тако до сЪще влiкiя а до щасе гуларЪхове якый бо
Отрывок 7 - см. более полный текст в док. 13-1-106, Третий отрывок: (приписано другим почерком - Готы)
щас iерменреху iде годь до полунощь а прiде на ноi а поробi ны дане бряще а отрокъва iмахом тенжете то бо злая твъряй а тако русе падне а врзе естваща на ны влацевы а то трваща сен двадесет ляты а зътрехом сен а отърокваста щасе отърчехом сме а бяхом поте засенще русе вольны а живiехом тако до ты щас по Гуларесве наступе колiбва русы возпряще овергЪша ста она а iзнещежа годь тую i ото приходяще хЪзарi помале овЪладьша ны
Отрывок 8 - см. более полный текст в док. 13-1-109, отр. V: се боте огржяху оны земе руськолане а обощаху на ны отрокъствя i бiда мнозя а то тещаша оце до лЪсы увронзенце а уразi на годе всея сылы а розтрщете ю
Отрывок 9 - см. более полный текст в док. 13-1-108, отр. IV: ова iста бяща за щес КонерЪху окыдва iзтце алдорЪх а праправнуце готорЪх се бо iесь прадо iерменрЪху
Отрывок 10 - см. более полный текст в док. 13-1-108, отр. III: по тЪ оцы Земе наша бя оде рарьека адь окарьеща а отубо воронжеце годе о роме бьзящеся а да iдеть на ны за шес колiбва роме iдящете i ту бо оце оупредiша а годе ростлцеща...
Отрывок 11 - см. дощ.5б в конце
Отрывок 12,13 - см. док. 13-1-113 и текст дощ.8 (конец) и 8(27) (начало) http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_329.htm

Жар Птица октябрь 1958 с.17
Дощечки Изенбека
(Продолженіе)
СБОРНАЯ ДОЩЕЧКА N27 (Готская)
Дощечка эта собрана изъ обломковъ и осколковъ многихъ дощечекъ, найденныхъ и подобранныхъ вестовымъ полковника Изенбека. Названа она ГОТСКОЙ потому, что въ текстахъ этихъ обломковъ и осколковъ упоминаются ГОТЫ.
ОСКОЛКИ ТЕКСТЫ
NN
1. ...итва ініа до полноще...аб...годі...
2. ... жітва ін... АлдорЪхова ніктоже ідіаі...к
3. ...о.о наступоіціу іе коне роту..нуча іе боурЪху..т.
4. е..міахом рЪщеш..т.х..
oліap іоковоі на годь ідь...
5. и боліаре сегеніа іже убів соіна іерменрЪха а отрка гуларЪха ранів іа..оі...
6. ..лдорЪху дане діахом од то......
..а іміахом даіащет...два стоі то....
7. ...щас іерменреху іде годь до полунощь а пріде на ноі а пороби
..ане бршаще а отркъва шмахом тенжете то бо злаша твъріаі а та
....русе паде а врзе естваша на ноі влацевоі а то трваща сен...
.......ъ ліатоі а зътрехом сен а отърокваста щасе отрчех..
...асенще русе вольноі а живехом так...
.... ібва русоі возпріаще овер...
.......жа годь туі...
8. ...е бото огржіаху земе руськолане а обощаху и...
.....мнозіа а то тещаша оце до лЪсоі у врозенце а ураз...
.......на годь всеіа соілои и рострщете іу біащ...
9. ..ва іста біаша за щес конорЪху скоідва ізтце алдорЪх а праправ
.це готорЪх се бо іесь прадо іерменрЪху...
.. іак..п..
10. ..Ъпа..а..по тЪ (отрывокъ очень попорченъ) ..адь окарьеща а отб..
11. .оі ліатоі біащі тамо годе іерменрЪхе а се злобіащоі на ноі а ту
біашa уборце вліка а годе біа потсніана а од трцна до доище а до
не а іерменрех піаі віна ліубоі братре сте
позе воіавенде нашоі
а тако се уборжещеті сіа біа жівут нов...
12. ..ен щасе коліебва годь іде на ноісе іерменрех со егунште а тако се
пдорже она а сме іміахом два вразі на два конціа земе нашіа а та
болорев предо трудоі влке ото ту матоірьсва летшіа рещемо іако см-
eіaі паднуте на егунштіа оперве а рострещіте іу а сен повратітесе
на годь там бо увржі соіне іерменрехе а замертве оціа а ту гураік
13. друг наш тако піаі крове a віноі а подле таіа за едіно ліато шед
мкщем на ноі а тократь болорев жек о іжденеті годе а тако удеіа о
дрщене стоаіміахом чесва та урощенте добростенте до главе сва іа-
ко хом на тоі ста боріа до жівіат нашех железва оце нашех іако кол-
о а комоніа еста соіла нашіа то бо даіхом ста інема іако ста глут
... (сколото)
Выбранные отрывки текстовъ изъ обломковъ дощечекъ собраны мной воедино и названы Сборной дощечкой съ нумераціей N 27. СдЪлано это потому, что въ текстахъ этихъ упоминаются ГОТЫ, ихъ рехи-короли, а также рядъ новыхъ историческихъ данныхъ о борьбЪ нашихъ предковъ с этими готами. Четные номера - лицевая сторона, нечетные - обратная сторона обломковъ.
На NN 5 и 9 спеціально обращаю вниманіе тЪхъ, что еще до сихъ поръ вЪритъ во вранье госткаго историка Iорданеса...
(Продоженіе слЪдуетъ)
А. Куръ
*** Жар Птица декабрь 1958 с.19
В декабрьском номере был опубликован А. Куром текст дощечки 20 (с.19), которая представляет собой только подбор осколков; слова разделены, имеется краткий комментарий

Жар Птица декабрь 1958 с.19
Дощечки Изенбека
(Продолженіе)
СБОРНАЯ ДОЩЕЧКА N20
Эта дощечка фактически есть собрание ряда отрывков текста, списанных с разных обломков...
Все эти обломки частью раздавлены, частью отколоты от других дощечек. а частью являются остатками от сгоревших дощечек.
Тексты были перс-писаны только те, которые можно было разобрать. Они пронумерованы не по смыслу, а по порядку.
1...ро посве такоже iдце птоiцiу комоньствоi ставiашiа а врзе туiу кроiд.ма сакроваста а главоу бiiаiзнi
2. щастЪ бiаша тоiе комоньце а ум iстьiагнув обрЪзаща рендi сЪще а то вi едша колем пару
3...ехом такожьде деiате абоi хощсте (м. б. хош сте) досталве побiедоi н
4. о нЪжiащете ова iако сва iмехом а ту бо дне жрiахом iако овща бiе гоу ца пред н
5....ства скуфе а сурьме родiце десент сет лiатоi скотiа пасЪхом а кмете роем а грьце наше жiтва обереста а мене на сва доiба благоденте а
6. во влесо наущаi земе раiатi пращурi такожьде деiа
7...тому врезмо догнiца трвоi а клечвi влеса славiтi
8. трiкрате русь погнебшiа встане
9. iегунште доцЪлесеща ноi од iньске отрещете а ноiн...здЪ сеi
10...ко востате iма се крате
11. тако стара прiа ознiкне а тако iмiахом трават
12. многаiа племоi iдьшiа до степноi нашi
13. од стрЪлоi не вiдiаi суме...русь есь едiн
14. вопiащете до сварзе о помоце бжьск
15. грiахате мещоi не сленхате гласоi...iа...к
16. а не стане iедiн ден
17. iспрiагоша оце соiл...ва овщек мi
18. рЪщеху оноi дЪтем безте до куще а та
19...ако боде злаiа щас...по...а
20...ерва пощiахом градi окренiате акромЪх бо тоi не iмiахом...лот
21...стужь не поiмеiмо по
22. а ту впару на прде а сеi верьже на о...н...а
23. ту бо слва влека а ту вЪщiаiаше матоiрьва кроiдлема бiащь...ко
24. тако врезi тЪскоша од ноi. .оiе мужi суте просте...а. лвоi не гобз!ащ утьсiа г...iа
Очень интересны отрывки 5, 6 и 8-ой. Особенно отрывок 8-ой о том, что Русь три раза гибла, казалось бы, безнадежно (так я понимаю слово погибшiа) и три раза вставала.
Кто губил Русь и какую Русь, нам неизвестно

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1461
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.12.18 15:24. Заголовок: Влескнига. Дощечка 8..


Влескнига. Дощечка 8. Связка дощечек 8
А тако ста мерзе Русы распре а оусобища
А Жале ста меже оны а пощаше плакате а вырiЪкате iма
Да не гряднемо за оны яко тамо ста бенде погенбель наше
А депщехомся до та порiа iакождiа не збуде од ны нiщо
Оспомыньмо о тЪ яко об ОцеОреi едiн род Славене
А пОце о трiе сынове го роздiеленщеся на трiцiу
А тако ста о Русколанiе a Вiенцiе еже сен роздiелщесе на двы
Та бо тва об Боросiех якве бящете рострждена на двiе
А тогдiе iмахомь скоро десентЪ
А пощо грiядi грядящете а грендее оустроящiете
колiбва iмахомъ сен дiеляшетесе до безконцья
Та бо Русь едiна можащеть а не десЪнце
А то родце а родiщi сен дiельяще сеа потщаше
А то крато врг налзе на ны
Iмамы бранiтесе о рцень
А не жещете якова оце iмате
Аще бо iмате десентЪ краве
А згiнещешi од враг мала оущьч та
Iесь а пребодешi в родiе до концiа тва
ДесЪнцЪ iма оутворiящетi тысЪнце
И так стала промеж Русами распря и усобица
И Жаля встала между ними и стала плакать и выговаривать
Да не идем за ними, потому как там будет погибель наша
И дождемся так до той поры, как от нас не будет ничего
Вспомним же о том, как во времена Орея Отца был Славных род един
А после Орея Отца его три сына разделились натрое
И тоже стало с Русколанами и Вендами, что разделились надвое
Ведь тоже и с Борусами, расторженными надвое
И тогда имеем почти с десяток
А почто же гряды городить и огороды устраивать
коль будем делиться до бесконца
Ведь Русь единая только может, а не десяток
А то родцы и родичи делиться начали
А то раз враг напал на нас
И должны обороняться мы, как сказано
А не рассуждать, кто какого отца имеет
А то если имеешь десяток краве
И згинешь от врага малого оущьч та
Ты ведь еси - да и прибудешь в Роде до конца твоего
Десятки должны утвориться тысячами
***
Отрывки из дощечки N 8 первоначально опубликованы в Жар Птице в дек. 1954 стр. 34, в статье А. Кура - Дощечки (О Готах).
Через три года в августовском номере Жар Птицы за 1957г. А. Кур опубликовал (с.8-9) полный текст дощечки 8 с разбивкой на слова, но почему-то без нумерации строк и без указания, соответствуют ли строки печатного издания строкам оригинала.
В архивных документах (ГАРФ. Фонд 10143, опись 80 (Архив П.Т. Филипьева), рулон 14: 13-1-113) сохранился один из черновиков для этой публикации в Жар Птице за август 1957г. Черновик озаглавлен А. Куром: Дощечка N8 - /связка дощечек, подобранных по смыслу записей и подчерку/. Внизу (от руки): копия текста дощ N8 верна (подпись А. Кур) и (в самом низу слева приписка) - послать Ю.П.М. 26/VII 1956.
В архиве А.А. Куренкова (ГАРФ. Фонд 10143, опись 41, рулон 7) сохранился черновик неопубликованной статьи А. Кура, который наименован А. Куром, как: Готская дощечка: Докум. N 10. Отрывки разн. дощечек. Тексты -. Приведены 10 отрывков, так или иначе, имеющих отношение к готам. Отрывки 8-10 из этой статьи относятся к дощ. 8 и дощ. 8(27) по современной нумерации. Причем отрывки 8 и 10 принадлежат к текстам дощечки 8. А отрывок 9 – к текстам дощечки 8(27). При этом А. Кур обозначил эту дощечку как: дощечка N8, продолжение -. Т.е. тексты дощ. 8(27) были прочитаны А. Куром еще в феврале 1954г., но не опубликованы полностью, задолго до публикации полного текста дощ. 8(27) Н. Скрипником в 1972г.


5-9-21
Отрывок 8 (дощечка N 8, отр. N1)
3..за тен щасе колибва годь иде на ны од полуноще се иерменрех се осоюзе со егуинште а тако се пдорже о она а сме имяхом два врази на два конция земе нашыия а та болорев предо труды велке а усумнесе ото ту матырьсва летщия рЪще мо яко смЪяй паднуте на егунштиа опервЪе а рострщите ю а сен повратитесе на годь а тый тако дЪяще розбие иегуншты а се поврте на годь там бо увржи сыне иерменрехе а змртвЪ отцья а ту гураик жеще жещо бенде друг нашь тако пияй крве a вины а подлЪ тая за едино лято шедь мещем на ны а тократь болорев жек о ижденети годе а тако удЪя одрщене сме вЪхом се о суре щистЪ а обиязь имахом да ста ина бенде на сто а имахом чесва та урощенте а доврстенте до главе сва яко хом на ты ста бория до живят нашенх желЪзва оце нашехъ яко коло а комониа еста сыла нашя а тобо дахом ста инЪма яко ста глутве а тедо бяхом сири а ныще иботь ина желЪзва натщуть а наше нинтра извергнуть од та сва...(конец) небольшой перерыв
Отрывок N9 (дощечка N8, продолжение)
4..ста погленда на соусЪдице свое а од се виры не iма яква меже врже до сЪще тако прыйдоша воспянте а поченща сваретесе ста на походь ю кiй ободЪ лЪпе а кiй щечерн одревлЪ бола ина рЪще овитяствЪ а тедьо наспЪте о похди ото оце сва тако бо русколанье падьма до ниць од годЪ а иегуншта звЪжства а тодЪ кiйска русе творящесе а онтува а годЪ се устращащеся иде ста вон до сверензе якбо вЪхом сверензе суте два едина веднеста а друга годя а туто годь прибенде до нь а годя сен усилися ще тамо тва а вендестя ослабищеся сен такотье до тьва
Отрывок N 10 (выписка из текста дощечки N 8)
5…По Галарехе збенде Годь до полуноще а тамо исчезне…
*
Отрывок из дощечки N 8 первоначально был опубликован в Жар Птице с интересными комментариями в дек. 1954 стр. 34, в статье А. Кура - Дощечки (О Готах) – отрывок Дощ. 8(15-17) (нумерация строк по Н. Скрипнику).

Жар Птица. Декабрь 1954, с.34:
После ухода готов на Север и их исчезновения, на место их пришел народ БЕРЕДЫ /Берендеи?/ и сообщил нам, что они были притеснены народом ЯГИ.
…А БЕРЕДЫ ИДША ДО НЫ А РЪКСТА НАМО ЯКО ВЕЛЬКА УТСНЪНIЯ ИМАЙ ОТ ЯГЫ ЯКОВЕ ПОСТА НА СЛЪД IЕГУНШТIИ А ТАКО БОЛЯРЪ IЕМА РЦЪ ПОЖДЯТЕ А ПОИДЕ ДО НЬ А ХОДЯИ С ПЕНТЫ ТЬМЫ ДО НЬ НЕЖДАНЕ А БIЯI ЯГЫ КIЕ БО РОСТЖЕ НА ВШЕ СТРАНЕ…
т.е. БЕРЕДЫ пришли до нас и говорили нам о великих притеснениях от Ягов, идущих по следам Iагунштей и тогда бояре наши им сказали – подождите, и пошли на них /т.е. на Ягов/ с пятью тьмами /50.000/ воинов и внезапно напав, побили Ягов…
Этот отрывок из текста 8-й дощечки, впервые сообщает о народе ЯГА, но их в другом тексте, где разсказывается о “принаходе Хазар” на Русь, уже называют другим именем – IЕГУДЫ, они напав на Хазар покорили их. Об этих Ягах-Iегудах разсказывает Плиний Старший /”Натур. История кн. 6 N38”/ ЕДИ и ЕДИНИ, как их называет Плиний, жили около устья р. Ра /Волга/. Народ этот пришел из Месопотамии, через Кавказ и является теми Iудеями, которые были пленены Вавилоном при Набухадисаре в 585г. и бежали из плена при падении Вавилона.
Сами себя iудеи знали IЕХУДИ /записывают: Iехуди рабининскими письменани/…

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1462
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.12.18 09:30. Заголовок: Влескнига. Дощечка 8..


Влескнига. Дощечка 8. Связка дощечек 8
В архивных документах (ГАРФ. Фонд 10143, опись 80 (Архив П.Т. Филипьева), рулон 14: 13-1-113) сохранился один из черновиков (машинописный) для публикации в Жар Птице в августе 1957г. текста дощечки 8. Приводится "сплошняком" полный текст дощ. 8, без всякой нумерации. Черновик озаглавлен А. Куром: Дощечка N8 - /связка дощечек, подобранных по смыслу записей и подчерку/. Внизу подпись А. Кура и приписка: послать Ю.П.М. 26/VII 1956.
По тексту - короткие комментарии:


Дощечка N8 - /связка дощечек, подобранных по смыслу записей и подчерку/.
/начала нет/...
.../на обороте/ перед - по галарЪхе
.../друг. дощечка/ перед - грм грымащае
.../и на обороте/ перед - длеко по нЪпрЪ
.../слово прочесть нельзя/
Внизу:.../прочесть невозможно - попорчена запись/ Комбинации букв ОI читать за Ы, IУ за Ю, IА за Я. Буква Ъ (ять) произносится как мягкое IЯ, (от руки) ii - Й?
(от руки) - копия текста дощ N8 верна (подпись А. Кур); (в самом низу слева приписка) - послать Ю.П.М. 26/VII 1956
***
Письмо А. Кура к Ю. Миролюбову от 14 февр. 1957
Дорогой доктор, Юрий Петрович!
Ваше письмо получил. Все о кей. И только сегодня могу Вам написать, а завтра отправить просимое - тексты дощечек и это письмо.
...Посылаю Вам нередактированные тексты дощечки N1 и N2 и редактированные тексты дощечки N8 и ее перевод.
...Сообщите число страниц для январского, февральского и мартовского выпусков, которые имеются у Вас и у г. Бутова. У меня ровно 23 страницы, т.е. материала хватит для журнала на семь месяцев, до августа 1957 года.
14 февраля 1957г. Пало-Алто, Калиф. 1420. Емерсон-стрит (Из книги Асов. Тайны Книги Велеса. с.247-250)
***
Жар Птица август 1957 с.8-9
В августовском номере Кур напечатал (с.8-9) текст дощечки 8 с разбивкой на слова, без нумерации строк и без всяких комментариев. Там где в черновике (см. выше: ГАРФ. Фонд 10143, опись 80 (Архив П.Т. Филипьева), рулон 14: 13-1-113) был комментарий: /слово прочесть нельзя/ - вставлено А. Куром: о союзе. Перепутана (вставлена из другого места) при перепечатки фраза: ста болярiна оглендЪ а тыi болярiн оглендя рЪще якожде iмахом. Эта серьезная ошибка тянется еще из статьи А. Кура - О готах, опубликованной в Жар Птице за дек. 1954г. В дальнейшем выяснится, что в этом тексте дощ. 8 много пропусков отдельных слов и даже целых фраз.


***
Из Жар Птицы сентябрь 1957 с.11: ЗамЪченныя опечатки въ текстЪ ДОЩЕЧЕКЪ ИЗЕНБЕКА
...На стр. 9 августовскаго N напечатано (восьмая строка снизу): се о союзе іегунште - надо читать: се о сензе іегунште
***
Дощечка 8
В Ж текст озаглавлен: «Дощечка N 8» и подписан: «А. Кур». Текст этой дощечки не разделен на строки. Много орфографических разночтений; в М отсутствуют слова ста болярiна оглендЪ а тыi болярiн оглендя рЪще якожде iмахом, которые в Ж читаются после слов колибва iмахом. Фраз, пропуск которых «при переписке» оговорен в М, в Ж действительно нет.


Дощечка 8
а тако ста мерзе русы распре а оусобища а жале ста меже оны а пощаше плакате а вырiЪкате iма да не гряднемо за оны яко тамо ста бенде погенбель наше а депщехомся до та порiа iакождiа не збуде од ны нiщо оспомыньмо о тЪ яко об оце ореi един род славене а поце (по оце?) о трiе сынове го (сынове его?) роздiеленщеся на трицiу а тако ста о русколанiе a вiенцiе еже сен роздiелщесе на двы таботва об боросi ех якве бящете рострждена на двiе а тогдiе iмахомь скоро десентЪ а пощо грiядi грядящете а грендее оустроящiете колибва iмахомъ сен дiеляшетесе до безконцья та борусь едина мо(ж?)ащеть а не деснице а то родце а родищi сен дiельящесе а потщаше а то крато врг налзе на ны iмамы бранiтесе о рцень а не жещете якова оце iмате аще бо iмате десентЪ краве а згiнещеши од враг мала оущьчта iесь а пребодешi в родiе до концiа тва десЪнцЪ iма оутворiящетi тысЪнце онЪгды тые оглендiа краве водiаi по ступiех а ты крато рце словесы многая о родцiех свех а почтiесе самодсебе выщiе пращуре а оре(а?) оце тото врдная тврiаще не будехомь сме iма настенжете сице бо слiда све не iдiемо
по галаррехiе збенде годе до полоунощiе а тамо iсчзнiе (здесь пропущена была при переписке фраза: i дтерех веде iy и после о нiхже не вiхомь нiсчо) а бередiе iдьша до ны а рiекста намо iако вельме велька утснiенiа iмаi од iаге якве поста на слiед iегунштii а тако болоярь iема рцiе пождiате а прешеде до нь а ходiе с пенты тьмы до нь неожданiе а бiяi iагiе кiе бо рострще на ввсше страноi яко влiя женiе е а бере кравы еiе (здесь пропущено слово i говiадiа) а дщеры юнаще а старьще побiе наскрсь мы сьмiе русищiе iмiяхомь грдiтесе походiу нашiу а држащесе едiн одна прiятесе до смертiе правiе на то еще помыньмо дорiе парцiшьтего iже на ны оутощесе а побiе ны за нашiе роздiелiаны (пропущено: и оусобiць) то то бо врiазiе ерек а аськ оусiеста се на кренке наша а мрзящете намо до кромiетоi сьме потомiцоi родоу слвуне кi прiде до iлмарiцiе а оусiеднещесе до годiа i ту будiе тысЪнце лiатоi потщаше на ноi кълтове со желязва све а поткящiа ны повратьщесе до заходбу сунiе яква есьва тврдiе роука држiащiа ноi i того одрiела до iзмщенiа а страхоi му навендiе на чрiяслы го одтрще од земiе нашiеiа а iлморштi на то глендiешiа не сен бранiшасiа до цьiела (до цЪла?) а загынiе нищо сме на могощiа то оувортiате iна iако iлме не хощiащете желiязва брате до ренкоi сва а нi сен бранете од врзЪх такова родi iзсхнеще iмяшоуть або iа iноi наслiендЪлы
грм грмоiщаеть в сврзiе сынiа а iмiахомь лiетете на врзi iако ластице борзi а грьмавiе а та бенстрщь iесе меща нова а роуська а мета iмахомь днесе iнiа абы ста стоупа скоуфынiа бола за ны а вшiяка бродщiе в онiе защезлiе ста а енме наше краве тамо ходщете iмоуть а нашiе родiцiе жiте iмоуть iбо колотве вчеренщiеiе соуте днесе варензе i грьцiе (iже рiекома елане есь - пропущенная фраза) а тоiе ко не домыслiева сен до то соуте iхьва буднсце отроква iдеренще бранiсе земiе русе а брань себiе а тоб iна не бендла на тыi крче а тоб то вразiема не недла сен охомытана а до воза правiаждена ябы тенгла теi до камо хощьашеть цужей владЪ а не бо то тоi хошчащешь iте сама жале велка (пропущено: с кариноу) тому кiе не дорозумiешеть словесы тае а грм iему неб(е?)стень абы пврг сен долiе а не воста вищь владь наше едине есе хорс а перунь яро купалва лад а дажбо а колiжде купалва приде ве вiенчiе кiе же взлежи на главiе го сетщена од вiетвiя злена а цвЪтiе а плды тен щас iмiехомь далецiе о нiепрiе а до русе скакашете о смрте нашiе не моiслихомь ста а жiвот наше на полi есь красень бiе кроiдлiема матыре сва слва а жещеть намо iте до сiещiе а махомь iте i нам нi до нi до ядьва брiащна тукоi смащена неботь iмяхомь спате на сырiе земiе а ясте трву зеленоу докудiе не бенде русе волна i сылна за тее щасе колiбва годь iде од полуноще iерменрех се отоеже iегунште а тако се пдорже о она а сме iмяхомь два вразi на два концiя земiе нашоiiя а та болорев предо трудоi велке а усумнесе ото ту матырь летшiа реще мо яко смiеяi паднуте на iегунштiа апервiеiе а рострщите ю а сен повртатiтесе на годь а тыi тако дiеяще розбiе iегунштоi а се повiерте на годе тамо бо уврже соше iерменрехе а замртве
Творогов О.В. «Влесова книга». Труды Отдела древнерусской литературы. Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1990. Т. XLIII. с.170—254
http://feb-web.ru/feb/todrl/t43/t43-170.htm
http://russiancity.ru/books/b48.htm OCR
https://vk.com/doc399489626_481169168 pdf

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1463
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.12.18 10:47. Заголовок: Влескнига. Дощечка 8..


Влескнига. Дощечка 8. Связка дощечек 8
Дощечка N8, продолжение - Дощечка 8(27)

В архиве А.А. Куренкова (ГАРФ. Фонд 10143, опись 41, рулон 7, 5-9-20…21) сохранился черновик неопубликованной статьи А. Кура, который наименован А. Куром, как: Готская дощечка: Докум. N 10. Отрывки разн. дощечек. Тексты -. Приведены 10 отрывков, так или иначе, имеющих отношение к готам. Отрывки 8-10 из этой статьи относятся к дощ. 8 и дощ. 8(27) по современной нумерации. Причем отрывки 8 и 10 принадлежат к текстам дощечки 8. А отрывок 9 – к текстам дощечки 8(27). При этом А. Кур обозначил эту дощечку как: дощечка N8, продолжение -. Т.е. тексты дощ. 8(27) были прочитаны А. Куром еще в феврале 1954г., но не опубликованы полностью, задолго до публикации полного текста дощ. 8(27) Н. Скрипником в 1972-1975гг. в части V и VI Влес книги.

5-9-21
…Отрывок N9 (дощечка N8, продолжение)
4..ста погленда на соусЪдице свое а од се виры не iма яква меже врже до сЪще тако прыйдоша воспянте а поченща сваретесе ста на походь ю кiй ободЪ лЪпе а кiй щечерн одревлЪ бола ина рЪще овитяствЪ а тедьо наспЪте о похди ото оце сва тако бо русколанье падьма до ниць од годЪ а иегуншта звЪжства а тодЪ кiйска русе творящесе а онтува а годЪ се устращащеся иде ста вон до сверензе якбо вЪхом сверензе суте два едина веднеста а друга годя а туто годь прибенде до нь а годя сен усилися ще тамо тва а вендестя ослабищеся сен такотье до тьва
Отрывок N 10 (выписка из текста дощечки N 8)
5…По Галарехе збенде Годь до полуноще а тамо исчезне…
***
Фонд 10143, опись 80 (Архив П.Т. Филипьева), рулон 16
14-5-112 Письмо Н. Скрипника - Майеру. Гага. 9.4.73...кроме части I-IV и части V Влес книги, мною издана тоже часть VI, в которой помещены Фотокопии всех до сих пор найденных текстов дощечек Изенбека опубликованных в Жар Птице и найденных мною в архиве покойного Ю. Миролюбова…
14-5-142 Вверху от руки надпись (сделанная Н. Скрипником) - Дощечка 8(27) (1-28). Сбоку справа - страница – 36. Это фотокопия дощечки 8(27) – по современной нумерации, впервые опубликованная в книге: М. Скрiпник. Влес книга. Лiтопис дохристияньской Русi-України. Частина VI. На правах рукопису. ВИДАВНИЦТВО МЛИН. Лондон-Гага, 1972.

яко ста глутве а тедо бяхом сiрi а ныще iботь iна жельзва натщуть а наше нiнтра iзвергнуть од та сва
текст: се бо аскы а ерке по нЪпры ходяшет о люде наше звенще до борiя а то яко доре iме про себень тако не iмахом сме iте донь
текст: ото тва да бенде воущенiе а разумяхом ста наше ошыбице а iмемо iну стате одврень се бо аск iмяй воя сва посадне я на лодЪх а iде загренбенте iна а сте да iде на грьць да нище iхо грады а да жере бозм в земе еiех натоде не iста такова яко аск нЪсте русищ неботво варензь а iма ина мета то гмоть руску попiра инама а зле деяце погенбе iме е нi ерке нЪсте русиц атобто лiс iде хитряшете до ступе a бiе госте iна кые бо тому доверенсеща сен на старе погребенще ходива сме ста а тамо помеснлехом якво деншащеть пращурове наште поде траве зеленаа тамо вЪдЪхом ста яква быте а за ощо iте
iту сва родцi бяще дЪлентесе а кому старщ пшенботе кiй бо сен знеда до оце а праоце марiщеньска кiй одонь iде а кiй збенде простець а та велкька свра одоляца русы якве пренбящеше сен до ростржещенi i ростргнЪнi тако грьцево одо сва земе жене я неботьва не iмяй сылу сщепненi до кругу а до крыдЪл вшяк сва ста погленда на соусЪдице свое а од се вiры не iма яква меже врже до сЪще тако прыйдоша воспянте а поченща сваретесе ста на походь ю кiй ободЪ лЪпЪе а кiй шечерн одревлЪ бола iна рьще овiтяствЪ а тедьо наспЪте о походi ото оце сва тако бо русколанье падьма до ниць од годЪ а iегуншта звЪжства а тодЪ кийска русе творящесе а онтува а годЪ се устращащеся iде ота вон до сверензе якбо вЪхом сверензе суте двЪ едiна вендеста а друга годя, а туто годь прiбенде до нь а годя сен усiлися ще тамо тва а вендестя ослабищеся сен такотье до тьва
осебо жеменде бяща околоi тема а та бя литавоа и се назовещеся илмо одо ноi ижерещеноi iлмроi
***
Фонд 10143, опись 47 (Архив Ю.П. Миролюбова), рулон 10
7-2-53…97 - М. Скрiпник. Влес книга. Лiтопис дохристияньской Русi-України. Частина V. На правах рукопису. ВИДАВНИЦТВО МЛИН. Лондон-Гага, 1972
7-2-54 - Передмова...Розглядаючи архiв (переглянули бiля 15 000 сторiнок архiву) Покiйного Ю.П. Мiролюбова знайшов в нiм багато важливых i цiкавiх матерiялiв, якi торкаються Влес Книги, а помiж ними: ще нiде не публIкованi тексты 16-ти Дощечек Iзенбека, якi складалися з приблизно 30 000 лiтер...Гага, 7-го квiтня 1972. М. Скрiпник
7-2-81,...96 (по две стр.) - Текст Дощечек Изенбека в транскрипции Миролюбова. Материалы из архива Миролюбова, еще не опубликованные (страницы пронумерованы от 1 до 30. В конце 30 стр. - Гага, 31 березня 1972г. М. Скрипник). Текст Дощ. 8(2), 8(3), 8(27), 14, 19, 21, 22, 23, 25, 26, 28, 29, 30, 31, 32, 33 по современной нумерации Н. Скрипника-Творогова. Текст каждой дощечки пронумерован Н. Скрипником.
7-2-81…83 – На первой странице (7-2-81) из 30 стр. текста Дощечек Изенбека заголовок: ТЕКСТ ДОЩЕЧОК IЗЕНБЕКА В ТРАНСКРИПЦII МIРОЛЮБОВА (Материiяли з архiву Мiролюбова, ще не публiкованi). Далее на страницах 1-6 страницах представлен текст 3 дощечек из связки дощечек 8 в такой последовательности и наименовании: ДОЩЕЧКА 8. ПРОДОВЖЕННЯ 2; ДОЩЕЧКА 8. ПРОДОВЖЕННЯ 3; ДОЩЕЧКА 8. (УРИВКИ УВIЙШЛИ ДО ДОЩЕЧКИ 27, ЗБIРНОI).
7-2-83 – стр.5-6 из 30 стр. текста Дощечек Изенбека. Заголовок: ДОЩЕЧКА 8. (УРИВКИ УВIЙШЛИ ДО ДОЩЕЧКИ 27, ЗБIРНОI). Число строк пронумерованных Н. Скрипником 28. В самом начале первой строки текста слова: А то бо дахом ста iнЪма -. Этих слов нет в фотокопии этой дощечки, опубликованной тем же Н. Скрипником позднее в VI части Влес Книги (см. Фонд 10143, опись 80 (Архив П.Т. Филипьева), рулон 16. 14-5-142), где вверху фотокопии этой дощечки, от руки надпись, сделанная Н. Скрипником: Дощечка 8(27) (1-28). Т.е. Н. Скрипник проименовал эту дощечку как: Дощечка 8. отрывки к 27 дощечке (сборной) – и отнес ее к классу осколков сборной дощечки 27 (по нумерации А. Кура в Жар Птице в окт. 1958г.). На самом деле более верно наименование: дощечка N8, продолжение (см. Отрывок N9 и его наименование из документа: ГАРФ. Фонд 10143, опись 41 (архив А.А. Куренкова), рулон 7, 5-9-20…21)





Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1464
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.12.18 10:59. Заголовок: Влескнига. Дощечка 8..


Влескнига. Дощечка 8. Связка дощечек 8
Дощечка VIII, продолжение II и III

Жанна Миролюбова август 1996...я дала Юрочке слово, поклялась, что сделаю все для издания его трудов. Он умер на корабле Виза шестого ноября 1970 года по пути из Америки в Европу...
Когда я первого марта 1971 года сняла эту квартиру в Аахене, то хотела тотчас приняться за работу. Купила шкаф и сложила в него Юрины рукописи, - шкаф оказал-ся забитым доверху. Больше, несмотря на мое огромное желание, я ничего сделать не могла, - ни разобрать, ни классифицировать. Я открывала этот шкаф, начинала горько плакать и закрывала снова. Так длилось много месяцев. Я чувствовала себя покинутой всем миром.
Но однажды позвонил знакомый, который через кого-то узнал, что мой муж умер, и захотел приехать, чтобы выразить соболезнование. Этим знакомым был Николай Федорович Скрипник, украинец по происхождению, которого мне послало само небо. Я ему рассказала о смерти мужа на корабле и о моем обещании опубликовать его труды. Я заливалась слезами и говорила, что мне до сих пор не удалось приступить к этой грандиозной работе. Я позвала его в другую комнату и открыла шкаф. Господин Скрипник взглянул туда, потом на меня, снова туда и сказал: Я разберу архив! И уже через неделю мы приступили к разборке рукописей. Была осень 1971 года.
После перерыва (господин Скрипник какое-то время занимался своими делами) он вернулся, и в феврале 1972 года началась настоящая работа. Шесть недель ежедневно с девяти утра (я - до десяти вечера, а Николай Федорович - до рассвета) мы разбирали материалы, покуда более-менее не привели их в порядок. После этого Скрипник уехал, а я начала подробную классификацию. Я по-прежнему работала с девяти утра до десяти вечера и буквально вынуждала себя лечь поспать -
цитата из статьи: Валентин и Юлия Гнатюк. Хранительница сакральных книг. Наука и религия. март 2001 с.10-19
***
Фонд 10143, опись 80 (Архив П.Т. Филипьева), рулон 16
14-5-112 Письмо Н. Скрипника - Майеру. Гага. 9.4.73...кроме части I-IV и части V Влес книги, мною издана тоже часть VI, в которой помещены Фотокопии всех до сих пор найденных текстов дощечек Изенбека опубликованных в Жар Птице и найденных мною в архиве покойного Ю. Миролюбова. Это издание предназначено для научных изследователей, лингвистов и историков. Цена части VI – Влес Книги = 2.50 доллара…
14-5-113 Письмо Н. Скрипника - Майеру. Гага. 26.4.73…Благодарю Вас за присланные 4.50 американских доллара и заказ части VI Влес книги. К сожалению, высылка ее немного замедлилась, так как должны быть сделаны некоторые дополнения (дощечка 34) и свидетельства Госпожи Ж. Миролюбовой. Сегодня послал Вам как принтед матер часть VI Влес книги и имею надеяться, что это максимальное собрание документов до сих пор известных нам из различных публикаций и архивов…
14-5-128,131,140,141,142,143,144 (по 2 стр.) - Полностью фотокопии текста Дощ.21,22,14,19,28,29,26,8(27),23,25,30,31(здесь приводится фрагмент из второго письма (13 ноября 1953) Миролюбова Куру – дощька с молитвами), 8(2),8(3) - внизу последних двух дощечек приписка от руки П. Филипьева: Миролюбовская фальшивка - нагромождение без лада и складу выражений, взятых из дощечек Изенбека. Такая же Миролюбовская зказка - нечто вроде сказа Захарихи -. Внизу дотокопии дощ. 28 - приписано рукой П. Филипьева - У Кура - бране руську соупротiве...вашем; У Мир - борбу руськоу соупротвiе...вашiем; Себ то - будто -. Вверху 21 - Фальшивка? или Венды? оуразь - потеря, оскорбление -. Внизу текста дощ. 19 приписка П. Филипьева: возможно существование двух описей, но также возможна что это чья то реконструкция -. Так как эти документы находятся в архиве П. Филипьева, и комментарии от руки и пометки сделаны также П. Филипьевым (по почерку) и принимая во внимания 2 письма Н. Скрипника – Майеру (см. выше док. 14-5-112…113), получается, что эти документы 14-5-128,131,140,141,142,143,144 есть фотокопии фотокопий из VI части книги Н. Скрипника: М. Скрiпник. Влес книга. Лiтопис дохристияньской Русi-України. Частина VI. На правах рукопису. ВИДАВНИЦТВО МЛИН. Лондон-Гага, 1972. В письме Н. Скрипника – Майеру (т.е. П. Филипьеву). Гага. от 26.4.73 (док. 14-5-113) прямо сказано: Сегодня послал Вам как принтед матер (см. Printed Matter) часть VI Влес книги и имею надеяться, что это максимальное собрание документов до сих пор известных нам из различных публикаций и архивов…
Текст каждой из дощечек, отдельно на одной странице, с разделением на слова, заглавными буквами, без любых знаков препинания, без нумерации строк. Вверху каждой отдельной страницы - слово Дощька (напечатано) и обычно от руки проставлены номера. Номера проставлены иногда точно Н. Скрипником (как например: Дощечка 8(27) (1-28)), иногда по нумерации Ю. Миролюбова (как например Дощька VIII (продолж. II), Дощька VIII (продолж. III), т.к. Ю. Миролюбов использовал обычно при нумерации римскии цифры).
Текст дощечек имеет свой характерный печатный вид (печатались в разное время). Даты не указаны. Справа на каждом кадре (из двух дощечек) - нумерация страниц - 34,33,37,36,35,38,32 (из VI части книги), что соответствует фотокопиям текстов дощечек: 21,22; 14,19; 28,29; 26,8(27); 23,25; 30,31; 8(2),8(3).
14-5-144(1) Вверху заголовок (плохо видно, поэтому не точно): Дощька VIII /продолжение II/. 2 раза по тексту пометка (тоже машинопись большими буквами): текст. Такое же оформление было и на фотокопии дощ. 8(27). Внизу фотокопии приписка от руки П. Филипьева: Миролюбовская фальшивка - нагромождение без лада и складу выражений, взятых из дощечек Изенбека -.

текст - Се пшелетла до ны я сЪдлеся на древо а спЪва птьцiя i вшяко перо е iне а сяще цвЪта рузна ста i в ноще яко в ден а спЪва пЪсне до борiя а до пре то бяхом сме пряшехом о вразi осьпомынъмо о то якве iе оцеве наша днес во сварзе сыне а гленде до ны а се лЪпе усмавасе до сех i тако смьме со оце наша не едiне сме а мыслехом о помозе преунi а то вiдЪхом як скакщеть в сврзЪ вЪснек на комонi бiлЪ а тон меча сдвiне до небесе я ростржащеть облце а громi а теце вода жiва на ны а пiймо тую бо та вшяко од сврога до ны жизневе теце а ту пiймо яко iстщнеце жiвота бозка на земЪ тубо то крава земунь иде до поля сынiя я пощена ядсте траву ту а млеко дава i теце то млеко до хлябЪх а свЪте в ноще згвЪнздама над ны а ту млеко видеймо сящете намо та бо ??????? путень права а iнах не iмяхом iмате
ту чювей потомице слва тая а држi средьце све о русе яква iе а пшебенде наше земе а тую iмемох браните от врзi а умрете за нь яко ден умира без суне суране пото iжь iе темень я iмя iме вещерь а умира вещерь а iе нощь в ноще влес iде ве сврзЪ по млеку небествену а iде до чертозе сва а в зорiе се дава до врат тамо жде хом све спЪва защате а влеса слвiте од вЪк до век i хрмiну ю яква блестще огнема многа а ства ягнице чста то влес ущаше праоце наше земе раяте а злаке сЪяте а жняте вЪна вЪнъща о полех стрднех а ставете снопа до огнища а цтеть го яко оце божска оцем нашем а матерем слва якове нас оущаще до бозе наше а водяща по ренце до стезЪ правЪ тако iдехом сте а небудехом ста енва хлЪбожравце нiже славуне русе якове бзем славу спЪващут а тако суть славуне ото од морсте брезе годьска море iдяхом до нЪпры а iндЪ не зряхом сме iна бродеце яко рус а тiто iегунште а ягы суть отрщены так бо iмахом сме болярена огленде якiй нами погрдися а нас дере до щасте
од йiтра до йiтра вiдяхом iна злая сен дЪяте на русе а ждехом iжь бенде до добря а то не прiбоде iнакво нiже сыла сва не зплоцыймо а веземо мету одну до мыслiа наша то бо глаголешть вамо глас праоцев а тому венмете яко iна нЪсть дЪяте iдеймо до ступы нашiя а бореймося за жiву нашу яко грдiнове нiже скоты бесловестне якве не вЪдящуть
текст - ту бо красна зорiя iде а каменiя нiжеть на убранствы сва а тую вЪтящехом одо средьцiя яко русице нiхе грьцi якове невЪстнуть о бзех нашiех а рекощуть злая невЪгласiа то бо сен сме хом iмЪно слвы а слву одеукаждехом iхва на желЪзва iхва iдехомсте ста а на меч ту бо ведмедева остащеся сленхашете слву тую а еланье скакащуще останесе а рце iнЪма о русы тiЪ то не убiють еiе о нище неботьва по нузЪ грьцi бо вражденовая на похенть сва тiбо то русовЪ грдiе суть а по хлiЪбЪ дящуть нiже грьць якев бере а сен злобi на датчце ту бо слву орлiе клекащуть на ова и сева яко русiщi суть волне а сылне по ступЪ
***
14-5-144(2) Вверху заголовок: Дощька VIII /продолж. III/. По тесту есть комментарий (тоже машинопись): /последнее слов – тврз/. Внизу фотокопии приписка от руки П. Филипьева: Такая же Миролюбовская зказка - нечто вроде сказа Захарихи -.

колiбва наше пращурi сарунже сен творящете пощинща грецi якве прiде гостьема до тржещ нашеiх прiбытва глядяй i зряща земе наше осылаяй до ны множьства юнецьства а домова будявяй а грады про мены i тржица а оiедна вiдЪхом воя iхва омещена i сброена а скоро наше земе пшебiращя до ренек све а утворяi игрищьтя iнака яко сме i ту зрящемо грьцiове суть пряздне а славунi сен отрощиша нане а тако наше земе iжь четвары вЪце бяша наше ста грьцька i сме тамо яко псш да женуть ны скоро каменьема вон отуду i тая земе огрьщена iе тако днесе iмяхом ста сме достате ю а крве нашеу польяте абы ста бола родiва а жрна
лЪтЪ в сврзЪ перуныцья а несе роуг слве наож iспыймо го до кута а кмЪто наше iмяхом ста одЪстяте од врг нашех а та перуныцья жеще аякве русiще штiе проспавья орю све борiянесте сен длжны у тон дена то боть суря жеще а iдь есте русовiщте а ще дЪящете о тыя а камо бендете iте од крае све то бо смье ударихомсе о стена та а утворжехомсте дiру про ны а про наше а бендемо сме у себе однесе а кому осудЪ перунь тые бодЪ в раi ясте ядва вЪщна о сврзЪ одестана неботье загенбене сме днесе а не iмяхом iна врате абы хом сме ходивяй о живЪ лЪпе бо мртвема бяшете яко жiва отрощите на цужья а то нiкодь жiве отрок лЪпе дьЪспоту же iе потркава iмяхом наше кнезЪ слухате сен а ста воiте земе нашью яко тые жещуть намо i та iнтра прiде до ны або сен храняле сме сылу до трвьЪ а сталi хом тврз /последнее слов – тврз/ о кменты сва ободящеть бо сыла бозка нашеу а бодЪма невытЪзньЪ о польЪ стате пожерехом бзе свы на рущЪ iех а зрущiхом i тая якве ештье ста кобЪм а длжна бящете долЪ вржена до праху ве крвЪ iхо коли бохом кельще бiте осмелЪ тако грьцiе полуставесе за тые яко не iмящуте сылу ту а соуть обабенще а такве меча iмяй тенка а същите легька о бързо се онавыщесе i земе кыдай ту о слабоще све бо нЪсте iхма помоще од васiлiсех а длжнева само стате на захище све ту суренже наше бодЪ iна а бодЪ наше а нiква не iмяхом сленхащете iхва жеще она бо уставе на ны пысьмено све абы яхом оно а тращехом све оспомынье ту боть тен iларе iжь хощашеть уцете дЪтЪ наше должен ста хова те сен во домьЪх овЪх абяхом го не знауцлеща на нашь пысьма а нашЪм бзЪм правите требiщья
а то повьЪх вамо жье попрщете сте на гьрцева яко вЪх бо сен iясЪнь о то а вiдях кiоце нашье а тон жексще мi же iньщехом сте она а зницехом ста хорсынь а омастрыдья мрзесщину а бодЪхом ста велка дрьжявя со кнЪже наше граде велке а несщтена желЪзва а бодЪ несщтна потомицьЪ нашья а грьцiе со зъмьнщуть сен а боудоть на мiноулосще сва дiватесе а покивдьва глвама дьЪящете тако бо бодЪ на ны многа грза а грмы грмЪнтеще а iдва iеднаiа сен ставьесе друга пощена а тако сме хом звентезЪма до коньце утрвящехомсен до вьЪк множескЪх дьЪка бозЪм i нищо ны не знiщеть
стате яко лвiе едiн за одЪнь а држите сен ста кньЪзе све i перунье бодЪ около вы а побьЪды дась на вы
слва бозЪм нашыем до конець коньце вьЪкы земе тыя а до благ вшьякех русе оцевстя земе нашьеi а тако бодЪ бо та словесы iмяхом од бозЪ
***
Фонд 10143, опись 47 (Архив Ю.П. Миролюбова), рулон 10
7-2-53…97 - М. Скрiпник. Влес книга. Лiтопис дохристияньской Русi-України. Частина V. На правах рукопису. ВИДАВНИЦТВО МЛИН. Лондон-Гага, 1972
7-2-54 - Передмова...Розглядаючи архiв (переглянули бiля 15 000 сторiнок архiву) Покiйного Ю.П. Мiролюбова знайшов в нiм багато важливых i цiкавiх матерiялiв, якi торкаються Влес Книги, а помiж ними: ще нiде не публIкованi тексты 16-ти Дощечек Iзенбека, якi складалися з приблизно 30 000 лiтер...Гага, 7-го квiтня 1972. М. Скрiпник
7-2-81,...96 (по две стр.) - Текст Дощечек Изенбека в транскрипции Миролюбова. Материалы из архива Миролюбова, еще не опубликованные (страницы пронумерованы от 1 до 30. В конце 30 стр. - Гага, 31 березня 1972г. М. Скрипник). Текст Дощ. 8(2), 8(3), 8(27), 14, 19, 21, 22, 23, 25, 26, 28, 29, 30, 31, 32, 33 по современной нумерации Н. Скрипника-Творогова. Строки текста каждой дощечки пронумерованы Н. Скрипником. Так для 8(2) - ; 8(3) - ; 8(27) – 28;
7-2-81…83 – На первой странице (7-2-81) из 30 стр. текста Дощечек Изенбека заголовок: ТЕКСТ ДОЩЕЧОК IЗЕНБЕКА В ТРАНСКРИПЦII МIРОЛЮБОВА (Материiяли з архiву Мiролюбова, ще не публiкованi). Далее на страницах 1-6 страницах представлен текст 3 дощечек из связки дощечек 8 в такой последовательности и наименовании: ДОЩЕЧКА 8. ПРОДОВЖЕННЯ 2; ДОЩЕЧКА 8. ПРОДОВЖЕННЯ 3; ДОЩЕЧКА 8. (УРИВКИ УВIЙШЛИ ДО ДОЩЕЧКИ 27, ЗБIРНОI).
По тексту встречаются комментарии Н. Скрипника (в скопках, машинописью) и П. Филипьева (от руки).










Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1465
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.12.18 08:52. Заголовок: Влескнига. Дощечка 8..


Влескнига. Дощечка 8. Связка дощечек 8
Обьединение дощечки 8, отрывков из дощ. 27, и дощ. 8(27)
Изучение архивных документов (ГАРФ. Фонд 10143, опись 41 (архив А.А. Куренкова), рулон 7, 5-9-20…21. Черновик неопубликованной статьи А. Кура: Готская дощечка: Докум. N 10. Отрывки разн. дощечек. Тексты -. Отрывки 8-10 из этой статьи относятся к дощ. 8 и дощ. 8(27)), отрывков 12 и 13 из сборной дощечки 27 (Жар Птица окт. 1958. с.17), отрывка из дощ. 8(15-17) (из статьи А. Кура: Дощечки (О Готах) - Жар Птица. Декабрь 1954, с.34) и текстов Дощечек 8 и 8(27) – позволяет обьединить текст дощечек 8, отрывков 12 и 13 из дощ. 27, и дощ. 8(27) в единый связный текст, в единую дощечку 8.

5-9-21...Готская дощечка: Докум. N 10. Отрывки разн. дощечек. Тексты -. Отрывки 8-10 из этой статьи относятся к дощ. 8 и дощ. 8(27) по современной нумерации. Причем отрывки 8 и 10 принадлежат к текстам дощечки 8. А отрывок 9 – к текстам дощечки 8(27). При этом А. Кур обозначил эту дощечку как: дощечка N8, продолжение -.
…Отрывок 8 (дощечка N 8, отр. N1)
3..за тен щасе колибва годь иде на ны од полуноще се иерменрех се осоюзе со егуинште а тако се пдорже о она а сме имяхом два врази на два конция земе нашыия а та болорев предо труды велке а усумнесе ото ту матырьсва летщия рЪще мо яко смЪяй паднуте на егунштиа опервЪе а рострщите ю а сен повратитесе на годь а тый тако дЪяще розбие иегуншты а се поврте на годь там бо увржи сыне иерменрехе а змртвЪ отцья а ту гураик жеще жещо бенде друг нашь тако пияй крве a вины а подлЪ тая за едино лято шедь мещем на ны а тократь болорев жек о ижденети годе а тако удЪя одрщене сме вЪхом се о суре щистЪ а обиязь имахом да ста ина бенде на сто а имахом чесва та урощенте а доврстенте до главе сва яко хом на ты ста бория до живят нашенх желЪзва оце нашехъ яко коло а комониа еста сыла нашя а тобо дахом ста инЪма яко ста глутве а тедо бяхом сири а ныще иботь ина желЪзва натщуть а наше нинтра извергнуть од та сва...(конец) небольшой перерыв
Отрывок N9 (дощечка N8, продолжение)
4..ста погленда на соусЪдице свое а од се виры не iма яква меже врже до сЪще тако прыйдоша воспянте а поченща сваретесе ста на походь ю кiй ободЪ лЪпе а кiй щечерн одревлЪ бола ина рЪще овитяствЪ а тедьо наспЪте о похди ото оце сва тако бо русколанье падьма до ниць од годЪ а иегуншта звЪжства а тодЪ кiйска русе творящесе а онтува а годЪ се устращащеся иде ста вон до сверензе якбо вЪхом сверензе суте два едина веднеста а друга годя а туто годь прибенде до нь а годя сен усилися ще тамо тва а вендестя ослабищеся сен такотье до тьва
Отрывок N 10 (выписка из текста дощечки N 8)
5…По Галарехе збенде Годь до полуноще а тамо исчезне…
***
Дощ.8 А тако ста мерзе Русы распре а оусобицiа А жале ста меже оны а пощаше плакате а вырiЪкате iма Да не гряднемо за оны яко тамо ста бенде погенбель наше А депщехомся до та порiа якождiа не збуде од ны нiщо Оспомыньмо о тЪ яко об ОцеОреi едiн род славене А пОце о трiе сынове го роздiеленщеся на трiцiу А тако ста о Русколанiе a Вiенцiе еже сен роздiелщесе на двы Та бо тва об Боросiех якве бящете рострждена на двiе А тогдiе iмахомь скоро десентЪ А пощо грiядi грядящете а грендее оустроящiете колiбва iмахомъ сен дiеляшетесе до безконцья Та бо Русь едiна можащеть а не десЪнце А то родце а родiщi сен дiельяще сеа потщаше А то крато врг налзе на ны Iмамы бранiтесе о рцень а не жещете якова оце iмате Аще бо iмате десентЪ краве а згiнещешi од враг мала оущьч та Iесь а пребодешi в родiе до концiа тва ДесЪнцЪ iма оутворiящетi тысЪнце ОнЪгды тоiе Оглендiа краве водiаi по ступiех А тоi крато рце словесы многая о родцiех свех А почтiесе сам од себе выщiе Пращуре а ОреОце То то врдная тврiаще не будехомь сме iма настенжете сiце бо слiда све не iдемо
По Галаррехiе збенде Годе до полоунощiе а тамо iсчзнiе I Дтерех веде iy I после о нiхже не вiхомь нiсчо А Бередiе iдьша до ны а рiекста намо яко вельме велька утснiенiа iмаi од Яге якве поста на слiед Iегунштii А тако Болоярь iема рцiе пождiате А прешеде до нь А ходiе с пенты тьмы до нь неожданiе А бiяi Ягiе кiе бо рострще на ввсше страноi яко влiяженiе е А бере кравы еiе i говiадiа А дщеры юнаще а старьще побiе наскрсь Мы сьмiе Русiщiе Iмiяхомь грдiтесе походiу нашiу а држащесе едiн одна Прiятесе до смертiе правiе На то еще помыньмо Дорiе парцiшь тего iже на ны оутощесе а побiе ны за нашiе роздiелiаны i оусобiць То то бо врiазiе Ерек а Аськ оусiеста се на кренке наша а мрзящете намо до кромiетоi Сьме потомiцоi родоу Слвуне кi прiде до Iлмарiцiе а оусiеднещесе до Годiа I ту будiе тысЪнце лiатоi Потщаше на ноi Кълтове со желязва све а поткiащiа ны Повратьщесе до заходоу Сунiе яква есьва тврдiе роука држiащiа ны I того од рiела до iзмщенiа А страхоi му навендiе на чрiяслы го одтрще од земiе нашiея А Iлморштi на то глендiешiа не сен бранiшася до цыела а загынiе Нiщо сме на могощiа то оувортiате iна яко Iлме не хощiащете желiязва брате до ренкоi сва а нi сен бранете од врзЪх Такова родi iзсхнеще iмяшоуть або iа iны наслiендЪлы
Грм грмыщаеть в Сврзiе Сынiа А iмiахомь лiетете на врзi яко ластiце борзi а грьмавiе А та бенстрщь iесе меща новаа роуська А мета iмахомь днесе iнiа абыста стоупа Скоуфынiа бола за ны А вшiяка бродщiе в онiе заще злiе ста а енме Наше краве тамо ходщете iмоуть а нашiе родiцiе жiте iмоуть iбо Колотве вчеренщiеiе соуте днесе Варензе i Грьцiе iже рiекома Елане есь А тоiе ко не домыслiева сен до то соуте iхьва буднсце отроква i деренще Бранiсе земiе Русе а брань себiе А тоб iна не бендла на тоii крче А тоб то вразiема не недла сен охомытана а до воза правiаждена i абы тенгла теi до камо хощьашеть цужей владЪ а не бо то ты хошчащешь iте Сама Жале велка с Карiноу тому кiе не дорозумiешеть словесы тае А грм iему небестень абы пврг сен долiе А не воставiщь владь наше едiне есе Хорс а Перунь Яро Купалва Лад а Дажбо А колiжде Купалва прiде ве вiенчiе кiе же взлежi на главiе Го сетщена од вiетвiя злена а цвЪтiе а плды тен щас iмiехомь далецiе о Нiепрiе а до Русе скакашете О смрте нашiе не мыслiхомь ста А жiвот наше на полi есь красень Бiе кроiдлiема МатыреСваСлва а жещеть намо iте до сiещiе А махомь iте I нам нi до ядьва брящна тукы смащена неботь iмяхомь спате на сырiе земiе а ясте трву зеленоу докудiе не бенде Русе волна i сылна
За тен щасе колiбва Годь iде на ны од полуноще Iерменрех се о тое же Iегунште А тако се пдорже о она А сме iмяхомь два вразi на два концiя земiе нашыiя А та Болорев предо трудоi велке а усумнесе Ото ту МатырьСва летшiа реще мо яко смiеяi паднуте на Iегунштiа о первЪе а рострщiте ю А сен повртатiтесе на Годь А тоii тако дЪяще розбiе Iегунштоi А се повiерте на Годе Тамо бо уврже сыне Iерменрехе а змртве отцья А ту Гураiк жеще же що бенде друг нашь Тако пiяi крве a вiны а подлЪ тая за едiно лято шедь мещем на ны А то крать Болорев жек о iжденетi Годе А тако удЪя одрщене…с то А iмахом че сва та урощенте а добро стенте до главе сва якохом на тоi ста борiя до жiвiат нашех ЖелЪзва Оце нашех яко коло а комонiа еста сыла нашiа
А тобо дахом ста инЪма яко ста глутве а тедо бяхом сiрi а ныще I боть iна желЪзва натщуть а нашен Iнтра iзвергнуть од та сва Се бо Аскы а Ерке по НЪпры ходяшет о люде наше звенще до борiя А то яко Доре iме про себень тако не iмахом сме iте до нь Ото тва да бенде в оущенiе а разумяхом ста наше ошыбiце а iмемо iну стате од вре нь Се бо Аск iмяi воя сва Посадне iа на лодЪх а iде загренбенте iна А с те да iде на Грьць Да нiще iхо грады А да жере Бозм в земе еiех На тоде не iста такова яко Аск нЪсте русiщ неботво варензь а iма iна мета То гмоть руску попiраi нама а зле деяце Погенбе iме ен I Ерке нЪсте русiц А тоб то лiс iде хiтряшете до ступе А бiе госте iна коiе бо тому доверенсеща сен На старе погребенще ходiва сме ста А тамо помеснлехом якво деншащеть ПраЩурове наште поде траве зелена А тамо вЪдЪхом ста яква быте а за ощо iте I ту сва родцi бяще дЪлентесе А кому старщ пшенботе кii бо сен з не да до Оце а ПраОце марiщеньска кii одо нь iде а кii збенде простець А та велкька свра одоляца Русы якве пренбящеше сен до ростржещенi i ростргнЪнi Тако Грьцево одо сва земе жене iа неботьва не iмяi сылу сщепненi до кругу а до крыдЪл Вшяк сва ста погленда на соусЪдiце свое А од се вiры не iма яква меже врже до сЪще Тако прыiдоша воспянте а поченща сваретесе ста на походью кii ободЪ лЪпЪе а кii шечерн О древлЪ бола iна рЪще о вiтяствЪ А тедьо наспЪте о походi ото Оце сва Тако бо Русколанье падьма до нiць од ГодЪ а Iегуншта звЪжства А тодЪ Кiiска Русе творящесе а Онтува А ГодЪ се устращащеся iде о та вон до Сверензе Як бо вЪхом Сверензе суте двЪ Едiна Вендеста а друга Годя А туто Годь прiбенде до нь А Годя сен усiлiсяще тамотва А Вендестя ослабiщеся сен тако тье до тьва О се бо Жеменде бяща околы тоя А та бя Лiтавоа i се назовещеся Iлмо одо ны iже рещены Iлмры
***
И так стала между Русами распря и усобица. И Жаля стала меж ними и начала плакать и выговаривать им, чтобы [мы] не шли за ними, потому как там будет погибель наша, и дождемся [так] до той поры, как не останется от нас ничего.
Вспомним о том, как [во времена] Отца Орея [был] един род Славных. А после Отца О[рея] три сына его разделились натрое. И так стало с Русколанами и Вендицами, которые разделились надвое.
То же самое и с Борусами, которые разорвались надвое – и тогда будет [у нас] почти десяток. И почто гряды городить и огороды устраивать, если [мы] должны делиться до бесконечности?
Та ведь Русь единая может, а не десятки, а ведь то родцы и родичи, делясь, это начали.
А то раз враг напал на нас, должны [мы] обороняться, как сказано, а не говорить, какого отца имеете. Если ведь имеете десять коров, и пропади из-за врага несколько, ищешь их. [Ты] еси и пребудешь в Роде до конца твоего. Десятки должны сделаться тысячами.
Когда-то тот Оглендя коров водил по степям и в тот раз рек слова многие о родичах своих, и почитал сам себя выше Пращуров и Орея Отца. То-то, вредное творить не будем, ему следовать, таким ведь следом все не пойдем.
После Галареха [та, что] осталась, Годь [ушла] на полночь и там исчезла, и Детерех вел их, и после же о них не знаем [мы] ничего.
А Беренды пришли к нам и сказали нам, что весьма великие притеснения имеют [они] от Ягов, которые встали на след егунский.
И так Белоярь им сказал подождать и пришел к ним, и пошел с пятью тьмами к ним неожиданно, и разбил Ягов, которых ведь разбросал на все стороны, как блаженных их. И взял коров их и говяд их, а дочерей, юношей и стариков перебил напрочь.
Мы есьмы Русичи. Надобно [нам] гордиться происхождением нашим и, держась один одного, бороться до смерти правой.
К тому еще вспомним Дира, то есть того, который на нас напал и разбил нас по причине наших разделов и усобиц. Так вот ведь воряги Эрек и Асек уселись на шею нашу и опротивели нам до крайности.
[Мы] есьмы потомки рода славного, который пришел к Илмарцам и уселся [там] до Годи. И вот [тому] будет тысяча лет.
Пошли на нас Колоты, с железами своими встретили нас. Поворотились [они] к заходу Солнца, Которое во твердой руке держит нас, и того, от орала до измечения, и страх ему наводит на чресла его, [и Которое] отогнало [их] от земли нашей.
А Илморцы, на то глядя, не защищались вовсе и пропали. Ничего [мы] не могли тут сделать другого, потому как Илмы не хотели железа брать в руки свои, ни защищаться от врагов. Таковые роды иссохнуть должны, чтобы им другие унаследовали.
Гром гремит во Сварге синей, и [нам] надобно лететь на врагов как ласточки быстрые и громоносные, и та быстрота - [быстрота] нового меча Русского. И цель у нас нынче иная - чтобы степь Скифская была за нами. А [то] всякие бродящие в ней начали злыми становиться и захватывать [наших коров]. Наши коровы там ходить должны, и наши родичи [там] жить должны, потому как Колоты вчерашние суть ныне варяги и Греци, называемые [также] Элане. И те, которые не додумываются до того, их будущее — кабала и рабство. Обороняй эту Землю Русскую и обороняй себя, а то б иных [бы] не было на твоей шее, а то ведь враги не прочь охомутать и к возам привязать и чтобы тянули их туда[, куда] хочет чужая власть, а не [туда, куда] ты-то хочешь идти. Сама Жаля великая с Кариной тому, кто не доразумеет слова те, и Гром ему небесный, чтобы повергся долу.
И не оставил владычество наше единственно Хоре — и Перун, Яро, Купалва, Ладо и Дажбо. И когда Купалва придет в венце, который возлежит на главе Его, сплетенном из ветвей зеленых и цветов, и плодов, в тот час надобно [нам] далеко до Непры и до Руси скакать. О смерти не думаем [мы с вами], и жизнь наша на поле прекрасна.
Бьет крыльями Матерь Всех Слава и речет нам идти на сечу. И [нам] надобно идти, и нам не до еды-кушаний, сала лакомого, пусть придется спать на сырой земле и есть траву зеленую, покуда не будет Русь вольной и сильной.
В то время как Годь шла с полуночи, Ерменрех, вот — в то же [время] Егунцы, и так поддержался [он] ими. И у нас [так] было два врага на двух концах земли нашей. И тогда Болорев пред трудами великими и засомневался.
Тут-то Матерь летящая речет ему, что [нам] надобно пасть на Егунцев первее и разбить их, и поворотиться на Годь. И тот, так поступив, разбил Егунцев и поворотился на Годь, а там поверг сына Ерменреха и умертвил отца [его]. И тут Гураик, говорит нам, что будет „друг" наш, так пил кровь и вино, а вместе с тем в один год пошел с мечом на нас. И на тот раз Болорев рек изгнать Годь. И так совершили с тем. И надо [нам было], что всё то урочное добро стянуть к славе своей, потому как на том стоит борьба за животы наши. Железо Отцов наших, как [и] колесо и кони, есть сила наша.
То ведь давали [мы с вами] другим, когда настал голод, и стали [мы] убоги и нищи. И разве что иные железа наточат и нашего Интру извергнут отсюда.
Вот ведь Аско и Эрек по Непре ходят и людей наших зовут на битву. Но, потому как у них Дир, не надобно [нам] идти к ним.
Вот это-то пусть будет наукой, чтобы уразумели [мы с вами] наши ошибки, и была бы у нас иная стать, [не как у] врагов наших. Вот ведь, Асек, имея воинов своих, посадил их в ладьи и пошел грабить других, и с теми, чтобы идти на Грецей, разорить их города и принести жертвы Богам в земле их. Тогда как не правда таковое, потому как Аско не Русич, но варяг, и цель у него другая; поле-то Русское [он] попирает нам и, зло делая, погибель имеет он. И Эрке не Русич, и так-то этот лис идет хитрить в степь и побивает гостей [торговых] иных, которые ведь тому доверились.
На старые погребения ходим [мы с вами] и там подумаем, каково дышат Пращуры наши под травами зелеными, и там узнаем [мы с вами], какими быть и за что идти.
И тут все родичи делились, а кому старшим пребыть, кто же с ними да к Отцам и Праотцам умершим, кто от них происходит, а кто останется простецом. И та великая свара одолела Русов, которые дошли до раздора и раздела. Так Грецево погнали их, разве что не имели [они] силы, [как если бы они были] сцеплены в круг и с флангами. Всяк один стоит [и] поглядывает на соседей своих, и от этого веры у него нет, которая бросает мужей в сечу. Так возвратились [они] и начали ссориться о походе, кто поразил лучше, а кто шеферн. В древности о другом шла речь, о победе. А потом опять – о походах Отцов своих.
Так ведь Русколань пала, уничтоженная Годью и егунскими зверствами. И тогда Киевская Русь сотворилась и Онтова, и Годь устрашилась, пошли [они] оттуда прочь до Сверензи. Как [мы] знаем, Сверензи суть две. Одна вендская, а другая - годьская. И тут-то Годь прибыли в нее. И Годь усилилась там-то. А Венды ослабились так те до тьва. Тогда Жеменды были около тех, и то были Литава и называли себя Илмо, нами же называемые Илмры (перевод Н. Слатин)
Влескнига. Исходные тексты
https://vk.com/doc399489626_484508072

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1466
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.12.18 03:58. Заголовок: Влескнига. Дощечка 8..


Влескнига. Дощечка 8. Связка дощечек 8
Дощечка VIII, продолжение II и II
I

ГАРФ. Фонд 10143, опись 80 (Архив П.Т. Филипьева), рулон 16. 14-5-144(1)
Дощ.8(2) Се пшелетла до ны iа сЪдлеся на древо а спЪва Птьцiя I вшяко перо е iне а сяще цвЪта рузна Ста i в ноще яко в ден А спЪва пЪсне до борiя а до пре То бяхом сме пряшехом о вразi Осьпомынъмо о то якве iе Оцеве наша днес во Сварзе сыне а гленде до ны А се лЪпе усмавасе до сех I тако смьме со Оце наша Не едiне сме А мыслехом о помозе Преунi А то вiдЪхом як скакщеть в СврзЪ ВЪснек на Комонi БiлЪ А тон меча сдвiне до небесе iа ростржащеть облце а громi А теце вода жiва на ны А пiiмо тую бо та вшяко од Сврога до ны жiзневе теце А ту пiiмо яко iстщнеце Жiвота Бозка на земЪ Ту бо то Крава Земунь iде до Поля Сынiя iа пощена ядсте траву ту а Млеко дава I теце то Млеко до ХлябЪх а свЪте в ноще згвЪнздама над ны А ту Млеко вiдеiмо сящете намо Та бо…путень права а iнах не iмяхом iмате Ту чюваеi потомiце Слва тая а држi средьце све о Русе яква iе а пшебенде наше Земе А тую iмемох бранiте от врзi а умрете за нь яко ден умiра без Суне Сура не по то iжъ iе темень iа iме вещерь А умiра вещерь а iе нощ В ноще Влес iде ве СврзЪ по Млеку Небествену А iде до Чертозе Сва а в Зорiе седава до Врат Тамо ждехом све спЪва защате а Влеса слвiте од вЪк до век i Хрмiну iу яква блестще огнема многа а ства Ягнiце чста То Влес ущаше ПраОце наше земе раяте а злаке сЪяте а жняте вЪна вЪнъща о полех стрднех а ставете Снопа до огнiща а цтеть Го яко Оце Божска Оцем нашем а Матерем Слва якове нас оущаще до Бозе наше а водяща по ренце до стезЪ ПравЪ Тако iдехом сте а не будехом ста енва хлЪбожравце нiже славуне Русе якове Бзем славу спЪващут а тако суть Славуне о то Од морсте брезе Годьска море iдяхом до НЪпры а iндЪ не зряхом сме iна бродеце яко Рус А тiто Iегунште а Ягы суть отрщены Так бо iмахом сме болярена Огленде якii намi погрдiся а нас дере до щасте Од iiтра до iiтра вiдяхом iна злая сен дЪяте на Русе а ждехом iжь бенде до добря Iа то не прiбоде iнакво нiже сыла сва не зплоцыiмо а веземо мету едну до мысля наша То бо глаголешть вамо глас ПраОцев А тому венмете яко iна нЪсть дЪяте Iдеiмо до ступы нашiя а бореiмося за жiву нашу яко грдiнове нiже скоты бесловестне якве не вЪдящуть Ту бо Красна Зорiя iде а каменiя нiжеть на убранствы сва А Тую вЪтящехом одо средьцiя яко Русiце нiхе Грьцi якове не вЪстнуть о Бзех нашiех а рекощуть злая невЪгласта То бо сен смехом iмЪно Слвы а слву одеукаждехом iхва на желЪзва iхва Iдехом сте ста а на меч Ту бо ведмедева остащеся сленхашете Слву тую А еланье скакащуше останесе а рце iнЪма о Русы Тiб то не убiють еiе о нiще неботьва по нузЪ Грьцi бо вражденовая на похентЪ сва Тi бо то РусовЪ грдiе суть а похлiЪбЪ дящуть нiже Грьцi якев бере а сен злобi на датчце Ту бо Слву орлiе клекащуть на ова i сева яко Русiщi суть волне а сылне по ступЪ
Вот прилетела к нам и уселась на дерево и поет птица, и всякое перо - другое и сияют цвета разные.
Стало и в ночи как днем, и поет [она] песни к борьбе и битве.
Бивались-то [мы] с врагами. [Так] вспомним о том, каковы Отцы наши ныне во Сварге синей и глядят на нас, и хорошо усмехаются сим. И так [мы] с Отцами нашими, не одни [мы]. И подумали [мы]о помощи Перуновой, и вот увидели, как скачет в Сварге Вестник на коне белом. И он меч воздвигает до небес и разгоняет облака, и гремит гром, и течет вода живая на нас. И пьем ее, ибо она во всяком случае от Сварога до нас жизнию течет. И пьем ее как источник Жизни Божеской на земле.
А вот Корова Земуня идет в Поля Синие и начинает есть траву ту, и Молоко дает. И течет это Молоко во Хляби и светит в ночи звездами над нами. И тут Молоко [мы] видим, сияет [оно] нам. Этот-то…Путь правый, а иных [нам] не надобно.
Тут чуй, потомок, славу ту и держи сердце свое о Руси, которая есть и пребудет нашей землей. И ее [нам] надобно оборонять от врагов и умереть за нее, как день умирает без солнца-Сурьи - не потому, что темень, а [потому, что] вечер. А умирает вечер, и [вот] ночь.
В ночи Влес идет во Сварге по Молоку Небесному, и идет к Своим Чертогам, и на заре доходит до Ворот. Там ждем [мы] все[, чтобы] запеть и Влеса славить от века до века, и Храмину ту, которая блестит огнями многими и делается Агнцем чистым.
Влес ведь учил праотцев наших землю пахать и злаки сеять и жать, снопы свивая, в полях страдных, и ставить Сноп у огнища и почитать его как Божественного Отца.
Отцам нашим и матерям слава, которые нас учили о Богах наших и водили за руку стезею правою. Так идемте и не будем-те только нахлебниками, но славными Русами, которые Богам Славу воспевают, и так [они] славны оттого.
От морских берегов Годьского моря [мы] шли до Непры, а нигде не видывали другого [такого] бродягу как Руса. А эти-то Егунцы и Ягы отогнаны. Так ведь был у нас болярин Оглендя, который [над] нами кичился и нас драл на части.
От утра до утра видим [мы], как [и] иное дурное делается на Руси, и ждем, что настанет доброе, а ведь оно не настанет иначе, если силу свою не сплотим и не возьмем цель единую в мысли наши. Это ведь глаголет вам голос Праотцев. И этому вонмите, потому как иного не должны [вы] делать! Пойдем в степь нашу и будем бороться за жизнь нашу как герои, а не скоты бессловесные, которые не ведают [ничего].
А вот ведь Красная Заря идет и каменья нижет на убранство свое. И Ее [мы] приветствуем от [всего] сердца - как Русичи, а не Греци, которые не ведают о Богах наших и рекут недоброе, невежды.
Ведь сами [мы] носим имя Славы, а славу их покажем на железе ихнем; пойдем [мы с вами] и на меч.
Вот ведь [и] медведи встали, услышав славу ту, а олень скачущий останавливается и речет другим о Русах, - эти-то не убьют их просто так, разве что по необходимости. Греци же воюют по прихоти своей. [А] эти-то - Русы геройские, и похлебку дают не как Греци, который берет - и злобится на дающего.
Эту-то славу орлы клекочут тем и этим, что Русичи вольны и сильны по степи

ГАРФ. Фонд 10143, опись 80 (Архив П.Т. Филипьева), рулон 16. 14-5-144(2)
Дощ.8(3) Колiбва наше Пращурi Сарунже сен творящете пощiнща Грецi якве прiде гостьема до тржещ нашiех Прiбытва глядяi i зряща земе наше осылаяi до ны множьства юнецьства а домова будявяi а грады про мены i тржiца А оiедна вiдЪхом воя iхва омещена i сброена а скоро наше земе пшебiращя до ренек све а утворяi iгрiщьтя iнака яко сме I ту зрящемо Грьцiове суть пряздне а Славунi сен отрощiша на не А тако наше земе iжь четвары вЪце бяша наше ста грьцька I сме тамо яко псi да женуть ны скоро каменьема вон отуду I тая земе огрьщена iе Тако днесе iмяхом ста сме достате iу а крве нашеу польяте абыста бола родiва а жрна ЛЪтЪ в СврзЪ Перуныцья а несе роуг Слве наож iспыiмо го до кута А кмЪто наше iмяхом ста одЪстяте од врг нашех А та Перуныцья жеще А якве Русiщештiе проспавья орю све Борiянесте сен длжны у тон ден А то бо ть Суря жеще А iдьесте Русовiщте а ще дЪящете о тоiя А камо бендете iте од крае све То бо смье ударiхомсе о стена та а утворжехом сте дiру про ны а про наше а бендемо сме у себе одне Се а кому осудЪ Перунь тоiе бодЪ в Раiу ясте ядва вЪщна о СврзЪ одестана Неботье загенбене сме днесе а не iмяхом iна врате абыхом сме ходiвяi о жiвЪ ЛЪпе бо мртвема бяшете яко жiва отрощiте на цужья А то нiкодь жiве отрок лЪпе дьЪспоту же iе потркава Iмяхом наше кнезЪ слухате сен а ста воiте земе нашью яко тоiе жещуть намо I та Iнтра прiде до ны або сен храняле сме сылу до трвьЪ а сталiхом тврзо кменты сва Ободящеть бо Сыла Бозка нашеу а бодЪма невытЪзньЪ о польЪ стате Пожерехом Бзе свы на рущЪ iех а зрущiхом iтая якве ештье ста кобЪм а длжна бящете долЪ вржена до праху ве крвЪ iхо Колi бохом кельще бiте осмелЪ тако Грьцiе полуставесе за тые яко не iмящуте сылу ту а соуть обабенще а такве меча iмяi тенка а съ щiте легька О бързо се она выщесе i земе кыдяi ту о слабоще све Бо нЪсте iхма помоще од васiлiсех а длжнева само стате на захiще све Ту Суренже наше бодЪ iна а бодЪ наше А нiква не iмяхом сленхащете iхва Жеще она бо уставе на ны пысьмено све абы яхом оно а тращехом све Оспомынье ту бо ть тен Iларе iжь хощашеть уцете дЪтЪ наше должен ста ховате сен во домьЪх овЪх а бяхом го не зна Уцлеща на нашь пысьма а нашъм БзЪм правiте требiщья А то повьЪх ваможье Попрщете сте на Грьцева яко вЪх бо сен iясЪнь о то А вiдях КiОце нашье а Тон жексще мi же i ньщехом сте она а знiцехом ста Хорсынь а Омастрыдья мрзесщiну А бодЪхом ста Велка Дрьжявiа со кнЪже наше граде велке а несщтена желЪзва а бодЪ несщтна потомiцьЪ нашья А Грьцiе созъмьнщуть сен а боудоть на мiноулосще сва дiватесе а покiвдьва глвама ДьЪящете тако бо бодЪ на ны многа грза а грмы грмЪнтеще а i два iедная сен ставьесе друга пощена А тако смехом звентезЪма до коньце утрвящехом сен до вьЪк множескЪх дьЪка БозЪм i нiщо ны не знiщеть Стате яко лвiе едiн за одЪнь а држiте сен ста кньЪзе све I Перунье бодЪ около вы а побьЪды дась на вы Слва БозЪм нашыем до конець коньце вьЪкы земе тоiя а до благ вшьякех Русе Оцевскiя земе нашьеi А тако бодЪ бо та словесы iмяхом од БозЪ
Когда маши пращуры Сурожь себе строили, начали Греци некие приходить торговыми гостями на торжища наши. Прибыв, соглядали их; увидев землю нашу, посылали к нам множество молодежи и дома строили и города для мен и торжищ.
И однажды увидели [мы] воинов их, вооруженных мечами и в броне, и скоро нашу землю прибрали [они] к рукам своим и повели игру не так, как мы. И тут видим - Греци праздны, а Славные рабствуют на них. И так наша земля, которая четыре века была наша, стала греческой. И мы там - как собаки, что погонят нас скоро камнями прочь оттуда. И та земля огречена есть. Так сегодня [мы с вами] должны достать ее и кровью нашею полить, чтобы [нам с вами] была плодородной и жирной.
Летит в Сварге Перуница и несет рог славы, что-бы [мы] испили его до дна. А поле наше должны [мы с вами] отобрать у врагов наших. И та Перуница речет: „И как же вы, Русичи, проспали пашню свою? Бороться должны вы в этот день!"
А вот та Суря речет: „А идите, Русичи, и что будете делать с этим?! И куда будете идти из края своего?" Так ведь ударились [мы] о стену ту и сделали [мы с вами] дыру для нас и для нашего, и будем у себя одни.
Се, а кому присудит Перун, тот будет в Раю есть пищу вечную, во Сварге полученную. Разве погибшие [мы]сегодня, и нет у нас других врат, чтобы [мы] ходили живыми? Лучше ведь мертвыми быть, чем живыми рабствовать на чужих. И ведь никогда [не] живет отрок лучше повелителя, который [к] нему и [хорошо] относится. Надобно [нам] наших князей слушаться и начать отвоевывать землю нашу, как они говорят нам.
И тогда Интра приходит к нам, чтобы [мы] сохраняли силу длительно и стояли крепко за поле свое. Обостряет ведь Сила Божеская нашу, и будем непобедимыми в поле стоять.
Принесем жертвы Богам своим на рушение их – и порушим и тех, которые еще ходят гоголем, а должны бы долу повержены [быть] во прах во крови их.
Если [мы] Кельчу бить посмели, так Греци половину представляют собой по сравнению с теми, которые не имеют силы той и обабились, а у таковых мечи тонкие и со щитами [они] легкими, быстро такие выдыхаются и на землю кидаются тут по слабости своей. Потому как нет им помощи от василевсов, и должны сами вставать на защиту свою.
Тут Суренжь наша будет; иных, а будет наша, и никого не должны [мы] слушать ихних.
Говорят они, что установят нам письмо свое, чтобы [мы] взяли его и утратили свое. Вспомни-ка ведь того Илара, который хотел учить детей наших, [а] пришлось [ему] прятаться в домах тех, как будто мы того не знали; учился он нашим письменам, и [как] нашим Богам устраивать требы.
И это [я] говорю вам же. Поприте тех Грецей, как [я] говорю, потому как мне ясно это, и видел [я] Кия Отца нашего, и он сказал мне, что и уничтожаем [мы с вами] их, и уничтожим Хорсунь и амастридскую мерзость, и будем [мы с вами] великой державой с князями нашими, городами великими, и несчетным железом, и будет несчетно потомков наших. А Греци уменьшатся [в числе] и будут на минулое свое дивиться и качать головами.
Сделайте так, потому как будут нам многие грозы и громы греметь; и оба соединятся, начиная друг друга. И так [мы] победим окончательно, упрочимся на века многие благодаря Богам, и ничто нас не уничтожит.
Стойте как львы, один за одного, и держитесь князей своих! И Перун будет возле вас и победы даст вам.
Слава Богам нашим до конца концов веков земли этой, и ради благ всяческих Руси, Отцовской земли нашей! И так будет, ибо те слова имеем [мы] от Богов (перевод Н. Слатин)
Влескнига. Исходные тексты
https://vk.com/doc399489626_484508072

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1467
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.12.18 03:30. Заголовок: Жар Птица сентябрь 1..


Жар Птица сентябрь 1954. Статья А. Кура - Дощечки Изенбека
Слово АРIЙ на вЪдском языкЪ и на языкЪ нынЪшн. cанскрите означает дословно ПАХАРЬ, отложилось у нас как ОРАТЬ - пахать, РАЛО - плуг







с.29-34
Дощечки Изенбека
При нЪкотором нашем содЪйствiи - воззванiи к читателям журнала в Cентябрьском номере Жар-Птицы (1953) - отыскались в ЕвропЪ (в БрюсселЪ) древнiя деревянныя дощьки, с цЪннЪйшими на них вырЪзанными историческими письменами V-VI века о древней Руси. Нами получены фотографическiя снимки с нЪкоторых еще уцЪлевших дощьчек, и часть текста этих старинных уник переведена на современный русскiй язык известным этимологом А.А. Кур и печатается ниже, чЪм открываем цЪлый ряд этих переводов. К великому сожалению отпечатать фото-снимки с дощьчек невозможно из за слабой ясности букв на снимках.
Так как честь открытия этих дощьчек принадлежит покойному нынЪ художнику А. Изенбеку, то мы их и назовем Дощечки Изенбека. Редактор.
Русская Историческая наука вправЪ гордиться своими дрЪвнЪйшими лЪтописями языческаго перiода, извЪстных теперь в наукЪ, как Дощечки Изенбека, ибо ни у одного из европейских народов нЪт таких исторических документов, которые достигли бы нашего времени, ни в копiях, а в оригиналах.
И в этом их неизмЪримая цЪнность.
ИзслЪдуя тексты дощечек, мы видим какой древностью вЪет от них.
Прежде всего, тексты молчат о князьях древней Руси; они не знают ни Олега ВЪщаго, ни брата его Игоря Стараго, не знают они и послЪдующих за ними князей, и тем самым указывают на свою древность - что писали их задолго до Олега ВЪщаго.
ИзслЪдуя тексты имЪющихся у нас дощечек, мы видим, что они охватывают - сообщают довольно большой перiод Исторiи Русскаго народа, тот перiод, который совершенно не был извЪстен нашей исторической наукЪ.
Приблизительно можно указать, что перiод этот начинается от V вЪка до Р.Х. и кончается временем правленiй иностранцев - князей Аскольда и смЪнившаго его Дира, что относится к первой и второй половине IХ вЪка.
НеизвЪстный лЪтописец, может быть он был волхв, кто записал ряд древнЪйших русских преданiй, как напр. о пращурЪ Орiи, который вывел три племени русских из Индiи, или о Богумiре-ПраотцЪ древних русских племен, часто упоминает формулу-начало древней хронологiи:
...ЗА ТЫСЯЩУ ТРИСТА ЛЪТ ДО ЕРМАНАРИХА... или согласно текста:
...ЛЯТЫПРЕДРИСЕНЩ ТРIЕСТЫЗАIЕРЬМЕНРЪХУ...
когда русскiя племена перешли Кавказскiя горы, выйдя к Приазовью.
Эта дата - есть начало Русской Исторiи, в предЪлах теперешних просторов Россiи. И видимо, эта дата была священной датой для всЪх древних лЪтописей язычников, ибо по текстам видно, с каким благоговЪнiем и любовью относились лЪтописцы к ней, когда вели повЪствования свои о древних временах.
Эта дата - за 1300 лЪт до Ерманриха, в переводЪ на теперешнее лЪтописание, будет равняться, с небольшой поправкой и приблизительно, к концу VI вЪка ДО Рождества Христова.
Конец ШЕСТОГО вЪка до Рождества Христова и есть НАЧАЛО Древней Руси согласно текстов дощечек Изенбека.
В этот вЪк, на территории Россiи появились потомки тЪх русских племен, которые были выведены из СЪверной Индiи древним вождем староотцом Орiем в времена сЪдой древности, как о том разсказывают преданiе одного из текстов дощечек. Дощечка, содержащая текст об этом ИсходЪ из Индiи, сильно разрушена и во многих мЪстах текст настолько попорчен, что его прочесть немыслимо и он потерян навсегда; но и то, что имЪется и прочтено, дает ясную картину страшной борьбы наших пращуров против нападавших и грабящих их черных племен, которые названы в тексте ДАСУНЫ.
Между прочим, на языке ВЪд и в нынешнем Санскрите (нарЪчiе Дивангари) слово ДАСУН обозначает - дикiй, примитивный.
Мы не знаем, когда произошел этот исход из Индiи, текст преданiя молчит. Видимо, народная память не удержала эту дату, что само собой говорит о глубок. древности этого событiя.
Среди работ, посвященных древнЪйшим временам Индiи имЪется ряд трудов англiйских, нЪмецких и французских ученых-лингвистов и археологов, изданных за послЪднiе 50-60 лЪт, из которых многiе посвящены именно тЪм племенам бЪлой расы, которые жили по сЪверному теченiю р. Индуса и его притокам, извЪстных в древности, особенно в гимнах Риг-ВЪда под именем АНТИПА, КУРМА, КУБАНЬ и РОСЬ. Так из сочиненiй Л. Ваделл (1), посвятившаго половину своей жизни изслЪдованiю древнЪйшаго перiиода Индiи, а именно перiиоду исторiи бЪлых племен в Индiи, и расшифровавшаго таинственные индусскiя таблетныя записи, найденныя в развалинах Моженджо-Даро, ХараппЪ и Чанжу-Даро, мы видим, что таких исходов, каким был исход старотца Орiя было нЪсколько.
Так в третьем тысячелЪтiи бЪлыя племена арiев-земледЪльцев (2) уже заселил сЪв.-зап. чать Индiи по рр. Антипа, Курма, Кубань и Рось и сЪверн. часть р. Синда (р. Индус теперь); этот район назывался ПЯТИРЪЧЬЕ. По данным сумерiйских таблет, отсюда в III-м тысячелЪтiи, через горные проходы БЪлых (снЪжных?) гор (3) вышли племена Нурата, народа Асур, народа, кто пашет землю. Вождь их был лугал уру-ас, что в переводЪ означало царь бЪлых людей, или дословно - царь свЪта-людей. Имя УРУ-АС, написанное архаическою клинописью, т.е. тЪми глифами, которыя уже превращались в примитивную форму клинописных знаков, можно читать и лучшим способом, т.е. так, как читалось в тЪ времена, что дает нам читку - АС-УРУ.
В свое время эти племена царя УРУ-АС или АС-УРУ достигли долины рЪк Идикла и Пура-нун (т.е Тигрис, теперь - Ефрат) и в сЪверной части р. Идикла осели. В семитской литературЪ Ассирiи и Вавилона эта долина извЪстна, как долина Сенаар, а в библейской - Сеннаарской. В текстЪ лЪтописей Первой ПовЪсти временных лЪт (4) Нестора-Никона Великаго, в лЪтописях Лонгина Длугоша, Пулкова, Богухвала и др. лЪтописцев Польши, Чехiи, Хорватiи и Иллирiи СЕНААРСКАЯ ДОЛИНА названа как ПРАРОДИНА СЛАВЯН. НынЪшнее названiе долины Сеннаарской есть Месопатамiя или ДвурЪчье. ЗдЪсь, в сЪверной части этой долины племена эти осЪли, а селенiе их или город - был назван в честь УРУ-АС'а или АС-УРУ - городом АС-УРУ, который в исторiю вошел как АСУР.
Отсюда, около ХVIII вЪка до Р.Х., народ Асур были сбиты народом дасью, что значит чернолицый, а по клинописи (асссирiйской) сао мат пакду, что послЪ транслитирацiи дает перевод: - народ имЪющiй черное лицо, в исторiю они вошли, как Касситы (от Ассирiйскаго слова КАШУ - завоеватель, грабитель).
По имени города АС-УРУ (Асур) их стали назвать народом Асура, а в наше время Ассирiйцами. Сбитые же племена настоящего Асура ушли к берегам Средиземнаго моря, гдЪ поселились в долине ИЗРАЕЛДОН. В библейской литературЪ они извЪстны, как племена Израеля (10 колЪн Израеля) или племена Асур; клинописной же литературЪ, как СУР (дословно пишется МАТА СУР-А-А). Они как Сураматы или Савроматы вошли во Всеобщую Исторiю, и как таковые пришли через Кавказ в районы СЪвернаго Прикавказiя (теперешние Терская и Кубанскя обл.) и заселили берега Азовскаго моря. Произошло это в VI вЪкЪ до Р.Х., т.е. около 585 года.
Вот в них то, в этих СУРОМАТАХ, я вижу потомков трех племен старотца Орiя, преданiе о котором сохранилось в текстах дощечек Изенбека (5).
Не вдаваясь в подробности доказательства, что племена Суроматов-Аср, или племена царя АС-УРУ и жители древняго ПятирЪчья, и три племени старотца Орiя один и тот же народ, этому вопросу посвящена особая работа, я, лично, вЪрю в это, на основанiи тЪх, имЪющихся у меня данных, о которых я писал в очерках Кто Мы (6), задолго до получения дощечек Изенека.
Преданiе о старцЪ Орiи, кто вывел три русских племени из Индiи дошло до нас не полностью, т.к. сапоги большевицких комиссаров и красногвардейцев раздавили часть дощечек, на которых был написан текст этаго преданiя.
Ниже привожу дословно сохранившiйся текст, какой удалось скопировать с дощечек. МЪста текста, отмЪченныя многотичiем, указывают на текст разрушенный, или испорченный настолько, что прочесть его невозможно. Приводимый текст скопирован так, как он был начертан на дощечкЪ, т.е. всЪ слова написаны слитно без раздЪла. Начало текста утеряно. ВполнЪ возможно, что оно собою представляло славословiе к солну (Сурожу). Текст начинается так -
...СОУРОЖУБОСВЯТОУБОИТИНАДНОІ...АОДЕМОКАМОВИЖДЕМОЗЕМЪГОРИЯ...АЛУЦЪМОРИЯ
АИТОВСЕНКОДЕНКОБОЗЪМЗРЯЩЕМОЯКОВИЕСЬСВЪТЪГОЖЕРЪЩЕМОПЕРУНДАЖБОХОРАЯРИННОИМЕНО
И...ТАКОСПЪВАХОМСЛВУБЗЪМАЖИВЕХОМ МИЛОСТИУБОЖЬСКУДОНЕЖДЪЖИВОТАСЕГОНЗИМОСУРОЖ
АБИЕВРАЗИНАШАИЖЕСОУТЕНАТЕМЪЗИЯМИПОЛЗЩИМИАГРЗЯЩИСУТЕНАМОБОЛЪМАМАРЪММAPOИУАКО
НЦЕМЖИВОТАВСЕНЩСКИМ...ЯВИТИСЕБГУСИЛНУ...АБИЯТИТЕММЕЩЕММОЛНИИМАТАИЗДХНЕ...
CYPИAСВЪТИНАНЬАДОНЬАВИДИМОВСЯЩСКАЯ...ПЕРВЕБОСЛАВАСУРИУСТЛУДИДУЕТЕНЬИЖДЕНЕЗЛА
Я...ЗдЪсь кончается вступленiе в повЪствованiе о Старотце Орiе.
Приведенный выше текст спецiально дан для читателя, чтоб он мог представить себЪ, как этот текст записывался неизвЪстным автором на дощечку.
Чтобы читать этот текст, его нужно раздЪлить на отдЪльныя слова.
ДЪлим и получаем:...СОУРОЖУ БО СВЯТУ ИТИ НАД НЫ...АОДЕМО КАМО ВИЖДЕМО ЗЕ МЪ ГОРИЯ...А ЛУЦЪ МОРИЯ АИ ТО ВСЕНКО ДЕНКО БОЗЪМ ЗРЯЩЕМО ЯКОВИ ЕСЬ СВЪТЪ ГОЖЕ РЪЩЕМО ПЕРУН ДАЖБО ХОРА ЯРИННЫ ИМЕНЫ...ТАКО СПЪВАХОМ СЛВУ БОЗЬМА ЖИВЕХОМ МИЛОСТИУ БОЖЬСКУ ДОНЕЖДЪ ЖИВОТА СЕ ГОНЗИМО СУРОЖА БИЕ ВРАЗИ НАША ИЖЕ СУТЕ НА ТЕМЪ ЗИЯМИ ПОЛЗЩИМИ А ГРОЗЯЩИ СУТЕ НАМО БОЛЪМА МАРОМ МAPЫ У КОНЦЕМ ЖИВОТА ВСЕНЩСКИМ...ЯВИТИ СЕ БОГУ СИЛНУ...А БИЯТИ ТЕМЕ МЕЩЕМ МОЛНИИ МАТ А ИЗДХНЕ...CYPИA СВЪТИ НА НЬ АДОНЬ ВИДИМО ВСЯЩСКАЯ...ПЕРВЕ БО СЛАВА СУРИУ ОТ ЛУДИ ДУЕТЕНЬ (М.Б. ДУЕ ТЕНЬТ) ИЖДЕ НЕ ЗЛАЯ...СОУРОЖУ БО СВЯТУ ИТИ НАД НЫ...АОДЕМО КАМО ВИЖДЕМО ЗЕМъ ГОРИЯ...А ЛУЦЕ МОРИЯ АИ ТО ВСЕНКО ДЕНКО БОЗЪМ ЗРЯЩЕМО ЯКОВИ ЕСЬ СВъТЪ ГОЖЕ РъЩЕМО ПЕРУН ДАЖБО ХОРА ЯРИНЫ ИМЕНЫ...ТАКО СПъВАХОМ СЛВУ БОЗЬМА ЖИВЕХОМ МИЛОСТИУ БОЖЬСКУ ДОНЕЖДъ ЖИВОТА СЕ ГОНЗИМО СУРОЖА БИЕ ВРАЗИ НАША ИЖЕ СУТЕ НА ТЕМъ ЗИЯМИ ПОЛЗЩИМИ А ГРОЗЯЩИ СУТЕ НАМО БОЛъМА МАРОМ МAPЫ У КОНЦЕМ ЖИВОТА ВСЕНЩСКИМ...ЯВИТИ СЕ БОГУ СИЛНУ...А БИЯТИ ТЕМЕ МЕЩЕМ МОЛНИИ МАТ А ИЗДХНЕ...CУPИA СВъТИ НА НЬ АДОНЬА ВИДИМО ВСЯЩСКАЯ...ПЕРВъ БО СЛАВА СУРИУ ОТ ЛУДИ ДУЕТЕНЬ (М.Б. ДУЕ ТЕНЬТ) ИЖДЕ НЕ ЗЛАЯ...ИЗТЕЯТЕМъ ИЗДЫСЯ ИЗДЫБШЕСЕ ЗЛО ПЛЕМЕННО ДАСУВО А ТО ЗЛО ПЛЕМЕНО НА ПРАЩУРИ НАША НЕТЕЦъ...И НАЛъЗЕИЯ СЯ МНОЗъ У ТЩЕНИА У МАРЖЕНИ А ТЫ ОРИЕ СТАРОТЕЦЬ РъЩЕ ИДЕМО ОД ЗЕМъ ТОЯ ИДъЖЕ ХУНІЕ НАША БРАТЧИ ЗАБИЮТЬ ТО БО ТО КРВИ О ЩАСТИ ЗВъРШИ СКОТИ НАША КРАДЩИ А ДъЦИ ЗБИЯЩИ...А ТО БО ТО СТАРОТЕЦ РъКА ТЕЩАХОМ ДО ИНИЯ ЗЕМъ ЯКОВА ТЕЩЕ МЕДЫ И МЛЕЦИМА А И ЕСТЬ ТА ЗЕМЪ ОТОЩАХУ ВСИИ СЫНОВъ ТРИЕ ОД ОРИЮ БЯШЕТИ КИЕ ПАЩЕКА ГОРОВАТО ОУДЬ ТРИЕ СЛАВНЫ ПЛЕМЕНА ИСТЕКША...СЫНОВЕ БЯЩИ ХОРОБРИЕ ВОДЩИ ДРУЖИНЫ А ТАКО СЕ СъДШЕ НА КОМОНИЯ А ТъЩАХУ...ЗА НЬ ъДЕ ДРУЖИНЫ МЛАНДЕНЧИ СКОТИ КРАВИ ПОВЕНЗЫ БЫЩ...ОВЦЩИ...ъЩАШЕТІ ДъЦКИ СТАРОЦИ МАТЕРЕ ЖЕНИ ЯКОЖЕ МАОНИЕ ЛЮДИА ТКА ІДОША ДО ПЛУДНъ ДО МОРъ ЯМЕЩЕМА РАЗИЩА ВРЗИ ИДША ДО ГОРЕ ВЪЛИКИЯ А ДО ПУТИ ТРАВНИЯ ІДъЖЕ БЯЩЕТІ ЗЛАКУ МНОЗЕМА...ТАМО СЕ...СВ...КІЕ ИЖЕ БЯЩ СТРОИЩЕМ КИИВУ ТА БО БЯ СТЛ РУСЕК...МНОГИЯ КРВъСТНЫЩА ТЫОХ ОХОД СЛОВЯНОМ...АНИТИЕ НЕ БРЕГОША ЗЛОМ А ТъКОШЯ КАМО ОРИЕ РъКСТЕ ИБО КРВЕНЬ ЕСЬ ВАТАЯ А КРЯВЬ НАШЕ ПРОТОРЩЕЩЕЖ ЕСМЫ ВСИ ЕСЬМъ РУСИЩИ НЕ СЛУХАТЕ СЕ ВРАЗъМ ИЖЕ РЕКУТ НъСТЕ ДОБЛИЯ...ОД ОЦЕ ОРИЕ ІДЕМО А ТОИ ЩАС ОД ЩАСУ СЕ НАРЖДАЕЦЯ СРЕДЕ НЫ...ВІЯЖЕСЕ СЬК БО ЕСЬ ПО САМЫЯ СМЬРТЕ...НА ЗА ЗБЕНДЖЕМО СЬМЫ ТАКОЖЕ ИЛЬМЦИ ЯКОВИ НАС ОХРАНИША НЕ ЕДИНЕ А С НАМА СОСЛИЯХУСЕ А КРЯВЬ СВЕДАЯЙ И НАМО...ДРИВъ БЯ НА РУСИ ХЗЯРИЕ ДНЕС ЕСВА ВОРЯЗІ...МЫ Ж ЕСЬМИ РУСИЩИ КОЛІ НЕ ВРЯЗІ...(большой разрыв, текст совершенно разрушен-растоптан)
Дальше текст начинается словами:...ОСТАВИХОМ НА СУРИУ МЛЕКЫ НАШЯ ВО ТРАВЕХ ЗАНОЩИЮТ ЛЩЕМО ДО НЬ ЩАЛЮ А ИНИ ТРВИЯ ЯКОЖЕ РъКША ПРАСТАРОЦИ А ДАИМО СЕ СУРИТИСЯ ЯРИМ ОТРИЧИ ВО СЛВУ БОГОМ ПЕНТОКРТ ДЕННъ...ТА БО ТО НАШЯ СТАРА ПОТЩИ НА БОЗЕМ БЛЮЖНА ЕСЬ ПОТРЕБИТИ...А ТРЕБЬ ТА БУДИ ПОВЯЗОМ МЕЗИ НЫ (большой разрыв, текст уничтожен)
(Начинается словами заклятия)...АНИ МАРА НИ МОРОКА НЕ СМИъМО СЛАВИТИ...ТИ БО ТО ДИВЫ СУТЕ НАШЕ НЕЩАСТЬ...НАШЕ ДИДО ЕСЬ ВЕ СВРЗъ...(конец)
Этими отрывочными словами заклятiя, древнiй сказ-увещеванiе волхва-лЪтописца заканчивается. Весь остальной текст разрушен и его возстановить невозможно. Разрушители - красные бандиты сдЪлали свое подлое дЪло и русскiй народ потеряд подробности и конец замЪчательного преданiя Об ИсходЪ Трех Русских Славных Племен Из Древней Индии Под Водительством Староца Орiя.
Читая текст предыдущих дощечек, мы видим, что авторы их, в большинствЪ случаев волхвы, ведут борьбу за единую Русь, стараются обьединить ея племена во единую и сильную Русь, сила которой могла бы противостоять нападенiям многочисленных врагов. Желая воспламенить своих слушателей, зажечь в них пламень любви ко ВСЕЙ РУССКОЙ ЗЕМЛЪ разсказами о прошлом, волхв-лЪтописец вспоминает ряд преданiй дорогого для него прошлаго.
Искусно вводит он в свой сказ повЪствованiе о началЪ ЗЕМЪ РУСЕКЕЙ (Земли Русской), как пришли на Русь, в Зелен Край (Приазовье) три славных племени староца Орiя; красочно повЪствует о всЪх трудностях похода этих племен из Индiи; об битвах со злым племенем Дасувом (черными племенами) Индiи, с вражскими народами, которых встрЪтили в пути; о морЪ, от котораго много погибло людей; о безводных пустынях и великих горах, через которые им пришлось переходить, и о той земЪ зелен край, которая была той собственной землей, гдЪ рЪки текут медом и млеком и куда шли эти племена.
Как они, эти древнiе прастаротцы, имЪя желЪзную волю, выдержали всЪ невзгоды, так и теперешнiе рустичи должны быть подобны праотцам и, обединившись, охраняя друг друга, как сделали это ИЛЫМЫ (т.е. жители озера Ильмера или Ильменя) и отдавшись милости СУРIЯ-солнца (адрогенное божество), оставаться с ним и богами, и только тогда у Руси будет побЪда над врагами. Весьма поучительно заклятiе автора. В переводЪ на наш язык, оно звучит так:
...НИ МАРУ, НИ МОРОКА НЕ СМъЙТЕ ПРОСЛАВЛЯТЬ (т.е. обращаться к ним), ОНИ ЕСТЬ ДЕМОНЫ (дивы)...НАШ БОГ ОТЕЦ ОТЦОВ СУЩЕСТВУЕТ НА НЕБъ, иными словами, в нашей вЪрЪ древних пращуров, не было ученiя о поклоненiи дьяволу, злым духам, как утверждали греческiе учителя во времена Ярослава 1-го, прозваннаго греками МУДРЫМ.
Считаю необходимым добавить к преданiю о трех племенах с старотцЪ Орiи, что существует о нем варiиацiя в записях ХVIII и ХIХ вЪков. Как примЪр, укажу на преданiе, напечатанное в журналЪ Тропа к Тайному, издаваемому в Бельгiи Н.К. Платуновым и на имЪющiйся список другого преданiя в библiотекЪ Первушина, в Перми в переводЪ на русскiй язык Истоминым. Оба послЪднiя преданiя варьируют по содержанiю, но близки по смыслу преданiю Дощечек Изенбека.
Среди текстов дощечек (Дощечка N9, линия 1-41) имЪется другое преданiе - о БОГУМИРЪ-ПРАОТЦЪ РУССКИХ ПЛЕМЕН.
Текст его, раздЪленный на слова и в переводЪ на современный язык таков:
(...)
На содержаниях этих дощечек NN9 и 10 я и закончу на сегодня, а в следующий раз разберу отрывки о захвате Готами Южной Руси и о борьбе с ними наших пращуров до победного конца.
Александр А. Кур.
1. См. проф. Л.А. Вадделл. ДЪлатели цивилизацiи в Исторiи, 1929г. Его же Индо-Сумерiйския таблеты-печати расшифрованы; его же Происхожденiе алфавита арiйцев.
2. Слово АРIЙ на вЪдском языкЪ и на языкЪ нынЪшн. cанскрите означает дословно ПАХАРЬ, отложилось у нас как ОРАТЬ - пахать, РАЛО - плуг.
3. Этими проходами пользовался Александр Македонскiй при наступленiи на Индiю.
4. НынЪшняя ПовЪсть временных лЪт (т.е. ЛЪтописец) принадлежит перу Сильвестра, который передЪлал первоначальную работу Никона-Нестора и исключил придание о приходЪ из Сенаарской долины нащих предков. Но у Длугоша сохранилось преданiе, с ссылкой, что оно было взято им от Нестора лЪтописца русскаго. Сохранилось оно и у других народов.
5. В имени ОРIЙ старЪйшины и вождя ушедших из Индiи племен, отложилось древнее слово ВЪдской литературы - АР РИ, что есть корень слова ПАХАРЬ. Оно у нас отложилось АРАТЬ - пахать, и в АРАЛО или РАЛО - плуг (деревянный сук, которым пахали).
6. См. журнал ЖАР-ПТИЦА за 1952, 1953 и 1954 года.

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1468
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.12.18 08:42. Заголовок: Родные перезвоны: Ви..


Ю.П. Миролюбов. Родные перезвоны: Видение. Родные обычаи

Родные перезвоны, N 9, май 1953. Ежемесячный журнал литературы, искусства, истории, мысли и быта для Российской эмиграции в Бельгии
Ю.П. Миролюбов. Видение. (Родные перезвоны, N 9, май 1953, с.3-6)
Каждый переживает мир и вещи по-своему, один - как бы скользя по ним, не вживаясь, а другой - глубоко чувствуя, но пока нет опыта, не зная, как их оценить. И приходит час, когда он заново, во всю величину, видит людей и события, на сей раз понимая окончательно.
Тогда он все видит иными глазами и с удивлением убеждается, что всё, казалось, глубоко спавшее в душе, живет своей собственной жизнью, где всё на месте, где даже самое место полно значения, и где нет неясностей.
Недавно знакомый иностранец упрекнул:
- Зачем вспоминать? Допустим, ты видишь прошлое, но что ты можешь изменить в нем? Да иное лучше и не вспоминать!
Чудак! Да разве можно, скажем, забыть свою руку, или ногу? Разве что когда болен, и не слушается тебя рука или нога твоя, и когда до конца калекой останешься. Прошлое нас вскормило, вспоило, на ноги поставило, вошло во все клетки тела, стало нами, и там, скажем, где точка малая на руке, может, как раз любимая яблоня вросла корнями своими. Как же забыть эту точку, корни, ветки яблони, отцовский дом, тишину, благорастворение воздухов, ветерок, шумящий в черешнях, изобилие плодов земных, стук колес в пыли, на дороге, скрип мажары, далекий крик, песню, фырканье коня, лай собаки, победоносный вопль петуха, грохот утреннего поезда, мчащегося на Кавказ, крепкий запах бузины, липы, цветов из любимого сада, стук падающих желтяков-яблок, и - трепет, трепет сердечный при виде голубого платья подруги, мелькнувшего в кустах сирени, метнувшегося и пропавшего.
Разве это повторяется?
И почему человек должен быть хуже животного, любящего свой двор, хлев, стойло, угол, где оно живет, спит, ест? Любая корова, идущая с пастбища вечером, в таком случае, будет лучше. Как она уверенно идет к своим воротам, как настойчиво мычит, чтоб раскрыли, ждет ржаной корочки с солью, ласково мотает головой хозяйке, уже отворяющей ворота.
А человек должен забыть? Что за человек такой, что не помнит добра, что забыл свое, родное, а живет чужим, ничего для него не сделавшим? И сколь величественна по сравнению с ним корова, любящая свой двор.
И какой толк от такого человека, какая польза, кому он нужен? Ни Богу свечка, ни черту кочерга! Так, жил-был, и - нет его, дышал, радовался, и - ни к чему была его жизнь, дыхание, радость. Помер, - никому и горя нет. Без причала был, без руля, ветрил, и без любви ко всему, так, вроде колючки в огороде. Погиб, и нет ни у кого сожаления, слезы.
А умрет другой, потрудившийся, служивший Родной Земле, сберегший в душе все виденное, носивший в сердце, и кто-либо почувствует его смерть, пожалеет, может, заплачет.
Великая вещь - воспоминания! В них - все, горе, радость, жизнь, любовь, а не она ли сильнее смерти?
***

Родные перезвоны, N 17, январь 1954

Юрий Петрович Миролюбов. Родные обычаи. Журнал - Родные перезвоны, N 17, январь 1954, с.13
За трицатипятилетнее пребывание в эмиграции мы уже оторвались от русской жизни, привыкли, к чужим краям, где живем, до какой-то степени приспособились к ним, отступили во многом от прежних идей, но все же считаем себя русскими.
Спасает нас Православие и родные обычаи. На Родине они истреблены анти-этнической и анти-русской властью. Заграницей нам никто не мешает быть самими собой, но есть внешнее, чужеземное влияние, с которым бороться трудно.
Чтоб удержаться от дальнейшей денационализации, есть только один выход: это возврат к родным обычаям, к празднованию Рождества, Пасхи, Троицы, как они праздновались тысячелетиями на Руси.
Надо, чтобы у нас был Рождественский стол, хоть бедный, но украшенный сеном, еловыми веточками, с куском мяса, пирогом, взваром, кутьей. Надо, чтоб был у нас пасхальный стол, была бы зелень, трава на полу на Троицу, яблоки, груши на Спаса. К этому должны привыкать дети, впитывать в себя, жить этим.
Без Православия и родных обычаем мы - ничто.
Декабрь, 1953г.
Г. Брюссель

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1469
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.12.18 08:00. Заголовок: Последние письма Ю. ..


Последние письма Ю. Миролюбова - А. Куру из Брюсселя. Приезд а Сан-Франциско
Из архива П.Т. Филипьева. ГАРФ. Фонд 10143, опись 80, рулон 16,14
14-5-19,20 - Письмо рукой Ю. Миролюбова. Вверху справа - 13-II-54

Многоуважаемый господин Куренков!
Приготовляюсь к отьезду в USA, а потому еще нашел несколько переписанных в свое время (около 1930 годов) осколков текста разбитых Дощек. Выражение - а доне - или - адонь - вероятно надо читать как: адо не(го), или адо не (ь=е), то есть, а до нея (го). С моей точки зрения указаний на сумерийский период в Дощечках нет. Зато есть указания на готских царей ОлдорЪха, КонерЪха, IерменрЪха и ГуларЪха. Родоначальником их является вероятно КонерЪх, за ним следует ОлдорЪх, потом праправнук последнего ГоторЪх, ГерманрЪх и ГуларЪх. Это целая Династия. Немцы, вероятно, будут весьма этому рады. О промежутке, то есь о сыне ОлдорЪха или АлдорЪха, о его внуке и правнуке еще ничего не нашел, но все-же и это уже, как говорится, весьма интересно. Напишите барону Будбергу (рус.-нем.происхождения), он состоит в немецком обществе изучения историй знатных родов…
Я думаю, что Дощечки VIго века и говорят о событиях и за X веков до того, исход од горы Карпанстей и о последующих событиях, ввиде взглядов назад, в историю Руси, чтоб вдохновить русов на борьбу с греками и варягами. В Дощечках говорится о трех войнах с ромами (рим), кончившихся победоносно для Руси.
Благодарю Вас за лестную оценку моего труда. Издать его я не могу: денег на это нет! Я предложил бы Вам сопровождать этот труд из страницы в страницу, Вашими заметками, так, чтобы, получился двойной труд. В таком виде он получится солиднее, а вместе с этим мы сослужим службу Руси, дружески, другу-другу не вредя, но помогая! То, что наши предки Русы были пастухами и земледельцами не обозначает, что они не имели истории! Она у них была! Кит. источники говорят о скифах-саках катавших зажженное колесо зимой (колядки...).
Итак, пока всего хорошего, Ваш Юрий Миролюбов
***
14-5-17,18 Письмо рукой Ю. Миролюбова. В верхнем правом углу А. Куром - получено 20/II-54

Многоуважаемый господин Кур!
Посылаю Вам еще несколько разобранных фраз Дощек. Скоро вероятно сам буду в USA, тогда вместе поработаем над текстом. Замечу что - од онь -, или - однь -, одно и тоже выражение, обозначающее вероятно - от онь -, от онаго, от этого. Я уже к этой архаике привык, а Вам вероятно трудно в ней разобраться. Попробуйте показать тексты славянскому филологу! Вот это было бы интересно.
Ну, пока, всего хорошего.
Ваш искренно. Ю. Миролюбов. 6-II-1954
***
14-5-28 Письмо Ю. Миролюбова А. Куру от 18-II-1954 (Письмо рукой Ю. Миролюбова. Про фамилии Марут и глагол Вржеце…Упоминается книга Ю. Миролюбова – Риг-Веда и славянское язычество (в рукописи), Дощечки Изенбека и связь Пращуров с Ведизмом)


В сообщении “Рус. жизни”…от 12-II-1954г. сообщается, что казначеем…является г. Марута. Это…взято из нашего Ведического прошлого (см. кн. “Риг-Веда и славянское язычество”. Ю. Миролюбов. Рукопись). В Риг-Веде…упоминание о “Марутас” – марутах…
В конце письма:…и Дощечках художника Изенбека употребляется глагол “вржеце”…Эти небольшие подробности вполне подтверждают как историческое значение “Дощек”, так и как связь Пращуров с Ведизмом -.
Ю. Миролюбов.
18-II-1954г.
PS. Газету получил “воздушной почтой” через…
***
14-5-21 Письмо Ю. Миролюбова А. Куру по приезду в Сан-Франциско (машинопись)

Многоуважаемый Александр Александрович!
Первым долгом прошу передать приветствия Вашей супруге и дочери! Надеюсь, что все Вы в добром здравии.
Посылаю Вам еще несколько страниц разобранного Текста дощек Изен-Бека. Вероятно, есть еще несколько страниц, но я их пока не нашел. На первое время и этого текста, думаю, будет достаточно. Не откажите в любезности сообщить, какой Ваш крайний срок, ибо я должен их разыскивать в массе пакетов еще нераспечатанных, и по человеческой слабости, все время откладываю на завтра. Итак, извините. Должен закончить письмо: мне надо идти в город в поисках места.
Искренне уважающий Вас Юрий Миролюбов.
Жена просит кланяться! (Подпись от руки - Юрий Миролюбов)

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1470
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.12.18 07:59. Заголовок: Ю. Миролюбов. Русска..


Ю. Миролюбов. Русская мифология. Очерки и материалы
Чому ж так нема, як було з давна,
Ой дай, Боже!
Як було з давна а з первовеку,
А з первовеку, з первопочатку?
Святам Николам пива не варят,
Святам Рождествам службы не служат,
Святым Водорщам тройци не сучат,
Ой брат на брата мечем рубае,
Сестра сестрицы чари готуе,
Ой кум на кума все ворогуе,
Сусед суседа збавляе хлеба,
А донька матерь все проклинае,
А сын на вотця право тягае.
***

Ю.П. Миролюбов. Собрание сочинений. Том 6. Русская мифология. Очерки и материалы. Первое издание 1982. 2-ое издание: Ю.П. Миролюбов. Сакральное Руси. В двух томах. Том 2. Издательство: Ассоциация духовного единения "Золотой Век", 1996г. 612с.
https://vk.com/doc399489626_484959314
Год написания — 1921-1960. Предисловие (От автора) датируется: 13 августа 1954 года. Сан-Франциско -. Введение датируется: Прага, Чехословакия, 1921—1924 -. В списке литературы указываются даты вплоть до 1960г. По тексту упоминается: Легенда о Коляде, пробующем угощение Роду-Рожаницу, описана нами в виде рассказа в «Согласии», декабрьский номер 1954 г., Лос-Анжелес. Один экземпляр хранится в Музее Русской Культуры в Сан-Франциско).

ОТ АВТОРА
Собственно о русской мифологии в универсальной мифологии ничего не известно. Так выражается Ал. Краппе, американский ученый. Он приводит чрезвычайно бедный миф, содержание русской сказки «О царевне Гречихе», где царевна, чтобы не попасть в руки татар, превращается в гречневое зерно. Все остальное у Ал. Краппе отсутствует. Мы пытались отыскать научные труды, которые бы давали не только фольклорическое обозрение, но и мифологию, но, к сожалению, за границей таких трудов не нашли. Наши предыдущие труды: «Языческая религия славян и „Риг-Веда“», «Христианский фольклор на Руси», «Происхождение русов» и два небольших отдельных перевода из книги Мармье (Брюссель 1841 г., Бельгия), «О мекленбургских славянах», с отдельными замечаниями от автора настоящего труда, и «Венды» (мекленбургские славяне).
Обе рукописи находятся в Русском музее культуры в Сан-Франциско, Америка. Предыдущие труды находятся там же. Из этих трудов уже видно, что наша мифология велика и своеобразна. Изучение таковой принесет несомненную пользу составителям универсальной мифологии, в которой, благодаря отсутствию данных сведений, получается не оправдываемый ничем пробел. Даже негры и индейцы изучены, а о славяно-русской мифологии ничего неизвестно. Юрий Миролюбов. 13 августа 1954 года. Сан-Франциско, Соединенные Штаты Америки
…ЕЩЕ О «ДОЩЬКАХ ИЗЕНБЕКА»
Нами не раз были упомянуты в этом труде «Дощьки Изенбека». Мы не касаемся их определения, ни характера их языка, который сильно отличается от всех известных нам записей Х-го и других веков, но мы можем сказать наверное, что текст содержит учение язычества, воспоминания минувших особенно ярких событий прошлого нашего народа, имена его вождей и призывает на защиту земли русской всех, кто считает себя потомками Русколани, государства, бывшего где-то на Севере, и где главным городом был Голунь. Иногда этот город именуется Голынь, кажется, или, может, мы неправильно передаем его название, но что в нем был корень «Гол-», в этом мы уверены. Есть в «Дощьках Изенбека» и некоторые мифы, которых мы нарочно не касались в наших трудах, считая, что ими должны заниматься другие, а не мы. Мы вообще не хотели публиковать текста «Дощек Изенбека», потому что такие публикации всегда вызывают дружное возмущение всех, кто даже и «Слово о полку Игореве» считает подделкой. Критиков мы боялись, потому что обладаем незапятнанным именем, и не желали его делать нарицательным в устах невежественных людей. Не желали мы публикации текста и из политических соображений, ибо наличие этих текстов может быть использовано нашими политическими врагами, большевиками. Однако судьба решила иначе, и тексты будут опубликованы А.А. Куром, который сопровождает их своими объяснениями. Мы заявляем, что «Дощьки Изенбека» являются лишь тем, что они есть, и не проливают, с нашей точки зрения, например, «света на египетское происхождение русского народа», как желала бы доказать одна уважаемая дама, кстати, «Дощьки» отрицающая. Эти «Дощьки» не являются подтверждением связи наших предков, скажем, с филистимлянами, или еще что-либо такое. Никаких фантазий со своей стороны не допуская, мы передали их содержание, как нам казалось, наиболее верно, ничуть не толкуя такового. Если найдутся толкователи, не считающиеся ни с чем, только со своим мнением, это остается их мнением, а не может считаться нашим. Серьезное изучение как языка «Дощек», так и их содержания, исторического значения, или религиозного, вероятно, придет значительно позже, когда улягутся «страсти». Этим мы хотим сказать, что никаких слишком радикальных выводов из текстов мы лично не делаем, и считаем, что сделать их можно будет лишь значительно позднее, когда ученые привыкнут к документу. Это отнюдь не является отрицанием «Дощек», ибо мы уверены, что они будут в будущем признаны весьма важными, но мы хотим лишь заявить, что их содержание нами не изучено, и никаких теорий на их основании мы не строим.
Отрывок из текста «Дощек Изенбека» говорит:
«АШЕ БУЬШИ РАБЪ БЪГОМ И ЧЛОВЕКОМ ОУТВЕРЗЖДЕШЕ МІМОИДЕШІ ЗЛАЯ А СЕРГІ ПРЕЧИСТЫА ДБАТЕЛОУ ОУЗРИШІ В ДЕН НАВЬ ДІВА ДІВНАІА А І ВЛЕСА МУДРІА» (Т.е. «Если будешь работник Богам и утверждение человекам, избегнешь дурного — и Сварги Пречистого Радетеля увидишь в День Навий, дива дивные, да и Влеса Мудрого»). Здесь Велес назван Мудрым. По некоторым данным, он был Божеством мудрости, скотоводства и основ астрологии. Будучи Божеством звездным, он был в то же время Божеством настоящего, прошлого и будущего. К нему обращались славяне в их гаданиях на Зимнего Коляду. Обычай этот сохранился на Руси до самого последнего времени. Рождественские и крещенские гадания известны: «Раз в крещенский вечерок девушки гадали…» (Жуковский).
Другой отрывок из «Дощек Изенбека» говорит:
«СЕЕ ТО [О] ВЛЕСУ ГАДАЯХОМЬ И СЕ БУДЕ ПО ТОМУ ЯКОЖДЕ БЗІ ВЯДУТЬ СЛАВЕ НАШЕА А НIЗОШЕ ВЕРЖЕНІА О ВСЕГДА ПРІСНІЕ И БЕНДЕЩЕ…» (Т.е. «Это-то [о] Влесе думаем, и вот, будет по тому, потому как Боги ведают славу нашу. И низости повержены навсегда, [на] настоящее и [на] будущее»)
Ю.П. Миролюбов Русская мифология. Очерки и материалы. Собрание сочинений. Том 6 (с комментариями Николая Слатина)
https://vk.com/doc399489626_484757004

Влескнига II: Исходные тексты. Буквальный перевод. Перевод с древнерусского, подготовка древнего текста, примечания: Николай Владимирович Слатин. Омск, 2006. 496c.
https://vk.com/doc399489626_449257582
В ВК:
РАБЪ — им., вин. п. работник; раб. АЩЕ БУЬШI РАБЪ БЪГОМ И ЧЛОВЕКОМ ОУТВЕРЗЖДЕНIЕ (ВК II, "Дополнения")
Из исследования контекста и параллелей в других языках очевидно, что древнерусское слово РАБЪ не имело современного смысла слова “раб”. Прежде всего, с корнем РАБ во Влескниге имеются следующие слова: РАБЕ — им., вин. п. от рабы. РАБОТАТЕ — инф. работать; тж. РАБОТАТI. РАБОТАТI — инф. работать (ср. чешск. robotiti разг. выполнять тяжелую работу; robiti разг. работать, делать; украинск. робіти делать, совершать; производить; работать). РАБОТАХОМО — перф. ф. 1 л. мн. ч. работали. Следует также прининять во внимание, что современный смысл “раб” выражается в ВК совсем другим образом. Напрмер, ср. ОДЕРЕНЕ — 1. прич. мн. ч., тж. субстантивир. (от *ДРАТЕ драть) закабаленные; находящиеся в рабстве/ неволе; невольники а ТЕМ БО ОДЕРЕНЕ РАБОТАХОМО — на которых (мы) как рабы/ невольники работали; ОДЕРЕНЕ ДАЩЕI СЕ — невольниками отдавшиеся; ПОДРОБЕНТЕ ОДЕРЕНЕ О ЗЛАТIЕ МIЕНО — поработите невольников в обмен на золото; ОДЕРЕНЕ БРЯТЕ БЯЩЕ — невольниками были взяты 2. сущ. рабство; неволя; порабощение; кабала; тж. ОДЕРЕНЬ — 1. прич. мн. ч., тж. субстантивир. закабаленные; находящиеся в рабстве/ неволе; порабощенные; собират. невольники 2. наречное употр., в рабском состоянии/ неволе/ порабо-щении 3. сущ. рабство; неволя; порабощение; кабала а ОДЕРЕНЬ ВЗЯТI/ ВЗЕНТЕ — взятые в рабство/ неволю; порабощенные; невольники; IСКАЩАШЕ ОДЕРЕНЬ ВЗЕНТЕ — стремились взять в рабство/ поработить; ТЕМ БО ОДЕРЕНЬ РАБОТАХОМО — на тех/ них ведь (мы) как рабы работали; ОДЕРЕНЬ … РОБIТI — работать как рабы; быть/ попасть в кабалу/ рабство; ЛЯТЫ ОДЕРЕНЕ — годы рабства/ кабалы; ОДЕРЕНЬ СЕ ДОТЬ/ ДАТЬ — отдаться в рабство; закабалиться. ОДЕРЕНЕТЕ — инф. закабалить. ОДЕРЕНЬЦЕ — им., общ. п. мн. ч. закабаленные; находящиеся в рабстве/ неволе; невольники; порабощенные. НIКОЛI БО СВА БЫТI ОДЕРЕНЬЦЕ — никогда по своей воле (не) быть рабами. Ср. тж. ОТРОК — отрок; раб. Поэтому “РАБЪ — 1. им., вин. п. работник”.
Таким образом, исходя из общего смысла корня РАБ в указанных примерах и учитывая наличие другой основы (ОДЕРЕНЬ), передающей смысл “раб” и пр., следует сделать вывод, что древнее значение слова РАБЪ — “выполняющий (тяжелую) работу”, либо просто “работник” (а работников именно для того и нанимали — или брали, если это были военнопленные (или таковых давали власти), даже в позднейшие времена, чтобы выполнить тяжелую работу.
Кроме того, из самой Влескниги ясно, что отношение Русов к Богам никак не рабское, а родственное, Они — Великие Предки.
Т.е., исходный смысл этого слова — просто "работник", а смысл "работник-невольник" у этого слова образовался позднее.
http://vleskniga.borda.ru/?1-1-0-00000001-000-10001-0-1541573852

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1471
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.12.18 07:59. Заголовок: Жар Птица янв. 1955...


Жар Птица янв. 1955. Статья А. Кура: Дощечки Изенбека /Религия пращуров-предков/
…статья появилась в январьском номере за 1955г. под названием Дощечки Изенбека (религия пращуров-предков) (с.21-26). В ней было приведено несколько отрывков из Влескниги (Дощ. 7А(1-11), 6Э(3-6), 11Б(15-18) – отрывок текста из первого письма Ю. Миролюбова А Куру от 26 сент. 1953), дан перевод их и значительный и интересный комментарий в отношении религии наших предков – С. Лесной






Жар Птица январь 1955
Статья А. Кура - Дощечки Изенбека (Религия пращуров-предков), с.21-24,26
Александр Кур
Дощечки Изенбека
/Религия пращуров-предков/

Среди текстов "Дощечек Изенбека”, имеются несколько, посвященных исключительно религии и вероучениям наших далеких предков.
И это тем более ценно, что наши знания о религии, и вообще о религиозной философии наших предков, были весьма скудны и неточны.
Почти все, что касалось религии - было уничтожено или фанатиками греческими "учителями", или своими. Поэтому открытие среди текстов "Дощечек Изенбека” религиозных записей и особенно "поучений” волхвов к пастве, к молодежи, с изложением религиозной философии и вероучений неизбежно обогатило нашу Историческую науку.
Прежде всего, по старым понятиям, навеянным данными о предках-язычниках в нашей летописной и ранней христианской литературе, наши предки были политеистами, т.е многобожниками, но по данным дощечек, их следует считать монотеистами - единобожниками, т.к, они верили в Единого бога-творца всего мира, называя его "Дидом божием", по-нашему - "Отцом божиим".
В те далекие времена религиозная философия предков выражалась СИМВОЛИЧЕСКИ и очень часто - аллегорически, чего ранние христианские авторы не понимали, a тем более греческие и болгарские учителя и наставники в Христианской вере. Их записи о религии наших предков скудны, неточны, а местами просто и фантастичны.
Уже одно то, что наши предки не строили храмов “своим богам”, указывает о многом. Прежде всего на то, что у нас не было идолопоклонства, т.к. они верили в ЕДИНАГО и НЕВИДИМАГО БОГА, заполняющего собой весь Миp, поэтому он и назван был "Богом”. Слово БОГ вполне объясняет представление предков о Боге. Этимология этого cлова указывает, что слово это сложное, составленное из вспомогательного глагола “быть” в форме “БО” - "сущий” и древнего слова языка Асур - ОГ в понятии ВЕЛИЧИЯ, МОГУЩЕСТВА, НЕИЗМЕРИМОЙ ВЕЛИЧИНЫ. Они считали, что БОГ ВЕЗДЕ, ВСЕГДА, БЫЛ, ЕСТЬ И БУДЕТ.
Этого не могли понять те иностранцы, которые посещали территорию предков наших и удивлялись, почему это народ собирался в дубравах, у рек и озер, у горных ключей-ручьев, чтобы молиться и приносить свои дари “богам”.
"СИЯЙ, СИЯЙ, БОЖЕ НА НЕБЕ", был любимым припевом наших предков.
"БЛАГОСЛОВИ, БОЖЕ, СВОИХ ДЕТОК"…"СЛАВЕН ЕСИ, НАШ ДИД БОЖИЙ”…
Араб Ибн Даста даже записал одно из обращений предков наших к Богу:
…ГОСПОДИ, ТЫ, КОТОРЫЙ СНАБЖАЛ НАС ПИЩЕЙ, CHAБДИ НАС И ТЕПЕРЬ В ИЗОБИЛИИ"…, говорили они, кладя зерна проса в ковш и приподнимая его к небу.
Византийский император Константин VII Багрянородный в своей книге "Дe Администрандо Империо”, упоминает, что Русы отправляясь в Константинополь, останавливались на острове св. Георгия, у древнего дуба и под сенью его молились, принося в жертву ХЛЕБ и ПТИЦ. Причем бросали жребий: колоть ли птиц или опустить их на волю.
Славянский летописец игунок Сильвестр, написавший вторую “Повесть временных лет”, бросает упрек русскому князю Владимиру Святославичу, что он принес в жертву, по постановлению “старцев и боляр” отрока, на которого пал жребий.
Было ли это в действительности, точно не знаем, но текст Дощечек Изенбека категорически отрицает человеческие жертвоприношения на Руси, говоря, что небылицы о человеческих жертвоприношениях на Руси распространяли нарочно греки, вводя в заблуждение то население, которое они хотели обратить в свою веру. Вот отрывок текста, иллюстрирующий протест волхвов Руси: /Дощечка N7/
...СЛВА БЗЕМ НАШЕМ ИМЕМО ВъРУ ЯКОВА НЕ ПОТРЕБУЕ ЧЛОВъЧЕНСКА ЖЕРТВА А ТАЯ СЕ ДъЕ О ВОРЯЗИ КІИ УБО ВЬЕЖДЫ ЖРЯЛИ Ю ИМЕНОВАШЕ ПЕРУНА ПАРКУНА А ТОМУ ЖРЯША МЫ ЖЕ СМъ ХОМ ПОЛЬНА ЖРЕТВА ДАЯТЕ А ОДО ТРУДЫ НАШЕ ПРОСО МЛЕКА А ТУЦИ ТО БО ПОКРПИШЕМ О КОЛЯДИ ЯГНЧЕМ А О РУСАЛІЕХ В ДЕНЬ ЯРОВ ТАКОЖДЕ А КРАСНА ГОРА ТУ БО ТО ДЯЕХОМ ВО СПОМИНЬ ГОРЕ КРПЕНСТЕИ...ЕСЕ ГРЬЦЕ УЩЕКАШЕТИ НА НЕ ИЖЕ СМЕ ЧЛОВЕНКОЖРАВЦОВЕ А ТО ЛЖЕВА РъНЩЬ ЕСЬ ЯКО НъСТЕ БО ТАКО ВО ИСТА А ИМЯХОМ И НА ПОВЫКЕ НА ТОТЬ КИ ЖЕ ХОЩАШЕТЬ УВРАНЖИДЕТЕ И НА РЕЩЕ ЗЛАЯ А ТОМУ ГЛОУПЕН НЕ СЕ БОРЕ А ТАКО ЕСЬ А И НА РъКОСТА ТАКОЖДЕ…”
Волхв-летописец, писавший этот отрывок, видимо, был очень озабочен пропагандой греков-византийцев, обвинявших тогдашнюю Русь в человеческих жертвоприношениях; он, протестуя против греческой лжи, сообщает, что не Русь приносила такие жертвы, а иностранцы (варязи); они приносили их своему богу Перкуну, а не Перуну, чем дает понять, что это два разных божества и поясняет: Перуну мы приносим жертвы с полей, от трудов наших - просо, молоко и только; иногда - жирного ягненка на праздники Коляды, на Русалии в день Яров, а также на Красную Гору в воспоминание о Крпентейской горе (Кавказкие горы)...видимо намекая о тех временах, когда пращуры перешли Кавказкие горы и вступили в территорию нынешней России.
Время перехода Крпентейских гор для наших предков являлось началом их Истории и хронологией их исторических событий на территории Руси. Фраза:..”ЗА сколько-то лет “ОД ПРИНАХОДУ ОД ГОРЕ КРПЕНСТЕЙ”…является как бы формулой их хронологических лет и упоминается в текстах Дощечек Изенбека очень часто. Напр. В ЛЯТА ДЕСЕНТЕ СТА ОД ПРИНАХОДУ ОД ГОРЕ КРПЕНСТЕЙ…/ отрывок от записей “Готской” дощечки собрания Изенбека/. Переход этих Крпенстей гор, по данным ряда текстов этих Дощечек, произошел, приблизительно, в конце 6-го года до Рождества Христова…
Но вернемся к нашей теме. На одной из дощечек (дощ. N6) имеется отрывок текста, который поясняет причину пропаганды греков против религии Руси.
...”А ГРЬЦЕ ХОТЯЕ НАС ОКРЩАШТЕ АБО ИСМЕ ЗАБИХОМ БОЗЕ НАШЕ А ТКО СЕН ОБРАТИХОМСЯ ДО НЬ ЯКОСТЕ ОДЕРЕНЬ БЫТЕ ПСТРЖЕХОМСЕ ТЫГО ЯКО ПРАСТЫРЕ АЖЕ ПРАСТРЕЩЕША СКУФІЯ СВА А НЕ ДАШЕ ВЛЦъМ ХСНИЧИТЕ ОБ АГНЦъХ КОИ БО СУТЕ ДЯТІЕ ОД СУРЕ ТОМУ ТРВА ЗЛЕНА ЗНАК ЕСЕ БОЖЬСК”...
В Переводе на наш современный язык: - “Греки хотят нас окрестить, чтоб мы забыли своего бога, а обращаясь к ним стали бы рабами; поостережемся же этого как пастыри, которые пасут свои /стада/ в Скифии и не дали бы волкам хищничать среди агнецев, которые есть дети Суры /Солнца/, а что это так, тому зеленая трава есть знак божий”...
Как это ни странно, но Византия пользовалась распространением христианск. религии как средством мирного захвата незавоеванных ею народов, подчиняя их через патриархию своей власти.
Такая хитрая политика Византии заставила велик. князя Владимира Святославича принять Христианство не от греков, а от Корсунской Церкви, основанной еще Андреем Первозванным, во время его путешествия из Синопа в Скифию, как о том говорит церковный историк Евсевий Панфилий Кессарийский.
Кроме того, к этому времени в Византии развилось новое течение исповедания учения Христа, т.н. “Аскетическое понятие” Евангелия, которым сильно увлекались фанатики и догматисты.
Аскетизм был чужд истинному учению Христа и не признавался Корсунск. Церковью, кроме того, он был противен характеру наших предков, жизнерадостным и счастливым своим бытом, потому и религия их была радостна. Но как только Ярослав Мудрый проиграл войну с Византией, его заставили принять греческого митрополита Феопемтона, разогнавшего всю русскую Иерархию Корсунской Церкви, а русского митрополита Илариона заточил в монастырь и ввел греческий аскетизм, который с фанатичностью уничтожил не только религию наших предков, но и древнее христианство на Руси.
Во время этих гонений, о чем древние авторы изредка сообщают в своих духовных сочинениях, были уничтожены все памятники старины, записи волхвов, их религиозные и исторические сочинения.
Так, благодаря введению греками аскетизма, Русь потеряла богатейшую, т.н. “языческую литературу”, в которой отразилось прошлое не только ближайших наших предков, но и более далеких – Кимрах, Чудь-Скифах и Суроматах-Израэль.
И только чудом спасенные Дощечки Изенбека, могут частично дать нам понятие как богата была “языческая” литература на Руси.
Иностранцы авторы, да и наши авторы-аскеты не понимали древнего русского человека, несправедливо называя его “идопоклонником”, а он не был таковым.
Когда бросали в реку Днепр варяжских богов-идолов, включая Перкуна, народ только радовался и никто не протестовал распоряжению Вел. князя бросить в воды Днепра истуканов варяжских. Как доказательство отсутствия идолов является то, что археологи до сих пор не нашли ни одного идола на территории древней Руси – их на Руси НЕ БЫЛО.
Есть в “Повести временных лет” игумена Сильверста упоминание под годом 6488, что велик. князь Владимир Святославович поставил в Киеве кумиров:
…”и постави кумиры на холму, внЪ двора теремнаго: Перуна деревянна, главу его сребряну, а ус злат, и Рьреа, Дажьбога, и Стридъщери, и жряху бЪссы, и оскверняху землю требами своими. И осквернися кровьми земля Руска и холмо-т”.
Этот отрывок не является исторической правдой и, вероятно, внесен в летопись из какого то поучения. Написан он был с целью дискредитировать великого правителя Земли русской Владимира Святославича. Здесь видна мстительн. рука Византии, и автор этого отрывка был плохо осведомлен о древней религии Руси, возможно, только по наслышке.
Прежде всего, древняя религий наших предков, имея в основе идею: ВСЕ СОЗДАНО ТВОРЦОМ, Хозяином всего, Отцом, называя его “ДИДОМ БОЖИИМ”, т.е. ОТЦОМ БОГОВ, а под “богами” подразумевали своих героев-предков, ту первичную расу – сынов божиих, населявших БЕЛЫЙ СВЕТ нашей планеты…

…Среди религиозных текстов Дощечек Изенбека сохранилась молитва к Перуну:
…Слава Богу Перуну огнекудру иже стрЪлiе на врази вьрзе а вЪрнаiа предведе в стьзЪ по невЪждЪ есьтый войном щесть а соуд iако злтроун млстив и всправдьн ВСПРАВДЬН Ъсть…
Перевод:…Слава богу Перуну Огнекудрому, повергающему врагов стрелами, и предводящему верных на пути, потому что он есть - честь и суд воинам, будучи златорунным, милостивым и всеправедным

Спасибо: 0 
Профиль
УграДева



Сообщение: 1472
Зарегистрирован: 23.05.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.12.18 10:44. Заголовок: Ю.П. Миролюбов. Новг..


Ю.П. Миролюбов. Новгородская дохристианская письменность (1953г.)
Ай шьчобы мне, вдовушки, итьти ко синю ко морю,
Ко синю морю, вдовушки, мне-ка деточок сьнесьти.
Спушшу, спушшу, вдовушка, детей на воду,
Я положу-ту на дошшочку красна дерева,
Росьпишу-ту я слова, каки мне надомно,
По словам шьчобы моих детей узнавали тут
Беломорские старины и духовные стихи: Собрание А.В. Маркова. 2002. Вдова, ее дочь и сыновья-корабельщики (ББ, с.163-164). Зап. от А.М. Крюковой в с. Нижняя Зимняя Золотица 4 июля 1899г. (Переняла у девочки Федоры, лет 12; она была родом из Чапомы, но жила в Чаваньге в няньках)
http://feb-web.ru/feb/byliny/texts/bst/bst-130-.htm
...Впоследствии нам выпало большое счастье видеть «дощьки» из коллекции художника Изенбека, числом 37, с выжженным текстом. Частью буквы напоминали греческие заглавные буквы, а частью они походили на санскритские. Текст был слитным. Содержание трудно поддавалось разбору, но по смыслу отдельных слов это были моления Перуну, который назывался временами «Паруном», временами «Впаруной», а Дажьбог назывался «Дажьбо» и «Даже». Текст содержал еще описание, как «Влес учил Деды земе рати». На одной из них было написано о «Купе-Бозе», вероятно, Купале, и об очищении «омовлением» в бане и жертвой «Роду-Рожаницу», «иже есь Дедо Свенту». Были строки, посвященные «Стрибу, кий же дыха яко хще», а также о «Вышен-Бог, иже есть хранищ живот наших».
***
Не подлежит сомнению, что русская письменность существовала уже и до христианства, и особенно в городах, а среди последних первое место в этом отношении принадлежит Новгороду. Этот город вел обширные торговые дела с Западом, Востоком, Севером и Югом. Нельзя себе вообразить, что купцы вели свои торговые записи при помощи «чарок», или черточек. Кроме того, что нам известно о существовании «дощек», на которых эти записи велись, есть указания и о существовании письменности. «Кириллица» с таковой столкнулась, и кириллице было дано предпочтение из религиозных и политических соображений, а «Руськие Письмены» были оставлены. Исследования об этом вопросе были обнародованы г. Куренковым в Сан-Франциско, Америка, в 1952 г. в публичных чтениях. То, что славянская письменность существовала и до кириллицы, известно из Далматских источников, где не только упоминается «глаголица», но имеются документы на этом начертании. Возможно, что и в Новгороде употреблялась если не «глаголица», то нечто близкое к ней. Византии; было выгодно ввести свое начертание у славян, так как вместе с христианством она вводила и свою грамотность, близкую к греческой хотя бы внешне. Мало того, славянский язык, вводимый церковными властями, был староболгар-ским и стремился, таким образом, объединить все тогдашние славянские наречия. Между тем известно, что в Нове-Граде язык был близок к старочешскому. Так слово «язык» произносилось «ензык», «голубь» — «голомбь», «дед» — «дяд», «свет» — «свят», «белый» — «бялый», «веда» — «вяда» и т.д. Буква «ять» была в действительности «ятью», ибо произносилась как «я». Относительно особенностей тогдашнего произношения спора нет, так как с этим согласны многочисленные авторы по славяноведению. О «Руських Письменах» упоминается в старинных рукописях, касающихся введения христианства на Руси. Так в Корсуни (Херсоне) были даже священные книги, переведенные на «Руськие Письмены». По ним учились христианству немногие из приезжавших туда известных людей того времени. Есть основания думать, что и до Кирилла шла проповедь христианства на Руси и что она опиралась на «Руськие Письмены». Кирилл только взял в свои руки то, что уже было начато другими, реформировал движение и дал ему новый импульс. В этом случае мы отнюдь не умаляем его заслуги перед Византией и Русью, но лишь ставим вещи на свои места. Однако, наша письменность была и до Кирилла, и только на этом мы и настаиваем. Иначе получается, как того хотели летописцы из чисто религиозных соображений, что «до христианства Русь была дика и темна, и только Свет веры ее просветил». Конечно, христианство принесло более мягкие нравы. Тем не менее и до христианства Русь обладала письменностью, и нравы ее были не такими уж дикими, как нам хотят это доказать [церковные] иерархи Х-го и последующих веков.
Кроме того, как мы видели из сопоставления язычества с ведизмом, сходство между этими религиями идет гораздо дальше, нежели простое совпадение культов, образовавшихся в пастуший период, в степях. Следовательно, и письменность, развившаяся в это время, не могла бесследно исчезнуть. Она могла быть постепенно превращенной и приспособленной к новым требованиям языка, тоже превращавшегося и изменявшегося под влиянием перемены места и столкновения с иными народами, влиявшими на первоначальную этнию славян. Как говорит Шопин в своем труде «Изменения в жизни народов Севера», упоминаемом нами выше, «жрецы хранили секрет письменности, чтобы вернее держать в своих руках единоверцев». Об этом свидетельствуют и палеолитические надписи в горах Испании и в других местах. Изображения бизонов и других животных имели магическое значение. С другой стороны, видна в них и забота передать стратегию большой охоты. Однако, вне сомнения, эти надписи были сделаны жрецами, искусниками того времени. Во всяком случае, они носили священный характер. От изображений до идеограммы один шаг, что мы и видим в Египте. А от идеограммы, «иероглифа», до фонетического изображения слова еще ближе. Между тем, в санскрите Вед уже есть фонетическое начертание. Таким образом, славяне, изойдя из ведизма, не могли окончательно забыть и ведическую письменность. Надписи имеют целью удержать в памяти потомков содержание молитв и священных актов. Затем надписи служат для запечатления имущественных и государственных актов, как это видно из вавилонской «клинописи». Записи профанов, или простых писателей и поэтов, приходят гораздо позже, обычно через тысячелетие или больше. Это — естественный путь развития письменности. Развитие славянской письменности было прервано трижды: во-первых, переходом славян в Европу, во-вторых, хазарским игом и, в-третьих, проповедью христианства византийцами. Принесенная нам св. Кириллом и Мефодием письменность отличалась от первоначальной, но была введена, вероятно и с целью как можно скорейшего разрыва с языческой традицией. «Черные книги» подвергались сожжению, а волхвов, знавших эту письменность «Черных книг», убивали или тоже сжигали вместе с книгами. Из древности к нам не дошли вести об этом истреблении письменности, но намеки все же остались и в литературе проповедников христианства, и в народной традиции, или легендах изустных, и в народных сказках, или эпосе.
Позднейшая, уже славянская, писанная на церковном языке письменность по-гибла при нашествии монголов и при войнах с поляками в Киеве и других городах. От этого времени сохранилась лишь «Задонщина» и «Слово о полку Игореве», красота которых говорит о высоком уровне тогдашней культуры в городах.
Житие св. Кирилла, Апостола славян, известного еще под именем Константина-философа, упоминает «о русской письменности, существовавшей уже в IV веке после Рождества Христова». Это упоминание взято из «древнейшего Паннонского Жития св. Константина-философа и было оно написано одним из учеников св. Мефодия, братом св. Константина (Кирилла), приблизительно в IX веке», или, как указывает журнальная заметка, «в самом начале IX века». В Житии сообщается, что когда св. Константин-философ приехал в Херсонес (Корсунь) в Таврии, он нашел там св. Евангелие и Псалтырь, написанное на известном ему русском языке, но неизвестными знаками, которые назывались «Руськие Письмены», и когда он нашел русского человека, он скоро научился читать эти «Письмены» и понимать этого человека. Заметка цитирует дословно: «И он нашел здесь копию св. Евангелия и Псалтири, написанных русскими знаками («Руськы Письмены»), и он нашел русского человека, говорящего на этом языке, и говорил с ним и понимал все, что тот говорил, и подготовил себя, переведя все это на свое наречие, и понял буквы-знаки для гласных и согласных звуков, и поблагодарив Бога, стал быстро читать и писать по-русски». Слова эти были цитированы в докладе А.А. Куренкова, прочитанном в Сан-Франциско в Русском Центре 28 сентября 1952 г. Смысл доклада заключался в идее, что у русских была своя письменность и до прихода св. Кирилла и Мефодия. Еще в древнейшие времена, по словам докладчика, на Руси было больше трех тысяч городов, когда в Скандинавии их было всего семь. Русские вели обширную торговлю, а чтобы торговать, они должны были иметь свою письменность. Он же (А.А. Куренков) утверждает, что варяги были не «призванными на Русь Гостомыслом», а просто грабители и разбойники (что подтверждает и «Сага о святом Олафе», ибо они (викинги) ходили «грабить», по-французски «раважэ). На стр. 106 «Саги св. Олафа» (изд. Пайо, 1930, Париж) говорится: «Вслед за этим Ингегерд вышла замуж за короля Ярцлейфа (Гардарики). Их сыновья были Вальдемар, Вассивальд и Холти Храбрый». На стр. 61 той же книги сказано: «Некоторые пошли в викинги и оставались на зимних квартирах в христианских землях …» «Там пал Грой и около 30 человек, и Эйвинд взял все добро, которое Грой имел при себе. Тогда Эйвинд ушел к Австрвегирам и был там викингом в продолжение лета».
Таким образом, слова А.А. Куренкова вполне оправданы.
Его аргументация о «Руськых Письменах» вполне совпадает с нашей, и мы польщены, что, находясь с ним на антиподах почти, думаем одинаково. В таком вопросе чем больше авторов высказывается за какую-либо идею, тем лучше. Мы же пришли к выводам вполне независимо от А.А. Куренкова.
До Первой мировой войны нам пришлось видеть книгу, к сожалению, имя автора мы не запомнили, с воспроизведениями так называемых «славянских рунических надписей». К сожалению, его система, лишенная известной точности, без ссылок на источники и с утверждениями, основанными на большом желании доказать, но без надлежащей строго продуманной критики, вызвали лишь насмешки ученых. Тем не менее, автор был прав, как в свое время был прав проф. Д. Вергун, защищавший тезу «О Старце Федоре Кузьмиче и Александре Первом как одном и том же лице». В Праге профессора Косинский и Новгородцев разбили Д. Вергуна, однако, по новейшим данным Федор Кузьмич и Александр Первый действительно одно и то же лицо. Одно из заявлений по этому поводу было сделано видным Лицом из Дома Романовых и не вызывает никаких сомнений. Тем более, что и большевики, раскрывая гробницы царей, в гробе Александра Первого никого не нашли!
Автор книги «Славянские рунические надписи» воспроизводил камни, давал гравюры таковых с надписями «Руськыми Письменами». Царившая в то время предвзятая идея о грамотности, связанной с православием на Руси, и, следовательно, византийского происхождения (кириллица), не позволила ученым более внимательно отнестись к этой книге. Между тем основываясь только на соображениях чисто торговых, мы должны заключить, что Новгород должен был знать, так как торговые операции настоятельно требуют записей. Возможно и то, что в разных местах Руси Письмены были тоже разными, так как единства в них могло и не быть из-за различных условий торговых центров. В одних из них могли пойти в основу знаки готской письменности, а в других — ведической. Мы ничего точного об этом не знаем, но логика свидетельствует об этом. Впоследствии нам выпало большое счастье видеть «дощьки» из коллекции художника Изенбека, числом 37, с выжженным текстом. Частью буквы напоминали греческие заглавные буквы, а частью они походили на санскритские. Текст был слитным. Содержание трудно поддавалось разбору, но по смыслу отдельных слов это были моления Перуну, который назывался временами «Паруном», временами «Впаруной», а Дажьбог назывался «Дажьбо» и «Даже». Текст содержал еще описание, как «Влес учил Деды земе рати». На одной из них было написано о «Купе-Бозе», вероятно, Купале, и об очищении «омовлением» в бане и жертвой «Роду-Рожаницу», «иже есь Дедо Свенту». Были строки, посвященные «Стрибу, кий же дыха яко хще», а также о «Вышен-Бог, иже есть хранищ живот наших». Подробный разбор «дощек», которые нам удалось прочесть до их исчезновения, будет нами дан отдельно.
«Дощьки» эти были обнаружены Изенбеком во время Гражданской войны в разгромленной библиотеке князей Задонских или Донских, точно нам неизвестно, да Изенбек и сам не знал точного имени хозяев разгромленного имения.
Ю.П. Миролюбов. Собрание сочинений. Том 5. Русский языческий фольклор. Очерки быта и нравов. Первое издание 1982г., 312 стр. (Год написания 1953). 2-ое издание: Ю.П. Миролюбов. Сакральное Руси. В двух томах. Том 1. Издательство: Ассоциация духовного единения "Золотой Век", 1996г. 600с.
https://vk.com/doc399489626_485193097
Ю.П. Миролюбов. Собрание сочинений. Том 5. Русский языческий фольклор. Очерки быта и нравов (с комментариями Николая Слатина)
https://vk.com/doc399489626_485193644

Новгородский кодекс (также «Новгородская псалтирь», по наиболее надёжному читаемому тексту) — древнейшая известная книга Руси (обнаружена в 2000 году). Содержит полный текст псалмов 75 и 76 и часть псалма 67, записанных на старославянском языке.
Состоит из липовых дощечек с четырьмя страницами (церами), покрытыми воском для написания с помощью писа́ла. По стратиграфическим, радиоуглеродным и палеографическим данным, восковой кодекс использовался в первой четверти XI века и, возможно, начиная с последних лет X века, так что он на несколько десятилетий старше Остромирова евангелия, считавшегося самой древней на Руси книгой с точно установленной датой написания 1056—1057 гг.
С 1973 года работы Новгородской археологической экспедиции, проводимые под руководством академика В. Л. Янина, были сосредоточены на раскопе, получившем название «Троицкого» (по расположенной рядом средневековой церкви). 13 июля 2000 года там в пластах первой четверти XI века были обнаружены три деревянные (липовые) дощечки размером 19×15×1 см. Каждая дощечка имеет прямоугольное углубление (15×11,5 см), залитое воском; на средней дощечке такие углубления сделаны с двух сторон. У дощечек есть на краях отверстия, в которые вставлены деревянные штыри для соединения их в единый комплект. Таким образом, деревянная книга содержала четыре восковых страницы (церы). Внешние стороны первой и последней дощечек играют роль обложек кодекса.
Цера сохранилась благодаря болотистому месту, в условиях которого она оставалась около 1000 лет. Дощечки насквозь пропитались влагой, в силу чего к ним не было доступа кислорода и, следовательно, отсутствовали условия жизнедеятельности микроорганизмов, вызывающих процессы гниения.
Датировка Новгородского кодекса (Псалтири) определяется в первую очередь тем, что он лежал в полуметре от края и на 30 см ниже сруба, получившего надёжную дендрохронологическую дату: 1036 год. Это верхняя граница вероятного времени попадания дощечек в землю. Нижней хронологической границей создания кодекса разумно считать крещение Руси в 988 году. В Уппсальском университете произведен радиоуглеродный анализ воска, который с вероятностью 84 % указывает 1015 год ± 35 лет.
Более ранними славянскими датированными документами являются лишь некоторые древнеболгарские и хорватские надписи Х столетия, однако их нельзя отнести к категории «книги». Новгородская псалтырь — самый ранний памятник русской версии церковнославянского языка и самая древняя из дошедших до нас книг древней Руси.
Первичную реставрацию книги выполнил В. И. Поветкин.
В настоящее время псалтырь хранится и экспонируется в Новгородском музее.

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 300 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 111
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет